Vents VKP 100 Manuel utilisateur

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

IN-LINE CENTRIFUGAL FANS
OF VENTS VKP SERIES
User’s
manual
Manuel
d'utilisation
Manual
de usuario
ES
EN
FR
www.vents-us.com
FR
ATTENTION!
PRECAUTIONS!
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES,
OBSERVER CE QUI SUIT:
1. Utilisez seulement l'appareil tel que prévu par le fabricant. Communiquer avec le fabricant pour toute question.
2. Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil, interrompre le courant au panneau de service et fermer
le panneau de service à clé afin qu'on ne le redémarre pas de façon accidentelle. En cas où le panneau de service ne
peut être fermé à clé, attachez solidement le dispositif d'avertissement bien visible, tel qu'une plaque, au panneau de
service.
3. Les travaux d'installation et de raccordement électrique doivent être effectués par des personnes qualifiées
conformément aux codes et normes applicables, y compris les codes de protection contre les incendies.
4. Une quantité suffisante d'air est indispensable pour la combustion et l'échappement des gazes à travers le conduit (le
tuyau) de l'équipement de combustion afin de prévenir le contre-tirage. Respecter le guide du fabricant pour
l'équipement de chauffage et les standards de sécurité tels que ceux publiés par l'Association Nationale de Protections
contre les Incendies (ANPI) et de la Société Américaine des Ingénieurs du Chauffage, de la Réfrigération et de la
Climatisation (SAICRC), aussi que des autorités du règlement local.
5. En taillant ou en perforant les murs et les plafonds, attention de ne pas endommager les fils électriques ou autres
appareils dissimulés.
6. Les ventilateurs doivent toujours être ventilés sur l'extérieur.
7. Cet appareil peut avoir des bords tranchants. Soyez vigilant afin d'éviter des coupures lors de l'installation et le
nettoyage.
8. Cet appareil doit être mis à la terre.
1. Pour usage de ventilation générale seulement. Pour usage dans les installations non ignifuges seulement. Ne pas
utiliser pour l'évacuation de matériaux et de vapeurs dangereux ou explosifs.
2. Seulement pour utilisation intérieur. Installer de sorte queles pieces inferieures solient a au moins 8” (2,5 mètres) au-
dessus du plancher ou dusol.
3. Afin d'éviter l'endommagement du moteur et le moulinet bruyant et/ou pas équilibré, gardez le vaporisateur du plâtre
cartonné, le conduit de construction, etc. détachés de l'appareil d'alimentation.
4. Avant d'installer l'appareil, veillez à vous persuader de l'absence d'endommagements visibles du moulinet et du
capot. Le capot ne doit pas contenir des pièces qui peuvent endommager les pales du moulinet.
5. Lisez une marque de spécification sur le produit pour plus d'information et les exigences.
6. L'utilisation de l'appareil par des enfants ou des incapables d'exercice est prohibée.
7. L'adjonction doit être effectuée par l'interrupteur, intégré dans le câblage fixe. L'écartement des contacts de
l'interrupteur sur tous les pôles ne doit être pas moins de 1/8”.
8. Ne pas fermer ou encombrer la bouche d'aspiration et d'échappement de l'appareil afin de ne pas empêcher le
passage optimal de l'air. Ne pas s'asseoir sur l'appareil et ne pas en mettre des objets quelconques.
8. Le ventilateur doit être conservé dans l'emballage du fabricant dans la salle bien ventilée à la température de +41°F à
+104°F et l'humidité relative pas plus de 80%.
LISEZ ET SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS
A l'échéance de la durée de vie
l'appareil est sujet du recyclage isolé.
Ne pas détruire l'appareil avec les
déchets municipaux non classés.
GARANTIE
Ce produit est conforme aux normes en vigueurs
sur le territoire des Etats Unis et du Canada.
Le fabricant garantie l'opération normale de
l'appareil au cours de 60 mois à partir d'un jour de
vente chez détaillants à condition les règles de
transport, de stockage, du montage et d'opération sont
observés.
Faute de mention de date de vente, le délai de
garantie est calculé dès le moment de la fabrication.
En cas des troubles d'opération de l'appareil du fait
du fabricant au cours du délai de garantie, le
consommateur est intitulé de le remplacer.
Le remplacement est effectué à l'adresse suivante:
Bodor Vents, LLC
11013 Kenwood Road Cincinnati, Ohio 45242
Tél. : (513)348-3853
Le fabricant ne porte pas la responsabilité pour les
endommagements, encourus en résultat de l'utilisation
de l'appareil ne pas selon sa destination ou lors de
l'intervention mécanique grave.
Le propriétaire de l'appareil doit se conformer à ce
manuel.
e-mail: [email protected].com
Les produits représentent les ventilateurs centrifuge de
canal VKP mini dans le bâti métallique, pour les gaines d'air
rondes. Les ventilateurs sont destinés pour le montage mural
ou plafonnier de systèmes de ventilation par refoulement ou
par extraction dans les locaux de destination social, public et
industriel. Aussi les ventilateurs sont utilisés dans les projets
de construction des bâtiment à plusieurs étages, où le
ventilateur surélevé peut être inclus dans le système de
l'échange réglable d'air dans les locaux.
L'assortiment de la fourniture comprend:
1. Ventilateur - 1 unité;
2. Clous à vis avec les goujons 4;
3. Guide d'utilisateur;
4. Boîte d'emballage.
Les ventilateurs sont fabriqués pour les gaines de
diamètre 3 1/8" (80 mm), 3 15/16" (100 mm), 4 15/16" (125
mm), 5 7/8" (150 mm).
Les versions de montage mural et plafonnier en réalisation
verticale et horizontale sont montrés sur les Fig.1-3. Le
montage du ventilateur à l'aide du support et 4 clous à vis et
les goujons est montré sur les Fig. 4-8. L'adjonction des
canaux est montré sur les Fig. 9-12. La direction du
mouvement de l'air doit coïncider avec la direction de la
flèche sur le boîtier du ventilateur.
Les ventilateurs sont destinés à la connexion au réseau
monophasé du courant alternatif de 120 Volts et à la
fréquence 60 Hertz. Les ventilateurs sont destinés pour le
travail continu sans débranchement. Le schéma de
branchement est montré íà Fig. 13. Pour le brancher il est
nécessaire de:
- déconnecter le réseau électrique (Fig.14);
- enlever le couvercle du bornier (Fig.15);
- enlever la réglette de fixation (Fig.16)
- faire passer le cable à travers la bague du bornier,
dénuder les extrémités des fils à 1/4" de leur longueur, placer
les dans les bornes correspondantes, de façon à ce que les
extrémités dénudés soient entièrement à l'intérieur des
bornes, et les serrer par des vis (Fig. 17);
- remettre la réglette de fixation, serrer la bague, remettre
le couvercle du bornier (Fig. 18).
Le degré de protection contre l'accès aux pièces
dangereuses et de la pénétration de l'eau est de IPX4. Il est
permis d'exploiter les ventilateurs à la température de l'air
ambiant dans la limite de -13°F jusqu'à +95...+140°F (pour
les détails, sf. le catalogue du fabricant).
La configuration des ventilateurs se perfectionne
constamment, c'est pourquoi certains modèles peuvent
légèrement se distinguer du décrit dans le présent manuel.
Les surfaces du ventilateur demandent de nettoyage
régulier contre les saletés et la poussi re. Pour le
nettoyage utilisez un tissu doux et une brosse, en utilisant
la solution de l'eau avec un agent de lavage (Fig. 19-22).
Il est indispensable d'éviter le contact de liquide avec
l'électromoteur. Apr s le nettoyage, essuyer les surfaces à
sec.
é
é
ÕÕÕ ÕÕÕ/ÕÕõÕ Õ
Indication de série:
- le caisson standard
- le caisson compact
___
mini
Le diamètre de pipe de refoulement / le diamètre de pipe de succion
x nombre de pipes de succion:
80, 80/80x2, 80/80x4,
100, 100/80x2, 100/80x4, 100/100x2, 100/100x4,
125, 125/100x2
150, 150/125x2
160
Désignation du ventilateur:
VKP
LE SCHÉMA DE LÉGENDE DES VENTILATEURS
Examples de signes conventionnels:
VKP 80 mini.
VKP 100/80x2 mini.
Le ventilateur de canal rectangulaire dans le bâti métallique est destiné pour le montage avec la gaine d'air
de diamètre 3 1/8” avec une pipe d'entrée de diamètre 3 1/8” -
Le ventilateur de canal rectangulaire dans le bâti métallique pour le montage avec la gaine d'air de diamètre
3 15/16” avec deux pipes d'entrée de diamètre 3 1/8 ” -
Fan connection
N
L
L
X
S1
~
blue
black
yellow-green
N
brown
18
14
17
16
13
15
S1
VKP80/80*2mini
VKP80mini
VKP100mini
VKP100/80*2mini
VKP100/80*4mini
VKÐ100/100*2mini
VKP100/100*4mini
VKP125
VKP150
VKP160
Date of sale
Date de la vente
Fecha de venta
Manufactured on (date):
Vendu
(nom d'entreprise de commerce, cachet du magasin)
Fabriqué le (date)
Approval mark
Fecha de producion
Signe d'approbation
Marca de verificador
Vendido
(nombre de empresa, timbro o sello)
Sold
(name of trading enterprise, stamp of store)
www.vents-us.com
ACCEPTANCE CERTIFICATE
CERTIFICAT D'ACCEPTATION
CERTIFICADO DE CALIDAD
The fan has been duly certified as serviceable.
Le ventilateur a été certifié comme utilisable.
Este ventilador está certificado para el uso normal.
VKP80/80* mini4
VKÐ1 /100*225
VKÐ1 /1 *250 25
VKP100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Vents VKP 100 Manuel utilisateur

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues