Pfister RT6-4GLC Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
A COMPANY
Copyright
©
2009, Price Pster, Inc.
Price Pster
Lifetime Limited Mechanical & Pnish Warranty
Covers Pnish and Pfunction for as Long as You
Own Your Home
(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Price Pster provides the following Warranties for its products. Proof
of Purchase may be required in order to obtain any of the benets set
forth below.
Limited Warranties: Price Pster warrants that for as long as the original
purchaser owns the home in which the Price Pster product (the “Product”)
is originally installed, the Product will be free of all defects in material
and workmanship that would impair the intended and proper use of the
Product. If the Product is installed in a commercial application, the above
mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the
date of purchase of the Product.
Price Pster warrants against deterioration of the Product’s nish for as long
as the original purchaser owns the home in which the Product is originally
installed. If the Product is installed in a commercial application, the above
nish warranty for Products that do not contain the Pforever nish shall be
limited to a period of ve (5) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches
the foregoing warranties, Price Pster, at its option, will repair or replace
the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is
the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Price Pster is to be notied describing
the problem. In order to notify Price Pster and receive assistance or service
under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet
(1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist
you, or (2) write consumer service department c/o Price Pster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem,
model number, your name, address, phone number and approximate date of
purchase, or (3) email Price Pster’s customer service department by going
to www.PricePster.com, or (4) notify the location or distributor from which
the Product was purchased. In any case, you may be required to return the
Product to Price Pster for inspection and proof of purchase may be required.
Limitations and Exclusions:
PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES
OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL
AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE
LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH
OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND
WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence
and strict liability).
Price Pster has the right to discontinue or modify any product at any
time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper
maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,
accidents or acts of God.
Price Pster
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
propietario de su casa
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración
de las Garantías)
Price Pster suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es
posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener
cualquiera de los benecios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Price Pster garantiza que por el tiempo en que el
comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado
inicialmente el producto Price Pster (el “Producto”), este Producto estará
libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el
uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una
aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a
un período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Price Pster garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el
tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que
hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en
una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para
Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un
periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto
que viole las garantías que preceden, Price Pster, a su opción, reparará o
reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo
del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pster deberá ser
noticado, con una descripción del problema. Para noticar a Price Pster y
recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1)
llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante
de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de
servicio al consumidor, c/o Price Pster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest,
CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del
modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de
compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor
de Price Pster entrando en la página web www.PricePster.com, o (4)
avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En
cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Price
Pster para su inspección y es posible que se requiera la presentación de
una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO
O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS
INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL
A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE
LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO
RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES
(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Price Pfister tiene el derecho de discontinuar o modificar cualquier
producto en cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones
o exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es
posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan
en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible
que usted también tenga otros derechos que dieren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados
como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación
inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza
mayor.
Price Pster
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la nition,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale
– voir ci-dessous)
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours
au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pster a été installé, nous lui
garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou
vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.
Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée
ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pster a été installé, nous lui
garantissons un article dont la nition ne pourra se détériorer. Dans le
cas des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la
nition “Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie,
le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie
défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer
avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine
peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui
l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du
problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et
son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3)
communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en
utilisant le site www.PricePster.com, ou (4) aviser le détaillant qui a
vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant,
et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES
DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE
JURIDIQUE,
Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL
Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR
RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela
comprend la négligence et la responsabilité stricte).
Price Pster se réserve le droit de discontinuer ou de modier un produit
en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée
peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains
droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la
province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, d’un
nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore d’usages
fautifs, d'abus, de modications, d'accidents ou de catastrophes naturelles.
RT6 Series
Serie RT6
Série RT6
4 Hole Roman Tub Trim Kit
Juego Con Acabado Para La Tina Romana
De 4 Agujeros
Baignoire Romaine Kit Garniture De 4
Trous
12-10-09 EO7282U
33277-0200
FRAN
ÇAIS
FRANÇAIS
ÉTAPES PRÉLIMINAIRES
4
5
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
AVERTISSEMENT : lire attentivement toutes les instructions avant de procéder à
la pose. Price Pster recommande de faire appel à un professionnel en cas d’incertitude
quant à l’installation de ce produit !
Ce produit a été conçu pour l’utilisation avec la série de baignoire romaine
de Price Pster 0X6-440R. Il ne fonctionnera avec aucun autre produit.
Ce produit doit être installé conformément à l’ensemble de la réglementation locale et
provinciale applicable à la plomberie et à la construction. Pour optimiser le rendement
de cet appareil Price Pster, une pression d’eau d’au moins 172 kPa (25 PSI) est
recommandée.
L’installation demande des tuyaux d’arrivée. Pour préserver les caractéristiques de haut
débit de cette robinetterie, il est nécessaire d’utiliser une tuyauterie en cuivre de 13
mm (½ po) de diam. int. et 16 mm (⅝ po) de diam. ext. ou un kit de exibles à raccord
exible Price Pster 15-136R. Consulter le revendeur qui a vendu la robinetterie pour
les raccordements qui peuvent être nécessaires localement.
Si la profondeur surface de le l’évier installation est plus épaisse que 1
3
/
8
po. (35
mm), à pièce de rechange 974-375 il doit être utilisée.
2 COUPURE DE L’ARRIVÉE D’EAU
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement
à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant, le déposer de
la baignoire et nettoyer soigneusement la surface de cette dernière.
3 OUTILLAGE RECOMMANDÉ
● Tournevis cruciforme ● Clé à molette ● Scie à Mé taux
● Lampe de poche ● Chiffon
L’installation peut exiger des tuyaux d’arrivée et/ou des vannes d’arrêt neufs ou d’autres
outils.
Merci d’avoir acheté ce produit Price Pster. Tous les produits Price
Pster sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine pour offrir
une longue durée de service sans problème dans des conditions
d’utilisation normales. Il est facile de poser ce mitigeur à l’aide d’un
outillage de base et de nos illustrations très claires. Pour toute question
concernant ce produit, appeler le 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
4 DIMENSIONS IMPORTANTES
Remarque : Price Pster recommande que les trous aient 1
1
/
4
po (32 mm) de
diamètre.
A) Pour paroi épaisse : l’épaisseur du plateau doit mesurer entre 1
3
/
8
po (35 mm) et 3
po (76 mm) au maximum. Veuillez vérier que le haut du tube de sortie (4A) est à 1 po
(25,4 mm) au-dessus de la surface de montage tel que montré. Utilisez l’outil 931-054
d’installation pour ajuster la taille (référez-vous aux instructions d’installation 0X6).
Vous devez utiliser un ensemble d’extension de tige Price Pster (Stem Extension Kit)
974-375 (vendu séparément).
B) Pour paroi mince : veuillez vérier que le haut du tube de sortie (4B) est à 1
5
/
8
po
(41 mm) au-dessus de la surface de montage tel que montré. L’épaisseur du plateau
ne doit pas dépasser 1
3
/
8
po (35 mm).
Pour la préparation et l’installation sur
une paroi épaisse, passez à l’étape 6
Pour la préparation et l’installation sur
une paroi mince, passez à l’étape 8
5 MISE EN PLACE DE LA ROTATION DES ROBINETS
Le bloqueur de robinet (5A) peut être insésur la tige du robinet (5C) dans une des
deux directions, selon la direction de la rotation que vous désirez pour les poignées.
Au moment de retirer ou d’installer le bloqueur de robinet (5A), vous devez identier et
localiser la dent manquante (5B) des deux tiges (5C) et du bloqueur de robinet (5A) et
les aligner. Si vous voulez que les deux poignées tournent dans la même direction, vous
devez être en mesure de voir la rainure (5D) sur le bloqueur de chaque robinet une fois le
tout installé (tel que montà la lettre B). Si vous voulez que les deux poignées tournent
dans des directions opposées, vous devez être en mesure de voir la rainure (5D) sur un
seul des deux robinets une fois le tout installé (tel que montré à la lettre A).
10
1 po
(25,4 mm)
3 po
(76 mm) Max.
1
5
/
8
po
(41 mm)
1
3
/
8
po
(35 mm) Max.
4B
4A
A
INSTALLATION POUR PAROI ÉPAISSE
INSTALLATION POUR PAROI MINCE
B
CHAUDE
CHAUDE
FROID
FROID
5A
5A
5C
5C
5A
5A
5C
5C
5D
5D
5D
5D
5B
5B
5B
5B
A
B
FRAN
ÇAIS
FRANÇAIS
INSTALLATION POUR PAROI ÉPAISSE INSTALLATION POUR PAROI MINCE
6
7
8
9
Allez à l’étape 10
STOP
6 INSTALLATION DE L’INVERSEUR
À partir du dessus du plateau, placez la rondelle (6A) et faite glisser et vissez l’inverseur
(6B) dans le mécanisme principal (6B). Assurez-vous de placer l’inverseur (6B) avec le
trou de la vis d’ajustement (6D) faisant face au tube. Fixez solidement l’inverseur (6B)
avec la vis d’ajustement (6E). Vissez la tige (6F) dans l’inverseur (6B).
7 INSTALLATION DU BEC
Assemblez et alignez le bec à branchement rapide (7A) sur l’inverseur (7B) et serrez la
vis de mise en place (7C). Placez le bouton (7D).
8 INSTALLATION DU BEC
Assemblez et alignez le bec à branchement rapide (8A) sur l’inverseur (8B) et serrez
la vis de mise en place (8C). Placez le bouton (8D).
9 INSTALLATION DU BOUTON
Placez le bouton (9A) sur la tige de l’inverseur (9B) et serrez la vis de mise en place
(9C) tel que montré. Assurez-vous que la vis de mise en place (9C) est vise solide-
ment sur le bouton (9A).
Pour vérier la pression : scellez la conduite du jet (9D) avec le bouchon (9E) (fourni
dans la panoplie de quincaillerie 0X6-44). Faites couler l’eau et vériez la pression.
Vériez les fuites.
AVERTISSEMENT : la pression pour la vérication ne doit pas dépasser
250 PSI (1724 kPa). Assurez-vous que la pression est équilibrée entre l’eau chaude
et l’eau froide.
AVERTISSEMENT : la difrence de pression entre l’eau chaude et froide
ne doit pas dépasser 100 PSI (689 kPa).
MISE EN GARDE : retirez lentement le bouchon (9E) pour enlever la pression.
11
6B
6A
6C
6E
6D
8D
8C
8A
8B
7D
7A
7C
7B
9A
9B
9D
9E
FRAN
ÇAIS
FRANÇAIS
1210
11
10 COMMENT PLACER LE MANETTES
Placez les anneaux du joint en plastique (10A) contre le fond des moyeux de poignée
(10B). Monter les manettes (10C) sur les adaptateurs de robinets (10D).
11 COMMENT ASSURER DES MANETTES
S’assurer que les robinets et les manettes sont en position de FERMETURE. Fixer les
manettes (11B) en les maintenant en place et serrer leur moyeu (11A) en le tournant
dans le sens horaire. Pour déposer les manettes, tourner leur moyeu (11A) dans le
sens antihoraire.
12 INSTALLATION DU GUIDE DE CONDUITE
Insérez le support du guide (12A), le guide de conduite (12B) et la rondelle (12C) sur
la conduite décorative (12D). Retirez la pince (12E) et le garde de plastic (12F) de la
conduite du jet (12G). À partir d’en-dessous du plateau, glissez la rondelle (12H) et le
contre-écrou (12J) sur la conduite du jet (12G) tel que montré. Appliquez du ruban de
plomberie PTFE au bout de la conduite décorative (13A) selon les instructions du fabri-
cant. Fixez la conduite du jet (12B) à la conduite décorative (12D). connectez le support
de guide (12A) au guide de conduite (12B). Insérez le guide de conduite (12B) dans la
rondelle (12C) et dans le trou du plateau. D’en-dessous du plateau, xez le guide de
conduite (12B) en vissant le contre-écrou (12J). Assurez-vous que le support de guide
(12A) est centré et fait face avant de serrez solidement.
12
12D
12B
12C
12A
12A
12B
12C
12B
12E
12F
12G
12J
12H
10C
10C
10D
10D
10A
10A
10B
10B
11B
11A
FRAN
ÇAIS
FRANÇAIS
ENTRETIEN ET SOINS
16
14
15
ATTENTION : entretien
DÉMONTAGE
1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin
dans lequel le mélangeur a été acheté.
2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir
contacter le département du service après-vente de Price Pster par
courrier ou par téléphone.
3. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler
sur le mélangeur.
REMARQUE : entretien des garnitures
Instructions de nettoyage :
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes
et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de détergents,
de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut
endommager ces pièces. L’utilisation d’autre chose qu’un chiffon humide
annulera la garantie !
Garnitures spéciales : les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre
substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les
établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques
de l’utilisateur.
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Pour les renseignement concernant le
service san frais de Pfaucet, appelez 1–800–
PFAUCET (1–800–732–8238) appel ou visite
www.pricepster.com
Aide pour le montage
Rensignements sur l’entretien et la garantie
13 MISE EN MARCHE DE L’UNITÉ
Ouvrez les valves d’alimentation en eau chaude et froide.
MISE EN GARDE : faites l’inspection pour les fuites de toutes les con-
nexions. Vous pourriez subir des dommages caus par l’eau si vous omettez
cette produre.
14 VIDANGEAGE DES CONDUITES
Pour prévenir les dommages aux pièces internes de votre robinetterie causés par des -
bris que peuvent sêtre accumulés dans les conduites d’alimentation en eau, il est néces-
saire de vidanger le système. Ouvrez les valves (15A) au complet et activez l’inverseur en
soulevant le bouton (15B) pour laisser l’eau s’écouler de la conduite du jet (15C). Laissez
l’eau couler pendant une minute. Répétez pour l’eau chaude et l’eau froide.
15 INSTALLATION DE LA DOUCHE À MAIN
Insérez la rondelle (16A) sur le raccord de conduite en métal (16B) situé au bout de la
conduite décorative (16C). Connectez la douche à main (16D) sur le bout de la con-
duite décorative (16C) en tournant le raccord de conduite en métal (16B) dans le sens
des aiguilles d’une montre. Serrez à la main.
16 INTERVALLE D’AIR
L’intervalle d’air pour ce bec doit respecter celui montré. Veuillez consulter votre code
de construction local pour connaître les restrictions sur les intervalles d’air.
13
5
1
/
16
po
(129 mm)
14A
14B
14A
14C
15D
15A
15B
15C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Pfister RT6-4GLC Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation