Hamilton Beach 62648 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils.
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos.
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions
N’hésitez pas à nous appeler
nos associés sempresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
English ...................... 2
Français .....................5
Español ......................8
Hand Mixer
Batteur à main
Batidora de mano
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This product is provided with a polarized
plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way
into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the
plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of
becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an
approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must
be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange
the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can
be pulled on by children or accidentally tripped over.
w CAUTION
Moving Parts Hazard: To reduce the risk of personal injury, always
unplug mixer before inserting or removing beaters.
WATTAGE/PEAK POWER INFORMATION
The marked rating of the hand mixer is determined by Underwriters Laboratories as
the maximum stabilized power consumption of the hand mixer at high speed under a
loaded condition.
Peak power is an average of the maximum wattage a hand mixer may consume during
initial operation at high speed.
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are
closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of
reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, base, or motor in
water or other liquid.
6. Turn the appliance OFF( ), then unplug from outlet when not in use, before putting
on or taking off parts, and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from
the outlet. Never pull from the power cord.
7. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, and clothing, as well as spatulas
and other utensils, away from beaters during operation to reduce risk of injury to
persons and/or damage to mixer.
8. Remove beaters from mixer before washing.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces, including
stove.
10. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Supply
cord replacement and repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Call the provided
customer service number for information on examination, repair, or adjustment.
11. The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer
may cause fire, electric shock, or injury.
12. Do not use outdoors.
13. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
14. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into wall outlet. To
disconnect, turn the control to OFF ( ); then remove plug from wall outlet. To
unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
15. Do not use appliance for other than intended purpose.
16. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal
cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device,
such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by
the utility.
3
Parts and Features
How to Use Your Mixer
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 800 71 16 100
Before first use:
Remove all packaging materials, labels, and/or stickers from your
Hand Mixer.
Check that all parts are enclosed and that the unit is not damaged.
Clean the appliance and all accessories. See “Care and Cleaning
section.
1. Housing
2. Speed Control/Eject Button
3. BURST Button
4. Handle with Soft-Grip Material
5. Power Plug with Power Cord
6. Bowl Rest
7. Openings for Attachments
8. Storage Case
9. Beater Attachments
10. Dough Hook Attachments
11. Collar Disc
12. Whisk Attachment
1. Make sure Mixer is unplugged and Speed Control is set to OFF ( ).
2. Insert Beaters or one Whisk into Opening(s) for Attachments. When using
Dough Hooks, insert Dough Hook with Collar Disc into opening on right side.
Push to click into place.
NOTE: Attachments should be used as a set (2 Beaters, 2 Dough Hooks, or 1
Whisk). Do not mix different Attachments.
3. Plug into outlet. Place Beaters into bowl with ingredients.
NOTE: Make sure to turn the Mixer to OFF ( ) before adding any ingredients.
4. Set Speed Control to desired speed, starting at 1 and increasing speed if
necessary.
5. When finished mixing, move Speed Control to OFF ( ) and unplug Mixer.
6. To eject Attachments: Set Speed Control to OFF ( ), and unplug Mixer. Hold
the Attachments at their stems and press the Eject Button to release the
Attachments from the Mixer.
NOTE: Always unplug Mixer before attempting to remove Attachments.
w CAUTION
Moving Parts Hazard. To reduce the risk of personal
injury, always unplug mixer before inserting or removing beaters.
General Mixing Guide
SPEED FUNCTION
OFF (Must be OFF/ to eject beaters)
1 LOW speed for folding or mixing in dry ingredients, muffins, or quick breads
2 To cream butter and sugar; most cookie dough
3 MEDIUM speed for most packaged cake mixes
4
Frosting and mashed potatoes; kneading dough
5 Beating egg whites; kneading dough
6 HIGH speed for whipping cream
BURST Button
Press and hold down the BURST Button for additional power at any speed.
NOTE: Do not hold Burst Button down for more than 2 minutes at a time.
Bowl Rest
Use the Bowl Rest while adding ingredients or checking a recipe. To use, turn Mixer OFF ( ) and
then set the Mixer on the edge of the bowl.
NOTES:
Never use Bowl Rest when Mixer is on.
Do not use Bowl Rest on small or plastic mixing bowls.
Do not lean Beaters against side of bowl.
4
Care and Cleaning
Limited Warranty
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse
mixer, cord, or plug in any liquid.
1. Make sure Mixer is unplugged before cleaning.
2. Wash Attachments in hot, soapy water. Rinse and dry. Or, wash in dishwasher, top-
rack only. DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher. “SANI”
cycle temperatures could damage your product.
3. Wipe Housing with a soft damp cloth or sponge and dry.
NOTES:
Clean the Mixer after every use. This appliance contains no user-serviceable parts and
requires little maintenance. Leave any servicing or repairs to qualified personnel.
Clean and dry all parts before storing. Store the Mixer in its storage case or in a clean, dry
place. Never wrap the power cord around the Mixer.
Do not use abrasive cleaners or scouring pads.
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the
only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period
of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the
date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair or
replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however,
you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our
returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is
no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity
with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration,
abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a
warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family
household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by
breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase
price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent
prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration
of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other
legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow
limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the
foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call
1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the
U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series
numbers on your appliance.
5
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures émentaires de sécurité pour réduire le risque dincendie, délectrocution et/ou de bles-
sure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience
et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l’appareil et son
cordon hors de la pore des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé ps des enfants.
Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou le boîtier du batteur dans l’eau ou autre liquide.
6. Fermer l’appareil OFF ( /arrêt), puis le débrancher de la prise lorsqu’il nest pas
utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou avant de le nettoyer.
Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le
cordon.
7. Éviter le contact avec les pièces mobiles. Garder les mains, les cheveux et les
tements, de même que les spatules et autres ustensiles, loin des fouets durant
lopération pour réduire le risque de blessure aux personnes et/ou des dommages
au batteur.
8. Enlever les fouets du batteur avant le lavage.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher
des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
10. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche
endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou
endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du
cordon dalimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service
ou toute personne qualifiée de fon à éviter tout danger. Appeler le numéro de
service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant l’examen, la
réparation ou l’ajustement.
11. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant de
lappareil pour utilisation avec ce modèle peut causer un incendie, un choc
électrique ou une blessure.
12. Ne pas utiliser à lexrieur.
13. Ne pas placer l’appareil sur ou ps d’une cuisinière électrique ou à gaz ou dans un
four chaud.
14. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher la fiche dans la prise
de courant. Pour débrancher, tourner la commande à et mettre à OFF ( /arrêt)
puis débrancher la fiche de la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la
retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon dalimentation.
15. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
16. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une réinitialisation accidentelle
du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimenté par l’entremise d’un
appareil de connexion externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui
est régulièrement mis sous et hors tension par le service public.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une
fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre
que dans un seul sens dans une prise polarie. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur.
Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle
refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques
d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge
approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de
la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil.
Prendre toutes les pcautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la
faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
6
Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
www.hamiltonbeach.ca
Pièces et caractéristiques
w
ATTENTION
Risque de pces en mouvement.
Pour réduire le risque de blessure corporelle, débranchez toujours votre batteur avant d’y
introduire ou d’en enlever des fouets.
RENSEIGNEMENTS SUR LA PUISSANCE/PUISSANCE DE CRÊTE
La notation marquée du batteur à main est déterminée par le Underwriters Laboratories
comme la consommation stabilisée maximum de puissance du batteur à grande vitesse
dans des conditions de charge.
La puissance de cte est la puissance maximum moyenne consommée par le batteur
pendant son fonctionnement initialà grande vitesse.
Comment utiliser votre batteur à main
Avant la première utilisation:
Enlever tous les emballages et étiquettes du batteur à main.
S’assurer que toutes les pces sont incluses et que l’appareil n’est pas abîmé.
Nettoyer l’appareil et tous les accessoires. Voir le chapitre « Entretien et
nettoyage » .
1. Boîtier
2. Contrôle de vitesse/Bouton
d’expulsion
3. Bouton BURST (bouton de
surpuissance)
4. Poignée à prise souple
5. Cordon d’alimentation
6. Bowl Rest™ (support de bol)
7. Orifices pour les accessoires
8. Boîte de rangement
9. Fouets à fil
10. Crochets à pâte
11. Collet
12. Fouet
1. Veuillez vous assurer que le batteur à main est débranché et que le contrôle
de vitesse est en position OFF ( /arrêt).
2. Insérer les batteurs ou le fouet dans les ouvertures pour accessoire. Lorsque vous uti-
lisez le crochet à pâte, insérer le crochet à pâte avec la rondelle du col dans l’ouverture
du côté droit. Pousser pour enclencher.
REMARQUE : Il faut utiliser un seul type d’accessoire à la fois (2 fouets à fil, 2 crochets à
te ou 1 fouet unique). Ne pas mélanger des accessoires de différents types.
3. Brancher dans une prise de courant. Plonger les accessoires dans le bol contenant des
ingrédients.
REMARQUE : S’assurer déteindre OFF (
/
arrêt) le batteur avant d’ajouter des ingdients.
4. Pousser le contrôle de vitesse à la vitesse souhaitée, en commençant par 1 et
en augmentant au besoin.
5. Lorsque terminé, pousser le contrôleur de vitesse en position OFF (
/
arrêt) et
débrancher le batteur à main.
Guide général pour battre
VITESSE FONCTION
ARRÊT (doit être à la position [ /arrêt] pour éjecter les fouets)
1
LOW (basse) vitesse lente pour mélanger des ingrédients secs, des muffins ou des
pains éclairs.
2
Pour mélanger le beurre et le sucre; la plupart des mélanges à biscuits
3
MEDIUM (moyen) vitesse moyenne pour la plupart des mélanges à gâteaux en paquets
4
Glaçage et pommes de terre pilées; pétrissage de pâte
5
Battage de blancs d’oeufs; pétrissage de pâte
6
HIGH (élevée) vitesse rapide pour battre la cme
w ATTENTION
Risque de pièces en mouvement. Pour réduire le risque de blessure
corporelle, débranchez toujours votre batteur avant d’y introduire ou d’en enlever des fouets.
6. Pour éjecter les accessoires : Pousser le contrôleur de vitesse en position OFF ( /art)
et débrancher le batteur à main. Tenir les accessoires par leur tiges et enfoncer le bouton
d’éjection pour dégager les accessoires du batteur.
REMARQUE : Toujours débrancher le batteur avant de retirer les fouets.
7
Bouton BURST (bouton de surpuissance)
Appuyer et maintenir le bouton BURST pour une puissance additionnelle à toutes les
vitesses.
REMARQUE : Ne pas utiliser BURST pendant plus de deux minutes à la fois, car le moteur
peut surchauffer.
Bowl Rest™ (support de bol)
Utiliser le Bowl Rest pour ajouter des ingrédients ou pour vérifier une recette. Pour utiliser, arrêter
( )
le batteur, puis faites reposer le batteur sur le rebord du bol.
REMARQUES :
N’utilisez jamais le Bowl Rest quand le batteur est en marche.
N’utilisez jamais le Bowl Rest sur des petits ou des bols en matre plastique.
Ne pas appuyer les fouets contre les bords du bol.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque du choc électrique. Débrancher l’appareil avant le
nettoyage. Ne pas immerger le batteur, le cordon et la fiche dans aucun liquide.
1. S’assurer que le batteur est débranché avant nettoyage.
2. Laver les accessoires de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Ou, laver au lave-
vaisselle, dans le panier du haut seulement. NE PAS utiliser le réglage “SANI” du cycle
“SANI” peuvent endommager le produit.
3. Essuyer le boîtier à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge douce et humide et essuyer pour
sécher.
REMARQUES :
Nettoyer le batteur après chaque utilisation. Cet appareil ne contient aucune pce
parable par l’usager et ne requiert que peu d’entretien. Toute réparation ou tout entretien
doit être effectué par un technicien agréé.
Nettoyer et sécher toutes les pces avant le rangement. Ranger le batteur dans son btier
de rangement ou dans un endroit propre et sec. Ne jamais enrouler le cordon d’alimentation
autour du batteur.
N’utilisez pas des nettoyants abrasifs ou des tampons à récurer.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est
la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou
condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de mariaux et de main-doeuvre pour une période
des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter
de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la
réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à
notre gré, mais vous êtes responsable de tous les cts ls à lexdition du produit et le
retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un
composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale
ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à
l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La psentation du ru de vente
d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou
si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde difrente des caractéristiques
nominales pcisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limie au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la
garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous
donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit
où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-
dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie.
Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site
internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un
service plus rapide, trouvez le nuro de modèle, le type d’appareil et les nuros de série
sur votre appareil.
8
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación
para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el electrodoméstico
y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños.
Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como
juguete.
5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni
el cuerpo de la batidora en agua ni en ningún otro líquido.
7. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo del tomacorriente
cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para
desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable
eléctrico.
8. Evite todo contacto con piezas móviles. Mantenga las manos, el cabello y la ropa,
así como las espátulas y otros utensilios lejos de las aspas durante la operación para
reducir el riesgo de lesiones a personas y/o averías en la batidora.
9. Saque las aspas de la batidora antes de lavarlos.
10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que
toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie de una cocina.
11. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato
funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de
suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de
servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al
mero de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
12. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el fabricante del aparato para
usar con este modelo puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones.
13. No lo use al aire libre.
14. No coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente o en un horno
caliente.
15. Verifique que el aparato esté OFF ( /apagado) antes de enchufar el cable en el
tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado), luego quite
el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del
tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
16. No use el aparato para ninn otro fin que no sea el indicado.
17. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración inadvertida de la
protección térmica, este artefacto no debe recibir suministro mediante un dispositivo
de derivación externo, como un temporizador, o conectarse a un circuito que la
empresa de servicio regularmente activa y desactiva.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a
personas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con
un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la
toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro
de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar
un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación
eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación
nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del
mismo o tropezarse accidentalmente.
9
Piezas y características
w PRECAUCIÓN
Riesgo de Piezas en Movimiento.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desenchufe la batidora antes
de colocar o quitar batidores.
INFORMACIÓN SOBRE VATAJE/POTENCIA MÁXIMA
La clasificación marcada de la batidora de mano está determinada por Underwriters
Laboratories como el consumo de energía máximo estabilizado de la batidora de mano
a alta velocidad bajo una condición de carga.
La potencia máxima es un promedio del vataje máximo que una batidora de mano
puede consumir durante la operación inicial a alta velocidad.
Para ordenar partes:
EE. UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
xico: 800 71 16 100
Como usar su batidora de mano
Antes del primer uso:
Saque de su batidora todos los materiales de empaque, etiquetas y/o
autoadhesivos.
Verifique que esn todas las piezas y que el producto no esté dado.
Limpie el aparato y todos sus accesorios. Consulte la sección “Cuidado y
limpieza”.
1. Carcasa
2. Control de velocidad/Botón de
expulsión
3. Botón BURST (impulso)
4. Mango con material adherente
suave
5. Enchufe con cable de electridad
6. Bowl Rest™ (soporte de tazón)
7. Orificios para los accesorios
8. Estuche de almacenamiento
9. Batidores de alambre
10. Ganchos para masa
11. Disco de collar
12. Batidor
1. Asegúrese de que la batidora esté desenchufada y el control de velocidad esté en OFF
( /apagado).
2. Inserte el par de batidores o el batidor sencillo en forma de pera en la(s) apertura(s)
para accesorios. Cuando utilice los ganchos para masa, inserte el gancho para masa
que tiene collan en la abertura del lado derecho. Presione hasta que haga clic.
NOTA: Los accesorios se debieran utilizar como un conjunto (2 batidores, 2 ganchos para
masa, o 1 batidor). No mezcle distintos accesorios.
3. Enchufe en el tomacorriente. Baje los accesorios en el tazón con los ingredientes.
NOTA: Asegúrese de apagar ( ) la batidora antes de agregar ingredientes a la mezcla.
4. Mueva el control de velocidad a la velocidad deseada, comenzando en 1 y
aumentando la velocidad según sea necesario.
5. Cuando termine de batir, mueva el control de velocidad a OFF ( /apagado) y
desenchufe el mezclador.
PRECAUCIÓN
Riesgo de Piezas en Movimiento. Para reducir el riesgo de lesiones
personales, siempre desenchufe la batidora antes de colocar o quitar batidores.
6. Para expulsar los accesorios: Mueva el control de velocidad a OFF ( /apagado) y desenchufe
el mezclador. Sostenga los accesorios desde sus cuellos y presione el botón de expulsión para
liberar los accesorios de la batidora.
NOTA: Siempre desconecte la batidora antes de intentar remover los batidores.
Guía general de mezclado
VELOCIDAD FUNCIÓN
OFF ( /apagado) y/o Eject (expulsión)
1 Velocidad LOW (baja) para incorporar o mezclar ingredientes secos, muffins o
panes rápidos
2 Para mezclar manteca y azúcar; la mayoría de las masas de galletas
3 Velocidad MEDIUM (media) para la mayoría de las mezclas de pasteles
4
Glaseado y puré de papas; para amasar
5 Batir claras de huevo; para amasar
6 Velocidad HIGH (alta) para batir crema
10
Bon BURST (impulso)
Presione y sostenga el botón BURST para potencia adicional en cualquier velocidad.
NOTA: No use BURST por más de dos minutos por vez o el motor puede sobrecalentarse.
Bowl Rest™ (soporte de tazón)
Utilice el Bowl Rest mientras agrega ingredientes o verifica una receta. Para usarlo, apague la batidora (
), luego coloque la batidora en el borde del tazón.
NOTAS:
Nunca use el Bowl Rest con la batidora encendida.
No utilice Bowl Rest en tazones para mezclar pequeños o plásticos.
No apoye los batidores contra el lado del tan.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica. Desconecte el cable de la toma antes de
limpiar. No sumerja la batidora, cable o enchufe en ningún líquido.
1. Asegúrese de que la batidora esté desenchufada antes de limpiarla.
2. Lave los accesorios con agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. O bien, lave en
lavavajillas, solo en la rejilla superior. NO use la configuración “SANI” al lavarlos en el
lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” podrían dañar su producto.
3. Limpie la carcasa con un paño suave y húmedo o una esponja y luego séquela.
NOTAS:
Limpie la batidora después de cada uso. Este producto no contiene piezas que requieran
cuidado por parte del usuario y requiere muy poco mantenimiento. Deje estas tareas solo a
personal calificado.
Limpie y seque todas las partes antes de guardarlas. Guarde la batidora en su caja o un
lugar limpio y seco. Nunca enrolle el cable alrededor de la batidora.
No use limpiadores abrasivos o estropajos.
11
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe
en mal estado, etc.
COBERTURA
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
Modelos: Tipo: Características eléctricas:
62647, 62648, 62649 M40 120 V~ 60 Hz 220 W
Los modelos incluidos en las instrucciones de Uso y cuidado pueden estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias letras y sus combinaciones,
separadas o no por un espacio, coma, barra o guión. Ejemplos de los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840253703 11/2019
Para hacer efectiva la garana, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro Monterrey, N.L., CP 6400
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
SELLO DEL VENDEDOR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Hamilton Beach 62648 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à