Sony Cyber-Shot DSC T77 Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi
2
DSC-T77
4-000-949-21(1)
C:\4000949211\4000949211DSCT77CA2\01FR\020REG.fm
master:Left_2 col
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Remplacez la batterie par une batterie
correspondant au type spécifié uniquement. Sinon
vous risquez de provoquer un incendie ou des
blessures.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive,
notamment aux rayons directs du soleil, à une
flamme, etc.
[ RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en
rapportant les piles usagées
dans un point de collecte et de
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
Ce bloc d’alimentation est conçu pour être en
position verticale ou au sol.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de
3mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Français
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Pour les utilisateurs au Canada
Chargeur de batterie
Note pour les clients européens
3
DSC-T77
4-000-949-21(1)
C:\4000949211\4000949211DSCT77CA2\01FR\020REG.fm
master:Right_2 col_no index
Elimination des piles et
accumulateurs usagés (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement
et sur la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de
vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé
sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
[ Avis aux consommateurs des
pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportez-
vous à l’adresse que vous trouverez dans les
documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
FR
4
DSC-T77
4-000-949-21(1)
C:\4000949211\4000949211DSCT77CA2\01FR\010COVTOC.fm
master:Left
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ...................................................6
Préparation .............................................................................. 7
Vérification des accessoires fournis .......................................................... 7
Identification des pièces............................................................................ 8
Charge de la batterie.................................................................................9
Insertion de la batterie/un « Memory Stick Duo » (non fourni) ................ 11
Réglage de l’horloge ............................................................................... 13
Prise/visualisation d’images ............................. 14
Prises d’images ....................................................................................... 14
Visualisation d’images ............................................................................. 15
Utilisation des fonctions de prise de vue ...................... 16
Détection de sourire et prise de vue automatiques
(Détection de sourire) ..............................................................................16
Détection automatique des conditions de prise de vue
(Reconnaissance de scène).................................................................... 17
Prise de vue de gros plans (Macro/Plan rapproché) .............................. 18
Utilisation du retardateur ......................................................................... 18
Sélection d’un mode de flash ..................................................................19
Mise au point sur une zone spécifique du cadre .................................... 20
Mise au point sur le visage du sujet (Détection de visage)..................... 20
Sélection de la taille d’image en fonction de l’utilisation .........................21
Utilisation du mode de prise de vue qui correspond à la scène
(Sélection scène) ..................................................................................... 23
Prise de vue de films ............................................................................... 24
Affichage du minimum d’indicateurs (Prise de vue facile) ...................... 25
5
DSC-T77
4-000-949-21(1)
C:\4000949211\4000949211DSCT77CA2\01FR\010COVTOC.fm
master:Right
Utilisation des fonctions de visualisation ..................... 26
Visualisation d’une image agrandie (Zoom de lecture) .......................... 26
Affichage d’images en plein écran (Grand zoom) .................................. 26
Pivotement d’une image à orientation verticale
(Affichage temporairement pivoté).......................................................... 27
Visualisation d’images fixes en musique (Diaporama) ........................... 27
Recherche d’une image (Index d’image)................................................ 29
Sélection du format d’affichage (Mode Visualisation)............................. 30
Effacement d’images .................................................................. 32
Suppression de l’image actuellement affichée ....................................... 32
Suppression de plusieurs images........................................................... 32
Effacement de toutes les images (Formater) .......................................... 33
Raccordement à d’autres appareils .................................. 34
Visualisation d’images sur un téléviseur ................................................. 34
Impression des images fixes................................................................... 35
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur............................................. 36
Changement des réglages de l’appareil ......................... 40
Changement de l’affichage sur écran..................................................... 40
Changement des sons de fonctionnement ............................................. 41
Utilisation de l’écran HOME .................................................................... 41
Utilisation des paramètres MENU ........................................................... 44
Utilisation des fonctions en mode Programme Auto ............................... 47
Divers ................................................................................................... 48
Affichage du « Guide pratique de Cyber-shot »..................................... 48
Liste des icônes affichées sur l’écran ..................................................... 49
Dépannage.............................................................................................. 52
Précautions.............................................................................................. 54
Spécifications.......................................................................................... 55
6
DSC-T77
4-000-949-21(1)
C:\4000949211\4000949211DSCT77CA2\01FR\030NOT.fm
master:Left_2 col
x
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Sauvegarde de la mémoire interne
et du « Memory Stick Duo »
Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez
pas la batterie, ni ne retirez le « Memory Stick
Duo » pendant que le témoin d’accès est
allumé. À défaut, les données de la mémoire
interne ou du « Memory Stick Duo » seraient
endommagées. Protégez toujours vos données
en effectuant une copie de sauvegarde.
Fichiers de gestion
Lorsque vous insérez un « Memory Stick
Duo » sans fichier de gestion dans l’appareil et
mettez celui-ci sous tension, une partie de la
capacité du « Memory Stick Duo » est
automatiquement utilisée pour créer un fichier
de gestion. Il se peut qu’il faille un certain
temps avant que vous puissiez effectuer
l’opération suivante.
Remarques sur l’enregistrement/
lecture
Avant de commencer à enregistrer, effectuez
un essai d’enregistrement pour être sûr que
l’appareil fonctionne correctement.
L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni
étanche aux projections liquides, ni étanche à
l’eau. Lisez « Précautions » (page 54) avant
d’utiliser l’appareil.
Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau
pénètre dans l’appareil, il peut se produire un
dysfonctionnement. Dans certains cas,
l’appareil ne pourra pas être réparé.
Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une
forte lumière. Ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations.
À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir
enregistrer ou lire correctement les images.
Une utilisation de l’appareil dans des
endroits sablonneux ou poussiéreux peut
provoquer des dysfonctionnements.
Si vous constatez une condensation
d’humidité, remédiez-y avant d’utiliser
l’appareil (page 54).
Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil.
Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement
et empêcher l’enregistrement des images. En
outre, le support d’enregistrement pourrait
devenir inutilisable ou les données d’image
être endommagées.
Nettoyez la surface du flash avant
l’utilisation. La chaleur de l’émission du
flash peut décolorer ou coller la saleté à la
surface du flash et rendre ainsi l’émission de
lumière insuffisante.
Remarques sur l’écran LCD
L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de très haute précision et plus de
99,99 % des pixels sont opérationnels pour
une utilisation effective. Il se peut, toutefois,
que des petits points noirs et/ou brillants
(blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent
sur l’écran LCD. Ces points sont un résultat
normal du procédé de fabrication et
n’affectent pas l’enregistrement.
Si des gouttelettes d’eau ou d’autres liquides
giclent sur l’écran LCD et le mouillent,
essuyez immédiatement l’écran avec un
chiffon doux. Des liquides restant sur la
surface de l’écran LCD peuvent nuire à la
qualité et provoquer un dysfonctionnement.
Compatibilité des données d’image
L’appareil est conforme à la norme
universelle DCF (Design rule for Camera
File system) établie par JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
Sony ne garantit pas que l’appareil lira les
images enregistrées ou éditées avec un autre
appareil, ou que les autres appareils pourront
lire les images enregistrées avec cet appareil.
Avertissement sur les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes
vidéo et autres œuvres peuvent être protégés
par des droits d’auteur. L’enregistrement non
autorisé de telles œuvres peut constituer une
infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Pas d’indemnisation en cas de
contenu endommagé ou
d’enregistrement manqué
Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le
cas où l’enregistrement serait impossible ou
que le contenu enregistré serait perdu ou
endommagé, en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou d’une
anomalie du support d’enregistrement, etc.
DSC-T77
4-000-949-21(1)
C:\4000949211\4000949211DSCT77CA2\01FR\040PRE.fm
master:Basic1_Right
Préparation
7
Préparation
Vérification des accessoires fournis
Chargeur de batterie BC-CSD (1)
Cordon d’alimentation (1) (non fourni aux
Etats-Unis et au Canada)
Batterie rechargeable NP-BD1 (1)/Boîtier
de batterie (1)
Stylet-pinceau (1)
Câble USB, A/V pour borne multi-usage
(1)
Dragonne (1)
Plaque de station F (1)
La plaque de station est utilisée pour
monter l’appareil sur une Cyber-shot
station (non fournie).
CD-ROM (1)
Logiciel d’application Cyber-shot
« Guide pratique de Cyber-shot »
« Utilisation avancée de Cyber-shot »
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
x
Utilisation de la dragonne
Fixez la dragonne et passez la main par la
boucle afin d’éviter que l’appareil soit
endommagé en tombant.
x
Utilisation du stylet-
pinceau
Le stylet-pinceau vous permet d’utiliser le
panneau tactile. Il s’attache à la dragonne.
Ne transportez pas l’appareil en le tenant
par le stylet-pinceau. Il risquerait de
tomber.
Crochet
Remarque
DSC-T77
4-000-949-21(1)
C:\4000949211\4000949211DSCT77CA2\01FR\040PRE.fm
master:Basic1_Left
8
Préparation
Identification des pièces
A Levier de zoom (W/T)
B Déclencheur
C Micro
D Touche POWER/Témoin POWER
E Flash
F Témoin de retardateur/Témoin de
détection de sourire/Illuminateur
d’assistance AF
G Objectif
H Bouchon d’objectif
I Écran LCD/Panneau tactile
J Touche (Lecture)
K Crochet pour dragonne/Poignée
L Haut-parleur
M Couvercle du logement de batterie/
« Memory Stick Duo »
N Douille de trépied
Utilisez un trépied ayant une longueur de vis
inférieure à 5,5 mm (7/32 po.). Sinon, il n’est
pas possible de fixer fermement l’appareil et
il peut être endommagé.
O Levier d’éjection de la batterie
P Témoin d’accès
Q Fente « Memory Stick Duo »
R Fente d’insertion de la batterie
S Multi-connecteur
Face inférieure
DSC-T77
4-000-949-21(1)
C:\4000949211\4000949211DSCT77CA2\01FR\040PRE.fm
master:Basic1_Right
9
Préparation
Charge de la batterie
1
Insérez la batterie dans le
chargeur de batterie.
Vous pouvez charger la batterie même
lorsqu’elle est partiellement chargée.
2
Branchez le chargeur
de batterie à une
prise murale.
Si vous continuez à charger la
batterie pendant encore environ
une heure après que le témoin
CHARGE s’éteint, la charge
durera légèrement plus
longtemps (charge complète).
Témoin CHARGE
Allumé : Charge en cours
Désactivé : Charge terminée
(charge normale)
3
Lorsque la charge est terminée, débranchez le chargeur
de batterie.
Batterie
Témoin CHARGE
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au
Canada
Fiche
Témoin CHARGE
Cordon
d’alimentation
Pour les utilisateurs de pays/régions autres
que les Etats-Unis et le Canada
DSC-T77
4-000-949-21(1)
C:\4000949211\4000949211DSCT77CA2\01FR\040PRE.fm
master:Basic1_Left
10
Préparation
x
Durée de charge
Le tableau ci-dessus indique la durée nécessaire pour charger une batterie entièrement déchargée à
une température de 25 °C (77 °F). Dans certaines circonstances ou selon les conditions
d’utilisation, la charge peut demander plus de temps.
Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur
tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de
batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la
batterie du chargeur.
Conçu pour une utilisation avec des batteries Sony compatibles.
x
Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous
pouvez enregistrer/visualiser
La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA. (CIPA : Camera & Imaging Products
Association)
Il se peut que l’autonomie de la batterie et le nombre d’images fixes soient différents selon les
réglages de l’appareil.
Durée de charge complète Durée de charge normale
220 min. environ 160 min. environ
Remarques
Autonomie de la batterie (min.) Nombre d’images
Prise de vue d’images fixes Environ 110 Environ 220
Visualisation d’images fixes Environ 230 Environ 4600
Remarque
zUtilisation de l’appareil à l’étranger
Vous pouvez utiliser l’appareil, le chargeur de batterie (fourni) et l’adaptateur secteur AC-LS5K
(non fourni) dans tout pays ou région où l’alimentation en courant est de 100 V à 240 V CA,
50/60 Hz.
N’utilisez pas de transformateur électronique (convertisseur de voyage). Cela pourrait provoquer
un dysfonctionnement.
DSC-T77
4-000-949-21(1)
C:\4000949211\4000949211DSCT77CA2\01FR\040PRE.fm
master:Basic1_Right
11
Préparation
Insertion de la batterie/un « Memory
Stick Duo » (non fourni)
1
Ouvrez le couvercle.
2
Insérez le « Memory Stick
Duo » (non fourni).
Avec le côté bornes tourné vers l’objectif,
insérez le « Memory Stick Duo » jusqu’à ce
qu’il se mette en place avec un déclic.
3
Insérez la batterie.
Alignez le repère v sur la batterie avec le
levier d’éjection de la batterie, puis insérez
la batterie tout en appuyant sur le levier
dans le sens de la flèche.
4
Fermez le couvercle.
DSC-T77
4-000-949-21(1)
C:\4000949211\4000949211DSCT77CA2\01FR\040PRE.fm
master:Basic1_Left
12
Préparation
x
« Memory Stick » que vous
pouvez utiliser
« Memory Stick Duo »
Vous pouvez aussi utiliser un « Memory Stick
PRO Duo » ou « Memory Stick PRO-HG
Duo » avec l’appareil.
Pour plus d’informations sur le nombre
d’images/la durée enregistrables, voir pages
22, 25. D’autres types de « Memory Stick » ou
carte mémoire ne sont pas compatibles avec
cet appareil.
« Memory Stick »
Vous ne pouvez pas utiliser un « Memory
Stick » avec l’appareil.
x
Pour retirer le
«Memory
Stick Duo »
Ne retirez jamais le « Memory Stick Duo »/
la batterie pendant que le témoin d’accès est
allumé. Cela pourrait endommager les
données contenues dans le « Memory Stick
Duo »/mémoire interne.
x
Lorsqu’il n’y a pas de
« Memory Stick Duo » dans
l’appareil
Les images sont enregistrées dans la
mémoire interne de l’appareil (environ
15 Mo).
Pour copier des images de la mémoire
interne sur un « Memory Stick Duo »,
insérez le « Memory Stick Duo » dans
l’appareil, touchez et sélectionnez
[Copier] dans [Outils de mémoire] de
(Gérer la mémoire) (page 42).
x
Pour retirer la batterie
x
Vérification de la charge
restante de la batterie
Un indicateur de charge restante apparaît
en haut à gauche de l’écran LCD.
Il faut environ une minute pour que
l’indicateur de charge restante correct
apparaisse.
Dans certaines circonstances, l’indicateur de
charge restante peut ne pas être correct.
Si la batterie NP-FD1 (non fournie) est
utilisée, l’affichage des minutes est aussi
indiqué après l’indicateur de charge restante.
La capacité de la batterie diminue avec le
temps et par une utilisation répétée. Lorsque
la durée d’utilisation par charge diminue de
manière importante, il est temps de
remplacer la batterie. Procurez-vous une
nouvelle batterie.
Remarque
Assurez-vous que le témoin
d’accès n’est pas allumé,
puis enfoncez le « Memory
Stick Duo ».
Témoin d’accès
Remarques
Faites glisser le levier
d’éjection de la batterie.
Veillez à ne pas faire tomber
la batterie.
Levier d’éjection
de la batterie
Pleine
Faible
DSC-T77
4-000-949-21(1)
C:\4000949211\4000949211DSCT77CA2\01FR\040PRE.fm
master:Basic1_Right
13
Préparation
Réglage de l’horloge
L’appareil ne comporte pas de fonction pour superposer des dates sur les images. Vous pouvez
imprimer ou enregistrer des images avec la date en utilisant « PMB » se trouvant sur le CD-ROM
(fourni).
Si l’appareil est sous tension et que vous ne l’utilisez pas pendant environ trois minutes, il se met
automatiquement hors tension (fonction de mise hors tension automatique).
x
Nouveau réglage de la date et de l’heure
Touchez t (Réglages) t [Réglages horloge] (page 43).
1
Abaissez le bouchon
d’objectif.
L’appareil se met sous tension.
Vous pouvez aussi mettre l’appareil
sous tension en appuyant sur la touche
POWER.
La mise sous tension peut prendre un
certain temps avant que l’utilisation
soit possible.
2
Touchez le format
d’affichage de la date
désiré, puis touchez .
3
Touchez chaque
paramètre, puis touchez
v/V pour spécifier sa
valeur numérique.
Minuit est indiqué par 12:00 AM et
midi par 12:00 PM.
4
Touchez [OK].
Remarques
Bouchon
d’objectif
Touche POWER
14
Prise/visualisation d’images
P
r
i
se
/
v
i
sua
li
sa
ti
on
d’i
ma
g
es
Prises d’images
1
Abaissez le bouchon
d’objectif.
L’appareil se met sous tension.
2
Tenez l’appareil
immobile, comme
illustré.
Faites glisser le levier de
zoom (W/T) vers le côté T
pour faire un zoom avant.
Faites-le glisser vers le côté
W pour faire un zoom
arrière.
3
Enfoncez le
déclencheur à mi-
course pour effectuer
la mise au point.
est affiché pour indiquer que la
fonction SteadyShot est active.
Lorsque l’image est mise au point,
un bip se fait entendre et l’indicateur
z s’allume. La distance de prise de
vue minimum est d’environ 8 cm
(3 1/4 po.) (W)/50 cm (19 3/4 po.)
(T) (depuis l’objectif).
4
Enfoncez complètement
le déclencheur.
L’image est prise.
Bouchon
d’objectif
Levier de zoom (W/T)
Indicateur
SteadyShot
Déclencheur
Verrouillage
AE/AF
DSC-T77
4-000-949-21(1)
C:\4000949211\4000949211DSCT77CA2\01FR\050BAS.fm
master:Basic1_Right
Prise/visualisation d’images
15
Visualisation d’images
x
Retour à la prise d’images
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
x
Mettre l’appareil hors tension
Fermez le bouchon d’objectif.
• Vous pouvez aussi mettre l’appareil hors tension en appuyant sur la touche POWER.
1
Appuyez sur la touche
(Lecture).
La dernière image prise s’affiche.
Lorsque la lecture d’images sur le
« Memory Stick Duo » enregistrées avec
un autre appareil n’est pas possible sur cet
appareil, visualisez les images en [Vue par
dossier] (page 30).
x
Sélection de l’image
suivante/précédente
Touchez (Suivante)/ (Précédente)
sur l’écran.
x
Suppression d’une image
Touchez (Supprimer), puis touchez
[OK].
Touche (Lecture)
16
DSC-T77
4-000-949-21(1)
C:\4000949211\4000949211DSCT77CA2\01FR\060ADV.fm
master:Left
Utilisation des fonctions de prise de vue
Détection de sourire et prise de vue
automatiques (Détection de sourire)
1
Touchez (Mode ENR)
t (Réglage
automatique) t ou
t (icône sourire).
2
Attente de détection de
sourire.
Lorsque le degré de sourire dépasse
le point b sur l’indicateur, l’appareil
prend automatiquement des images.
Lorsque vous touchez à nouveau
(icône sourire), le mode Détection de
sourire se désactive.
Si vous enfoncez le déclencheur
pendant la Détection de sourire,
l’appareil prend l’image en mode
de réglage automatique, puis
revient en mode Détection de
sourire.
Cadre de détection de visage
Indicateur de sensibilité de détection de
sourire
zConseils pour une meilleure prise de vue de sourires
1 Ne couvrez pas les yeux avec des
mèches de cheveux.
2 Essayez d’orienter le visage vers
l’avant de l’appareil et le plus droit
possible. Le taux de détection est plus
élevé lorsque les yeux sont mi-clos.
3 Faites un sourire franc avec la bouche
entrouverte. Il est plus facile de
détecter un sourire lorsque les dents
sont visibles.
17
DSC-T77
4-000-949-21(1)
C:\4000949211\4000949211DSCT77CA2\01FR\060ADV.fm
master:Right
Utilisation des fonctions de prise de vue
Détection automatique des conditions de
prise de vue (Reconnaissance de scène)
L’appareil détecte automatiquement les conditions de prise de vue, puis prend la photo.
La Reconnaissance de scène ne fonctionne pas en mode (Macro activée), (Plan rapproché
activé) ou Rafale.
1
Touchez (Mode ENR) t
(Réglage automatique)
t ou .
2
Touchez t (Reconnaissance de scène) t le mode
souhaité t .
(Désact) : Reconnaissance de scène non utilisée.
(Auto) : Lorsque l’appareil reconnaît la scène, il passe aux réglages optimaux
et prend l’image.
(Avancé) : Lorsque l’appareil reconnaît la scène, il passe aux réglages
optimaux et prend l’image.
De plus, lorsque l’appareil reconnaît (Crépuscule), (Portrait crépus),
(Crépuscule avec trépied), (Contre-jour) ou (Portrait en contre-jour), il
prend une autre image. Lorsque l’appareil reconnaît (Portrait), la fonction
Atténuation yeux fermés s’active.
Remarque
zLorsque l’appareil reconnaît la scène
Lorsque l’appareil reconnaît la scène,
(Crépuscule), (Portrait crépus),
(Crépuscule avec trépied), (Contre-jour),
(Portrait en contre-jour), (Paysage),
(Macro) ou (Portrait) apparaît.
Lorsque l’appareil ne reconnaît pas la scène,
l’image est prise comme Reconnaissance de
scène [Désact].
Icône Reconnaissance
de scène
Icône de valeur de réglage
18
DSC-T77
4-000-949-21(1)
C:\4000949211\4000949211DSCT77CA2\01FR\060ADV.fm
master:Left
Prise de vue de gros plans (Macro/Plan
rapproché)
Vous pouvez prendre de magnifiques gros plans de petits sujets tels que des insectes ou
des fleurs.
Utilisation du retardateur
1
Touchez (Macro) t le
mode souhaité t .
(Auto) : L’appareil règle
automatiquement la mise au point, de
sujets distants à rapprochés.
Placez, normalement, l’appareil sur ce
mode.
(Macro activée) : L’appareil
règle la mise au point en donnant la priorité aux sujets rapprochés.
Réglez Macro sur Activée lors de la prise de vue de sujets proches.
(Plan rapproché activé) : Utilisez ce mode pour effectuer des prises de vue
encore plus rapprochées qu’avec l’enregistrement Macro.
Verrouillé du côté W : Environ 1 à 20 cm (13/32 à 7 7/8 po.)
1
Touchez (Retardateur)
t le mode souhaité t .
(Désact) : Retardateur non
utilisé.
(Retardateur 10 sec) : La prise
de vue commence après un retard de
10 secondes. Utilisez ce réglage si
vous voulez vous inclure sur l’image.
Pour annuler, touchez .
(Retardateur 2 sec) : La prise de vue commence après un retard de deux
secondes. Ce réglage évite un flou dû à l’instabilité lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
2
Appuyez sur le déclencheur.
Le témoin du retardateur clignote et un bip retentit jusqu’à ce que l’obturateur
fonctionne.
19
DSC-T77
4-000-949-21(1)
C:\4000949211\4000949211DSCT77CA2\01FR\060ADV.fm
master:Right
Utilisation des fonctions de prise de vue
Sélection d’un mode de flash
Vous ne pouvez pas utiliser (Flash activé) ou (Sync lente) lorsque Reconnaissance de scène
se trouve sur [Auto] ou [Avancé].
Même avec le flash toujours actif, il est possible qu’il ne fonctionne pas en mode rafale.
1
Touchez (Flash) t le
mode souhaité t .
(Flash Auto) : Le flash se
déclenche lorsque l’éclairage est
insuffisant ou en contre-jour.
(Flash activé) : Le flash
fonctionne toujours.
(Sync lente) : Le flash
fonctionne toujours. La vitesse d’obturation est lente dans les endroits sombres
pour que la partie de l’arrière-plan hors de la portée du flash soit nette.
(Flash désactivé) : Le flash ne fonctionne pas.
Remarques
20
DSC-T77
4-000-949-21(1)
C:\4000949211\4000949211DSCT77CA2\01FR\060ADV.fm
master:Left
Mise au point sur une zone spécifique du cadre
Touchez simplement la zone du cadre sur laquelle vous désirez mettre au point pour
modifier la position de mise au point.
Mise au point sur le visage du sujet
(Détection de visage)
L’appareil détecte le visage du sujet et met au point sur celui-ci. Vous pouvez
sélectionner le sujet qui a la priorité lors de la mise au point.
1
Pointez l’appareil vers le
sujet, puis touchez la zone
du cadre sur laquelle vous
voulez mettre au point.
Vous pouvez changer la zone de
mise au point autant de fois que
vous le désirez avant d’enfoncer le
déclencheur à mi-course.
Si vous voulez que l’appareil
choisisse automatiquement une zone
de mise au point, touchez .
1
Touchez t
(Détection de visage) t le
mode souhaité t .
(Lorsque effleuré) : Détecte le
visage lorsqu’une zone avec visage
est touchée sur l’écran.
(Auto) : Sélectionne le visage
sur lequel l’appareil doit effectuer
automatiquement la mise au point.
(Priorité enfant) : Détection et prise de vue avec priorité sur le visage d’un
enfant.
(Priorité adulte) : Détection et prise de vue avec priorité sur le visage d’un
adulte.
: Visage détecté.
: Aucun visage détecté.
21
DSC-T77
4-000-949-21(1)
C:\4000949211\4000949211DSCT77CA2\01FR\060ADV.fm
master:Right
Utilisation des fonctions de prise de vue
Sélection de la taille d’image en fonction de
l’utilisation
La taille d’image détermine la taille du fichier d’image qui est enregistré lorsque vous
prenez une image.
Plus la taille d’image est grande, plus de détails sont reproduits lorsque l’image est
imprimée sur un papier grand format. Plus la taille d’image est petite, plus il est possible
d’enregistrer des images. Sélectionnez la taille d’image qui correspond à la manière dont
vous voulez visualiser vos images.
Lorsque vous imprimez des images prises avec un rapport de format 16:9, il se peut que les deux
bords soient coupés.
1
t (Taille Img) t
la taille souhaitée t .
Remarque
Taille d’image Consignes d’utilisation Écran LCD
10M
(3648×2736)
Pour impressions jusqu’au format A3+
Les images s’affichent en rapport
de format 4:3 ou 3:2.
5M
(2592×1944)
Pour impressions jusqu’au format A4
3M
(2048×1536)
Pour impressions jusqu’au format L/
L2
VGA
(640×480)
Pour joindre à des e-mails
3:2 (8M)
(3648×2432)
Rapport de format 3:2 comme celui
des tirages photo et cartes postales
16:9 (7M)
(3648×2056)
Pour visualisation sur un téléviseur
haute définition
Les images remplissent tout l’écran.
16:9 (2M)
(1920×1080)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Sony Cyber-Shot DSC T77 Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues