Whirlpool WRT359SFYM Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
40
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la
section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.whirlpool.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez
toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-253-1301. Au Canada, visitez notre site Web www.whirlpool.ca
ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés sur la paroi interne du compartiment de frigération.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
®
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la
terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à
recevoir une machine à glaçons).
41
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
Retirer les matériaux d’emballage
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le
ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir
la section “Sécurité du réfrigérateur”.
IMPORTANT : Ne pas enlever le dispositif de refoulement de l’air
en mousse blanche de derrière le panneau de commande sur le
plafond du réfrigérateur. Si le dispositif est enlevé, de la glace peut
se former en provenance du congélateur et causer la formation de
glaçons.
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans la section “Entretien du réfrigérateur”.
Exigences d'emplacement
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,
laisser un espace de ½" (1,25 cm) de chaque côté et au sommet.
Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derrière le réfrigérateur. Si votre
réfrigérateur comporte une machine à glaçons, s’assurer qu’un
espace additionnel est prévu à l’arrière pour permettre les
raccordements des conduits d’eau. En cas d’installation du
réfrigérateur près d’un mur fixe, laisser un minimum de 2"
(5,08 cm) du côté de la charnière (certains modèles nécessitent
davantage d’espace) pour permettre à la porte de s’ouvrir sans
obstruction.
Mise au rebut appropriée
de votre vieux réfrigérateur
IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés
abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
42
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer le
réfrigérateur près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le réfrigérateur dans un
endroit où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C).
Spécifications électriques
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion électrique
appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampères CA seulement, protégée par fusible et adéquatement
mise à la terre, est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à
l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, tourner la
commande (réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du
congélateur selon le modèle) à OFF (arrêt) et déconnecter ensuite
le réfrigérateur de la source d'alimentation électrique. Lorsque
vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source
d'alimentation électrique et tourner de nouveau la commande
(réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon
le modèle) au réglage désiré. Voir “Utilisation des commandes”.
Spécifications de l’alimentation en eau
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
OUTILLAGE REQUIS :
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente une
trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat,
s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme à vos codes
locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier
de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau
et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement à des endroits où la
température se maintient au-dessus du point de congélation.
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 lb/po
2
(207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 et 827 kPa).
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à
414 kPa).
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure
à 40 à 60 lb/po
2
(276 à 414 kPa) :
Vérifier si le filtre à sédiments du système d'osmose inverse
est bloqué et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifié agréé.
1
/
2" (1,25 cm)
2" (5,08 cm)
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Tournevis à lame plate
Clés plates de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou
deux clés à molette
Tourne-écrou de ¹⁄₄"
Foret de ¹⁄₄"
Perceuse sans fil
43
Raccordement de la canalisation d'eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit
raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la
machine à glaçons à la position OFF (arrêt).
Raccordement à une canalisation d’eau
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période
suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.
3. Trouver une canalisation d’eau froide verticale de
¹⁄₂" à 1¹⁄" (1,25 cm à 3,18 cm) près du réfrigérateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
l’eau ne risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci empêche
également les sédiments qu’on trouve normalement dans
l’eau de s’accumuler dans le robinet d’arrêt.
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inférieur gauche à
l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’arrivée d’eau. Ajouter
une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement
du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube
soit coupé d’équerre aux deux extrémités.
5. À l’aide d’une perceuse sans fil, percer un trou de ¹⁄₄" dans le
tuyau de canalisation d’eau froide choisi.
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la
bride de tuyau. Vérifier que le raccord de sortie du robinet est
bien engagé dans le trou de ¹⁄₄" percé dans la canalisation et
que la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de tuyau.
Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction étanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer
l’extrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture de
sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur le raccord
de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et
OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau
s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au réfrigérateur
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'arrivée d’eau en
utilisant un écrou et une bague de compression tel qu’illustré.
Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le
tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aide à éviter
d'endommager le tube lorsque le réfrigérateur est poussé
contre le mur.
4. OUVRIR le robinet d’arrêt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou
les écrous qui coulent.
6. La machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé.
Si la qualité de l’eau distribuée localement nécessite un
deuxième filtre à eau, il serait utile de l'installer dans le tube de
raccordement de ¹⁄" (6,35 mm) à l'une ou l'autre extrémité. On
peut obtenir un tel filtre à eau chez le marchand d’appareils
électroménagers le plus proche.
Achever l’installation
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première
quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de
glaçons produites. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se
remplisse entièrement.
A. Canalisation d’eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de serrage
A
B
C
DEF
G
A. Bride du tube
B. Vis de bride de tube
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Valve d'entrée d'eau
A
C
B
D
E
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
44
Portes du réfrigérateur
OUTILLAGE REQUIS : ⁵⁄₁₆" Clé à douille à tête hexagonale,
tournevis T27 Torx
®†
, tournevis Phillips n° 2, tournevis à lame
plate, clé plate de ⁵⁄₁₆", couteau à mastic de 2".
IMPORTANT :
Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à
OFF (arrêt), débrancher le réfrigérateur ou déconnecter le
courant. Retirer les aliments et tout balconnet ou
compartiment utilitaire des portes du réfrigérateur.
Si vous ne faites qu’enlever ou remplacer les portes, les
instructions sont les mêmes quel que soit le style de porte.
Voir “Enlever les portes et les charnières” et “Remplacer les
portes et charnières” plus loin dans cette section.
Selon le modèle, votre réfrigérateur peut comporter des
portes standard Style 1 ou contour Style 2. Pour inverser le
sens d'ouverture de la porte, suivre les instructions
concernant le style de porte adéquat.
Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section après
“Étapes finales”.
Démontage des portes et charnières
Vis de charnière à tête hexagonale de
⁵⁄₁₆
"
Vis à tête plate Torx
®†
de 12-24
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Ouvrir la porte du réfrigérateur et ôter la grille de la base située
à l'avant de la partie inférieure du réfrigérateur. Voir
l'illustration de la grille de la base.
3. Fermer la porte du réfrigérateur; maintenir les deux portes
fermées jusqu’au moment où on est prêt à les séparer de la
caisse de l’appareil.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant le déplacement des charnières. La force d’attraction
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place
pendant la manutention.
4. Enlever les pièces de la charnière supérieure tel qu’indiqué à
l’illustration de la charnière supérieure. Soulever la porte du
congélateur pour la séparer de la caisse.
5. Enlever les pièces de la charnière centrale - voir l’illustration
de la charnière centrale. Soulever la porte du réfrigérateur
pour la séparer de la caisse.
6. Enlever les pièces de la charnière inférieure - voir l’illustration
de la charnière inférieure.
IMPORTANT : Si vous souhaitez inverser le sens d’ouverture des
portes, suivre les instructions de la section “Inversion du sens
d’ouverture des portes (facultatif)". Si vous ne souhaitez pas
inverser le sens d’ouverture des portes, voir “Réinstallation des
portes et des charnières”.
Inversion des portes (facultatif)
Pour acheter un ensemble d'inversion du sens d'ouverture, qui
comprend une nouvelle plaque signalétique ainsi que des
bouchons d'obturation de trou de port, commander la pièce
numéro W10395148. Voir “Accessoires” pour des renseignements
de contact.
Style 1 – Portes standard
Voir les illustrations complètes du Style 1 plus loin dans cette
section.
Caisse
1. Enlever les charnières à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆" du côté
poignée et les transférer du côté opposé. Voir l’illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons d’obturation de charnière de la caisse
du sommet de celle-ci et les transférer dans les trous de
charnière du côté opposé - voir l’illustration 1-2.
Porte du congélateur
1. Enlever la poignée de porte du congélateur tel qu’illustré.
Conserver toutes les pièces ensemble. Voir l'illustration 2.
2. Enlever le bouchon d’obturation du trou de la charnière.
Transférer le bouchon du côté opposé (voir illustration 3).
3. Enlever les vis d’obturation de poignée de la porte. La
transférer du côté opposé de la porte du congélateur (voir
illustration 4).
4. Enlever la butée de porte. La transférer du côté opposé de la
porte du congélateur (voir illustration 5).
5. Positionner la poignée du côté opposé de la porte du
congélateur. Fixer les poignées sur la porte tel qu'illustré à la
figure 2.
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte à part jusqu’à la mise
en place des charnières et de la porte du compartiment de
réfrigération.
Porte du réfrigérateur
1. Enlever la poignée du réfrigérateur tel qu'illustré. Conserver
toutes les pièces ensemble. Voir l’illustration 6-1.
2. Enlever la vis d’articulation de la poignée de la porte du
réfrigérateur tel qu’illustré. Conserver toutes les pièces
ensemble. Voir l’illustration 6-2.
3. Enlever le bouchon d’obturation du trou de charnière de la
porte du réfrigérateur. Transférer le bouchon d’obturation au
trou de charnière du côté opposé (voir illustration 3).
4. Enlever les vis d’obturation de poignée de la porte. La
transférer du côté opposé de la porte du réfrigérateur (voir
illustration 4).
5. Enlever l’avant de la vis d'obturation de la poignée de porte.
La transférer du côté opposé de la porte du réfrigérateur (voir
illustration 7).
†®TORX est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc.
Vis de butée de la porte
Vis de scellement
de la poignée de la porte
Vis de la poignée à tête plate
Vis frontale de scellement
de la poignée de la porte
Bouchon d'obturation
de charnière de porte
Bouchon d'obturation
de charnière de caisse
Couvre-vis
de la poignée de la porte
Vis de poignée
à tête ronde
45
6. Positionner la vis d’articulation de la poignée sur le côté
opposé de la porte du réfrigérateur et insérer la vis tel
qu’illustré (voir l’illustration 6-2).
7. Enlever la butée de porte. La transférer du côté opposé de la
porte du réfrigérateur (voir illustration 5).
8. Placer la poignée du réfrigérateur du côté opposé de la porte
du réfrigérateur (voir illustration 6-3). Visser d'abord les deux
vis supérieures dans la poignée. Aligner la partie inférieure de
la poignée, puis visser la vis inférieure.
9. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du réfrigérateur à part
jusqu’à ce que la charnière inférieure soit installée sur le
réfrigérateur.
Style 2 – Portes contour
Votre modèle peut comporter soit des poignées en plastique en
relief par rapport à la porte, soit des poignées façonnées dans la
porte.
Voir les illustrations complètes du Style 2 plus loin dans cette
section.
Poignées en plastique - En relief par rapport à la porte
(sur certains modèles)
Caisse
1. Enlever les vis à tête plate Torx
®†
de 12-24 du côté poignée et
les transférer du côté opposé. Voir l’illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons d’obturation de charnière de la caisse
du sommet de celle-ci et les transférer dans les trous de
charnière du côté opposé - voir l’illustration 1-2.
Porte du congélateur
1. Enlever la poignée de porte du congélateur tel qu’illustré.
Conserver toutes les pièces ensemble. Voir l'illustration 3.
2. Enlever le bouchon d’obturation du trou de la charnière.
Transférer le bouchon du côté opposé (voir illustration 4).
3. Enlever les vis d’obturation de poignée de la porte. La
transférer du côté opposé de la porte du congélateur (voir
illustration 7).
4. Enlever la butée de porte. La transférer du côté opposé de la
porte du congélateur (voir illustration 6).
5. Ôter l’axe de la charnière supérieure. Retourner la charnière
de façon à ce qu'elle soit orientée vers la direction opposée et
réinsérer l'axe de charnière dans la charnière supérieure. Voir
l'illustration 2.
REMARQUE : Pour permettre l'inversion éventuelle du sens
d'ouverture de la porte, un couvre-charnière est fourni pour le
côté gauche.
6. Positionner la poignée du côté opposé de la porte du
congélateur. Fixer les poignées sur la porte tel qu'illustré à la
figure 3.
7. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du congélateur à part
jusqu’à la mise en place des charnières et de la porte du
compartiment de réfrigération.
Porte du réfrigérateur
1. Enlever la poignée du réfrigérateur tel qu'illustré. Conserver
toutes les pièces ensemble. Voir l'illustration 5.
2. Enlever le bouchon d’obturation du trou de charnière de la
porte du réfrigérateur. Transférer le bouchon d’obturation au
trou de charnière du côté opposé. Voir illustration 4.
3. Enlever les vis d’obturation de poignée de la porte. La
transférer du côté opposé de la porte du réfrigérateur. Voir
illustration 7.
4. Enlever la butée de porte. La transférer du côté opposé de la
porte du réfrigérateur (voir illustration 6).
5. Placer la poignée du réfrigérateur du côté opposé de la porte
du réfrigérateur (voir illustration 5). Visser d'abord les deux vis
supérieures dans la poignée. Aligner la partie inférieure de la
poignée et la visser avec la vis de montage.
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du réfrigérateur à part
jusqu’à ce que la charnière inférieure soit installée sur le
réfrigérateur.
Poignées encastrées - Façonnées dans la porte
(sur certains modèles)
Caisse
1. Retirer les vis à tête plate Torx
®†
de 12-24 du côté poignée et
les transférer du côté opposé. Voir l’illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons d’obturation de charnière de la caisse
du sommet de celle-ci et les transférer dans les trous de
charnière du côté opposé - voir l’illustration 1-2.
Portes
1. Enlever le bouchon d’obturation du trou de charnière au
sommet du compartiment de congélation. Transférer le
bouchon sur côté opposé (voir illustration 3).
2. Enlever les butées de porte des portes du congélateur et du
réfrigérateur et les réinstaller du côté opposé. Voir
l'illustration 5.
Réinstallation – Portes et charnières
REMARQUE: Si on inverse le sens d’ouverture de la porte,
considérer l’image symétrique.
1. Replacer les pièces de la charnière inférieure tel qu’illustré.
Resserrer les vis. Replacer la porte du réfrigérateur.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant le déplacement des charnières. La force d’attraction
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
2. Assembler les pièces de la charnière centrale tel qu’illustré et
serrer les vis. Voir l'illustration de la charnière centrale.
Réinstaller la porte du congélateur.
3. Assembler les pièces de la charnière supérieure (voir
l’illustration de la charnière supérieure). Ne pas complètement
serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau du bas de la porte
du compartiment de congélation et du sommet de la porte du
réfrigérateur. Serrer toutes les vis.
Étapes finales
1. Inspecter tous les trous. Vérifier que tous les bouchons
d’obturation et vis sont en place. Réinstaller le couvercle de la
charnière supérieure. Voir l'illustration de la charnière
supérieure.
Style 1 - Du côté gauche de la grille de la base, une languette
amovible sert de bouchon obturateur de trou pour la charnière
inférieure. Retirer la languette de la grille de la base et insérer
le bouchon obturateur du trou de charnière inférieur dans les
trous inférieurs de charnière. Voir l'illustration de la grille de la
base.
2. Réinstaller la grille de la base. Voir l'illustration de la grille de la
base.
3. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
4. Réinitialiser les commandes. Voir “Utilisation des
commandes”.
5. Réinstaller l'ensemble des pièces amovibles dans les portes
et les aliments dans le réfrigérateur.
Vis de poignée
à tête ronde
Bouchon obturateur
de la vis de poigné
e
de porte
46
Style 1–Porte standard
Inversion du sens d'ouverture des portes (option)
1
A
B
A
6-1
A. Couvre-vis de
A
6-2
A. Vis de la poignée
à tête plate
B. Poignée du
compartiment de
réfrigération
C. Vis de poignée
6-3
A
B
C
2
la poignée de
la porte
A. Bouchons obturateurs
de charnière de caisse
1-2
A
A.
Vis à tête plate
Torx
®
de 12-24
1-1
A
1-2
A.
Bouchon obturateur
de charnière de porte
3
A
A.
Vis de la poignée
à tête plate
B.
Poignée de la porte du
compartiment de congélation
A.
Vis de scellement de la
poignée de la porte
4
A
B. Butée de la porte
5
Vue de côté
Vue avant
BA
A. Vis de butée de la porte
7
Vis frontale de
scellement de la
poignée de la porte
Démontage et réinstallation
de la porte
A.
Charnière inférieure
B.
Vis de charnière à tête hexagonale
de ⁵⁄₁₆"
Charnière supérieure
Charnière inférieure
Charnière centrale
A.
Charnière centrale
B. Vis à tête plate
Torx
®
de 12-24
A
B
C
A
B
A
B
Grille de la base
A
A
A. Bouchon obturateur de
charnière inférieure
A. Plaque de charnière supérieure
B. Vis de charnière à tête hexagonale
de ⁵⁄₁₆"
C. Charnière supérieure
47
Style 2 – Porte contour
Dépose et réinstallation
de la porte
Inversion du sens d'ouverture de la porte (facultatif)
C. Vis de poignée à
tête plate
A. Poignée du congélateur
A. Bouchons d'obturation des
trous de charnière de la caisse
1-2
A
A. Vis de scellement de poignée de la porte
7
A
A
C
3
A. Charnière inférieure
B. Vis
Charnière supérieure
Charnière inférieure
Charnière centrale
A. Charnière centrale
B.
Vis à tête plate
Torx
®
de 12-24
A. Couvercle de charnière supérieure
B. Vis de charnière à tête
hexagonale de
⁵⁄₁₆
"
C. Charnière supérieure
D. Axe de charnière
A
B
C
D
A
B
A
B
A.
Vis à tête plate
Torx
®
de 12-24
1-1
A
Vis de scellement
de poignée de la
porte - avant
9
A. Bouchon obturateur du trou
de charnière inférieure
4
A
B
A. Vis de poignée à tête plate
C. Vis de calage de
¹⁄₄
"
B. Poignée du réfrigérateur
B
A
5
C
A. Vis de butée de porte
B. Butée de porte
BA
6
Vue latérale
Vue de face
Grille de la base
Poignée en plastique
Poignée en plastique
A. Poignée encastrée
A
8
Poignée encastrée
B. Vis de calage de
¹⁄₄
"
A. Couvercle de charnière
supérieure (côté gauche)
B. Vis de charnière à tête
hexagonale de
⁵⁄₁₆
"
C. Charnière supérieure
D. Axe de charnière
A
B
C
D
2
48
Ajustement des portes
Fermeture des portes
Votre réfrigérateur présente deux roulettes réglables à l’avant –
l’une du côté droit et l’autre du côté gauche. Si votre réfrigérateur
semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le réglage de l’inclinaison du réfrigérateur en
suivant les instructions ci-dessous.
IMPORTANT : Afin de rester en conformité avec les directives de
la loi American Disabilities Act (ADA), rétracter complètement les
roulettes à l’intérieur de la caisse du réfrigérateur pour abaisser le
réfrigérateur.
1. Enlever la grille de la base. Voir l’illustration - Grille de la base
dans “Portes du réfrigérateur”. Les deux vis de nivellement
font partie des montages de roulettes avant qui sont à la base
du réfrigérateur d’un côté et de l’autre.
2. Utiliser un socket driver pour ajuster les vis de nivellement.
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce
côté du réfrigérateur ou tourner la vis de nivellement vers la
gauche pour abaisser ce côté. Plusieurs tours des vis de
nivellement peuvent être nécessaires pour régler l’inclinaison
du réfrigérateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
réfrigérateur, le poids devient moins lourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile l’ajustement
des vis.
3. Ouvrir les deux portes de nouveau et s’assurer qu’elles se
ferment aussi facilement que vous le désirez. Sinon, incliner le
réfrigérateur un peu plus vers l’arrière en tournant les deux vis
de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent être
nécessaires.
REMARQUE : Pour que le réfrigérateur soit d'aplomb, il faut
appliquer le même nombre de tours aux deux pieds de
nivellement.
4. Réinstaller la grille de la base.
Alignement des portes
Si l’espace entre les portes semble inégal, on peut faire le réglage
en suivant les instructions ci-dessous :
1. Soulever et enlever le couvercle sur la charnière supérieure.
2. Dégager les vis de la charnière supérieure en utilisant une
douille de ⁵⁄₁" ou une clé à molette.
3. Demander à une personne de tenir la porte en place ou placer
une cale entre les portes pendant que vous serrez les vis de la
charnière supérieure.
4. Réinstaller le couvercle sur la charnière supérieure.
Installation du filtre à air
(sur certains modèles)
Sur certains modèles, le sachet d’accessoires du réfrigérateur
comprend un filtre à air qui doit être installé avant d’utiliser le
réfrigérateur. Sur certains modèles, le filtre à air est préinstallé à
l’usine.
Ce filtre à air réduit l’accumulation d'odeurs. Ceci aide à maintenir
un environnement plus propre à l’intérieur du réfrigérateur.
Installation du filtre à air (sur certains modèles)
Le filtre doit être installé derrière la porte à aérations, située (selon
le modèle) le long de la paroi intérieure gauche ou arrière, à
proximité du sommet du compartiment de réfrigération.
1. Retirer le filtre à air de son emballage.
2. Ouvrir la porte à aérations en la soulevant.
3. Emboîter le filtre pour le mettre en place.
Témoin lumineux de l'état du filtre à air (sur certains modèles)
Style 1 - Installation du témoin de statut de filtre à air
manuel
Le filtre comporte un témoin de statut qui doit être activé et
installé en même temps que le filtre à air.
1. Orienter le témoin orienté vers le bas en le plaçant sur une
surface ferme et plane.
2. Appliquer une pression sur la bulle située à l’arrière du témoin
jusqu’à ce que la bulle éclate – ceci active le témoin.
3. Ouvrir la porte du filtre à air avec aérations en la soulevant.
Sur certains modèles, l’arrière de la porte comporte des
encoches.
Modèles avec encoches :
Faire glisser le témoin vers le bas, dans les encoches, en
l’orientant vers l’extérieur.
REMARQUE : Le témoin ne glissera pas facilement dans
les encoches si la bulle arrière n'a pas éclaté.
Fermer la porte du filtre à air et vérifier que le témoin est
visible à travers le trou rectangulaire de la porte.
MONTHS
REPLACE
49
Modèles sans encoches :
Conserver le témoin dans un endroit visible dont
l'utilisateur se souviendra facilement - soit à l'intérieur du
réfrigérateur, soit dans un autre endroit de la cuisine ou du
domicile.
Style 2 - Statut du filtre à air sur l'affichage du panneau de
commande électronique
Le tableau de commande affiche le statut du filtre à air.
GOOD (bon) - La DEL du filtre à air ne s’allume pas.
REPLACE (remplacer) - Le témoin lumineux DEL du filtre à air
reste allumé lorsque l'on ouvre la porte du réfrigérateur.
REPLACE (remplacer) - Le témoin lumineux DEL du filtre à air
reste allumé et clignote lorsqu'on ouvre la porte du
réfrigérateur.
Après avoir remplacé le filtre à air, appuyer sur FILTERS RESET
(réinitialisation du filtre) pendant 3 secondes. Les icônes du filtre
s'éteindront. Voir “Utilisation de la/des commande(s)”.
REMARQUE : Quelque soit le statut du filtre, appuyer sur
FILTERS RESET (réinitialisation du filtre) pendant 3 secondes pour
réinitialiser le statut du filtre à air et le ramener à "bon" - la DEL du
filtre à air s'éteindra ensuite.
Remplacement du filtre à air
Le filtre à air jetable doit être remplacé tous les 6 mois ou lorsque
l'icône de la DEL du témoin du filtre à air s'allume et commence à
clignoter lorsqu'on ouvre la porte du réfrigérateur.
Pour commander un filtre à air de rechange, contactez-nous à
l'aide des renseignements pour aide/dépannage qui suivent la
garantie.
1. Retirer l’ancien filtre à air en serrant les onglets latéraux.
2. Retirer l’ancien témoin.
3. Installer le filtre à air neuf et initialiser le témoin à l'aide des
instructions des sections précédentes.
UTILISATION
DU RÉFRIGÉRATEUR
Utilisation des commandes
Les commandes de température se trouvent dans la partie
supérieure avant du compartiment de réfrigération ou de
congélation.
Commandes de température
Pour votre commodité, les commandes de température sont
préréglées à l’usine. Lors de l’installation initiale du réfrigérateur,
s’assurer que les commandes sont encore préréglées au point de
réglage recommandé tel qu’illustré.
Style 1 – Commande électronique
Réglage recommandé “3 flocons de neige”
Style 2 – Commande manuelle
Réglage recommandé “3 flocons de neige”
IMPORTANT :
Le réglage recommandé doit être correct pour une utilisation
domestique normale du réfrigérateur. Les réglages sont faits
correctement lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que
vous l'aimez et lorsque la crème glacée est ferme.
Attendre 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse
complètement avant d'y placer des aliments. Si on ajoute des
aliments avant que le réfrigérateur ne soit complètement
refroidi, les aliments risquent de s’abîmer.
REMARQUE : Le fait d’ajuster les commandes de
température du réfrigérateur et du congélateur à un réglage
plus froid que le réglage recommandé ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d’abord les évents pour
s'assurer qu’ils ne sont pas bloqués, avant de régler les
commandes.
Réglage des commandes
S'il est nécessaire d'ajuster la température dans le compartiment
de réfrigération ou de congélation, utiliser les réglages indiqués
dans le tableau ci-dessous comme guide.
Style 1 - Appuyer sur le bouton TEMP pour afficher la quantité de
flocons de neige souhaitée (de 1 pour le réglage le moins froid à
4 pour le réglage le plus froid).
Style 2 - Déplacer la commande vers la quantité de flocons de
neige souhaitée (de 1 pour le réglage le moins froid à 5 pour le
réglage le plus froid).
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de plus d'un cran à
la fois, sauf lors de la mise en marche du réfrigérateur. Attendre
24 heures entre les réglages pour que la température puisse se
stabiliser.
Refroidissement Marche/Arrêt
Style 1 - Appuyer sur TEMP (température) pendant 3 secondes
pour désactiver le refroidissement. Pour réactiver le
refroidissement, appuyer de nouveau sur le bouton TEMP
pendant 3 secondes.
Style 2 - Régler la commande manuelle au mot OFF (arrêt). Pour
rétablir le refroidissement, placer le bouton au réglage de
température désiré.
REMARQUE : Aucun compartiment ne se refroidira lorsque la
commande est réglée à OFF (arrêt).
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède Commande du
RÉFRIGÉRATEUR à un
niveau plus élevé
CONGÉLATEUR trop tiède/trop
peu de glaçons
Commande du
CONGÉLATEUR à un
niveau plus élevé
RÉFRIGÉRATEUR trop froid Commande du
RÉFRIGÉRATEUR à un
niveau plus bas
CONGÉLATEUR trop froid Commande du
CONGÉLATEUR à un
niveau plus bas
50
Caractéristiques supplémentaires
Filters Reset (réinitialisation du filtre)
(sur certains modèles)
La commande Filters Reset permet de réinitialiser la
caractéristique de suivi du statut du filtre chaque fois que l'on
change le filtre à air ou le filtre à eau.
Appuyer sur FILTERS RESET pendant 3 secondes. Les icônes
du filtre s'éteindront. Voir “Installation du filtre à air” et
“Système de filtration d’eau”.
CARACTÉRISTIQUES DU
RÉFRIGÉRATEUR
Votre modèle peut comporter toutes les caractéristiques
suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
Tablettes du réfrigérateur
(Tablettes en verre sur certains modèles)
Les tablettes de réfrigérateur sont réglables pour s'adapter à vos
propres besoins de rangement.
Afin de pouvoir trouver plus facilement l'article que l'on cherche,
on peut remiser ensemble des aliments semblables dans le
réfrigérateur et régler les tablettes pour les adapter aux différentes
tailles d'articles. Ceci réduira également la durée d’ouverture de la
porte du réfrigérateur et permettra d'économiser de l’énergie.
Tablettes ordinaires et tablettes en verre (sur certains modèles)
Pour enlever et réinstaller une tablette :
1. Retirer les articles de la tablette.
2. Retirer la tablette en la faisant glisser tout droit jusqu'à la
butée.
3. Selon votre modèle, soulever l'arrière ou l'avant de la tablette
et en la retirant au-delà de la butée. Retirer complètement la
tablette en la faisant glisser entièrement hors des supports.
4. Réinstaller la tablette en la réinsérant de nouveau dans la
rainure de la paroi de la caisse.
5. Guider l'avant de la tablette dans la rainure de tablette. Veiller
à insérer complètement la tablette.
Tablette encastrable (sur certains modèles)
Pour enlever et réinstaller une tablette :
1. Pour retirer la tablette en entier, soulever l'avant de la tablette
et la dégager en la faisant glisser vers soi.
2. Pour retirer la première moitié antérieure de la tablette,
maintenir l'avant de la tablette d'une main et appuyer sur le
centre de la tablette. Appuyer ensuite sur la tablette puis la
pousser vers l'avant afin qu'elle coulisse sous sa moitié
arrière.
3. Réinstaller la tablette toute entière en la guidant dans le cadre
de la porte et en la poussant vers l'intérieur au-delà de la
butée. Incliner l'avant de la tablette vers le haut jusqu’à ce
qu'elle dépasse la butée et l'insérer.
Tiroir à viande
(sur certains modèles)
Pour retirer et réinstaller le bac à viande :
1. Retirer le bac à viande en le faisant glisser le tiroir vers
l’extérieur jusqu’à la butée.
2. Soulever l'avant du bac à viande d'une main tout en soutenant
la partie inférieure du bac de l'autre main. Faire glisser le bac
complètement vers l’extérieur.
3. Réinstaller le bac en le réinsérant complètement au-delà de la
butée.
Couvercle du bac à viande (sur certains modèles)
Pour retirer et réinstaller le couvercle du bac à viande :
1. Retirer le tiroir à viande.
2. Repousser le couvercle vers l'arrière pour libérer les pattes de
fixation arrière de la tablette. Soulever l'avant du couvercle et
le tirer vers l’avant.
3. Réinstaller le couvercle du bac à viande en plaçant les
encoches et les attaches du couvercle sur les croisillons
centraux et arrière de la tablette.
4. Remettre le couvercle en place en l'abaissant et tirer le
couvercle vers l'avant pour fixer les pattes de fixation arrière
sur la tablette.
5. Réinstaller le tiroir à viande.
REMARQUE : Sur certains modèles, le bac à viande peut être
déplacé latéralement sur la tablette pour pouvoir en changer
facilement la position.
Guide d’entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
d'origine pourvu qu'il soit hermétique et à l’épreuve de l’humidité.
Ré-emballer si nécessaire. Voir le tableau suivant pour les durées
d’entreposage. Lorsque la viande doit être entreposée plus
longtemps que les durées indiquées, congeler la viande.
Poisson frais ou crustacés à consommer le jour même de l'achat
Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie) ............. 1 à 2 jours
Charcuteries, steaks/rôtis ............................................. 3 à 5 jours
Viandes salaisonnées.................................................. 7 à 10 jours
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
51
Restes - Couvrir les restes avec une pellicule en plastique ou du
papier d’aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermétiques.
Bac à légumes
(sur certains modèles)
Tiroirs/bacs à légumes et fruits
Retrait et réinstallation du bac à légumes :
1. Extraire le bac à légumes en le faisant glisser vers l’extérieur
jusqu’à la butée. Soulever le devant et faire glisser le bac vers
l’extérieur pour le retirer complètement.
2. Réinstaller le bac en le faisant glisser complètement à sa
position au-delà de la butée.
Couvercle du bac à légumes
Style 1 – Couvercle en plastique
Dépose et réinstallation du couvercle du bac à légumes :
1. Retirer le/les bac(s) à légumes.
2. Soulever l'avant du bac pour retirer le support du couvercle.
Soulever le couvercle et le glisser vers l’extérieur.
3. Réinstaller le couvercle en plaçant les pattes du couvercle
dans les encoches inférieures de la caisse et en les enfonçant.
Abaisser les pattes de fixation avant pour les mettre en place.
Style 2 – Couvercle en verre
Dépose et réinstallation du couvercle du bac à légumes :
1. Tirer sur le couvercle en verre tout droit vers l’extérieur.
2. Réinstaller le couvercle en verre en le réinsérant.
Commande d’humidité (sur certains modèles)
On peut contrôler le degré d’humidité dans le bac à légumes
étanche. La commande peut être ajustée à n’importe quel réglage
entre LOW et HIGH.
En position LOW (bas), le réglage laisse échapper l’air humide du
bac à légumes pour mieux conserver les fruits et légumes à
pelures.
Fruits : Laver, laisser sécher et garder au réfrigérateur dans un
sac en plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas laver ni
équeuter les baies avant le moment de leur utilisation. Répartir
et garder les baies dans leur contenant original dans le bac à
légumes ou les conserver sur une tablette du réfrigérateur
dans un sac en papier fermé sans être serré.
Légumes à pelure : Placer dans un sac ou un contenant en
plastique et ranger dans le bac à légumes.
En position HIGH (fermé), le réglage permet de retenir l’humidité à
l’intérieur du bac pour mieux conserver les légumes à feuilles
frais.
Légumes à feuilles : Laver à l’eau froide, égoutter et couper ou
éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac à légumes.
CARACTÉRISTIQUES DU
CONGÉLATEUR
Votre modèle peut comporter toutes les caractéristiques
suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
Tablette métallique du congélateur
(sur certains modèles)
Retrait et réinstallation d'une tablette métallique :
1. Enlever doucement la tablette en la soulevant complètement
et en la déplaçant entièrement sur le côté gauche. Incliner le
côté droit vers le haut et sortir la tablette des supports.
2. Réinstaller la tablette en insérant complètement l'extrémité
gauche dans les supports de tablette. Puis abaisser
l’extrémité droite de la tablette et l’insérer dans les supports.
REMARQUE : La tablette doit s’abaisser légèrement et se
verrouiller en place. Si la tablette ne semble pas stable, s’assurer
que les deux extrémités sont insérées dans les supports de
tablette.
Tablette en verre du congélateur
(sur certains modèles)
Retrait et réinstallation d'une tablette en verre :
1. Soulever l'avant de la tablette pour soulever les pattes de
tablette et les dégager de l'ouverture de chaque rainure de
tablette. Retirer complètement la tablette.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
52
2. Réinstaller la tablette en enfonçant la partie arrière pour
aligner la patte arrière de tablette sous la rainure située de
chaque côté du congélateur. Enfoncer délicatement la tablette
dans le congélateur jusqu'à ce que les deux pattes centrales
de la tablette se trouvent à l'intérieur de l'ouverture de chaque
rainure. Abaisser la tablette pour qu'elle repose sur les
rainures de tablette.
Guide de stockage des aliments surgelés
Les périodes de conservation varient selon la qualité et le type
d'aliment, le type d’emballage et de pellicule utilisés (doivent être
hermétiques et résistant à l’humidité) et la température de
remisage. Bien fermer le sachet ou le récipient pour empêcher le
transfert de goût et d’odeur dans le produit. Les cristaux de glace
à l’intérieur d’un emballage scellé sont normaux. La présence de
cristaux signifie simplement que l’humidité dans les aliments et
l’air à l’intérieur de l’emballage se sont condensés.
Ne pas placer plus d’aliments non congelés dans le congélateur
que la quantité qui congèlera dans l’intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 à 3 lb d’aliments par pied cube d’espace [907 à 1 350 g
par L] dans le congélateur). Laisser assez d’espace dans le
congélateur pour permettre la circulation d’air entre les
emballages. S’assurer que la porte du congélateur est bien
fermée.
REMARQUE : Pour plus de renseignements sur la préparation
des aliments pour la congélation, consulter un guide pour
congélateur ou un livre de recettes fiable.
CARACTÉRISTIQUES DE
LA PORTE
Votre modèle peut comporter toutes les caractéristiques
suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
Tringles dans la porte
Les tringles dans la porte peuvent être enlevées pour faciliter le
nettoyage.
Emboîtement des tringles de porte (sur certains modèles)
Pour retirer et réinstaller les tringles :
1. Retirer les tringles de porte en appuyant légèrement sur
l'avant du support tout en tirant sur la languette intérieure.
Répéter ces étapes pour l'autre extrémité.
2. Réinstaller les tringles en alignant les extrémités des supports
avec les attaches de chaque côté de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et l'ensemble sur les pattes
situées au-dessus de la tablette tel qu’indiqué.
Style 1 - Rainures de porte
Style 2 – Porte-bouteilles/canettes
Balconnets de porte
(sur certains modèles)
Pour retirer et réinstaller les porte-cannettes/balconnets :
1. Retirer le porte-cannettes/balconnet en le soulevant et le tirant
tout droit.
2. Réinstaller le porte-cannettes/balconnet en le faisant glisser
au-dessus du support désiré et en appuyant dessus jusqu’à
ce qu’il s’arrête.
Compartiment utilitaire et compartiment à canettes
Retrait et réinstallation du compartiment utilitaire :
1. Retirer le compartiment utilitaire en soulevant et en
maintenant le couvercle en position levée, tout en soulevant le
compartiment utilitaire et en le tirant tout droit pour le dégager.
2. Réinstaller le compartiment utilitaire en le faisant glisser au-
dessus du support désiré et en l'enfonçant jusqu’à la butée.
Retrait et réinstallation du compartiment à canettes :
1. Enlever le compartiment à canettes d'une main et le retirant
du cadre de la porte. Soulever ensuite de nouveau le
compartiment à canettes jusqu'à ce qu'il ait dépassé les
butées.
2. Retirer le compartiment à canettes en le tirant tout droit hors
de la porte.
53
3. Réinstaller le compartiment à canettes en alignant les rainures
latérales avec les pitons de la porte. Enfoncer le bas du
compartiment jusqu'à ce qu'il se trouve au-delà des butées et
l'insérer complètement dans le compartiment.
Machine à glaçons
IMPORTANT : Pour les modèles comportant un filtre à eau, après
avoir raccordé le réfrigérateur à l'alimentation en eau ou avoir
remplacé le filtre à eau, remplir et jeter deux récipients entiers de
glaçons afin que le filtre à eau soit prêt pour utilisation.
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons
Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour arrêter manuellement la machine à glaçons, soulever le bras
de commande en broche à la position OFF (élevée) et attendre le
clic.
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt automatique.
Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons
remplissent le bac d'entreposage de glaçons. Les glaçons
soulèvent le bras de commande en broche à la position OFF
(élevée). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
Bac à glaçons
1. Nettoyer le bac à glaçons au savon doux et à l’eau tiède.
2. Insérer le bac à glaçons sous la machine à glaçons et le
pousser aussi loin que possible.
3. Abaisser le levier de commande de la machine à glaçons et le
placer en position de marche (“on“).
REMARQUE : Il faut généralement attendre environ 24 heures
pour que la machine à glaçons commence à produire des
glaçons. Les glaçons auront peut-être un goût désagréable.
Le cas échéant, jeter les trois premiers lots de glaçons
produits. Les glaçons suivants devraient avoir un goût normal.
Taux de production des glaçons
La machine à glaçons devrait produire environ 8 à 12 lots de
glaçons au cours d’une période de 24 heures.
Pour augmenter la production de glaçons, diminuer la
température du congélateur et du réfrigérateur. Voir
“Utilisation des commandes”. Attendre 24 heures entre les
ajustements.
À noter
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la
qualité de l'eau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de
brancher la machine à glaçons à un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à
glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas être évitée, s'assurer
que l'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans le
bac. Cette action peut endommager le bac à glaçons et le
mécanisme du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine à glaçons ou dans le bac à glaçons.
Système de filtration de l'eau
Témoin lumineux de l'état du filtre à eau
Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau vous aidera à savoir
quand changer le filtre à eau.
Lorsqu’il est temps de commander un filtre à eau de
rechange, l’icône DEL du filtre à eau s’allume chaque fois que
l’on ouvre la porte du réfrigérateur.
Lorsqu’il est temps de remplacer le filtre à eau, l’icône DEL du
filtre à eau s’allume et clignote chaque fois que l’on ouvre la
porte du réfrigérateur.
Le filtre à eau jetable doit être remplacé au moins tous les 6 mois
selon la qualité de l’eau et la fréquence d’utilisation.
Après avoir changé le filtre à eau, réinitialiser le statut du
témoin. Appuyer sur le bouton FILTERS RESET pendant
3 secondes. Une fois le système réinitialisé, l’icône DEL du
filtre à eau s’éteint.
Remplacement du filtre à eau
1. Repérer le filtre à eau situé dans le coin supérieur droit du
compartiment de réfrigération.
2. Ouvrir la porte du couvercle du filtre en la soulevant. Le filtre
doit être libéré puis éjecté lorsqu’on ouvre la porte.
3. Une fois la porte complètement ouverte, retirer le filtre en le
tirant en ligne droite.
REMARQUE : Il y aura peut-être de l’eau dans le filtre. Il est
possible que de l'eau se renverse. Utiliser une serviette pour
essuyer tout renversement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui
peut contenir des kystes filtrables.
54
4. Retirer le filtre neuf de son emballage, puis retirer les
protections des anneaux d'étanchéité. S'assurer que les
anneaux d'étanchéité sont toujours en place une fois que les
couvercles sont retirés.
5. Avec la flèche orientée vers le haut, aligner le filtre neuf avec le
logement du filtre et le faire glisser pour le mettre en place. La
porte du couvercle du filtre entame un mouvement
automatique de fermeture à mesure que l’on insère le filtre
neuf.
6. Fermer complètement le couvercle du filtre pour emboîter le
filtre et le mettre en place. Il faudra peut-être appuyer
fortement.
7. Purger le circuit d'eau. Voir “Distributeurs d'eau et de
glaçons”.
ENTRETIEN DU
RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
Les compartiments de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois pour éviter une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immédiatement.
IMPORTANT :
Comme l’air circule entre les deux compartiments, toutes les
odeurs formées dans un compartiment seront transférées à
l’autre. Vous devez nettoyer à fond les deux compartiments
pour éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert d'odeurs et
l'assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermétiquement les aliments.
Pour les modèles en acier inoxydable, l'acier inoxydable est
résistant à la corrosion, et non pas anticorrosion. Pour éviter la
corrosion de l'acier inoxydable, garder les surfaces propres à
l'aide des instructions de nettoyage suivantes.
Nettoyage de votre réfrigérateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides
inflammables, acide chlorhydrique, cires nettoyantes, détergents
concentrés, eau de Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur
les surfaces extérieures (portes et caisse), les pièces en plastique,
les garnitures intérieures et de portes ou les joints de portes. Ne
pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils de
nettoyage abrasifs.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.
3. Nettoyer les surfaces extérieures.
Métal peint : Laver les surfaces extérieures peintes avec une
éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de
l'eau tiède. Rincer les surfaces avec de l'eau propre et tiède et
sécher immédiatement pour éviter les éventuelles taches
laissées par l'eau.
Acier inoxydable : Laver les surfaces en acier inoxydable
avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent
doux dans de l'eau tiède. Rincer les surfaces avec de l'eau
propre et tiède et sécher immédiatement pour éviter les
éventuelles taches laissées par l'eau.
REMARQUE : Lors du nettoyage de l'acier inoxydable,
essuyer toujours dans le sens du grain pour éviter les
éraflures.
4. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
l'environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou trois mois
pour assurer une efficacité maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à
l'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base lorsqu’on a terminé.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Remplacement des ampoules d’éclairage
REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils ménagers ne
conviennent pas à votre réfrigérateur. S’assurer de remplacer
l'ampoule par une ampoule de taille, de forme et de puissance
semblables (pas plus de 40 watts).
Style 1 – Commande électronique
Les ampoules d'éclairage se trouvent dans la partie supérieure du
compartiment de réfrigération.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Avec les deux mains, appuyer sur les côtés du protège-
ampoule et le dégager de l'arrière du compartiment. Déplacer
ensuite le protège-ampoule vers l'arrière pour le dégager de
l'avant du compartiment.
3. Remplacer l’ampoule/les ampoules par une ampoule de
40 watts de taille et de forme semblables.
4. Remettre en place le protège-ampoule en insérant l'extrémité
avant dans le compartiment en le poussant ensuite vers le
haut jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
55
Style 2 – Commande manuelle
L'ampoule se trouve derrière la commande.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever le protège-ampoule en appuyant sur les côtés et en le
tirant vers le bas.
3. Retirer l’ampoule et la remplacer par une ampoule de 40 watts
de taille et de forme semblables.
4. Réinstaller le protège-ampoule.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour éviter le coût d’un appel de service.
Aux É.-U., www.whirlpool.com Au Canada, www.whirlpool.ca
Fonctionnement du réfrigérateur
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
La(les) commande(s) est(sont)-elle(s) en marche?
S'assurer que la commande du réfrigérateur est bien en
marche. Voir “Utilisation de la(des) commande(s)”.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
REMARQUE : Régler la(les) commande(s) de température sur
la position la plus froide ne fera pas refroidir le réfrigérateur
plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus
longtemps que l'ancien grâce à son compresseur à haute
efficacité et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
longtemps encore si la température de la pièce est chaude, si une
importante quantité de nourriture y est ajoutée, si la porte est
fréquemment ouverte ou si elle a été laissée ouverte.
Le réfrigérateur semble bruyant
Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du
fait de cette réduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau réfrigérateur qui n'avaient
pas été décelés avec votre ancien modèle. Voici une liste des
sons normaux accompagnés d'explications.
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se règlent afin
d'optimiser la performance.
Sifflement/cliquetis - écoulement de liquide réfrigérant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets posés sur le
dessus du réfrigérateur.
Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois
internes, particulièrement lors du refroidissement initial.
Bruit d’écoulement d’eau - peut être entendu lorsque la
glace fond lors du programme de dégivrage et que l’eau
s’écoule dans le plateau de dégivrage.
La porte ne se ferme pas complètement
La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les
emballages d'aliments pour libérer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Le couvercle du bac à légumes fait-il obstruction? Vérifier
que le couvercle du bac à légumes est enfoncé complètement
de sorte que l'arrière repose sur les supports.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
56
La porte est difficile à ouvrir
Les joints d'étanchéité sont-ils sales ou collants? Nettoyer
les joints et les surfaces de contact au savon doux et à l'eau
tiède. Rincer et sécher avec un linge doux.
Température et humidi
La température est trop élevée
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
La porte est-elle ouverte fréquemment ou a-t-elle été
laissée ouverte? Ceci permet à l'air chaud de pénétrer dans
le réfrigérateur. Réduire le nombre d’ouvertures de la porte et
la maintenir complètement fermée.
Une importante quantité d'aliments a-t-elle été ajoutée?
Accorder quelques heures pour que le réfrigérateur revienne à
sa température normale.
La(Les) commande(s) est(sont)-elle(s) correcte(s) pour les
conditions existantes? Ajuster la(les) commande(s) à un
réglage plus froid. Vérifier la température au bout de
24 heures. Voir “Utilisation de la(des) commande(s)”.
Il y a une accumulation d'humidité à l'intérieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est normale.
La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l'accumulation
de l'humidité.
La porte est ouverte fréquemment ou a été laissée
ouverte? Ceci permet à l'air humide de pénétrer dans le
réfrigérateur. Réduire le nombre d’ouvertures de la porte et la
maintenir complètement fermée.
Glaçons et eau
La machine à glaçons ne produit pas ou pas suffisamment
de glaçons
Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et
le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le
réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt
d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une déformation? Une déformation dans la
canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine à glaçons est-elle allumée? S'assurer que le
bras de commande en broche ou l'interrupteur (selon le
modèle) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
après l'installation pour la production de glaçons. Attendre
72 heures pour le commencement de la production complète
de glaçons.
Une grande quantité de glaçons vient-elle d'être enlevée?
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise
plus de glaçons.
Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur? Enlever le
glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique.
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de
l'alimentation en eau”.
Les glaçons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de l'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
complètement ouverte? Ouvrir la valve d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une déformation? Une déformation dans la
canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de
l'alimentation en eau”.
Reste-t-il des questions concernant la pression de l'eau?
Appeler un plombier agréé et qualifié.
Goût, odeur ou couleur grise des glaçons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une décoloration et un
mauvais goût des glaçons.
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les
glaçons. Laver le compartiment à glaçons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages étanches à l'air et à l'humidité pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre à eau peut être requise afin d'enlever
les minéraux.
ACCESSOIRES
Les accessoires de réfrigérateur suivants sont disponibles. Pour
commander, nous contacter et demander les numéros de pièces.
Aux É.-U., consulter notre page Web à l'adresse
www.whirlpool.com/accessories ou nous contacter au
1-800-901-2042.
Au Canada, consulter notre page Web à l'adresse
www.whirlpoolparts.ca ou nous contacter au 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la pièce n° 4396095
Filtre à eau :
Commander la pièce n° W10295370 ou FILTER1
Filtre à air :
Commander la pièce n° W10311524 ou AIR1
Filtre à éthylène :
Commander la pièce numéro W10346771A ou FRESH1
Lot filtre à eau et filtre à air :
Commander la pièce n° W10355212BL
Lot filtre à eau, filtre à air et filtre à éthylène :
Commander la pièce n° W10365758BL
Ensemble d'inversion du sens d'ouverture :
Commander la pièce n° W10395148
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
57
FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE
Système de filtration d’eau
Modèle P5WB2L/P4RFWB Capacité 200 gallons (757 litres)
Ce produit a été testé selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des
substances indiquées dans l'eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour
l'eau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).
Temp. = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres).
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien
et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce
produit donne le rendement annoncé.
Utiliser la cartouche de remplacement P4RFWB, pièce
n° W10291030. Prix au détail suggéré en 2011 de 49,99 $US/
59,99 $CAN. Les prix sont sujets à modification sans préavis.
Style 1 – Lorsque l’écran d’affichage de l’état du filtre à eau
passe de “GOOD” (bon) à “ORDER” (commander), commander
un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique “REPLACE”
(remplacer), il est recommandé de remplacer le filtre.
Style 2 – Lorsque le témoin du filtre passe du vert au jaune,
commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin passe du jaune
au rouge, il est recommandé de remplacer le filtre.
Style 3 – Lorsque le témoin du filtre indique 10 %, commander
un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique 0 %, il est
recommandé de remplacer le filtre.
Style 4 – Appuyer sur FILTER (filtre) pour vérifier l'état du filtre à
eau. Lorsque le témoin lumineux du filtre est jaune, commander
un nouveau filtre. Si le témoin lumineux du filtre est rouge, il est
recommandé de remplacer le filtre.
Après avoir changé le filtre à eau, vidanger le système de
distribution d'eau. Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.
Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans
votre approvisionnement d'eau. Même si le test a été effectué
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement réel
peut varier.
Le produit doit être utilisé pour l'eau froide seulement.
Le circuit d’eau doit être installé conformément aux lois et
règlements locaux et à ceux de l’État concerné.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de
désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes
certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour
l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.
Consulter la section “Garantie” pour obtenir le nom, l'adresse et
le numéro de téléphone du fabricant.
Consulter la section “Garantie” pour voir la garantie limitée du
fabricant.
Directives d'application/
Paramètres d'approvisionnement en eau
Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules
de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de kystes
actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphène, atrazine, et 2,4 - D).
Réd. de substances
Effets esthétiques
Critères de
réduction NSF
Affluent
moyen
Concentration dans l'eau
àtraiter
Effluent maximal % de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Chlore goût/odeur
Particules (classe I*)
réduction de 50 %
réduction de 85 %
2,0 mg/L
7 300 000 #/mL
2,0 mg/L ± 10 %
Au moins 10 000 particules/mL
0,20 mg/L
75 000 #/mL
**
97
99
97,2
99,4
Réduction des
contaminants
Critères de
réduction NSF
Affluent
moyen
Concentration dans l'eau
àtraiter
Effluent maximal % de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Kystes actifs
99,95 % 160 000/L 50 000/L min. 54/L
99,97 99,99
Amiante 99 % 87 MFL 10
7
à 10
8
fibres/L
††
0,17 MFL 99 99
Plomb : à pH 6,5
Plomb : à pH 8,5
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,160 mg/L
0,140 mg/L
0,15 mg/L ± 10 %
0,15 mg/L ± 10 %
0,001 mg/L
0,005 mg/L
99,4
98,6
99,4
98,6
Lindane 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 mg/L ± 10 % 0,00002 mg/L 98,9 99
Toxaphène 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,001 mg/L 93 93
Atrazine 0,003 mg/L 0,0094 mg/L 0,009 mg/L ± 10 % 0,0005 mg/L 94,5 94,7
2,4 - D 0,07 mg/L 0,220 mg/L 0,210 mg/L ± 10 % 0,028 mg/L 87,5 96,1
Source d'eau
Pression de l'eau
Température de l'eau
Débit nominal
Collectivité ou puits
30 - 120 lb/po² (207 - 827 kPa)
33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,9 L/min) à 60 lb/po²
*
**
††
Classe I - taille des particules : > 0,5 à <1 um
Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).
Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
Fibres de longueur supérieure à 10 um
® NSF est une marque déposée de NSF International.
58
GARANTIE DE GROS APPAREIL MÉNAGER
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les
pièces spécifiées par l’usine et la main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce
gros appareil ménager a été acheté. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. LE SEUL ET
EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
CI-DESSUS. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros
appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service
dans le cadre de la présente garantie limitée.
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage domestique
unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont
pas respectées.
2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser le gros appareil
ménager, remplacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par
Whirlpool.
5. Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans
les 30 jours suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments ou de médicaments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.
9. Les frais de déplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région
éloignée où un fournisseur de services d’entretien ou de réparation Whirlpool autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas instal
conformément aux instructions d'installation fournies par Whirlpool.
11. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
12. La décoloration ou l'oxydation des surfaces en acier inoxydable ou encore l'apparition de rouille sur ces surfaces.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et
provinces ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite de qualité marchande ou d'aptitude à un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits
juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques
spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
Si vous résidez à l'extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si
une autre garantie s'applique. 6/08
59
Pour des informations supplémentaires sur le produit, aux É.-U., visiter www.whirlpool.com.
Au Canada, visiter www.whirlpool.ca.
Si vous n’avez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant l’utilisation du produit ou que vous souhaitez
prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au numéro ci-dessous.
Ayez votre numéro de modèle à disposition. Vous pouvez trouver vos numéros de modèle et de série sur la plaque située sur la paroi
interne du compartiment de réfrigération.
Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-253-1301. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Whirlpool en soumettant toute question ou problème à l’adresse
suivante :
Aux États-Unis :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Centre d'eXpérience à la clientèle
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Veuillez conserver le manuel de l’utilisateur et le numéro de modèle pour référence ultérieure.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Whirlpool WRT359SFYM Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur