Maytag UXT5330ADS0 Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

SECURITEDELA HOTTEDECUISINIERE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
15
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ¢:LECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
m Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisag_es par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
m Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre I'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour emp6cher tout r_tablissement accidentel de
I'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une 6tiquette d'avertissement pro6minente
interdisant le r6tablissement de I'alimentation.
m Tout travail d'installation ou c&blage 61ectrique doit 8tre
r6alis6 par une personne qualifi6e, dans le respect des
prescriptions de tousles codes et normes applicables, y
compris les codes du b&timent et de protection contre les
incendies.
m Une source d'air de d_bit suffisant est n6cessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil & gaz (combustion
et 6vacuation des gaz &combustion par la chemin6e), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de 1'6quipement de chauffage et
les prescriptions des normes de s6curit6 - comme celles
publi6es par la National Fire Protection Association (NFPA)
et I'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorit6s r6glementaires locales.
m Lors d'op6rations de d6coupage et de perqage dans un mur
ou un plafond, veiller & ne pas endommager les c&blages
61ectriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
m Les ventilateurs d'6vacuation doivent toujours d6charger
I'air & I'ext6rieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est con£:u uniquement
pour la ventilation g6n6rale. Ne pas I'utiliser pour I'extraction
de mati_res ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
et 6vacuer ad6quatement les gaz, veiller & acheminer I'air
aspir6 par un conduit jusqu'b, I'ext_rieur - ne pas d6charger
I'air aspir6 dans un espace vide du b&timent comme une
cavit_ murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT : POUR R¢:DUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MI2TALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINI_:RE :
[] Ne jamais laisser un _16ment de surface fonctionner &
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/d6bordement de mati_re graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la g6n6ration de fum_e.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
[] Veiller & toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
Iors de la cuisson avec une puissance de chauffage _lev_e
ou Iors de la cuisson d'un mets &flamber (& savoir crSpes
Suzette, cerise jubil6e, steak au poivre flamb6).
[] Nettoyer fr6quemment les ventilateurs d'extraction. Veiller &
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
[] Utiliser toujours un ustensile de taille appropri6e. Utiliser
toujours un ustensile adapt_ & la taille de 1'616ment
chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RC:DUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APR_:S LE DC:CLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINI_:RE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a
[] Placer sur le r6cipient un couvercle bien ajust_,, une t61e &
biscuits ou un plateau m6tallique POUR ETOUFFER LES
FLAMMES, puis _teindre le brt_leur. VEILLER ,_ ¢:VITER
LES BRULURES. Si les flammes ne s'_teignent pas
imm_diatement, ¢:VACUER LA PIECE ET APPELER LES
POMPIERS.
[] NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN R¢:CIPIENT
ENFLAMME - vous risquez de vous brQler.
[] NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brQlante.
[] Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
- II s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaft le
fonctionnement.
- II s'agit d'un petit feu encore limit6 & I'endroit oQ il s'est
d_clar&
- Les pompiers ont 6t6 contact6s.
- II est possible de garder le dos orient6 vers une sortie
pendant I'op6ration de lutte contre le feu.
aRecommandations tir6es des conseils de s6curit6 en cas
d'incendie de cuisine publi6s par la NFPA.
[] AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie
ou de choc 61ectrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de r6glage de la vitesse & semi-
conducteurs.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
16
EXIGENCESD'INSTALLATION
Rassembler les outils et composants necessaires avant
d'entreprendre I'installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils n_cessaires
Perceuse
Foret de 1V4" (3 cm)
Foret de V8"(3 mm) pour avant-trous
Crayon
Pince a denuder ou couteau utilitaire
M_tre-ruban ou r_gle
Pistolet a calfeutrage et compose de calfeutrage resistant
aux intemperies
Tournevis a lame plate
Tournevis Phillips
Pour les installations avec d_charge a I'ext_rieur, vous aurez
_galement besoin de :
Scie sauteuse ou scie a guichet
Brides de serrage pour conduit d'evacuation
Cisaille de ferblantier
Compas ou gabarit circulaire de diam_tre 8" (20,3 cm)
Pi_ces fournies
Retirer les pieces de I'emballage. Verifier que toutes les pieces
sont presentes.
2 - Filtres en aluminium
4 vis de fixation n°10 x %"
2 vis noires de raccord de clapet de _¼"
Clapet/connecteur de conduit de 3V4" x 10" (8,3 x 25,4 cm)
Pi_ces n_cessaires
Pour une installation a raccordement direct
Serre-c_ble de V2"(12,5 mm) (homologation UL ou CSA)
2 ampoules a incandescence - 75 watts maximum
ou
1 ampoule a incandescence de 75 watts max. et 1 ampoule
incandescence de 25 watts max. (& utiliser comme veilleuse)
C&ble d'alimentation (si necessaire pour une installation
raccordement direct)
Pour une installation avec cordon d'alimentation _lectrique
Ensemble de connexion - Cordon d'alimentation electrique
(homologation UL) con£;u pour I'utilisation sur une hotte de
cuisiniere.
2 ampoules a incandescence - 75 watts maximum
ou
1 ampoule a incandescence de 75 watts max. et 1 ampoule
incandescence de 25 watts max. (&utiliser comme veilleuse)
Pour les installations avec d_charge a I'ext_rieur, vous aurez
_galement besoin de :
Conduit de 3V4" x 10" (8,3 x 25,4 cm) ou conduit metallique
rond de 6" (15,2 cm) ou plus de diam_tre
Clapet rond de 6" (15,2 cm) ou plus si I'on utilise un systeme
d'evacuation circulaire de 6" (15,2 cm) ou plus
Raccord de transition de 31¼"x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) sur
6" (15,2 cm) ou plus
Pour placards avec cavit_ au fond :
Deux tringles d'appui de largeur 2" (5,1 cm). Longueur et
epaisseur selon les dimensions de I'encastrement.
Quatre visa bois a t_te plate ou visa metaux avec rondelles
et ecrous, pour la fixation des tringles d'appui.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et
r@glements en vigueur.
C'est a I'installateur qu'incombe la responsabilit@ de
respecter les distances de s@paration exig@es, sp@cifi@essur
la plaque signal@tique de I'appareil. La plaque signal@tique
est situ@ea I'int@rieur de la hotte, sur la paroi arri@re.
Installer la hotte de cuisini@re a distance de toute zone
exposee a des courants d'air, comme fen_tres, portes et
bouches de chauffage.
Respecter les dimensions indiquees pour les ouvertures
decouper dans les placards; ces dimensions tiennent compte
des valeurs minimales des degagements de separation.
Avant d'effectuer des decoupages, consulter les instructions
d'installation fournies par le fabricant de la table de cuisson/
cuisiniere.
On doit disposer d'une prise de courant electrique reliee a la
terre. Voir la section "Specifications electriques".
La hotte a ete configuree a I'usine pour une installation avec
decharge a I'exterieur. Pour une installation sans decharge
I'exterieur (recyclage), on doit installer un filtre a charbon
(piece n° 4396390, disponible chez le marchand. Voir la
section "Assistance ou service" pour passer une commande.
Assurer I'etancheite au niveau de chaque ouverture
decoupee dans le plafond ou lemur pour I'installation de la
hotte de cuisiniere.
Installation dans une r_sidence mobile
L'installation de ce circuit d'evacuation doit satisfaire aux
exigences de la norme Manufactured Home Construction Safety
Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24,
HUD, partie 280); Iorsque cette norme n'est pas applicable,
I'installation doit satisfaire aux criteres de la plus recente edition
de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured
Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA
501A*, ou des codes et r_glements Iocaux.
17
Dimensionsduproduit
9 It
(22,9 crn)
D_gagements de s_paration & respecter
hauteur
placard du has
36" (91,4 cm)
Le syst@me d'@vacuation doit d@charger I'air a I'ext@rieur_
except@ pour les installations sans d@charge a I'ext@rieur
(recyclage).
Ne pas terminer le conduit d'@vacuation dans un grenier ou
dans un autre espace ferme.
Ne pas utiliser une bouche de decharge murale de
4" (10,2 cm) normalement utilisee pour un equipement
de buanderie.
Utiliser un conduit metallique rond de 6" (15,2 cm) ou plus de
diametre, ou un conduit metallique rectangulaire de 3W' x
10" (8,3 cm x 25,4 cm). Un conduit en metal rigide est
recommand& L'utilisation d'un conduit de plastique ou en
feuille metallique est deconseillee.
La Iongueur du systeme d'evacuation et le nombre de coudes
doit _tre reduit au minimum pour fournir la meilleure
performance.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
Ne pas utiliser plus de trois coudes a 90°.
Veiller & ce qu'il y ait une section droite de conduit de
24" (61,0 cm) au minimum entre deux coudes, si on doit
utiliser plus de un raccord coud&
Ne pas installer 2 coudes ensemble.
Au niveau de chaque jointure du conduit de decharge,
assurer I'etancheite avec les brides de serrage pour conduit.
Le systeme d'evacuation doit comporter un clapet. Si la
bouche de decharge murale ou par le toit comporte un
clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de
cuisiniere.
Autour de la bouche de decharge a I'exterieur, assurer
I'etancheite avec un produit de calfeutrage.
Installations pour r_gions & climat froid
On doit installer un clapet anti-reflux additionnel & I'arriere pour
minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un element d'isolation
thermique pour minimiser la conduction de chaleur par
I'intermediaire du conduit d'evacuation, de I'interieur de la
maison & I'exterieur. Le clapet anti-reflux doit _tre place du c6te
air froid par rapport & I'element d'isolation thermique.
L'element d'isolation thermique doit _tre aussi proche que
possible de I'endroit oQ le systeme d'evacuation s'introduit dans
la partie chauffee de la maison.
Air d'appoint
Le code du b&timent local peut exiger I'emploi d'un systeme
d'appoint d'air Iors de I'emploi d'un ventilateur d'extraction dont
la capacite d'aspiration est superieure & un debit (pieds cubes
par minute) specifi& Le debit specifie, pieds cubes par minute,
est variable d'une juridiction & une autre. Consulter un
professionnel des installations de chauffage ventilation/
climatisation au sujet des exigences specifiques applicables
dans la juridiction locale.
M_thodes d'_vacuation
La sortie & I'exterieur du circuit d'evacuation peut se faire &
travers le toit ou & travers un mur. Utiliser un conduit
rectangulaire de 3W' x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) pour une Iongueur
effective maximale de circuit de 35 pi (10,7 cm) ou un conduit
rond de 6" (15,2 cm) ou plus de diam_tre pour une Iongueur
effective maximale de circuit de 50 pi (15,2 m).
18
REMARQUE : On deconseille I'emploi d'un conduit flexible. Un
conduit flexible peut susciter une retro-pression et des turbulences
de I'air, ce qui reduit considerablement la performance.
D_charge a travers le toit D_charge a travers le tour
D
B .................................
C .....................................
D
E
A. Conduit rond de diametre
6" (15,2 cm) ou plus ou
conduit rectangulaire de 3¼"
x 10" (8,3 x 25,4 cm) _ travers
le toit
B. Conduit rond : utiliser un
clapet rond de 6" (15,2 cm)
ou plus de diametre (achat
s_par_)
C. Conduit rond : Utifiser un
raccord de transition de 3¼" x
10" (8,3 x 25,4 cm) sur 6"
(15,2 cm) ou de plus grande
taille
D. 24" (61,0 cm) - 30" (76,2 cm)
au-dessus de la surface de
cuisson
E. Bouche de d_charge sur toit
A. Conduit rond 6" (15,2 cm) ou
plus de diametre ou conduit
rectangulaire de " x 10"
(8,3 x 25,4 cm) _ travers le toit
B. Conduit rond : Utiliser un
raccord de transition de 3¼" x
10" (8,3 x 25,4 cm) sur 6"
(15,2 cm) ou de plus grande
taille
C. Sortie _ travers lemur pour
conduit rectangulaire de 3¼"
x 10" (8,3x25,4 cm)
D. 24"(61,0 cm) - 30" (76,2 cm)
au-dessus de la surface de
cuisson
E. Bouche de d_charge murale
Exemple de syst_me de d_charge
Bouche de
d_charge rnurale
coude a 90 ° i_,_ 6 pi (1,8 m) "'--"_1
.....iT
Longueur maximale recommand_e = 50 pi (15,2 m)
1 - coude 9.90°
1 - bouche de decharge murale
section droite de 8 pi (2,4 m)
Longueur du systeme de dia.
7" (17,8 cm)
= 5 pi (1,5 m)
= 0 pi (0 m)
= 8 pi (2,4 m)
= 13 pi (3,9 m)
Syst_me de d_charge de 31/4"x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
Composant
Coude 9.90 ° de 31/4"x 10"
(8,3 cm x 25,4 cm)
5 pi (1,5 m)
Coude plat de 31/4'' x 10" 12 pi
(8,3 cm x 25,4 cm) (3,7 m)
Calcul de la Iongueur effective du circuit d'evacuation
Pour calculer la Iongueureffective du circuit d'evacuation
necessaire, additionner lesIongueurs equivalentes(pieds/metres)
de tousles composants utilises dans le systeme.
Syst_me de d_charge circulaire de 6" (15,2 cm) ou plus
Composant Conduit rond
Coude 9.45° 2,5 pi
(0,8 m)
Coude 9 90 ° 5 pi
(1,5 m)
Bouche de decharge murale 0 pi
de 6" (15,2 cm) ou plus (0 m)
31/4'' x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) 4,5 pi
sur 6" (15,2 cm) ou plus (1,4 m)
Coude 9.90 ° de 31/4'' x 10" 5 pi
(8,3 cm x 25,4 cm) (1,5 m)
sur 6" (15,2 cm) ou plus
Bouche de decharge murale 0 pi
de 31/4"x 10" (8,3 cm x (0 m)
25,4 cm)
Exemple de syst_me de d_charge
Coude de3 1/4" x 10"
(8,3 x 25,4 cm)
_ 6pi(1,Sm)
2 pi (0,6 m___ "_ I
Bouche de
d_charge rnurale
Longueur maximale recommand_e = 35 pi (10,7 m)
1 - coude 9.90°
section droite de 8 pi (2,4 m)
1 - bouche de decharge murale
Longueur du systeme de 31/4"x 10"
(8,3 cm x 25,4 cm)
= 5 pi (1,5 m)
= 8 pi (2,4 m)
= 0 pi (0 m)
= 13 pi (3,9 m)
19
Observer les dispositions de tous les codes et reglements en
vigueur.
L'installation electrique dolt satisfaire les exigences de la plus
recente edition de la norme National Electrical Code, ANSl/NFPA
70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de I'electricite,
partie 1 et C22.2 N° 0-M91 (derniere edition) et de tousles codes
et reglements en vigueur.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison & la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie
verifie la qualite de la liaison & la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
L'appareil dolt etre alimente par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 A, protege par fusible.
Si le domicile est equipe d'un c&blage en aluminium, suivre
les instructions suivantes :
1. Connecter une section de c&ble en cuivre massif aux
conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le c&blage en aluminium a la section ajoutee
de c&blage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou
des outils specialement con£;us et homologues UL pour
fixer le cuivre a I'aluminium.
Appliquer la procedure recommandee par le fabricant des
connecteurs. La connexion aluminium/cuivre dolt etre
conforme aux codes Iocaux et aux pratiques de c&blage
acceptees par I'industrie.
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent etre
compatibles avec la demande de courant de I'appareil
specifiee sur la plaque signaletique. La plaque signaletique
de I'appareil est situee derriere le filtre, sur la paroi arriere de
la hotte.
Le calibre des conducteurs dolt satisfaire les exigences de la
plus recente edition de la norme National Electrical Code,
ANSl/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code
canadien de I'electricite, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (derniere
edition) et de tousles codes et reglements en vigueur.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
REMARQUE : Pour les installations avec decharge &I'exterieur,
on recommande d'installer le circuit d'evacuation avant
d'entreprendre I'installation de la hotte.
Avant d'executer les decoupages, verifier la disponibilite d'un
espace de passage suffisant dans le plafond ou le mur pour le
conduit d'evacuation.
1. Pour les installations avec decharge &I'exterieur, determiner
la methode d'evacuation & utiliser : &travers le toit ou &
travers le mur.
2. Selectionner une surface plane pour I'assemblage de la
hotte. Placer le materiau de protection sur cette surface.
3.
Risque du poids excessif
Utiiser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la hotte de la cuisini_re.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A I'aide de 2 personnes ou plus, soulever la hotte et la placer
& I'envers sur la surface couverte.
4. Si le fond du placard forme une cavite, ajouter des tringles
d'appui en bois de chaque cSte. Installer les vis pour fixer les
tringles d'appui aux emplacements indiques.
Trinqies d'appui en bois
(seu]ement pourfond de
3" placard avec cavitY)
(7,6 crn) /
/ "=
3" Mur
(7,6 crn)
D_terminer I'emplacement du trou de passage du c&ble
Percer seulement un trou de passage de 1V4" (3,2 cm) de
diametre pour le c&ble d'alimentation. Voir I'etape 2 pour des
instructions sur I'emplacement du trou de passage du c&ble. On
peut utiliser I'un ou I'autre des emplacements indiques pour le
trou de passage du c&ble.
20
1.
2.
Sur lemur et le placard dans la zone oQ le passage du
conduit d'evacuation va _tre realis6, determiner et tracer I'axe
central vertical.
,i _',,,'/ /, ,111l_t'' '_'
A. Axe central
i
h
C&blage a travers le dessus du placard :
Tracer une ligne &71/2"(19 cm) & droite de I'axe central, sur la
face inferieure du placard. Sur cette ligne, marquer le point
situ6 a 2" (5 cm) du mur arriere. Percer en ce point un trou de
1¼" (3 cm) de diam_tre & travers le fond du placard.
7 1/2"
(19 cm)
I
I
4
I
i 2" (5,1 crn) a partir
i du rnur, et non du
cadre du placardi
i
Axe central
C&blage _ltravers le tour arri_re :
Tracer une ligne &71/2'' (19,0 cm) & droite de I'axe central trace
sur lemur. Sur cette ligne, marquer le point situ6 & 3_,,
(1,9 cm) de la face inferieure du placard. Percer & cet endroit
un trou de 1¼" (3,0 cm) de diam_tre & travers lemur.
/
3,4" (1,9 crn)
i 7Y2"
(19cm)
i
i
i
Axe central
Style 1 - D_coupage d'ouverture pour un syst_me
d'_vacuation rectangulaire de 31/4'' x 10" (8,3 cm x
25,4 cm)
D_charge & travers le toit
D_coupage d'une ouverture rectangulaire de 4" x
101/2'' (10,2 cm x 26,7 cm) dans le fond et le sommet du
placard :
1. Tracer des lignes & 11/2"(3,8 cm) et 51/2"(14 cm) du mur
arriere sur I'axe central de la face inferieure du placard.
2. Tracer des lignes & 5¼" (13,3 cm) de part et d'autre de I'axe
central sur la face inferieure du placard.
3.
4.
Utiliser une scie sauteuse ou une scie & guichet pour
decouper I'ouverture rectangulaire pour le passage du
conduit d'evacuation.
Rep6ter les etapes 1 a 3 pour la paroi inferieure du sommet
du placard.
t
J
(14 cm)
5,/,," '/,
(13,3 crn)
*A partir du rnur, et non
du cadre du placard
D_charge & travers le tour
D_coupage d'une ouverture rectangulaire de 4" x
101/2'' (10,2 cmx 26,7 cm) dans le tour :
1. Tracer 2 lignes &657/8'' (167,3 cm) et 623/8'' (158,4 cm) du sol
ou 1/8"(3,2 mm) et 3%" (9,2 cm) de la face inferieure du
placard et tracer I'axe central sur lemur arriere.
2. Tracer des lignes & 5¼" (13,3 cm) de part et d'autre de I'axe
central sur lemur.
3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie &guichet pour
decouper I'ouverture rectangulaire du systeme d'evacuation
dans lemur.
/ Axe central
a Avant du I/ I
IL_. I
4 '/o" I i I
I (a'2ram) _'-L_
3%" i _.& 5¼"
(9,2 crn) i (13,3 crn)
Style 2 - D_coupage d'ouverture pour un conduit
rectangulaire de 3¼"x 10" (8,3 x 25,4 cm) sur raccord de
transition rond de diam_tre 7" (17,8 cm)
D_charge & travers le toit
D_coupage d'une ouverture rectangulaire de 4" x 101/2''
(10,2 cm x 26,7 cm) sous le placard :
1. Tracer des lignes & 11/2"(3,8 cm) et 51/2"(14 cm) du mur arriere
sur I'axe central de la face inferieure du placard.
2. Tracer des lignes & 5¼" (13,3 cm) de part et d'autre de I'axe
central sur la face inferieure du placard.
21
3.
Utiliser une scie sauteuse ou une scie & guichet pour
decouper I'ouverture rectangulaire pour le passage du
conduit d'evacuation.
(14 crn)
5V4" y:
(13,3 crn)
*A partir du tour, et non
du cadre du placard
D_coupage d'une ouverture circulaire sous la partie
sup_rieure du placard :
1. Tracer un axe central sous le sommet du placard.
2. Tracer une ligne de 5" (12,7 cm) en partant du mur arriere sur
la partie inferieure du sommet du placard.
3. Tracer un cercle en utilisant un compas ou un gabarit
circulaire d'un diam_tre superieur de 1¼,,(0,64 cm) a celui du
conduit.
4. Utiliser une scie sauteuse ou une scie & guichet pour
decouper I'ouverture du conduit circulaire.
Ouverture pour le conduit circulaire
'11
Ouvertures
d_coup_es
.... darts le placard
%Pg tj gXgp '2 tr °n
Installation du conduit d'_vacuation
1. Installer le conduit d'evacuation &travers I'ouverture
decoup6e dans le placard superieur ou lemur. Achever
I'installation du systeme d'evacuation conformement & la
methode d'evacuation selectionn6e. Voir la section
"Exigences concernant I'evacuation".
2. A I'aide d'un produit de calfeutrage, assurer I'etanch6it6
autour de la bouche de decharge a I'exterieur (& travers le
mur ou le toit).
1. Retirer les vis de la plaque de protection inferieure et la
plaque de protection inferieure.
A. Vis de la plaque de protection inf_rieure
B. Plaque de protection inf_rieure
2. Retirer les filtres. Voir la section "Entretien de la hotte".
3. Retirer le couvercle du boftier de connexion.
4.
A. Vis du couvercle du boTtier de connexion
B. Couvercle du boTtier de connexion
II est recommande de retirer le ventilateur pour alleger la
hotte, afin qu'elle soit plus facile & installer.
D_pose :
Deconnecter la prise du ventilateur.
\
t
.........S
A. Ventilateur
B.Prise du ventilateur
22
Desserrer, sans les retirer, les ecrous moletes des tiges de
fixation. Retirer les tiges des brides de montage.
A B
A. Tige de fixation
B. E-crou molet_
IMPORTANT : Afin d'eviter tout dommage, ne pas manipuler
le ventilateur en le tenant par la roue.
Extraire le ventilateur et le mettre de c6t&
5. Selon votre installation, retirer I'opercule arrachable de
passage de c&ble arriere ou superieur.
6. Pour les installations avec d_charge a I'ext_rieur :
Verifier que le cache de I'orifice de ventilation se trouve
en face de la hotte.
Selon I'installation, retirer I'opercule arrachable du
conduit rectangulaire superieur ou arriere. Si le conduit
est rond, retirer I'opercule rectangulaire superieur.
REMARQUE : Ne pas retirer les opercules arrachables
rectangulaires si I'installation de la hotte correspond &
une installation sans decharge & I'exterieur (recyclage).
Si le conduit est de section rectangulaire, fixer le clapet/
connecteur de conduit & la hotte & I'aide de 2 vis de
t61erie noires.
B
A. Conduit vertical
B. Vis de t61erie nolres
C. Axe de charniere
D. Qpercules arrachables du conduit d'_vacuation
E. Conduit horizontal
En cas d'utilisation d'un conduit circulaire, fixer le raccord
de transition (achat separe) au sommet de la hotte & I'aide
de deux vis metallique de t61erie noires.
REMARQUE : Si la bouche de decharge murale est situee
immediatement derriere le connecteur de conduit, les clapets
du connecteur et de la bouche de decharge murale ne
doivent pas interferer I'un avec I'autre. Retirer le clapet du
connecteur de conduit s'il y a une interference.
7=
Soulever la hotte sous le placard et determiner sa position
d'installation finale en la centrant sous le placard. Sur la face
inferieure du placard, marquer I'emplacement des 4 trous de
fixation sur la hotte. Placer la hotte a part sur une surface
couverte.
A
A. Troude forme allong_e
8. Utiliser un foret de 1/8"(3 mm) pour percer 4 avant-trous - voir
I'illustration.
9=
A
A. Pergagedes avant-trous
Installer les 4 vis de fixation n° 10 x %" dans les avant-trous.
Laisser un espace d'environ 1/4"(6,4 cm) entre les t_tes des
vis et le placard pour glisser la hotte en place.
\\\\_\\\\ ._
1/'4"
(6.4 ram)
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant 61ectrique avant
rentretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc 61ectrique.
10. Pour les installations a raccordement direct :
Deconnecter la source de courant electrique.
Installer un serre-c&ble (homologation UL ou CSA).
;4
A. Serre-c_ble (homologation UL ou CSA)
Tirer environ 12" (30 cm) de cfible a travers lemur ou le
placard et dans I'ouverture.
23
Pour les installations avec cordon d'alimentation
_lectrique :
Suivre les instructions fournies avec I'ensemble du
cordon d'alimentation electrique pour hottes de
cuisiniere.
11. A I'aide de deux personnes, soulever la hotte jusqu'& sa
position finale, tout en inserant le c&ble electrique & travers le
trou de passage du c&ble. Positionner les trous allonges de la
hotte par-dessus la t_te des vis. Puis pousser la hotte vers le
mur pour engager la partie etroite des trous sur les vis de
fixation. Serrer les vis de fixation sur le placard, en veillant &
ce que chaque vis reste dans la partie etroite du trou de la
hotte.
12. Le cas ech6ant, verifier que le clapet peut manceuvrer
librement vers le haut et vers le bas.
13. Pour les installations avec d_charge a I'ext_rieur
uniquement :
Raccorder le circuit d'evacuation a la hotte. Assurer
I'etanch6it6 des jointures avec des brides de conduits.
3. Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) avec des
connecteurs de ills (homologation UL).
Risque d'incendie
Relier le ventilateur & la terre.
Utiliser du fil en cuivre.
Brancher le fil reli_ a la terre a la vis verte reli_e & la
terre darts la boite de la borne.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
1=
2=
Faire passer 3 conducteurs, un noir, un blanc et un vert ou un
conducteur nu par le serre-c&ble dans le boitier de
connexion. Utiliser un calfeutrant pour assurer I'etanch6it6 au
niveau des ouvertures.
D ..................................
s
F
A B
,,/ ij
_S:;I:;_>C
E D A
A. Conducteurs blancs
B. Conducteurs noirs
C. Connecteurs de ills (homologation UL)
D. Conducteurs de fiaison _ la terre
E. Serre-c_ble (homologation UL ou CSA)
F. Vis vertes de liaison _ la terre
Utiliser des connecteurs de ills (homologation UL) et
brancher les 4 conducteurs blancs (A) ensemble
(2 conducteurs & partir des commandes de la hotte,
1 conducteur & partir du moteur de la hotte et 1 conducteur
partir du c&ble d'alimentation).
4. Connecter les 2 conducteurs (verts ou nus) de liaison & la
terre (D) du c&ble d'alimentation et de la hotte aux vis vertes
de liaison & la terre (F) dans le boitier de connexion.
5. Serrer les vis du serre-c&ble.
6. Reinstaller le couvercle du boitier de connexion.
7. Reconnecter la source de courant electrique.
R_installation du ventilateur
Pour les installations avec d_charge a I'ext_rieur
uniquement :
IMPORTANT :Afin d'eviter tout dommage, ne pas manipuler le
ventilateur en le tenant par la roue.
1. Placer le ventilateur de maniere & ce que son evacuation soit
alignee sur le clapet/connecteur de conduit.
I_vacuation horizontale I_vacuation verticale
h I
A
F==_ I=...... iIII
L ,
A. E-vacuation du ventilateur
24
2. Glisser les tiges de fixation dans leurs brides de montage au
niveau du ventilateur.
........................................................A
BC D
A. Ventilateur
B. Tige de fixation
C. E-crou molet_
D. Prise du ventilateur
3. Visser fermement les ecrous moletes.
4. Rebrancher la prise du ventilateur.
5. Reinstaller la plaque de protection inferieure.
Pour les installations sans d_charge & I'ext_rieur
uniquement (recyclage) :
IMPORTANT :Afin d'eviter tout dommage, ne pas manipuler le
ventilateur en le tenant par la roue.
1. Placer les tiges de fixation face aux trous avant dans les rives
de fixation de la hotte.
2. Placer le ventilateur de maniere & ce que son evacuation soit
alignee sur I'ouverture & persiennes & I'avant de la hotte.
A
A. Trous avant
B. Evacuation du ventilateur
3. Faire glisser les tiges dans les brides de montage.
...............'x,%_
BC D
A. Ventilateur
B. Tige de fixation
C. E-crou molet_
D. Prise du ventilateur
4. Visser fermement les ecrous moletes.
5. Rebrancher la prise du ventilateur.
6. A I'aide d'un tournevis plat, ouvrir le couvercle de I'event du
panneau de commande en faisant levier.
A. Couvercle de I'_vent
7. Reinstaller la plaque de protection inferieure.
Installer 2 lampes _ incandescence de 75 watts (max.)
ou 1 lampe de 75 watts et 1 lampe de 25 watts.
1. Exercer une pression sur le cabochon de plastique pour
pouvoir le separer de la hotte.
2. Visser la lampe dans la douille. Si I'on utilise une lampe de
25 watts comme veilleuse, la visser dans la douille de droite.
3. Rep6ter I'etape 2 pour I'autre lampe.
4. Reinstaller le cabochon : exercer une pression sur le
couvercle pour pouvoir inserer les languettes dans les fentes.
Installation des filtres
Voir "Filtre metallique a graisse" ou "Filtres pour installations sans
decharge a I'exterieur (recyclage)" & la section "Entretien de la
hotte".
V_rification du fonctionnement de la hotte
1. Verifier le fonctionnement des lampes en faisant glisser
I'interrupteur.
2. Verifier le fonctionnement du ventilateur en faisant glisser les
interrupteurs du ventilateur.
3. Si la hotte ne fonctionne pas, verifier que le disjoncteur n'est
pas ouvert et qu'aucun fusible n'est grille.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la
nouvelle hotte de cuisiniere, lire la section "Utilisation de la
hotte".
25
UTILISATIONDELA HOTTE
La hotte de cuisiniere est congue pour extraire fumee, vapeurs de
cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir
les meilleurs resultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche
avant d'entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur
fonctionner pendant plusieurs minutes apres I'achevement d'une
cuisson pour pouvoir evacuer de la cuisine toute trace d'odeur
de cuisson, vapeur ou fumee.
Les commandes de la hotte sont situees sur le c6te avant droit
de la hotte.
rTr_ ON SPEED
A .........................._ BLOWER r_
1
...............................................................................S
I
A. Ventilateur en marche
B. Vitesse du ventilateur
C. Lampe en marche
Fonctionnement de la lampe
La lampe est commandee gr&ce & un interrupteur & 3 positions.
La premiere position (ON) allume les deux ampoules. La
deuxieme position n'allume que I'ampoule de droite. La troisieme
position eteint les deux ampoules.
REMARQUE : Ne pas installer d'ampoule d'une puissance
superieure & 75 watts. Vous pouvez installer une ampoule de
faible puissance & droite pour servir de veilleuse.
Fonctionnement du ventilateur
Le curseur de reglage de la VITESSE DU VENTILATEUR ajuste la
vitesse du ventilateur et le niveau sonore, pour un
fonctionnement discret. La vitesse peut _tre changee a tout
moment pendant que le ventilateur fonctionne.
Le curseur de reglage BLOWER ON (ventilateur en marche)
allume ou eteint le ventilateur. Lorsque cet interrupteur est en
position On (marche), le ventilateur se met &tourner a la vitesse
prereglee du curseur de reglage.
ENTRETIENDELAHOTTE
IMPORTANT • Nettoyer frequemment la hotte et les filtres &
graisse en suivant les instructions suivantes. Reinstaller les filtres
&graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces extemes :
Afin d'eviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de
tampon & recurer en laine d'acier ni de tampon savonneux.
Toujours essuyer pour eviter de laisser des marques d'eau.
M_thode de nettoyage :
Savon detergent liquide et eau, ou produit de nettoyage tout
usage polyvalent.
Frotter avec un chiffon doux humide ou une eponge non
abrasive, puis rincer avec de I'eau propre et essuyer.
Filtre & graisse m6tallique :
Pour les installations avec d_charge a I'ext_rieur :
1. Retirer chaque filtre en le saisissant par la languette a sa
base, en soulevant et en faisant pivoter le filtre de c6t&
A ....
A. Languettes
2. Nettoyer les filtres en metal au lave-vaisselle ou & I'aide d'une
solution detergente chaude.
3. Reinstaller le filtre en s'assurant que les languettes sont
situees vers I'exterieur et vers le bas. Inserer le filtre en
aluminium dans le rail superieur.
A .........
....A
A. Languettes
4. Enfoncer le filtre.
5. Tirer le filtre vers le bas.
6. Repeter les etapes 1 a 5 avec I'autre filtre.
Filtres pour les installations sans d_charge & I'ext_rieur
(recyclage) :
Le filtre & charbon n'est pas lavable. II devrait durer jusqu'& douze
mois en utilisation normale. Le remplacer par I'ensemble numero
4396390.
Remplacement du filtre a charbon :
1. Degager le filtre en aluminium de son cadre et retirer le filtre
charbon.
2. Nettoyer le filtre en aluminium avec une solution de lavage au
detergent.
26
3= EmboYter le filtre en aluminium sur I'avant du filtre & charbon.
S'assurer que la languette du filtre en aluminium est alignee
sur la tirette du filtre a charbon.
A. Tirette
B. Languette
4=
Enfoncer I'assemblage des filtres dans le rail superieur.
A
............A
A. Languet_s
5. Les rabats du filtre se replieront contre les bords superieurs
et lateraux de I'ouverture. Enfoncer le filtre jusqu'& ce que sa
base vienne affleurer la plaque de protection inferieure.
6. Enfoncer le filtre vers I'interieur puis le tirer vers le bas, en
positionnant I'anneau contre les filtres en aluminium.
7. Repeter les etapes 1 & 6 avec I'autre filtre.
ASSISTANCEOU SERVICE
Lors d'un appel pour assistance ou service, veuillez connaYtre la
date d'achat, le numero de modele et le numero de serie au
complet de I'appareil. Ces renseignements nous aideront & mieux
repondre a votre demande.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la m_me precision utilisee dans la fabrication de
chaque nouvel appareil. Pour Iocaliser des pieces specifiees par
I'usine dans votre region, nous appeler ou telephoner au centre
de service designe le plus proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la
clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Ventes d'accessoires et de pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool
Canada LP a I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
27
GARANTIEDESGROS APPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabricatio.n. Le service doit etre fourni par
une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee est valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQil a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50 Etats des 12tats-
Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de
la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Whirlpool.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£_upour
etre repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Whirlpool autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE.SEUL ET EXCL.USIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
REPARATION PREVUE CI-DESS.US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y CO.MPRIS LES GARA.NTIES APPLICABLES.DE QUALITI 2
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISI2E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERM.ETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATIO.N DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PASS.'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURID.IQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ EGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 Etats des 12tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord lasection "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 1/o8
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
i
d installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
W10240582A
© 2009.
All rights reserved.
Tous droits reserves.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
3/09
Printed in U_S.A.
Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Maytag UXT5330ADS0 Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues