Best WPB9IQT48SB Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
- 20 -
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
CONÇUE POUR LES CUISINES PRIVÉES UNIQUEMENT
!
!
AVERTISSEMENTS
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES
PHYSIQUES, RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOU:
1. Utilisez cet appareil uniquement de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des ques-
tions, contactez le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant d’effectuer l’entretien ou le nettoyage de l’appareil, mettez-le hors tension sur le panneau
de service et verrouillez ce dernier pour éviter que l’appareil soit mis sous tension par
inadvertance. S’il n’est pas possible de verrouiller le dispositif de déconnexion, apposez un
avertissement bien visible (par exemple une étiquette) sur le panneau de service.
3. L’installation et le raccordement électrique doivent être effectués par du personnel qualifié con-
formément à toutes les réglementations et normes en vigueur, y compris celles concernant les
constructions cotées pour leur résistance au feu.
4. Afin d’éviter un refoulement lors de l’utilisation d’équipements à combustible, une quantité d’air
suffisante est nécessaire pour assurer une combustion et un échappement adéquats des gaz à
travers le conduit (la cheminée). Suivez les consignes du fabricant de l’équipement chauffant et
les normes de sécurité publiées, entre autres, par l’Association nationale de protection contre
l’incendie (NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), ainsi que les réglementations locales.
5. Quand vous effectuez une découpe ou un forage dans un mur ou un plafond, veillez à ne pas
endommager des câblages électriques ou d’autres équipements non visibles.
6. Les soufflantes canalisées doivent toujours être dirigées vers l’extérieur.
7. N’utilisez pas cet appareil avec un dispositif de commande de vitesse transistorisée séparé.
8. Pour réduire les risques d’incendie, utilisez uniquement des canalisations en métal.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le
risque d’électrocution grâce à un fil permettant au courant électrique de s’échapper.
AVERTISSEMENT - Une mise à la terre inappropriée peut donner lieu à un risque d’électrocution.
Consultez un électricien qualifié si vous ne comprenez pas parfaitement les instructions de mise à
la terre ou si vous n’êtes pas certain(e) que l’appareil est mis à la terre comme il se doit.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’UN FEU DE FRITURE SUR LA TABLE DE CUISSON
A. Ne laissez jamais les appareils de surface sans surveillance quand ils sont sur un réglage élevé.
Les débordements peuvent provoquer de la fumée et des déversements gras risquant de
prendre feu. Chauffez les huiles lentement sur un réglage bas ou moyen.
B. ALLUMEZ toujours la hotte quand vous cuisinez à une chaleur élevée ou quand vous flambez
des aliments (p. ex. des crêpes Suzette, des cerises jubilé ou du boeuf au poivre flambé).
C. Nettoyez souvent les ventilateurs d’aération. Évitez que de la graisse s’accumule sur le
ventilateur ou le filtre.
D. Utilisez des poêles de la taille appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisine adaptés à la
taille de l’élément de surface.
- 21 -
AVERTISSEMENTS
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES PHYSIQUES EN CAS DE FEU DE FRITURE
SUR LA TABLE DE CUISSON, VEUILLEZ PROCÉDER COMME SUIT :*
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un
plateau en métal, puis éteignez le brûleur. SOYEZ PRUDENT(E) AFIN D’ÉVITER LES
BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LE LIEU ET
APPELEZ LE SERVICE DES POMPIERS. 2. NE SAISISSEZ JAMAIS UNE POÊLE
ENFLAMMÉE, vous risquez de vous brûler.
3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU ni de torchons ou serviettes mouillé(e)s : cela donnerait lieu à une
violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si :
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de Classe ABC et savez déjà comment vous en servir.
B. L’incendie est de petite taille et confiné à l’endroit où il a commencé.
C. Le service des pompiers a été averti.
D. Vous pouvez éteindre l’incendie en ayant une sortie derrière vous.
* Basé sur « Kitchen Fire Safety Tips », publié par la NFPA.
ATTENTION
1. Uniquement pour l’utilisation intérieure.
2. Pour réduire le risque d’incendie et obtenir un échappement d’air adéquat, veillez à bien ca-
naliser l’air vers l’extérieur. Ne ventilez pas l’air d’échappement vers des espaces confinés,
des plafonds, des combles, des vides sanitaires ou des garages.
3. Soyez prudent(e) quand vous utilisez des agents de nettoyage ou des détergents.
4. Évitez d’utiliser sous la hotte de cuisine des denrées alimentaires produisant des flammes.
5. À utiliser uniquement pour la ventilation générale. N’utilisez pas la hotte pour l’échappement de
matériaux ou de vapeurs comportant un danger ou un risque d’explosion.
6. Pour éviter que le roulement moteur s’endommage et que des hélices deviennent bruyantes ou
déséquilibrées, faites en sorte que le bloc d’alimentation n’entre pas en contact avec un
atomiseur pour cloisons sèches, de la poussière de construction, etc.
7. Le moteur de la hotte est doté d’un rupteur thermique qui éteint automatiquement le moteur en
cas de surchauffe. Le moteur redémarrera après avoir refroidi. Si le moteur s’éteint et se
rallume constamment, faites réparer la hotte.
8. Pour mieux capturer les impuretés de cuisson, la partie inférieure de la hotte doit se trouver au
minimum à 61 cm (24”) et au maximum à 91 cm (36”) au-dessus de la surface de cuisson.
Consultez la section « Installation du support de montage » pour connaître les restrictions de
montage.
9. Étant donné la taille et le poids de la hotte, il est conseillé d’avoir recours à deux personnes
pour la monter.
10. Ce produit est doté d’un thermostat qui peut activer la soufflante automatiquement. Pour éviter
les risques de blessure et l’allumage accidentel de la hotte, mettez-la hors tension sur le
panneau de service et verrouillez ce dernier ou fixez-y une étiquette d’avertissement.
11. Pour en savoir plus et connaître les exigences sur le produit, veuillez lire l’étiquette des
spécifications.
!
- 22 -
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour assurer les performances de l'appareil, entretenez-le de manière appropriée.
Moteur
Le moteur est lubrifié en permanence et aucun graissage n'est nécessaire. Si les roulements
du moteur font un bruit excessif ou inhabituel, remplacez le moteur par une pièce de rechange
identique.
Remplacez aussi les hélices.
Filtres à graisse
Les filtres à graisse doivent être nettoyés souvent. Vous pouvez utiliser une solution détergente
chaude ou les mettre dans le lave-vaisselle.
Nettoyez tous les filtres en métal dans le lave-vaisselle avec un détergent sans phosphate.
Si vous utilisez un détergent phosphaté ou selon le type d'eau, il est possible que le filtre se
décolore, mais cela n'affectera aucunement ses performances. Cette décoloration n'est pas
couverte par la garantie. Consultez la section « INSTALLATION DES FILTRES » pour
connaître les instructions de retrait et d'installation.
Filtre de recirculation non canalisé
Le filtre de recirculation non canalisé doit être changé tous les 6 mois. Si votre style de cuisine
engendre beaucoup de graisse, par exemple si vous faites souvent de la friture ou utilisez un
wok, remplacez-le plus souvent. Consultez la section « INSTALLATION DES FILTRES » pour
connaître les instructions de retrait et d'installation.
Nettoyage de l'acier inoxydable
À FAIRE :
• nettoyez régulièrement l'acier inoxydable
avec un chiffon ou un torchon enduit d'eau
chaude et de savon doux ou de liquide
vaisselle.
• nettoyez toujours dans le sens des lignes
de polissage d'origine.
• rincez toujours à l'eau claire (2 ou 3 fois)
après le nettoyage. Essuyez
complètement.
• vous pouvez aussi utiliser un nettoyant
spécial pour acier inoxydable
d'électroménagers.
À NE PAS FAIRE :
• n'utilisez pas de laine d'acier inoxydable
ou d'autres racloirs pour éliminer la saleté
difficile à éliminer.
• n'utilisez pas de produits de nettoyage durs
ou abrasifs.
• ne laissez pas la poussière s'accumuler.
• maintenez la hotte à l'abri de la poussière
de plâtre ou d'autres résidus de
construction. Pen-dant la construction/les
rénovations, couvrez la hotte afin d'éviter
qu'aucune poussière n'adhère aux surfaces
en acier inoxydable.
À éviter quand vous choisissez un détergent :
• tous les produits de nettoyage contenant de l'eau de Javel attaquent l'acier inoxydable.
• tous les produits contenant du chlore, du fluor, de l'iode ou du bromure provoquent une
détérioration rapide des surfaces.
• tous les produits combustibles utilisés pour le nettoyage, tels que l'acétone, l'alcool,
l'éther, le benzène sont extrêmement explosifs et ne doivent jamais être employés à
proximité d'une table de cuisson.
- 23 -
FONCTIONNEMENT
COMMANDES (Fig.1)
AMPOULES HALOGÉNES
Cette hotte de cuisine nécessite 4 ampoules halogène
(Type T4, 120 Volt, 25 Watt Max, G9 Base).
AVERTISSEMENT: Désactivez tou-jours
l’alimentation avant d’effectuer toute opération sur
l’appareil.
Pour changer les ampoules :
1. 1. Ouvrez le couvercle en faisant levier sur les fentes
prévues à cet effet (Fig.2).
2. Retirez les ampoules en les tirant vers le côté (NE
LES TOURNEZ PAS).
ATTENTION : Il est possible que les ampoules soient chaudes.
3. Remplacez-les par des ampoules halogènes de type T4, 120 Volt, 25 Watt Max, G9 Base.
Ne touchez pas les ampoules de rechange à mains nues!
!
FIG. 2
A
C
B
D R
Bouton A = tourne les lumières / basse / haute / arrêt.
Bouton B = active / désactive la fonction retard-off. Appuyez une fois (lorsque la soufflerie
est activée) pour activer la fonction retard-off. Le niveau de vitesse sélectionnée qui est
affichée dans l’affichage “C” clignote lorsque cette fonction est activée. Après 10 minutes, le
ventilateur s’éteindra. Le retard peut être désactivé à tout moment en appuyant sur le
bouton.
Display C = indique la vitesse sélectionnée du ventilateur 1, 2, 3, ou b pour boost.«-»
Indique la nécessité de nettoyer le filtre à graisse.
Bouton D = Active le ventilateur. Hotte se met en marche à la dernière vitesse sélectionnée.
La vitesse du ventilateur change chaque fois que le bouton est enfoncé (de 1 à “b”). Pour
éteindre le ventilateur, appuyez sur le bouton pendant environ 2 secondes contenir.
Bouton R = Nettoyer le filtre réinitialisation de l’indicateur. Appuyez et maintenez enfoncé
pendant 2 secondes pour réinitialiser l’indicateur.
HEAT SENTRY™
La hotte est équipée d'un thermostat HEAT SENTRY™. Ce dispositif active ou accélère la
soufflante s'il détecte une chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.1) Si la
soufflante est ARRÊTÉE, il l'ALLUME sur la vitesse HAUTE.2) Si la soufflante est ALLUMÉE
à une vitesse basse, il la fait passer à la vitesse HAUTE.Quand la température redevient
normale, la soufflante retourne au réglage d'origine.
AVERTISSEMENT
Le thermostat HEAT SENTRY peut activer la soufflante même si la hotte est éteinte.
Dans ce cas, il est impossible de désactiver la soufflante avec le commutateur d'ARRÊT.
Si vous devez ARRÊTER la soufflante, faites-le depuis le panneau électrique principal.
TELECOMMANDE:
Une télécommande en option Série ACR (vendu séparément) peut être utilisé pour le
fonctionnement de la hotte.
FIG. 1
- 24 -
PRÉPARATION DE LA HOTTE
Déballez la hotte et vérifiez le contenu de l’emballage.
Il doit comprendre :
1 - Hotte
1 - Carneau décoratif
1 - Sac de pièces (080811032) contenant:
1 - Collier d’évacuation
6 - Vis de montage (à tête cylindrique de 3,9 x 9,5 mm)
2 - Vis de montage (à tête plate de 3,9 x 6 mm)
6 - Vis de montage (6 x 60mm)
1 - Support de montage carneau
1 - Instructions d’installation
COLLIER
D’EVACUATION
CARNEAU
DÉCORATIF
6 VIS DE MONTAGE (à
tête cylindrique de 3,9
x 9,5 mm)
6 VIS DE MONTAGE
(6x60mm)
SUPPORT DE
MONTAGE DU
CARNEAU
2 VIS DE MONTAGE
(à tête plate de
3,9x6mm)
FIG. 3
- 25 -
INSTALLER LES CONDUITS
REMARQUE: pour réduire les risques
d’incendie, utilisez uniquement des
conduits métalliques.
1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre
votre hotte et l’extérieur.
2. Un conduit droit et court permettra à votre
hotte de fonctionner d’une façon plus efficace.
3. Un conduits long avec des coudes et des
transitions réduira le bon fonctionnement de
votre hotte. En utiliser le moins possible.
4. Installez un couvercle sur le toit ou au mur.
Reliez un tuyau en métal rond de 8 WPPIQ
(ou 10” WPPIQT) au couvercle et faites-le
aller jusqu’à l’emplacement de votre hotte.
Utiliser du ruban adhésif pour sceller les
joints entre les sections de conduits
(Fig.4).
FIG.4
CAPUCHON DU TOIT
24” (61cm) À 36” (91cm)
AU-DESSUS DU PLAN
DE CUISSON
CAPUCHON
MURAL
COUDE
ROUNDE
DE 8”
HOTTE
CARNEAU
DÉCORATIF
CONDUIT ROND
DE 8”
- 26 -
INSTALLEZ LA HOTTE
Remarque : avant l'installation finale,
retirez la pellicule en plastique de toutes
les surfaces extérieures, des carneaux
décoratifs et des filtres.
1. Construisez une structure murale en bois
à niveau avec la surface intérieure des
poteaux de cloison (Fig.6).
Assurez-vous:
a) que la structure est centrée sur
l'emplacement d'installation.
b) que la structure soit placée à une hauteur
permettant d'y fixer le support de montage
conformément aux dimensions indiquées.
2. Installez les deux (2) 6 x 60mm vis de la
partie supérieure du hotte aux dimensions
indiquées dans la Fig.7-8. Utilisez les deux
trous de serrure extérieures, ne serrez pas
complètement les vis.
3. Accrochez la hotte sur les vis.
4. Sécurisé (2) 6 x 60mm vis aux endroits
extérieurs de la hotte. Serrer tous les (4)
vis.
Remarques:
a. La distance minimale de la hotte au-
dessus de la table de cuisson ne doit
pas être inférieure à 24”. Un maximum
de 36” au-dessus de la table de cuisson
est fortement recommandé pour une
meilleure évacuation des odeurs de
cuisson. Distances de plus de 36” sont
les installer et choix de l’utilisateur, et si
la hauteur de plafond et le permis de
longueur de combustion.
FIG. 6
STRUCTURE DERRIÈRE LE
SUPPORT EN BOIS CROISÉ
SUPPORT EN BOIS
CROISÉ DERRIÈRE
LA CLOISON SÈCHE
CLOISON
SÈCHE
FIG.5
FIXEZ LA PLAQUE
ELECTRICAL
Fixer la plaque elctrical avec 4 vis (3.9x9.5mm)
à la hotte, les vis se trouvent à l’intérieur du
sachet accessoires (Fig. 5).
VIS
D’ASSEMBLAGE
3,9x9,5mm
- 28 -
INSTALLATION ELECTRIQUE
Remarque: Ce modèle de hotte doit être
relié à la terre correctement. Cet article
devrait être installé par un électricien
qualifié selon les lois nationales et locales
en matière d’électricité.
1. Enlevez le couvercle de la boîte de
connexion électrique. Ouvrez un trou de
la boîte de connexion électrique (Fig.10).
2. Fixer le “conduit” au boîtier de connexion
à l’aide d’un connecteur approprié pour
ce “conduit”.
3. Faites le raccordement électrique. Reliez
le blanc au blanc, le noir au noir et le vert
au vert.
4. Remettez le couvercle de la boîte de
connexion et les vis. Assurez-vous que
les fils se sont pas coincés entre le
couvercle et la boîte.
COUVERCLE DE
LA BOÎTE DE
CONNEXION
FIG. 9
VIS DE MONTAGE 3.9x9.5mm
FIXEZ LE COLLIER
Fixez le collier d’évacuation au refoulement
de la soufflante avec 2 vis (3.9x9.5mm), les
vis se trouvent à l’intérieur du sachet
accessoires (Fig. 9).
FIG.10
- 29 -
INSTALLATION DU SUPPORT
DE MONTAGE DU CARNEAU
1.Centrez avec soin le support de montage
directement au-dessus de l'emplacement
de la hotte de cuisine.
2.Fixez le support au mur à l'aide de 2 vis de
montage de 6 x 60 mm (Fig.11). Veillez à ce
que le support soit poussé à fond contre la
paroi au niveau du coin et soit centré au-
dessus de la hotte.
3. Fixez conduits à clapet/raccord de conduit.
4. Exécutez 8” diamètre des conduits de
métal à l’endroit à l’extérieur (Fig.12).
5. Installez un mur approprié ou une
casquette sur le toit avec amortisseur à
évacuer l’air vers l’extérieur.
6. Collez tous les joints de la canalisation
avec de l'adhésif pour canalisation en
aluminium.
7. Installez carneau décoratif supérieur et
inférieur sur la hotte (Fig.13).
8. Fixez le carneau supérieur au support de
montage du carneau avec 2 vis de 3,9 x
6 mm (Fig.14).
FIG. 11
FIG. 12
FIG. 13FIG. 14
8" COUDE
ROND
CARNEAU
DÉCORATIVE
RUBAN POUR
TUYAUTERIE
PLAFOND
VIS DE
MONTAGE
(3,9x6mm)
VIS D’ASSEMBLAGE
(6x60mm)
- 30 -
INSTALLATION DES FILTRES
REMARQUE: Avant toute utilisation, enlever la
pellicule de protection du cadre du filtre.
1. Pour retirer le filtre à GRAISSE, (Fig.15)
pousser le filtre vers l’avant pour qu’il
efface le canal du filtre, puis tirez sur la
poignée pour dégager le filtre de la hotte.
Inclinez le filtre vers le bas et la retirer.
2. Les filtres à graisse (voir page 22 pour les
instructions de nettoyage) doivent être
nettoyés fréquemment. Utilisez une
solution de détergent chaude. Vous
pouvez les mettre dans le lave-vaisselle.
3.Pour installer le filtre à graisse, alignez les
onglets filtre arrière avec ressort dans la
hotte. Déroulez manipuler, pousser filtre
en position, puis relâchez. Assurez-vous
que le filtre est bien engagé après
l’installation.
FIG. 15
- 31 -
LUMIÈRE DE
CALIBRAGE
BOUTON DE
CALIBRAGE
CALIBRAGE DU VENTILATEUR IQ
MC
VENTILATEUR INTERNE AVEC CONDUITS SEULEMENT
Une fois la hotte installée et connectée, enclenchez le processus de calibrage (notre Technologie de
performance garantie s’assure que le débit d’air optimal sera émis). Avant le calibrage, assurez-vous que
les filtres, les ampoules d’éclairage et les conduits sont installés.
CALIBRAGE
Maintenez le bouton de calibrage pendant 3 secondes; le bouton s’allumera durant jusqu’à 13 minutes. Le
ventilateur se met en marche et le calibrage commence. Une fois le calibrage terminé, il y a deux possibilités:
A. Le ventilateur s’arrête et la
lumière du bouton de calibrage reste allumée = Calibrage réussi. Appuyez sur
le bouton pour éteindre la DEL. Remarque: La DEL s’éteindra aussi si vous sélectionnez n’importe quelle
vitesse de ventilateur à l’aide de la commande.
B. Le ventilateur s’arrête et la lumière du bouton de calibrage clignote continuellement =Trop de restriction dans
le conduit empêchant le ventilateur IQMC d’atteindre le débit d’air nominal. Le ventilateur se règle
automatiquement à l’intensité maximale.
REMARQUE : Les causes les plus courantes de restriction sont : un clapet coincé (clapet antirefoulement,
capuchon mural, capuchon de toit), un trop grand nombre de coudes, un conduit dont la dimension est 80
% inférieure à la sortie de la hotte, une mauvaise transition, l’utilisation de conduit flexible et/ou un conduit
écrasé.
Trois options s’offrent à vous si le débit de votre hotte est soumis à une restriction trop importante :
1. Accepter le débit tel quel.
a. Appuyez sur le bouton de calibrage pour accepter le débit d’air tel quel. Le ventilateur IQMC est maintenant
configuré au meilleur rendement possible. Le témoin de calibrage clignotant s’éteint. Remarque : La DEL
s’éteindra aussi si vous sélectionnez n’importe quelle vitesse de ventilateur à l’aide de la commande.
2. Corriger la restriction, effacer les données du calibrage original et recommencer le calibrage.
a. Corrigez la restriction dans le conduit.
b. Effacez les données du calibrage original en maintenant le bouton de calibrage pendant 10 secondes.
Le témoin clignotera 3 fois pour confirmer et le ventilateur retournera aux paramètres par défaut.
c. Recommencez le calibrage depuis le début.
3. Effacer les données de calibrage pour rétablir les paramètres par défaut de la hotte et obtenir le rendement
standard à haute pression du ventilateur.
a. Effacez les données de calibrage pour rétablir les paramètres par défaut de la hotte en maintenant le
bouton de calibrage pendant 10 secondes. Le témoin clignotera 3 fois pour confirmer et le ventilateur
retournera aux paramètres par défaut. bouton de calibrage pendant 10 secondes. Le témoin clignotera
3 fois pour confirmer et le ventilateur retournera aux paramètres par défaut.
- 32 -
GARANTIE LIMITéE DE UN AN DE BEST
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l'acheteur original que les produits BEST vendus en vertu de la présente sont libres
de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un an à compter de la date d'achat originale. CETTE GARANTIE NE
COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES
TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Durant cette période de un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, tout produit ou toute pièce jugés
défectueux dans des conditions normales d'utilisation.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX STARTERS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES
OU INCANDESCENTES, FUSIBLE, FILTRES, CONDUITES, CHAPEAUX DE TOIT, CHAPEAUX DE MUR ET AUTRES
ACCESSOIRES POUR CANALISATIONS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d'entretien ou de service normaux ni (b) tout
produit ou toute pièce soumis à une utilisation inadéquate, une négligence, un accident, un entretien ou une réparation inadéquats
(autres que ceux effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation contraire aux instructions recommandées.
La durée de toute garantie tacite est limitée à la période de un an stipulée pour la garantie expresse. Certains États ou provinces
ne permettent pas de limites quant à la durée d’une garantie implicite. La restriction susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer
dans votre cas.
BROAN-NUTONE’S L'OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, À SA DISCRÉTION,
CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT PAS ÊTRE
TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSÉCUTIF OU ACCESSOIRE DÉCOULANT DE L'UTILISATION OU
DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains États ou provinces interdisent l'exclusion ou la restriction des dommages indirects ou
consécutifs. La restriction susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer dans votre cas.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D'autres droits pourraient également vous être
accordés selon la législation locale en vigueur. La présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l'une des adresses ou numéros de téléphone mentionnés ci-
dessous, (b) indiquer le numéro de modèle et d'identification de la pièce et (c) décrire la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors
d’une réclamation, vous devez présenter une preuve de la date d'achat originale.
In USA - Best®, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (800-558-1711)
In Canada - Best®, 550 Lemire Blvd., Drummondville, QC J2C 7W9 (866-737-7770)
www.BestRangeHoods.com
GARANTIE
- 33 -
N. PART N. DESCRIPTION
9 B08087951 Filtres à graisse
37 B02300804 Capteur de température
67 B06102611 Ensemble de Fils
114 B03292499 Fils de passage
115 BE3350233 Boîte de alimentation
116 BE3334252 Couvercle Boîte de alimentation
120 BE3353371 Support de montage du carneau
202 B03292290 Serre-fil
274 B03295035 Boîte Fusible
415 B03292596 Chaurmad
439 B02320034 Manchon en Caoutchouc
474 B02300918 Ampoule Halogène
485 B08016409 Conduit décoratif Assemblée
506 97019434 BLDC Driver
507 B06102584 Bouton Calibration Assemblée
AQI B06102596 Ensemble de Tableau de Commandes
ARU BE3405192 Connector Conduit Assemblée 10”
IME B06145225 Ensemble de l’Installation Électrique
CAS B06002259 Ensemble de Soufflante
* B080811032 Accessoires de fixation
* Illustrées separement.
PIÈCES DE RECHANGE
MODÈLE WPB9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Best WPB9IQT48SB Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation