Waeco CR-65 Manuel utilisateur

Catégorie
Glacières
Taper
Manuel utilisateur
CR50, CR65, CR80, CR110, CR140
CR65
CR80
CR50
CR110
CR140
DE 13 Kühlschrank
Bedienungsanleitung
EN 34 Refrigerator
Operating Manual
FR 54 Réfrigérateur
Notice d'utilisation
ES 77 Nevera
Instrucciones de uso
IT 98 Frigorifero
Istruzioni per l'uso
NL 120 Koelkast
Gebruiksaanwijzing
DA 141 Køleskab
Betjeningsvejledning
SV 162 Kylskåp
Bruksanvisning
NO 182 Kjøleskap
Bruksanvisning
FI 202 Jääkaapp
Käyttöohje
_cr-kuehlschraenke.book Seite 1 Montag, 27. Februar 2012 12:46 12
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver-
bindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromi-
so en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel
onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO.
Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuoteku-
vastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
_cr-kuehlschraenke.book Seite 2 Montag, 27. Februar 2012 12:46 12
FR
CR50, CR65, CR80, CR110, CR140
54
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l'appareil en
service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de revente de l’appareil,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Remarques concernant l’utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . 55
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4 Accessoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7 Installation et raccordement du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
8 Utilisation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
9 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
11 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
12 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
13 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
_cr-kuehlschraenke.book Seite 54 Montag, 27. Februar 2012 12:46 12
FR
CR50, CR65, CR80, CR110, CR140
Remarques concernant l’utilisation de ce manuel
55
1 Remarques concernant l’utilisation de
ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
d
Avertissement !
Consigne de sécurité : tout non respect de ces consignes peut
entraîner des dommages matériels, compromettre la sécurité des
personnes.
a
Attention !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des dommages matériels et nuire au fonctionnement de
l’appareil.
e
Avertissement !
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant
électrique ou de la tension électrique : le non-respect des consi-
gnes peut entraîner des dommages matériels, compromettre la
sécurité des personnes et nuire au fonctionnement de l’appareil.
I
Remarque
Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
fig. 1 5, page 3: cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
_cr-kuehlschraenke.book Seite 55 Montag, 27. Februar 2012 12:46 12
FR
Consignes de sécurité
CR50, CR65, CR80, CR110, CR140
56
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Sécurité générale
a
Seul un spécialiste doit procéder à l'installation dans des
endroits humides.
Si l’appareil présente des dégâts visibles, il est interdit de le
mettre en service.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risque d'en-
traîner de graves dangers.
Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente
WAECO.
Attention : n'ouvrez jamais le circuit frigorifique et ne l'endom-
magez pas.
Installez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri des éclabous-
sures d'eau.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d'autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouver-
tes.
Ne pas utiliser l'appareil pour le stockage de produits causti-
ques ou de solvants !
_cr-kuehlschraenke.book Seite 56 Montag, 27. Februar 2012 12:46 12
FR
CR50, CR65, CR80, CR110, CR140
Consignes de sécurité
57
e
Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que la tension de
service et la tension de la batterie sont identiques (voir plaque
signalétique).
Danger de mort !
En cas d'utilisation sur des bateaux : veillez à ce que votre
alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur diffé-
rentiel si l'appareil est branché sur le secteur !
Si la ligne de raccordement de cet appareil est endommagée,
elle doit être remplacée par une ligne de raccordement spécia-
le, disponible auprès du fabricant ou de son service clientèle.
2.2 Consignes de sécurité concernant l’utilisation de
l’appareil
a
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Les enfants ne sont pas en mesure d'évaluer les dangers poten-
tiels émanant des appareils électriques. Ne laissez pas les en-
fants utiliser des appareils électriques sans surveillance.
Dégivrez l'appareil en temps utile, afin d'économiser de l'éner-
gie.
Lorsque vous raccordez l'appareil à une batterie, assurez-vous
que les aliments ne sont pas en contact avec les acides de la
batterie.
Protégez l'appareil de la pluie et de l'humidité.
e
Danger de mort !
Ne touchez jamais de lignes électriques dénudées à mains
nues. Cela est particulièrement valable en cas de fonctionne-
ment sur secteur alternatif.
Débranchez l'appareil et les autres consommateurs d'énergie
de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur
rapide.
Les surtensions peuvent endommager les composants électro-
niques des appareils.
I
Remarque :
Coupez l'alimentation électrique de l’appareil lorsque vous sa-
vez que vous ne l'utiliserez pas pendant une période prolongée.
_cr-kuehlschraenke.book Seite 57 Montag, 27. Februar 2012 12:46 12
FR
Pièces fournies
CR50, CR65, CR80, CR110, CR140
58
3 Pièces fournies
4 Accessoire
5 Utilisation conforme
Le réfrigérateur est conçu pour la réfrigération et la congélation
d'aliments. L'appareil peut être branché sur différentes sources
d'énergie (12 V et 24 V et/ou 110 – 240 V).
a
Attention !
Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, nous vous
prions de vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil corres-
pond à la température de conservation recommandée pour les mé-
dicaments concernés.
Quantité Désignation
1 Réfrigérateur
1 Jeu de câbles (seulement CA)
1 Mode d'emploi
N° d'article Désignation Signification
MPS-35 Redresseur de
courant
pour 110 – 240 V
Transforme la tension d'entrée afin de permettre le
raccordement d'un réfrigérateur 12 ou 24-V-au
secteur 110 à 240 V.
_cr-kuehlschraenke.book Seite 58 Montag, 27. Februar 2012 12:46 12
FR
CR50, CR65, CR80, CR110, CR140
Description technique
59
6 Description technique
Les réfrigérateurs WAECO de la série CR peuvent réfrigérer et tenir au frais
les aliments. Dans le compartiment congélateur, il est possible de congeler
des produits.
Tous les matériaux utilisés lors de la construction du réfrigérateur n'altèrent
pas la qualité des aliments. Le circuit de refroidissement ne requiert pas d'en-
tretien.
Les réfrigérateurs sont conçus pour être utilisés sous une tension continue
de 12 V ou 24 V (p. ex. dans des camping-cars, des caravanes ou sur les
bateaux).
I
Remarque
Le modèle CR140 et toutes les versions US sont disponibles
exclusivement en version CC/CA. Ces réfrigérateurs fonctionnent
aussi bien sur une source de courant continu 12 ou 24 V que sur
une source de courant alternatif 110-240 V. Vous trouverez la
tension de raccordement requise pour votre appareil sur la plaque
signalétique située au dos de l'appareil.
Il est possible au moyen d'un redresseur de courant (accessoire) de faire
fonctionner les réfrigérateurs 12 ou 24 V sur un courant alternatif:
Redresseur de courant MPS-35: pour l'utilisation sur un circuit alimenté
en 110 – 240 V.
En cas d'utilisation sur les bateaux, le réfrigérateur peut supporter un angle
de gîte permanent de 30°.
Un thermostat permet de sélectionner la température désirée.
_cr-kuehlschraenke.book Seite 59 Montag, 27. Februar 2012 12:46 12
FR
Description technique
CR50, CR65, CR80, CR110, CR140
60
6.1 Commandes à l'intérieur du réfrigérateur
Les différents types de réfrigérateurs sont représentés sur les illustrations
suivantes :
CR50 : fig. 1, page 3
CR65 : fig. 2, page 3
CR80 : fig. 3, page 4
CR110 : fig. 4, page 4
CR140 : fig. 5, page 5
6.2 Commandes
N° dans
l'illustration
Signification
1 Compartiment congélateur
2 Clayette type grille (repliable pour pouvoir placer des bou-
teilles dans le compartiment de réfrigération)
3 Bac à légumes
4 Surface de rangement
5 Blocage de bouteilles (pour maintenir les bouteilles dans le
balconnet de la contre-porte)
6 Compartiment beurre (couvercle repliable)
N° dans
fig. 6, page 5
Signification
1 Régulateur de température
2 LED verte : en fonctionnement
3 LED rouge : en panne
4 Éclairage intérieur
_cr-kuehlschraenke.book Seite 60 Montag, 27. Februar 2012 12:46 12
FR
CR50, CR65, CR80, CR110, CR140
Installation et raccordement du réfrigérateur
61
7 Installation et raccordement du
réfrigérateur
a
Consignes de sécurité relatives à l'installation sur bateaux
Concernant l'installation sur bateaux, veuillez observer les consi-
gnes spéciales suivantes :
la conception de l'appareil correspond à un angle de gîte maxi-
mal de 30°. Veillez lors de l'installation du réfrigérateur à ce que
sa fixation soit adaptée à ces conditions. Consultez un profes-
sionnel pour toutes questions relatives à l'installation ;
installez le réfrigérateur de manière à ce que l'air chaud puisse
bien s'échapper (soit par le haut, soit par les côtés, fig. 8,
page 6) ;
cet appareil convient pour des températures ambiantes de
+18 °C à +43 °C ;
veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par
un disjoncteur différentiel si l'appareil est branché sur le
secteur ;
observez toutes les autres consignes d'installation de ce
chapitre.
7.1 Installation du réfrigérateur
a
Attention !
Fixez l'appareil comme indiqué dans la notice d'utilisation afin
d'éviter tout danger.
Ne bouchez pas les ouvertures (fentes d'aération, etc.) du bâti
ou de la structure d'encastrement.
Le réfrigérateur est exclusivement conçu pour être installé dans
une alcôve. Une fois le montage effectué, seul l'avant de l'appa-
reil doit pouvoir être accessible.
I
Remarque
En cas de montage d'une porte pour réfrigérateur encastré,
veuillez retirer le mécanisme de verrouillage en haut et en bas.
Pour obtenir des informations à ce sujet, adressez-vous à la filiale
Dometic WAECO de votre pays (pour les adresses, voir le verso de
la notice).
_cr-kuehlschraenke.book Seite 61 Montag, 27. Februar 2012 12:46 12
FR
Installation et raccordement du réfrigérateur
CR50, CR65, CR80, CR110, CR140
62
Cet appareil est conçu pour une utilisation à une température variant entre
+18 °C et +43 °C. S'il fonctionne de manière continue, l'humidité de l'air ne
doit pas dépasser 90 %.
Installez l'appareil dans un endroit sec et protégé. Évitez de placer l'appareil
à proximité de sources de chaleur, comme des radiateurs, des fours à gaz,
des conduites d'eau chaude, etc. Ne laissez pas l'appareil en plein soleil.
Installez le réfrigérateur de manière à ce que l'air chaud puisse bien s'échap-
per (soit par le haut soit par les côtés). Veillez à ce que la ventilation soit suf-
fisante (fig. 8, page 6).
Le condensat formé lors du fonctionnement normal du réfrigérateur peut être
évacué grâce à deux sorties. A la livraison de l'appareil, ces sorties sont fer-
mées. Les deux sorties se trouvent à l'arrière de l'appareil et au dessous
(fig. m, page 12).
Choisissez la sortie adaptée au lieu de montage et retirez le couvercle de
celle-ci.
Avec un objet pointu (p. ex. un tournevis), piquez environ 25 à 30 mm
dans la sortie afin d'ouvrir la paroi interne de l'appareil.
Si vous encastrez le réfrigérateur dans une alcôve, vous pouvez l'y fixer de
l'intérieur à l'aide de vis adaptées :
Retirez les caches (fig. 7 2, page 6).
Insérez le réfrigérateur dans l'alcôve.
Serrez les vis adaptées (fig. 7 1, page 6) pour fixer le réfrigérateur.
Enfoncez les caches (fig. 7 2, page 6) dans les trous.
N° dans
fig. 8, page 6
Signification
1 air entrant froid
2 air évacué chaud
3 condenseur
4 espace supérieur si la circulation d'air évacué en haut ou sur
le côté est insuffisante
_cr-kuehlschraenke.book Seite 62 Montag, 27. Februar 2012 12:46 12
FR
CR50, CR65, CR80, CR110, CR140
Installation et raccordement du réfrigérateur
63
7.2 Déverrouillage
Le réfrigérateur dispose d'un mécanisme de verrouillage (fig. 9 1, page 6)
servant également de protection de transport. Les réglages suivants sont
possibles :
a
Attention !
Changez le mécanisme de verrouillage uniquement lorsque la por-
te est ouverte. En cas d'utilisation avec la porte fermée, l'appareil
est endommagé.
Lock (tourner la mollette à fond vers la droite) : la porte est fermée et
bloquée.
Pour ouvrir la porte, tirez la poignée vers le haut et ouvrez la porte.
Vent (tourner la mollette à fond vers la gauche) : la porte est légèrement
ouverte, mais toutefois bloquée.
Réglez cette position si vous devez éteindre l'appareil pour une durée
prolongée.
7.3 Modification du côté d'ouverture de la porte
Vous pouvez modifier le côté d'ouverture de la porte de sorte que la porte
s'ouvre vers la gauche plutôt que vers la droite.
Procédez comme le montrent les illustrations fig. b, page 8 à fig. d,
page 8 pour modifier le côté d'ouverture de la porte.
7.4 Raccordement du réfrigérateur
Raccordement du réfrigérateur au courant continu
Les réfrigérateurs peuvent fonctionner sous une tension continue 12 V ou
24 V.
e
Avertissement !
Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câ-
ble doit être le plus court possible et ne doit pas être interrompu.
Evitez donc de placer des interrupteurs, des connecteurs ou des
distributeurs supplémentaires.
A l'aide de fig. e, page 9, déterminez la section nécessaire du câble en
fonction de sa longueur.
_cr-kuehlschraenke.book Seite 63 Montag, 27. Februar 2012 12:46 12
FR
Installation et raccordement du réfrigérateur
CR50, CR65, CR80, CR110, CR140
64
Légende de fig. e, page 9
e
Avertissement !
Tenez compte de la polarité.
Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que la tension de service et
la tension de la batterie sont identiques (voir plaque signalétique).
Raccordez votre réfrigérateur
en effectuant un branchement si possible direct aux pôles de la batte-
rie ou
sur une fiche 12 Vg ou sur une fiche 24 V
g.
Protégez le câble positif avec du 15 A (sous 12 V) ou du 7,5 A (sous
24 V) (fig. f 1, page 9).
Raccordez le câble rouge (fig. f rt, page 9) au pôle positif de la batterie.
Raccordez le câble noir (fig. f sw, page 9) au pôle négatif de la batterie.
e
Avertissement !
Débranchez l'appareil et les autres consommateurs d'énergie de la
batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide.
Les surtensions peuvent endommager les composants électroni-
ques des appareils.
Pour des raisons de sécurité, le réfrigérateur est équipé d'une protection
électronique contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une
batterie et contre les court-circuits. Pour protéger la batterie, le réfrigérateur
s'éteint automatiquement lorsque la tension n'est plus suffisante (voir tableau
suivant).
Axe des coordonnées Signification Unité
l Longueur du câble m
Section du câble mm²
12 V 24 V
Tension d'arrêt
10,4 V 22,8 V
Tension de remise en marche
11,7 V 24,2 V
_cr-kuehlschraenke.book Seite 64 Montag, 27. Februar 2012 12:46 12
FR
CR50, CR65, CR80, CR110, CR140
Installation et raccordement du réfrigérateur
65
Raccordement du réfrigérateur au courant alternatif (accessoire)
I
Remarque
Le modèle CR140 et toutes les versions US sont disponibles ex-
clusivement en version CC/CA. Ces réfrigérateurs fonctionnent
aussi bien sur une source de courant continu 12 ou 24 V que sur
une source de courant alternatif 110-240 V, sans qu'il soit néces-
saire d'utiliser un onduleur.
Vous pouvez raccorder les réfrigérateurs à une tension alternative en utili-
sant un redresseur de courant (accessoire) :
110 – 240 V : MPS-35
a
Attention – Danger de mort !
Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque
vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l'eau.
e
Avertissement !
Si vous raccordez votre réfrigérateur à bord d'un bateau à la ten-
sion 230 V du secteur par l'intermédiaire d'une prise de quai, vous
devez dans tous les cas brancher un disjoncteur différentiel entre
le secteur 230 V et le réfrigérateur.
Veuillez vous renseigner auprès d'un spécialiste.
I
Remarque
Raccordez toujours les réfrigérateurs au redresseur de courant.
Sinon, la commutation prioritaire du réfrigérateur est mise hors
service.
La commutation prioritaire économise la batterie branchée puisque
le redresseur passe toujours sur un fonctionnement sur secteur
quand le réfrigérateur est raccordé à un courant alternatif.
Procédez comme suit si vous raccordez le réfrigérateur à une tension alter-
native :
Fixez le redresseur de courant à l'emplacement prévu à cet effet derrière
le réfrigérateur comme le montre l'illustration (fig. g, page 10).
Protégez le circuit de courant alternatif par un fusible à action retardée
(250 V/4 A).
Raccordez le câble de courant au réseau de courant alternatif.
Introduisez la fiche dans la prise CA (fig. g 1, page 10).
_cr-kuehlschraenke.book Seite 65 Montag, 27. Februar 2012 12:46 12
FR
Utilisation du réfrigérateur
CR50, CR65, CR80, CR110, CR140
66
Procédez comme suit si vous raccordez le réfrigérateur à une tension conti-
nue, le redresseur étant monté :
Raccordez les brins libres du câble de courant continu (fig. g 2,
page 10) à la batterie :
câble rouge : pôle positif de la batterie
câble noir : pôle négatif de la batterie
8 Utilisation du réfrigérateur
I
Remarque
Avant de mettre en service votre nouveau réfrigérateur, vous de-
vez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’exté-
rieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et
entretien », page 70).
8.1 Comment économiser de l'énergie ?
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre dans le réfrigé-
rateur.
N'ouvrez pas le réfrigérateur plus souvent que nécessaire !
Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
Dégivrez le réfrigérateur dès qu'une couche de glace s'est formée.
Evitez une température intérieure inutilement basse.
Nettoyez régulièrement le condensateur pour enlever la poussière et les
salissures.
_cr-kuehlschraenke.book Seite 66 Montag, 27. Februar 2012 12:46 12
FR
CR50, CR65, CR80, CR110, CR140
Utilisation du réfrigérateur
67
8.2 Utilisation du réfrigérateur
Le réfrigérateur permet la conservation des aliments frais. De plus, vous
pouvez conserver des aliments congelés dans le compartiment congélateur
ou y congeler des aliments frais.
a
Attention !
Il est interdit d'utiliser un appareil électrique à l’intérieur de la
glacière. Les seules exceptions sont les appreils autorisés par
le fabricant à cet effet.
Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des
récipients en verre ne soient pas soumis à des températures
trop basses.
En gelant, les boissons et aliments liquides augmentent de
volume. Les récipients en verre risquent alors de se casser.
Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
Veillez à ne déposer dans le réfrigérateur que des objets ou des
aliments qui peuvent être réfrigérés à la température sélection-
née.
Allumez le réfrigérateur en tournant le régulateur de température
(fig. 6 1, page 5) vers la droite.
I
Remarque
Après la mise en marche, le réfrigérateur a besoin d'environ 60 s
avant que le compresseur ne se mette en marche.
Réglage de la température
Vous pouvez régler la température progressivement à l'aide du régulateur.
Le thermostat intégré régule la température comme suit :
1 = puissance frigorifique minimum
7 = puissance frigorifique maximum
I
Remarque
La puissance frigorifique peut être influencée par
la température ambiante,
la quantité des aliments à conserver,
la fréquence de l'ouverture de la porte.
_cr-kuehlschraenke.book Seite 67 Montag, 27. Februar 2012 12:46 12
FR
Utilisation du réfrigérateur
CR50, CR65, CR80, CR110, CR140
68
Conservation des aliments
Vous pouvez conserver des aliments dans le réfrigérateur. Normalement, la
durée de conservation des aliments est indiquée sur l'emballage.
a
Attention !
Ne conservez pas d'aliments chauds dans le réfrigérateur.
Ne placez pas de récipients en verre remplis de liquides dans le
compartiment congélateur.
I
Remarque
Conservez les aliments qui ont tendance à absorber les odeurs et
les arômes, ainsi que les liquides et les produits à forte teneur en
alcool dans des récipients hermétiques.
Le compartiment réfrigérateur se répartit en plusieurs zones qui présentent
différentes températures :
Les zones les plus froides se trouvent directement au-dessus du bac à lé-
gumes, près de la paroi arrière.
Veuillez respecter les indications relatives à la température et à la pé-
remption figurant sur les emballages des aliments.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour la conservation :
Ne recongelez jamais un produit décongelé, consommez-le au plus vite.
Enveloppez les aliments dans une feuille d'aluminium ou un film plastique
et placez-les dans un récipient à couvercle. De cette façon, les arômes,
la substance et la fraîcheur se conservent mieux.
Dégivrage du compartiment réfrigérateur
L'appareil offre deux possibilités pour éliminer le givre apparu lors de son
fonctionnement :
évacuation directe vers l'extérieur :
retirez le bac de récupération (fig. a 1, page 7).
Raccordez un tuyau (fig. 0 2, page 7) sur l'orifice d'écoulement
(fig. 0 1, page 7).
rétention dans le bac de récupération :
Videz le bac de récupération (fig. a 1, page 7) quand nécessaire.
_cr-kuehlschraenke.book Seite 68 Montag, 27. Februar 2012 12:46 12
FR
CR50, CR65, CR80, CR110, CR140
Utilisation du réfrigérateur
69
Dégivrage du freezer
a
Attention !
N'utilisez jamais d'outils mécaniques pour enlever les couches de
glace ou pour détacher des objets pris dans le givre. Les seules
exceptions sont les appreils autorisés par le fabricant à cet effet.
Procédez de la manière suivante pour dégivrer le réfrigérateur :
Retirez les aliments.
Placez-les éventuellement dans un autre réfrigérateur pour qu'ils restent
froids.
Placez le régulateur de température sur « 0 ».
Laissez la porte ouverte.
Arrêt et mise hors service du réfrigérateur
Lorsque vous voulez mettre le réfrigérateur hors service pendant une
période prolongée, procédez de la façon suivante :
Tournez le régulateur de température sur le niveau « 0 ».
Débranchez le câble de raccordement de la batterie ou débranchez la
prise de la ligne de courant alternatif en la retirant du redresseur.
Nettoyez le réfrigérateur (voir chapitre « Nettoyage et entretien »,
page 70).
Tournez la mollette de verrouillage (fig. 9 1, page 6) à fond vers la
gauche (« Vent »).
Fermez la porte jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
La porte reste entrouverte et empêche ainsi que de mauvaises odeurs ne
se forment.
Remplacement de l'éclairage intérieur
Si l'éclairage intérieur du réfrigérateur est défectueux, vous pouvez changer
la lampe LED (CC 12 – 24 V, 0,3 W). Utilisez uniquement des lampes LED
fonctionnant sur 12 V et 24 V.
Retirez le cache transparent.
Enlevez la lampe (fig. 6 4, page 5) des étriers.
Insérez la nouvelle lampe dans les étriers jusqu'à ce qu'elle s'encliquette.
_cr-kuehlschraenke.book Seite 69 Montag, 27. Februar 2012 12:46 12
FR
Nettoyage et entretien
CR50, CR65, CR80, CR110, CR140
70
Changement du fusible (uniquement pour réfrigérateurs CC/CA)
Il vous est possible de remplacer le fusible dans le redresseur s'il est défec-
tueux.
Soulevez le compartiment pour fusible (fig. g 3, page 10) à l'aide d'un
tournevis.
Remplacez le fusible (250 V/4 A).
Refermez le compartiment pour fusible.
9 Nettoyage et entretien
a
Attention !
N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le nettoyage,
ceux-ci pouvant endommager le réfrigérateur.
a
Attention !
N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches
de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
Nettoyez le réfrigérateur régulièrement et dès qu'il est sale, avec un
chiffon humide.
Veillez à ce que de l'eau ne goutte pas sur les joints. Ceci peut endom-
mager l'électronique.
Essuyez le réfrigérateur avec un chiffon après l'avoir nettoyé.
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,
veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir
adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et
de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
_cr-kuehlschraenke.book Seite 70 Montag, 27. Februar 2012 12:46 12
FR
CR50, CR65, CR80, CR110, CR140
Recyclage
71
11 Recyclage
d
Danger – Danger pour les enfants !
Avant d'éliminer votre ancien réfrigérateur :
Enlevez les portes de leurs gonds
Laissez les étagères dans le réfrigérateur, afin que les enfants
ne puissent pas entrer dedans.
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
12 Guide de dépannage
Signification de la LED rouge (fig. 6 2, page 5)
En cas de défaut de fonctionnement, la LED clignote plusieurs fois. Le nom-
bre d'impulsions dépend du type de défaut.
Chaque clignotement dure un quart de seconde. Chaque série d'impulsions
est suivie d'une pause. La séquence correspondant au défaut est répétée
toutes les quatre secondes.
_cr-kuehlschraenke.book Seite 71 Montag, 27. Februar 2012 12:46 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Waeco CR-65 Manuel utilisateur

Catégorie
Glacières
Taper
Manuel utilisateur