V-ZUG CCSXSL60 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

5
FR
Tenez compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de
l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous ré-
serve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Domaine de v
alidité
La famille de produit (numéro de modèle) correspond aux premiers chiffres
figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour:
Type Famille de produit Système de mesure
CCSHSL 25001 55-381
CCSHSL60 25002 60-381
CCSXSL60 25003 60-450
Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte.
© V-ZUG SA, CH-6301 Zug, 2015
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil
répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples.
Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi.
Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de
l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
6
SOMMAIRE
INTRODUCTION .....................................................................7
Symboles utilisés dans le présent mode d’emploi ..........7
Lettres entre parenthèses...............................................7
Dépannage et réparations ..............................................7
SÉCURITÉ ...............................................................................7
Consignes élémentaires de sécurité ...............................7
Utilisation conforme ......................................................8
Mode d’emploi ...............................................................8
DESCRIPTION .........................................................................8
Description de l’appareil ................................................8
Description du panneau de commande ..........................9
Description du réservoir à lait et des accessoires ............9
VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES ...........................................9
Vérication de l’appareil ................................................9
Installation de l’appareil ................................................9
Branchement de l’appareil .............................................9
ÉLIMINATION .........................................................................9
INSTALLATION ENCASTRÉE ..................................................10
PREMIÈRE MISE EN SERVICE DE LAPPAREIL .......................13
MISE EN MARCHE ET PRÉCHAUFFAGE ................................13
PRÉPARATION AVEC DU CAFÉ EN GRAINS ...........................13
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ
DANS LATASSE ...................................................................14
Programmation de la quantité .....................................14
RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ ............................................15
PRÉPARATION D’ESPRESSO AVEC DU CAFÉ PRÉMOULU
À LA PLACE DE GRAINS .....................................................15
PRODUCTION D’EAU CHAUDE ..............................................15
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ D’EAU CHAUDE ................15
PRÉPARATION DE CAPPUCCINO ...........................................15
PRÉPARATION DE MOUSSE DE LAIT/ LAIT CHAUD ..............16
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE LAIT ET DE CAFÉ
POUR LE CAPPUCCINO .........................................................16
PRÉPARATION DE LATTE MACCHIATO OU DE CAFFE LATTE ....16
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE LAIT ET DE CAFÉ
POUR LE LATTE MACCHIATO/ CAFFE LATTE ........................17
N ET TOYAG E ..........................................................................17
Nettoyage de la machine .............................................17
Nettoyage du tiroir à marc de café ...............................17
Nettoyage de l’égouttoir ..............................................17
Nettoyage du réservoir à eau .......................................17
Nettoyage des buses ....................................................17
Nettoyage de l’entonnoir pour café prémoulu ..............18
Nettoyage de l’intérieur de la machine à café...............18
Nettoyage de l’infuseur ................................................18
Nettoyage du réservoir à lait .......................................18
MENU PARAMÈTRES ............................................................19
Rinçage ........................................................................19
Programmer langue ....................................................19
Économie d’énergie ......................................................19
Réglage heure ..............................................................20
Démarrage auto ...........................................................20
Arrêt automatique (veille) ...........................................20
Réglage température ...................................................20
Dureté de l’eau .............................................................21
Contraste......................................................................21
Statistiques .................................................................. 21
Valeurs d’usine (réinitialisation) ..................................21
Détartrage ...................................................................21
ARRÊT DE LAPPAREIL ..........................................................22
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .......................................22
MESSAGES AFFICHÉS ...........................................................23
DÉPANNAGE ........................................................................24
SERVICE ET ASSISTANCE ......................................................25
7
FR
INTRODUCTION
Symboles utilisés dans le présent mode d’emploi
Les avertissements importants sont signalés par les symboles
suivants.
Le non-respect de ce mode d’emploi peut entraîner des blessures
graves, un choc électrique, des brûlures, un incendie ou des
dommages sur l’appareil.
Danger!
Le non-respect peut entraîner des blessures potentiellement
mortelles en raison d’un choc électrique.
Important!
Le non-respect peut entraîner des blessures ou des dommages
sur l’appareil.
Risque de brûlure!
Le non-respect peut entraîner des brûlures ou des échaudures.
Remarque:
Ce symbole indique des informations ou des conseils importants
pour l’utilisateur.
Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses se réfèrent à la légende de la des-
cription de l’appareil à la page3.
Dépannage et réparations
En cas de problème, suivez les indications des sections ’Messages
achés’ et ’Dépannage’.
Si ces indications ne permettent pas de résoudre le problème,
contactez le service clientèle. Pour les réparations, contactez
uniquement le service clientèle.
SÉCURITÉ
Consignes élémentaires de sécurité
Lappareil nest pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou une expérience et des
connaissances insusantes, sauf si elles sont
surveillées ou si elles ont reçu les instruc-
tions relatives à l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour vous assurer quils
ne jouent pas avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur
ne doivent pas être eectués par des enfants
non surveillés.
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau.
Il s’agit d’un appareil réservé exclusivement
à un usage domestique. Il nest pas conçu
pour être utilisé dans des locaux servant de
cuisine au personnel des magasins, bureaux
et autres environnements de travail, dans les
exploitations agricoles, par les clients des
hôtels, motels et autres structures d’héber-
gement, dans les gîtes et chambres d’hôtes.
Si la che ou le cordon d’alimentation sont
endommagés, leur remplacement doit ex-
clusivement être eectué par notre service
clientèle an d’éviter tout risque.
POUR LES MARCHÉS EUROPÉENS
UNIQUEMENT:
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8ans ou plus, à condition quils soient
surveillés ou quils aient reçu les instructions
relatives à l’utilisation en toute sécurité de l’ap-
pareil et quils soient conscients des risques en-
courus.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisa-
teur ne peuvent être eectués par des enfants
que s’ils sont âgés de plus de 8ans et qu’ils sont
surveillés. Tenez l’appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8ans.
Les appareils peuvent être utilisés par des
personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou une
expérience ou des connaissances insu-
santes, à condition quelles soient surveillées
ou quelles aient reçu les instructions
8
relatives à l’utilisation en toute sécurité de
l’appareil et quelles soient conscientes des
risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
Débranchez systématiquement l’appareil lors-
quil nest pas utilisé et avant son nettoyage.
Les surfaces repérées par ce symbole
deviennent chaudes pendant l’utilisation de
l’appareil (ce symbole nest apposé que sur
certains modèles).
Danger! Appareil électrique. Il est impératif de res-
pecter les consignes de sécurité suivantes:
Ne touchez jamais l’appareil avec les mains humides.
Ne touchez jamais la che avec les mains humides.
Assurez-vous que la prise de courant utilisée est toujours
librement accessible an de pouvoir débrancher l’appareil
en cas de besoin.
Débranchez l’appareil uniquement en retirant directement
la che.
Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation, vous pourriez
l’endommager.
Pour déconnecter entièrement l’appareil, mettez l’interrupteur
principal(A23) situé sur le côté de l’appareil en position0.
Si l’appareil est défectueux, n’essayez jamais de le réparer
vous-même.
Éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur principal(A23),
débranchez-le de la prise secteur et contactez le service
clientèle.
Important! Tenez tous les emballages (sacs en plas-
tique, mousse de polystyrène) hors de portée des enfants.
Risque de brûlure! Cet appareil produit de l’eau
chaude et de la vapeur est susceptible de se former pendant son
fonctionnement.
Évitez tout contact avec les éclaboussures d’eau ou la vapeur
chaude. Utilisez les boutons et les poignées.
Important! Ne vous appuyez pas sur la machine à
café lorsqu’elle est sortie du meuble.
Ne posez pas de récipients contenant des liquides ou des
matières inammables ou corrosives sur l’appareil. Placez
les accessoires nécessaires pour la préparation du café (par
exemple, le doseur) dans le support prévu à cet eet. Ne posez
aucun objet instable ou encombrant qui pourrait entraver les
mouvements sur l’appareil.
Important! N’utilisez pas l’appareil hors de son lo-
gement. Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le sortir.
Seule exception: le réglage du moulin à café doit être eectué
alors que l’appareil est sorti de son logement (voir la section
’Ré-
glage du moulin à café
’).
Remarque: n’utilisez que des pièces de rechange et des
accessoires originaux ou recommandés par le fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour préparer du café et des
boissons chaudes. Toute autre utilisation est considérée comme
non conforme.
Cet appareil ne convient pas à un usage commercial.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dom-
mages découlant d’une utilisation non conforme de l’appareil.
Cet appareil peut être installé au-dessus d’un four à encastrer, si
ce dernier est équipé d’un ventilateur de refroidissement à l’ar-
rière (puissance maximale du four à micro-ondes: 3kW).
Mode d’emploi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Conservez soigneusement ce mode d’emploi.
Le non-respect de ce mode d’emploi peut entraîner des brû-
lures ou des dommages sur l’appareil.
Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dom-
mages découlant du non-respect de ce mode d’emploi.
Remarque: l’appareil est équipé d’un ventilateur de
refroidissement.
Il démarre à chaque préparation de café, de vapeur ou d’eau chaude
et se coupe automatiquement après quelques minutes.
Important! N’éteignez jamais la machine pendant son
détartrage.
DESCRIPTION
Description de l’appareil
(page2-A)
A1. Plateau repose-tasse
A2. Volet de service
A3. Trémie café
A4. Tiroir à marc de café
A5. Infuseur
A6. Éclairage du plateau repose-tasse
A7. Bouton Marche/Veille
9
FR
A8. Panneau de commande
A9. Bac
A10. Buse d’eau chaude et de vapeur
A11. ConnecteurCEI
A12. Réservoir à eau
A13. Buse de café (réglable en hauteur)
A14. Égouttoir
A15. Couvercle du réservoir à grains de café
A16. Réservoir à grains de café
A17. Molette de réglage de la mouture
A18. Couvercle de l’entonnoir pour café prémoulu
A19. Doseur
A20. Compartiment doseur
A21. Entonnoir pour café prémoulu
A22. Cordon d’alimentation
A23. Interrupteur principal
A24. Grille de sécurité
Description du panneau de commande
(page2-B)
B1. Achage: guide l’utilisateur lors de l’utilisation de l’appareil
B2. Bouton
pour sélectionner le goût du café
B3.
Bouton
pour sélectionner le type de café (espresso,
café, café long)
B4.
Bouton pour préparer une tasse de café et conrmer la
fonction sélectionnée
B5. Bouton
pour préparer deux tasses de café et faire
déler le menu en arrière pour acher les diérents modes
B6. Bouton
pour produire de l’eau chaude et faire déler le
menu en avant pour acher les diérents modes
B7. Bouton
pour activer ou désactiver le mode de pro-
grammation du menu paramètres et quitter le mode sélec-
tionné
B8.
Bouton pour préparer un cappuccino/ de la mousse de lait
B9. Bouton
pour préparer un latte macchiato/ de la mousse
de lait
B10. Bouton
pour préparer un cae latte/ de la mousse de
lait (du lait chaud)
Description du réservoir à lait et des accessoires
(page2-C)
C1. Manette de réglage de la mousse
C2. Poignée du réservoir à lait
C3. Bouton CLEAN
C4. Tube d’aspiration du lait
C5. Buse de mousse de lait
C6. Mousseur à lait
C7. Buse d’eau chaude
VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES
Vérication de l’appareil
Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous quil est intact et
complet et que tous les accessoires sont présents.
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dommages visibles.
Contactez le service clientèle.
Installation de l’appareil
Important!
Linstallation doit être eectuée par un technicien quali-
é, conformément à la législation en vigueur dans le pays
d’installation (voir la section ’Installation encastrée’).
Tenez les éléments d’emballage (sacs en plastique, mousse
de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
N’installez jamais l’appareil dans des locaux où la tempéra-
ture peut baisser à 0°C, voire en dessous.
Nous vous recommandons de régler la dureté de l’eau
dès que possible en suivant les instructions de la section
’Dureté de l’eau’.
Branchement de l’appareil
Danger! Assurez-vous que la tension d’alimentation
du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique
apposée sur le fond de l’appareil.
Branchez l’appareil uniquement sur une prise correctement ins-
tallée et mise à la terre, prévue pour une intensité nominale de
10A au moins.
En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la che de
l’appareil, faites appel à un électricien qualié pour remplacer la
prise par un modèle adapté.
An de respecter les directives en matière de sécurité, vous devez
utiliser pour l’installation un interrupteur omnipolaire présen-
tant une distance d’ouverture des contacts de 3mm au moins.
N’utilisez pas ni multiprises ni rallonges.
Important! Lalimentation secteur doit être équipée
de coupe-circuits de sécurité, conformément aux réglementa-
tions d’installation en vigueur dans le pays concerné.
ÉLIMINATION
Conformément à la directive européenne2002/96/
CE, l’appareil ne doit pas être éliminé avec les
déchets ménagers, mais amené à un centre agréé
de tri et de recyclage des déchets.
10
INSTALLATION ENCASTRÉE
Vériez les dimensions minimales nécessaires pour assurer l’ins-
tallation correcte de l’appareil.
La machine à café doit être installée dans une colonne solide-
ment xée au mur à l’aide de supports de xation disponibles
dans le commerce.
Important!
Important: l’appareil doit être débranché du secteur avant
toute opération d’installation ou d’entretien.
Les meubles de cuisine en contact direct avec l’appareil
doivent être résistants à la chaleur (minimum 65°C).
An de garantir une bonne aération, prévoyez une ouverture
sur le fond du meuble (voir schéma pour les dimensions).
361 mm
528 mm
372 mm
82 mm
30 mm
12
H 375MM
375 mm
544 mm
20 mm
412 mm
45 mm
45 mm
45 mm
45 mm
381 + 2 mm
850 mm Min
500 mm
545 mm Min.
200 cm
2
550 + 8 mm
x 16
x 2
Positionnez les coulisses sur les côtés du meuble comme indiqué
sur le schéma. Fixez-les au moyen des vis fournies, puis sortez-les
complètement.
Si la machine à café est installée au-dessus d’un tiroir chauant,
utilisez la surface supérieure de ce dernier comme repère pour le
positionnement des coulisses.
Dans ce cas, il n’y aura aucune surface d’appui pour les
coulisses.
approx.
350 mm
x 1
Fixez le cordon d’alimentation à l’aide de l’attache prévue à cet
eet.
Le cordon d’alimentation doit être susamment long pour per-
mettre de sortir l’appareil du meuble en vue du remplissage du
réservoir à grains de café.
Lappareil doit être mis à la terre conformément à la législation
en vigueur.
Le raccordement électrique doit être eectué par un électricien
qualié conformément aux instructions.
x 4 x 8
Positionnez l’appareil sur les coulisses en vous assurant que les
axes sont bien insérés dans les logements prévus, puis xez-le à
l’aide des vis fournies.
Si la hauteur de l’appareil requiert des ajustements, utilisez les
écarteurs fournis.
13
FR
x 4
550/560 + 1 mm
Si nécessaire, positionnez les écarteurs fournis sous le support ou
de chaque côté pour rectier l’alignement de l’appareil.
PREMIÈRE MISE EN SERVICE DE LAPPAREIL
Lappareil a été testé en usine en utilisant du café, il est par
conséquent tout à fait normal de trouver des traces de café
à l’intérieur du moulin.
Nous vous recommandons de régler la dureté de l’eau
dès que possible en suivant les instructions de la section
’Dureté de l’eau’.
1. Branchez l’appareil sur l’alimentation secteur et placez l’in-
terrupteur principal(A23) en positionI.
2. Lappareil ache «REMPLIR LE RESERVOIR» dans dié-
rentes langues.
Sortez le réservoir à eau (g.4), rincez-le et remplissez-le
d’eau fraîche sans dépasser la ligne MAX. Réinsérez le ré-
servoir en le poussant aussi loin que possible.
3. Sélectionnez la langue (les langues disponibles délent
environ toutes les 3secondes):
Lorsque le message «APPUYER SUR
POUR PROGRAMMER
FRANÇAIS» apparaît, appuyez sur le bouton
(B4) (g.3)
pendant 3secondes jusquà ce que «FRAAIS PROGRAM
MÉ» s’ache. Si vous navez pas sélectionné la bonne langue,
suivez les instructions de la section ’Programmer langue.
Si votre langue nest pas disponible, sélectionnez une des
langues achées (les instructions se réfèrent aux para-
mètres en anglais).
Continuez en suivant les instructions qui s’achent:
4. Placez une tasse sous la buse d’eau chaude (g.5).
(Si la buse d’eau chaude n’est pas insérée, l’appareil ache le
message «INSERER LA BUSE D’EA. Fixez la buse comme
illustré à la gure 6. La machine ache «EAU CHAUDE
APPUYER SUR
». Appuyez sur le bouton (B4), une
petite quantité d’eau sort de la buse.
5. La machine ache ensuite le message «ARRÊT EN COURS
VEUILLEZ PATIENTER», puis s’éteint.
6. Sortez l’appareil de son logement en le tirant à l’aide des
poignées (g.7).
Ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir à grains de
café, refermez le couvercle et repoussez l’appareil dans son
logement.
La machine à café est maintenant prête pour une utilisation
normale.
Important! Ne remplissez jamais le réservoir de café
prémoulu ou lyophilisé, de grains caramélisés ou de tout autre
produit susceptible d’endommager l’appareil.
Remarque: lors de la première utilisation de l’appareil,
vous devrez préparer 4à 5tasses de café et 4à 5cappuccinos
avant d’obtenir des résultats satisfaisants.
Remarque: chaque fois que vous allumez la machine à
café en utilisant l’interrupteur principal(A23), elle eectue un
cycle d’AUTODIAGNOSTIC avant de s’éteindre.
Pour la rallumer, appuyez sur le bouton Marche/Veille (A7)
(g.1).
MISE EN MARCHE ET PRÉCHAUFFAGE
Chaque fois que vous allumez l’appareil, celui-ci eectue auto-
matiquement un cycle de préchauage et de rinçage qui ne peut
pas être interrompu.
Lappareil ne sera prêt à fonctionner qu’une fois ce cycle terminé.
Risque de brûlure! Durant le rinçage, une petite
quantité d’eau chaude sort des buses de café.
Pour allumer l’appareil, appuyez sur le bouton Marche/
Veille(A7) (g.1). Le message «CHAUFFAGE VEUILLEZ PATIEN
TER» s’ache.
Une fois le préchauage terminé, la machine ache le message
«RINÇAGE».
Lorsque l’appareil est à température, le message «CAFE
NORMAL» s’ache.
PRÉPARATION AVEC DU CAFÉ EN GRAINS
1. Lappareil est préconguré pour préparer du café au goût normal.
Vous pouvez choisir entre café extra-léger, léger, normal, fort ou
extra-fort et vous disposez en outre d’une option café prémoulu.
Pour sélectionner le goût souhaité, appuyez plusieurs fois sur le
bouton
(B2) (g.8). Le goût souhaité s’ache.
2. Placez 1tasse sous les buses pour préparer 1café (g.9) ou
2tasses pour 2cafés (g.9).
Pour obtenir un café plus crémeux, approchez les buses le
plus possible de la tasse en les abaissant (g.10).
3. Appuyez sur le bouton
(B3) (g.11) pour sélection-
ner le type de café (espresso, café, café long).
14
Appuyez ensuite sur le bouton (B4) (g.12) pour pré-
parer 1tasse de café ou sur le bouton
(B5) (g.13)
pour en préparer 2. Lappareil commence à moudre les
grains et à verser le café dans la ou les tasses.
Dès que la quantité de café programmée a été produite, la ma-
chine arrête automatiquement la distribution de café et éjecte
la pastille de marc de café dans le tiroir prévu à cet eet.
4. Après quelques secondes, l’appareil est à nouveau prêt à
être utilisé.
5. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton Marche/
Veille(A7) (g.1).
(Avant de s’éteindre, l’appareil exécute un cycle de rinçage
automatique, attention à ne pas vous brûler).
NB1: si le café coule au goutte-à-goutte ou sil ne coule pas du
tout, consultez la section
Réglage du moulin à café.
NB2: si le café coule trop vite et que la crème nest pas satisfai-
sante, consultez la section
Réglage du moulin à café.
NB3: conseils pour obtenir un café plus chaud:
Procédez de la manière décrite à la section ’Menu para-
mètres, fonction ’Rinçage.
Sauf si elles sont préchauées, évitez d’utiliser des tasses
trop épaisses, car elles absorbent beaucoup de chaleur.
Préchauez les tasses en les rinçant à l’eau chaude.
NB4: la préparation du café peut être interrompue à n’importe
quel moment en appuyant à nouveau sur le même bouton que
celui actionné précédemment, qui reste allumé pendant le
fonctionnement.
NB5: si vous souhaitez augmenter la quantité de café dans la
tasse une fois la préparation terminée, maintenez appuyé le
bouton précédemment actionné durant les 3 secondes qui
suivent la n de la préparation.
NB6: si l’appareil indique «REMPLIR LE RESERVOIR», vous de-
vez remplir le réservoir à eau. Dans le cas contraire, l’appareil
ne préparera pas de café. (Lorsque ce message est aché, il est
normal qu’il reste un peu d’eau dans le réservoir.)
NB7: tous les 14cafés simples (ou 7doubles), l’appareil ache
le message «VIDER LE TIROIR A MARC».
Même si le tiroir à marc de café nest pas plein, le message si-
gnalant que ce dernier doit être vidé s’ache 72heures après la
préparation du premier café.
Pour un calcul correct des 72heures, il ne faut jamais éteindre la
machine en mettant l’interrupteur principal en position0.
Pour eectuer le nettoyage, ouvrez le volet de service à l’avant
de l’appareil en tirant sur la buse (g.16) et retirez l’égouttoir
(g.17).
Lors du nettoyage, retirez toujours complètement l’égouttoir.
Important! Quand vous retirez l’égouttoir, vous DE-
VEZ toujours vider le tiroir à marc.
Sans cela, la machine pourrait s’obstruer.
NB8: ne retirez jamais le réservoir à eau lorsque la machine est
en train de préparer un café.
Dans le cas contraire, il ne serait pas possible de terminer la pré-
paration du café et l’appareil acherait
quelques messages (voir
page21).
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ DANS
LATASSE
Lappareil a été programmé en usine pour préparer une quantité
normale de café.
Pour sélectionner la quantité de café, appuyez plusieurs fois sur
le bouton
(B3) (g.11), jusqu’à ce qu’un message corres-
pondant à la quantité de café souhaitée s’ache:
Café correspondant Quantité (ml)
ESPRESSO ถ30
CAFÉ ถ110
CAFÉ LONG ถ150
Programmation de la quantité
Pour modier la quantité de café préparée, procédez de la façon
suivante:
1. Placez une tasse sous les buses de café (g.9).
2. Maintenez le bouton
(B4) (g.12) appuyé jusquà ce que
le message «PROGRAMMER QUANTITÉ» apparaisse et que la
préparation de café commence. Puis relâchez le bouton.
3. Dès que le café atteint le niveau souhaité dans la tasse, ap-
puyez de nouveau sur le même bouton.
La quantité réglée a maintenant été programmée.
15
FR
RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ
Le moulin à café a été préréglé en usine et ne devrait pas néces-
siter de réglage supplémentaire.
Toutefois, si vous trouvez que le café s’écoule trop rapidement ou
trop lentement (p.ex. au goutte-à-goutte) après avoir préparé
les premiers cafés, vous avez la possibilité de corriger la vitesse
en ajustant la molette de réglage de la mouture (g.14).
Important! La molette de réglage de la mouture ne
doit être actionnée que lorsque le moulin est en fonctionnement.
Pour que le café coule plus lentement et soit plus crémeux, tour-
nez la molette d’un cran dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre (café moulu plus n).
Pour que le café coule plus vite (et non au goutte-à-goutte),
tournez la molette d’un cran dans le sens des aiguilles d’une
montre (café moulu plus gros).
PRÉPARATION D’ESPRESSO AVEC DU CAFÉ PRÉMOULU
À LA PLACE DE GRAINS
Appuyez sur le bouton (B2) (g.8) et sélectionnez la
fonction café prémoulu.
Sortez la machine de son logement en la tirant vers l’exté-
rieur à l’aide des poignées (g.7).
Soulevez le couvercle central, versez une mesure de café
prémoulu dans l’entonnoir (g. 19); repoussez l’appareil
dans son logement et procédez en suivant les indications
de la section ’Préparation du café en grains’.
Remarque: vous pouvez préparer un seul café à la fois en
appuyant sur le bouton
(B4) (g.12).
Si, après avoir fait fonctionner la machine avec du café
prémoulu, vous désirez à nouveau préparer du café en
grains, vous devez désactiver la fonction café prémoulu en
appuyant de nouveau sur le bouton
(B2) (g.8).
NB1: ne versez jamais de café prémoulu dans l’entonnoir quand
la machine est éteinte, il pourrait se disperser à l’intérieur.
NB 2: n’introduisez jamais plus d’une mesure. Dans le cas
contraire, l’appareil ne préparera pas de café.
NB3: utilisez exclusivement le doseur fourni avec la machine.
NB4: versez exclusivement du café prémoulu pour machines à
espresso dans l’entonnoir.
NB5: si vous avez versé plus d’une mesure de café prémoulu et
que l’entonnoir est bouché, faites descendre le café à l’aide d’un
couteau (g.21), puis retirez et nettoyez l’infuseur et la machine
en suivant les indications de la section
Nettoyage de l’infuseur.
PRODUCTION D’EAU CHAUDE
Assurez-vous que la buse d’eau est bien en place (g.6).
Placez un récipient sous la buse.
Appuyez sur le bouton
(B6) (g.20).
Le message «EAU CHAUDE» s’ache et de l’eau chaude
s’écoule de la buse d’eau chaude dans le récipient.
Évitez de faire couler de l’eau chaude pendant plus de 2mi-
nutes à la fois.
Pour interrompre la production d’eau chaude, appuyez sur
le bouton
(B6).
L’appareil arrête de produire de l’eau chaude lorsque la
quantité programmée est atteinte.
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ D’EAU CHAUDE
Lappareil a été programmé en usine pour produire automati-
quement environ 300ml d’eau chaude.
Si vous souhaitez modier cette quantité, procédez de la façon
suivante:
1. Placez un récipient sous la buse.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton
(B6) jusqu’à ce que
le message «EAU CHAUDE PROGRAMMER QUANTITÉ» saf-
che, puis relâchez le bouton
(B6).
3. Dès que l’eau chaude s’écoulant dans le récipient atteint le
niveau souhaité, appuyez de nouveau sur le bouton
(B6).
La machine est maintenant reprogrammée avec la nouvelle
quantité.
PRÉPARATION DE CAPPUCCINO
Sélectionnez le goût du café que vous souhaitez utiliser pour
préparer le cappuccino en appuyant sur le bouton
(B2).
Retirez le couvercle du réservoir à lait.
Versez environ 100ml de lait par cappuccino à préparer
(g.23) dans le réservoir.
Ne dépassez jamais le niveau MAX (correspondant à envi-
ron 750ml) indiqué sur le réservoir.
Utilisez de préférence du lait écrémé ou demi-écrémé tout juste
sorti du réfrigérateur (à une température d’environ 5°C).
Veillez à ce que le tube d’aspiration soit bien introduit dans
la rondelle en caoutchouc (g.24), puis remettez le cou-
vercle sur le réservoir à lait.
Positionnez la manette de réglage de la mousse entre les
repères CAPPUCCINO et CAFFE LATTE imprimés sur le cou-
vercle du réservoir à lait.
La qualité de la mousse peut être modiée en déplaçant la
manette vers «CAFFE LATTE» pour obtenir une mousse
16
plus dense (lait chaud). Déplacer la manette vers «CAPPUCCINO»
permet d’obtenir une mousse plus légère.
pas de mousse (lait chaud)
mousse «plus dense»
manette de
réglage de la mousse
mousse «plus légère»
Retirez la buse d’eau chaude (g.6) et xez le réservoir à
lait à la buse (g.25).
Positionnez le tube de lait comme illustré à la g.26 et placez
une tasse susamment grande sous les buses de café et de lait.
Appuyez sur le bouton
(B8). Le message «CAPPUCCINO»
s’ache et, quelques secondes plus tard, la mousse de lait sort
de la buse de lait et remplit la tasse. (Larrêt est automatique.)
Lappareil prépare simultanément le café.
Le cappuccino est maintenant prêt. Sucrez à volonté et sau-
poudrez éventuellement la mousse avec un peu de cacao en
poudre.
NB1: pendant la préparation du cappuccino, vous pouvez inter-
rompre la production de mousse de lait ou de café en appuyant
sur le bouton
(B8).
NB2: si le réservoir à lait venait à se vider complètement pendant la
production de mousse de lait, retirez le réservoir et ajoutez du lait.
Puis remettez-le en place et appuyez sur le bouton
(B8)
pour redemander un cappuccino.
NB3: par souci d’hygiène et pour garantir une parfaite propreté
du mousseur à lait, nettoyez toujours les conduits internes du
couvercle du réservoir à lait dès que les cappuccinos sont termi-
nés. Le message «APPUYER SUR CLEAN» clignote sur l’achage.
Placez un récipient sous la buse de lait (g.26).
Maintenez appuyé le bouton CLEAN sur le couvercle(C3)
pendant au moins 5secondes (g.26) pour lancer la fonc-
tion nettoyage.
L’appareil ache le message «NETTOYAGE EN COURS»
ainsi qu’une barre de progression. Ne relâchez pas le bou-
ton CLEAN avant que la barre indique la n du cycle de
nettoyage. Si vous relâchez le bouton CLEAN, la fonction
s’arrête. Une fois le nettoyage eectué, retirez le réservoir
à lait et conservez-le au réfrigérateur. Le lait ne devrait pas
séjourner hors du réfrigérateur plus de 15minutes.
NB 4: si vous souhaitez modier les quantités de café ou de
mousse de lait que l’appareil produit automatiquement pour
une tasse, suivez les instructions de la section
Modication de
la quantité de lait et de café pour le cappuccino
.
PRÉPARATION DE MOUSSE DE LAIT/ LAIT CHAUD
Préparez l’appareil comme décrit ci-dessus pour faire du
cappuccino.
Versez dans le réservoir environ 100ml de lait par mousse
de lait ou 300ml de lait par lait chaud à préparer (g.23).
Avant de xer le réservoir à lait sur la buse, positionnez la
manette de réglage de la mousse entre les repères CAPPUCCINO
et CAFFE LATTE imprimés sur le couvercle du réservoir à lait.
Si la mousse nest pas satisfaisante, déplacez légèrement la
manette jusquà obtenir la mousse souhaitée.
Sélectionnez la fonction Mousse de lait en appuyant deux
fois sur
(B8) ou (B9) (g.18).
Sélectionnez la fonction Lait chaud en appuyant deux fois
sur
(B10) (g.32).
La qualité de la mousse de lait préparée correspond à celle
de la boisson sélectionnée (cappuccino: mousse plus lé-
gère; latte macchiato: mousse plus dense; cae latte: pas
de mousse/lait chaud). Il nest pas possible de régler direc-
tement la quantité de mousse de lait.
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE LAIT ET DE CAFÉ
POUR LE CAPPUCCINO
Lappareil a été programmé en usine pour produire automati-
quement des quantités normales de lait et de café.
Si vous souhaitez modier ces quantités, procédez de la façon
suivante:
1. Préparez la machine comme décrit ci-dessus pour faire du
cappuccino.
2. Placez une tasse sous les buses de café et de lait.
3. Maintenez le bouton
(B8) appuyé jusqu’à ce que le
message «LAIT POUR CAPPUCCINO PROGRAMMER QUAN
TITÉ» sache.
4. Relâchez le bouton. Lappareil commence à produire du lait.
5. Dès que la tasse contient la quantité souhaitée de lait, ap-
puyez de nouveau sur le bouton
(B8).
6. Après quelques secondes, l’appareil commence à produire
du café dans la même tasse et le message «CA POUR
CAPPUCCINO PROGRAMMER QUANTITÉ» sache.
7. Dès que la tasse contient la quantité souhaitée de café,
appuyez de nouveau sur le bouton
(B8). La produc-
tion de café s’arrête.
La machine est maintenant reprogrammée avec les nouvelles
quantités de café et de lait.
PRÉPARATION DE LATTE MACCHIATO OU DE CAFFE
LATTE
Préparez l’appareil comme décrit ci-dessus pour faire du
cappuccino.
Versez dans le réservoir environ 100ml de lait par LATTE
MACCHIATO ou 300 ml de lait par CAFFE LATTE à préparer
17
FR
(g.23).
Avant de xer le réservoir à lait sur la buse, positionnez la ma-
nette de réglage de la mousse entre les repères CAPPUCCINO et
CAFFE LATTE imprimés sur le couvercle du réservoir à lait.
Si la mousse n’est pas satisfaisante, déplacez légèrement la
manette jusquà obtenir la mousse souhaitée.
Appuyez sur le bouton
(B9) pour demander un latte
macchiato.
ou
Appuyez sur le bouton
(B10) pour demander un cae
latte. Quelques secondes plus tard, la mousse de lait sort de
la buse de lait et remplit la tasse. (Larrêt est automatique.)
La production de lait s’arrête et l’appareil commence à pro-
duire du café.
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE LAIT ET DE CAFÉ
POUR LE LATTE MACCHIATO/ CAFFE LATTE
Lappareil a été programmé en usine pour produire des quantités
normales de lait et de café.
Si vous souhaitez modier ces quantités, procédez de la façon
suivante:
1. Préparez l’appareil comme décrit pour un latte macchiato
ou un cae latte.
2. Placez un verre (ou une grande tasse) sous les buses de café
et de lait.
3. Maintenez appuyé le bouton correspondant à la prépara-
tion que vous souhaitez modier, latte macchiato
(B9)
ou cae latte
(B10) pendant au moins 8 secondes,
jusqu’à ce que l’appareil ache le message «LAIT POUR
MACCHIATO PROGRAMMER QUANTITÉ» ou «LAIT POUR
CAFFE LATTE PROGRAMMER QUANTITÉ».
4. Puis relâchez le bouton. Lappareil commence à produire
dulait.
5. Dès que la quantité souhaitée de lait a été produite, ap-
puyez de nouveau sur le bouton précédemment actionné.
La production de lait s’arrête et la quantité est mémorisée.
6. Après quelques secondes, l’appareil commence à produire
du café dans la même tasse et le message «CAFÉ POUR
MACCHIATO PROGRAMMER QUANTITÉ» ou «CAFÉ POUR
CAFFE LATTE PROGRAMMER QUANTITÉ» s’ache.
7. Dès que la quantité souhaitée de café a été produite, ap-
puyez de nouveau sur le bouton précédemment actionné.
La production de café s’arrête et la quantité est mémorisée.
NETTOYAGE
Nettoyage de la machine
N’utilisez pas de solvants ou de détergents abrasifs pour nettoyer
la machine à café. Un chion doux humide est susant.
Ne nettoyez JAMAIS les composants de la machine à café au
lave-vaisselle.
Les parties suivantes de la machine doivent être nettoyées ré-
gulièrement:
le tiroir à marc de café(A4);
l’égouttoir(A14);
le réservoir à eau(A12);
les buses de café(A13);
l’entonnoir pour café prémoulu(A21);
l’intérieur de la machine, accessible après ouverture du vo-
let de service(A2);
l’infuseur(A5).
Nettoyage du tiroir à marc de café
Lorsque le message «VIDER LE TIROIR A MARC» s’ache, ledit
tiroir doit être vidé et nettoyé.
Pour le nettoyer:
Ouvrez le volet de service à l’avant de l’appareil (g.16),
retirez l’égouttoir (g.17) et nettoyez-le.
Nettoyez soigneusement le tiroir à marc de café.
Important! Quand vous retirez l’égouttoir, vous devez
toujours vider le tiroir à marc.
Nettoyage de l’égouttoir
Important! Si l’égouttoir nest pas vidé régulière-
ment, l’eau contenue peut déborder.
Ce débordement pourrait endommager la machine.
Légouttoir est doté d’un indicateur de niveau (rouge) qui ren-
seigne sur le niveau de l’eau qu’il contient (g.28).
Légouttoir doit être vidé et nettoyé avant que l’indicateur ne
dépasse du plateau repose-tasse.
Pour retirer l’égouttoir:
1. Ouvrez le volet de service (g.16).
2. Retirez l’égouttoir et le tiroir à marc de café (g.17).
3. Videz l’égouttoir et le tiroir à marc de café(A4) et nettoyez-les.
4. Remettez l’égouttoir entièrement en place, avec le tiroir à
marc de café(A4).
5. Fermez le volet de service.
Nettoyage du réservoir à eau
1. Nettoyez régulièrement (environ une fois par mois) le ré-
servoir à eau(A12) à l’aide d’un chion humide et d’une
petite quantité de liquide vaisselle doux.
2. Veillez à éliminer toute trace de liquide vaisselle.
Nettoyage des buses
1. Nettoyez périodiquement les buses à l’aide d’une éponge
(g.29).
18
2. Vériez régulièrement que les orices des buses de café ne
sont pas obstrués. Si nécessaire, éliminez les dépôts de café
à l’aide d’un cure-dents (g.27).
Nettoyage de l’entonnoir pour café prémoulu
Vériez régulièrement (environ une fois par mois) que l’enton-
noir pour café prémoulu nest pas obstrué (g.21).
Danger! Avant toute opération de nettoyage, la
machine doit être éteinte en appuyant sur l’interrupteur princi-
pal(A23) et débranchée du secteur.
N’immergez jamais la machine à café dans l’eau.
Nettoyage de l’intérieur de la machine à café
1. Vériez régulièrement (environ une fois par semaine) l’état
de propreté de l’intérieur de l’appareil.
Si nécessaire, éliminez les dépôts de café à l’aide d’une
éponge.
2. Aspirez les résidus à l’aide d’un aspirateur (g.30).
Nettoyage de l’infuseur
Linfuseur doit être nettoyé au moins une fois par mois.
Important! Linfuseur (A5) ne doit pas être retiré
lorsque l’appareil est en marche.
Ne forcez jamais en retirant l’infuseur.
1. Assurez-vous que la machine est bien éteinte (voir
Arrêt de
l’appareil
’).
2. Ouvrez le volet de service (g.16).
3. Retirez l’égouttoir et le tiroir à marc de café (g.17).
4. Pressez vers l’intérieur les deux boutons jaunes de libéra-
tion, tout en tirant sur l’infuseur pour l’extraire (g.31).
Important! N’utilisez jamais de liquide vaisselle pour
nettoyer l’infuseur. Ce produit dissoudrait le lubriant présent à
l’intérieur du piston.
5. Laissez tremper l’infuseur pendant environ 5minutes dans
de l’eau, puis rincez-le.
6. Après le nettoyage, remettez l’infuseur(A5) en place en le
glissant sur le support interne et sur le pivot inférieur, puis
appuyez sur l’inscription PUSH pour l’enfoncer complète-
ment jusquà entendre le déclic d’enclenchement.
Remarque: si vous rencontrez des dicultés pour réin-
sérer l’infuseur, vous devez d’abord l’amener à la bonne dimen-
sion en exerçant une forte pression simultanée sur le bas et sur le
haut comme illustré sur la gure.
7. Une fois l’infuseur inséré, assurez-vous que les deux bou-
tons jaunes sont bien sortis.
8. Remettez l’égouttoir et le tiroir à marc de café en place.
9. Fermez le volet de service.
Nettoyage du réservoir à lait
Important! Nettoyez toujours les conduits internes du
réservoir à lait(C) lorsque vous préparez du lait.
Si le réservoir contient encore du lait, ne le laissez pas hors du
réfrigérateur plus longtemps que nécessaire.
Nettoyez le réservoir à chaque fois que vous préparez du lait,
comme décrit au NB3 de la section
Préparation de cappuccino.
Tous les composants peuvent être lavés au lave-vaisselle. Pla-
cez-les dans le panier supérieur de votre lave-vaisselle.
1. Tournez le couvercle du réservoir à lait dans le sens des ai-
guilles d’une montre, puis retirez-le.
2. Retirez la buse de lait et le tube d’aspiration.
19
FR
Buse
Tube d’aspiration du lait
3. Retirez la manette de réglage de la mousse en la tirant vers
l’extérieur.
4. Nettoyez soigneusement tous les composants à l’aide d’eau
chaude et de liquide vaisselle doux.
Assurez-vous quil ne reste aucun résidu de lait à l’intérieur
des orices et sur la rainure située à la pointe de la manette
de réglage de la mousse.
5. Vériez que le tube d’aspiration et la buse ne sont pas obs-
trués par des résidus de lait.
6. Remontez la manette de réglage de la mousse, la buse de
lait et le tube d’aspiration.
7. Remettez le couvercle sur le réservoir à lait.
Rainure
Manette de réglage de la mousse
Orice
Orice
MENU PARAMÈTRES
Lorsque vous accédez au menu paramètres en appuyant sur le
bouton
(B7) (g.15), les paramètres suivants sont dis-
ponibles: Rinçage, Programmer langue, Économie d’énergie,
Réglage heure, Démarrage auto, Arrêt automatique, Réglage
température, Dureté de l’eau, Contraste,
Statistiques, Valeurs
d’usine, Détartrer.
Rinçage
Cette fonction vous permet d’obtenir un café plus chaud.
Procédez de la façon suivante:
Si vous souhaitez préparer une petite tasse de café (moins
de 60ml) juste après avoir allumé l’appareil, préchauez la
tasse en la rinçant à l’eau chaude.
Si, d’autre part, plus de 2à 3minutes se sont écoulées de-
puis la préparation du dernier café, vous devez préchauer
l’infuseur avant de préparer un autre café. Pour ce faire,
appuyez d’abord sur le bouton
(B7) pour accéder au
menu, puis sur les boutons
et (B5 etB6) pour
sélectionner la fonction «RINÇAGE».
Appuyez sur le bouton
(B4). Le message «RINÇAGE AP-
PUYER SUR
» s’ache. Appuyez de nouveau sur le bouton
(B4).
Laissez sécouler l’eau dans l’égouttoir ou dans la tasse que
vous souhaitez utiliser pour préparer le café an de la pré-
chauer (noubliez pas de vider l’eau avant la préparation
du café).
Programmer langue
Pour modier la langue de l’achage, procédez de la façon sui-
vante:
1. Appuyez sur le bouton
(B7) pour accéder au menu
paramètres.
2. Appuyez sur les boutons
et (B5 etB6) jusqu’à ce
que «PROGRAMMER LANGUE» s’ache.
3. Appuyez sur le bouton
(B4).
4. Appuyez sur les boutons
et (B5 etB6) jusqu’à ce
que la langue souhaitée s’ache.
5. Appuyez sur le bouton
(B4) pour conrmer.
6. Appuyez sur le bouton
(B7) pour quitter le menu.
Vous pouvez également maintenir le bouton
(B7) appuyé
pendant 10secondes.
Les langues disponibles délent.
Maintenez le bouton
(B4) appuyé pendant 5secondes pour
conrmer.
Économie d’énergie
Utilisez cette fonction pour activer ou désactiver le mode Éco-
nomie d’énergie.
Lorsquelle est activée, cette fonction réduit la consommation
d’énergie conformément à la réglementation européenne.
Pour activer ou désactiver cette fonction, procédez de la façon
suivante:
1. Appuyez sur le bouton
(B7) pour accéder au menu
paramètres.
2. Appuyez sur les boutons
et (B5 etB6) jusqu’à ce
que «ÉCONOMIE D’ÉNERGIE» sache.
3. Appuyez sur le bouton
(B4). Le message «DÉSACTIVER?»
s’ache (ou «ACTIVER?» si la fonction a déjà été désactivée).
4. Appuyez sur le bouton
(B4) pour activer ou désactiver la
fonction ou sur le bouton
(B7) pour quitter le menu.
20
Remarque: quelques secondes peuvent sécouler entre
la n du mode «ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ACTIVÉE» et le début de
la préparation de la première boisson; le message «PRÉPARA
TION EN COURS» sache.
Réglage heure
Pour régler l’heure de l’achage, procédez de la façon suivante:
1. Appuyez sur le bouton
(B7) pour accéder au menu
paramètres.
2. Appuyez sur les boutons
et (B5 etB6) jusqu’à ce
que «RÉGLAGE HEURE» sache.
3. Appuyez sur le bouton
(B4). L’heure clignote sur
l’achage.
4. Appuyez sur les boutons
et (B5 etB6) pour ré-
gler l’heure.
5. Appuyez sur le bouton
(B4) pour conrmer. Les mi-
nutes clignotent sur l’achage.
6. Appuyez sur les boutons
et (B5 etB6) pour ré-
gler les minutes.
7. Appuyez sur le bouton
(B4) pour conrmer.
8. Appuyez sur le bouton
(B7) pour quitter le menu pa-
ramètres.
Démarrage auto
Cette fonction vous permet de régler l’heure de mise en marche
automatique pour que l’appareil soit prêt à une certaine heure
(par exemple le matin) an de pouvoir préparer du café immé-
diatement.
Remarque:
Pour activer cette fonction, l’heure doit avoir été réglée correctement.
Pour activer le démarrage auto, procédez de la façon suivante:
1. Appuyez sur le bouton
(B7) pour accéder au menu
paramètres.
2. Appuyez sur les boutons
et (B5 etB6) jusqu’à ce
que «DÉMARRAGE AUTO» s’ache.
3. Appuyez sur le bouton
(B4). Le message «ACTIVER?»
s’ache.
4. Appuyez sur le bouton
(B4). L’heure clignote sur
l’achage.
5. Appuyez sur les boutons
et (B5 et B6) pour
choisir l’heure.
6. Appuyez sur le bouton
(B4) pour conrmer. Les mi-
nutes clignotent sur l’achage.
7. Appuyez sur les boutons
et (B5 etB6) pour ré-
gler les minutes.
8. Appuyez sur le bouton
(B4) pour conrmer. «ACTIVÉ»
s’ache sous «DÉMARRAGE AUTO».
9. Appuyez sur le bouton
(B7) pour quitter le menu.
Pour désactiver la fonction:
1. Appuyez sur le bouton
(B7) pour accéder au menu
paramètres.
2. Appuyez sur les boutons
et (B5 etB6) jusqu’à ce
que «DÉMARRAGE AUTO» s’ache.
3. Appuyez sur le bouton
(B4). Le message «DÉSACTI
VER?» s’ache.
4. Appuyez sur le bouton
(B4) pour conrmer. Le mes-
sage «DÉSACTIVÉ» s’ache.
5. Appuyez sur le bouton
(B7) pour quitter le menu.
Arrêt automatique (veille)
Lappareil a été réglé en usine pour s’éteindre après 30minutes
d’inutilisation.
Cette durée peut toutefois être modiée pour que l’appareil
s’éteigne au bout de15 ou 30minutes, ou de1, 2 ou 3heures.
Pour reprogrammer l’arrêt automatique, procédez de la façon
suivante:
1. Appuyez sur le bouton
(B7) pour accéder au menu
paramètres.
2. Appuyez sur les boutons
et (B5 etB6) jusqu’à ce
que «ARRÊT AUTOMATIQUE» sache.
3. Appuyez sur le bouton
(B4).
4. Appuyez sur les boutons
et (B5 etB6) jusquà
ce que la durée souhaitée (15 ou 30minutes, ou1, 2 ou
3heures) sache.
5. Appuyez sur le bouton
(B4) pour conrmer.
6. Appuyez sur le bouton
(B7) pour quitter le menu.
Larrêt automatique est programmé.
Réglage température
Pour modier la température de l’eau utilisée pour la préparation
du café, procédez de la façon suivante:
1. Appuyez sur le bouton
(B7) pour accéder au menu
paramètres.
2. Appuyez sur les boutons
et (B5 etB6) jusqu’à ce
que «RÉGLAGE TEMPÉRATURE» s’ache.
3. Appuyez sur le bouton
(B4).
4. Appuyez sur les boutons
et (B5 etB6) jusquà
ce que la température souhaitée s’ache (ൕ = basse;
ൕൕൕൕ= élevée).
5. Appuyez sur le bouton
(B4) pour conrmer.
6. Appuyez sur le bouton
(B7) pour quitter le menu.
21
FR
Dureté de l’eau
Il est possible de prolonger la période de fonctionnement entre
deux détartrages, et donc de réduire la fréquence de détartrage,
en programmant la machine en fonction du taux réel de calcaire
dans l’eau utilisée.
Procédez de la façon suivante:
Retirez la bandelette «Test dureté totale» (jointe en page2)
de son emballage et trempez-la entièrement dans l’eau
pendant quelques secondes.
Ressortez-la et attendez environ 30 secondes (jusquà
ce quelle change de couleur et que des carrés rouges
apparaissent).
Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton
Marche/Veille(A7).
Appuyez sur le bouton
(B7) pour accéder au menu,
puis sur les boutons
et (B5 etB6) jusqu’à ce que
«DURETÉ DE L’EAU» sache.
Appuyez sur le bouton
(B4).
Appuyez sur les boutons
et (B5 etB6) jusquà
ce que le chire aché coïncide avec le nombre de carrés
rouges visibles sur la bandelette de test (par exemple, si
3carrés rouges sont présents sur la bandelette, sélection-
nez la valeur «DURETÉ DE L’EAUൕൕൕ»).
Appuyez sur le bouton
(B4) pour conrmer.
La machine à café est maintenant programmée pour a-
cher l’avertissement de détartrage quand cela est vraiment
nécessaire.
Contraste
Pour augmenter ou réduire le contraste de l’achage, procédez
de la façon suivante:
Appuyez sur le bouton
(B7) pour accéder au menu,
puis sur les boutons
et (B5 etB6) jusqu’à ce
que «CONTRASTE» s’ache.
Appuyez sur le bouton
(B4).
Appuyez sur les boutons
et (B5 et B6)
jusqu’à ce que le niveau de contraste souhaité s’affiche
( = faible; ൕൕൕൕൕ= élevé).
Appuyez sur le bouton
(B4) pour conrmer.
Appuyez sur le bouton
(B7) une fois pour quitter la
fonction ou deux fois pour quitter le menu.
Statistiques
Cette fonction permet d’acher les statistiques relatives à la
machine.
Procédez de la façon suivante pour les acher:
1. Appuyez sur le bouton
(B7) pour accéder au menu
paramètres.
2. Appuyez sur les boutons
et (B5 etB6) jusqu’à ce
que «STATISTIQUES» sache.
3. Appuyez sur le bouton
(B4).
4. Appuyez sur les boutons
et (B5 et B6) pour
vérier:
- le nombre de cafés préparés;
- le nombre de boissons lactées préparées;
- le nombre de détartrages eectués;
- le nombre total de litres d’eau produits.
5. Appuyez sur le bouton
(B7) deux fois pour quitter le
menu.
Valeurs d’usine (réinitialisation)
Cette fonction permet de réinitialiser l’ensemble des paramètres
et quantités programmées à leurs valeurs d’usine (à l’exception
de la langue qui reste celle réglée).
Pour restaurer les valeurs d’usine, procédez de la façon suivante:
1. Appuyez sur le bouton
(B7) pour accéder au menu.
2. Appuyez sur les boutons
et (B5 etB6) jusqu’à ce
que «VALEURS D’USINE» sache.
3. Appuyez sur le bouton
(B4).
4. Le message «CONFIRMER?» s’ache.
5. Appuyez sur le bouton
(B4) pour conrmer et quitter.
Détartrage
Procédez au détartrage de la machine lorsque le message
«DETARTRER» sache.
Important!
Le détartrant contient des acides qui peuvent irriter la peau et
les yeux.
Conformez-vous impérativement aux consignes de sécurité du
fabricant gurant sur l’emballage du détartrant et respectez les
indications quant à la marche à suivre en cas de contact avec la
peau ou les yeux.
Remarque:
Utilisez exclusivement le détartrant recommandé par le fabricant.
N’utilisez jamais de détartrants à base d’acide sulfamique ou
acétique. Leur utilisation annule la garantie.
La garantie est également annulée si le détartrage de l’appareil
nest pas eectué comme décrit ci-dessus.
1. Allumez la machine.
2. Accédez au menu paramètres en appuyant sur le bouton
(B7). Appuyez sur les boutons et  (B5
etB6) jusqu’à ce que «DETARTRER» sache.
3. Appuyez sur le bouton
(B4). Le message «CONFIR-
MER?» s’ache.
22
4. Avant de conrmer, videz complètement le réservoir à
eau(A12).
Versez le détartrant dilué dans de l’eau (veillez à respecter
les proportions indiquées sur l’emballage du détartrant)
dans le réservoir à eau, puis replacez le réservoir à eau dans
l’appareil.
Risque de brûlure!
De l’eau chaude contenant de l’acide s’écoule de la buse d’eau
chaude et de la buse de café.
Évitez tout contact avec les éclaboussures d’eau.
5. Placez un récipient vide d’une contenance d’au moins
1,5litre sous la buse d’eau chaude et la buse de café.
6. Conrmez avec le bouton
(B4). Le message «VERSER
DÉTARTRANT Appuyer sur
» s’ache.
7. Après avoir conrmé en appuyant sur le bouton
, le
message «MACHINE EN DÉTARTRAGE» sache.
Le programme de détartrage commence et le liquide dé-
tartrant sécoule d’abord de la buse de café, puis de la buse
d’eau chaude.
Le programme de détartrage exécute automatiquement
une série de rinçages et de pauses an d’éliminer les résidus
de calcaire à l’intérieur de la machine.
Après environ 30minutes, le message «RINÇAGE REMPLIR LE
RESERVOIR» s’ache.
8. Lappareil est maintenant prêt à être rincé entièrement à
l’eau claire. Retirez le réservoir à eau, videz-le et rincez-le
sous l’eau courante, remplissez-le d’eau claire, puis repla-
cez-le dans la machine.
Le message «RINÇAGE APPUYER SUR
» s’ache.
9. Videz le récipient utilisé pour recueillir le liquide détartrant
et replacez-le sous la buse de café.
10. Appuyez sur le bouton
(B4) pour démarrer le rinçage.
De l’eau chaude s’écoule de la buse de café et le message
«RINÇAGE VEUILLEZ PATIENTER» s’ache.
Une fois le rinçage terminé, le message «RINÇAGE REMPLIR
LE RESERVOIR» s’ache.
Remplissez le réservoir à eau et
appuyez sur le bouton
(B4). Placez le récipient sous
la buse d’eau chaude.
11. Une fois le réservoir à eau complètement vide, le message
«RINÇAGE TERMINÉ APPUYER SUR
» s’ache.
12. Appuyez sur le bouton
(B4). Lappareil s’éteint automa-
tiquement.
Remarque: si le détartrage est interrompu avant d’être
terminé, le processus doit être redémarré depuis le début.
ARRÊT DE LAPPAREIL
Chaque fois que vous éteignez l’appareil, celui-ci eectue automa-
tiquement un cycle de rinçage qui ne peut pas être interrompu.
Risque de brûlure! Durant le rinçage, une petite
quantité d’eau chaude s’écoule des buses de café.
Évitez tout contact avec les éclaboussures d’eau.
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton Marche/Veille(A7).
Lappareil eectue un cycle de rinçage, puis séteint.
Remarque: si l’appareil doit rester inutilisé pendant
une période prolongée, placez l’interrupteur principal(A23) situé
à l’arrière de l’appareil en position0.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A
Puissance absorbée: 1350W
Pression: 15bar
Capacité du réservoir à eau: 1,8litre
Dimensions: L×H×P: 594×454×412mm
594×378×412mm
544×375×412mm
Poids: 26 kg
Lappareil est conforme aux directivesCE suivantes:
Directive Basse tension2006/95/CE et amendements suc-
cessifs;
DirectiveCEM2004/108/CE et amendements successifs;
RèglementCE1275/2008 concernant le mode veille.
Les matériaux et accessoires destinés à entrer en contact avec
des denrées alimentaires sont conformes au Règlement euro-
péenCE1935/2004.
23
FR
MESSAGES AFFICHÉS
MESSAGE AFFICHÉ CAUSE POSSIBLE SOLUTION
REMPLIR LE RESERVOIR
Le réservoir à eau est vide ou mal
inséré.
Remplissez le réservoir à eau et/ou insérez-le correctement, en
le poussant aussi loin que possible.
MOUTURE TROP FINE REGLER
LE MOULIN
(en alternance avec)
APPUYER SUR
La mouture est trop ne et le café
sort trop lentement.
Tournez la molette de réglage de la mouture d’un cran dans le
sens des aiguilles d’une montre vers le«7».
MOUTURE TROP FINE REGLER
LE MOULIN
(en alternance avec)
APPUYER SUR
(puis)
REMPLIR LE RESERVOIR
Le réservoir a été retiré pendant la
préparation.
Présence d’air dans le circuit
hydraulique.
Remplissez le réservoir à eau et appuyez sur le bouton
(B4).
Le message «EAU CHAUDE APPUYER SUR
» s’ache.
Appuyez de nouveau sur le bouton
.
Lappareil est à nouveau prêt à être utilisé.
VIDER LE TIROIR A MARC Le tiroir à marc de café (A4) est
plein ou plus de trois jours se sont
écoulés depuis la dernière fois que
vous avez préparé du café (permet
de garantir la bonne hygiène de la
machine).
Videz et nettoyez le tiroir à marc de café, puis remettez-le en
place.
Important: quand vous retirez l’égouttoir, vous DEVEZ vider le
tiroir à marc, même sil ne contient que quelques pastilles de
marc.
Si vous omettez de le faire, le tiroir à marc pourrait se remplir
plus que prévu lors des prochaines utilisations de la machine
et l’obstruer.
INSERER LE TIROIR A MARC Le tiroir à marc n’a pas été réinséré
après le nettoyage.
Ouvrez le volet de service et insérez le tiroir à marc.
INTRODUIRE LE CAFE MOULU La fonction «café prémoulu» a été
sélectionnée, mais il n’y a pas de
café prémoulu dans l’entonnoir.
Lentonnoir(A21) est obstrué.
Sortez l’appareil de son logement et introduisez du café
prémoulu dans l’entonnoir.
Videz l’entonnoir à l’aide d’un couteau comme décrit à la
section «Nettoyage de l’entonnoir pour café prémoulu».
DETARTRER
(en alternance avec)
CAFE NORMAL
La machine doit être détartrée. Eectuez dès que possible la procédure de détartrage décrite à
la section «Détartrage».
REDUIRE DOSE CAFE Vous avez utilisé trop de café. Sélectionnez un goût plus léger ou réduisez la quantité de café
prémoulu, puis relancez la préparation du café.
REMPLIR LE RESERVOIR DE
GRAINS
Il n’y a plus de grains de café dans
le réservoir.
Remplissez le réservoir à grains de café.
INSERER LE GROUPE
INFUSEUR
Linfuseur na pas été remis en
place après le nettoyage.
Insérez l’infuseur comme décrit à la section «Nettoyage de
l’infuseur».
REFERMER LE VOLET Le volet de service est ouvert. Refermez le volet de service.
ALARME GENERALE Lintérieur de l’appareil est très
encrassé.
Nettoyez soigneusement l’intérieur de l’appareil comme décrit
à la section «Nettoyage et entretien».
Si le message est toujours aché après le nettoyage, contactez
un centre d’entretien.
CIRCUIT VIDE
REMPLIR CIRCUIT
en alternance avec
EAU CHAUDE APPUYER
SUR
Le circuit d’eau est vide. Raccordez la buse d’eau chaude(A10) et appuyez sur le bouton
(B4) pour que l’eau sorte de cette dernière, jusquà ce
qu’elle s’écoule de façon normale.
24
DÉPANNAGE
Vous trouverez ci-après une liste de dysfonctionnements
susceptibles de se produire. Si le problème ne peut pas être
résolu de la façon décrite, contactez le service clientèle.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le café nest pas
chaud.
Les tasses nont pas été préchauées.
Linfuseur s’est refroidi parce que
2/3minutes se sont écoulées depuis la
préparation du dernier café.
La température programmée est trop
basse.
Préchauez les tasses en les rinçant à l’eau chaude.
Avant de préparer le café, préchauez l’infuseur en
sélectionnant la fonction «RINÇAGE» dans le menu.
Modiez la température programmée (voir la section
«Modication de la température du café»).
Le café nest pas assez
crémeux.
La mouture du café est trop grossière.
Le type de café nest pas adéquat.
Tournez la molette de réglage de la mouture d’un cran dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre vers le«1» pendant
que le moulin est en fonctionnement (g.14).
Utilisez un café pour machines à espresso.
Le café coule trop
lentement ou au
goutte-à-goutte.
La mouture du café est trop ne. Tournez la molette de réglage de la mouture d’un cran dans
le sens des aiguilles d’une montre vers le«7» pendant que le
moulin est en fonctionnement (g.14).
Continuez d’un cran à la fois jusquà obtenir un débit
satisfaisant.
Leet ne sera visible quaprès la préparation de 2cafés.
Le café sort trop
rapidement.
La mouture du café est trop grossière. Tournez la molette de réglage de la mouture d’un cran dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre vers le«1» pendant
que le moulin est en fonctionnement (g.14).
Veillez à ne pas trop tourner la molette de réglage de la
mouture. Dans le cas contraire, le café pourrait s’écouler au
goutte-à-goutte lorsque vous préparez deux tasses.
Leet ne sera visible quaprès la préparation de 2cafés.
Le café ne sort pas
de l’une des buses
de café.
Les buses sont obstruées. Nettoyez les buses à l’aide d’un cure-dents (g.27).
Le café ne sort pas des
buses de café, mais du
volet de service(A2).
Les orices des buses sont obstrués par
des résidus de café séché.
La trémie café (A3) dans le volet de
service est bloquée.
Si nécessaire, éliminez les dépôts de café à l’aide d’un cure-
dent, d’une éponge ou d’une brosse à poils durs (g.27-29).
Nettoyez soigneusement la trémie café(A3), surtout près des
charnières.
De l’eau sort des
buses au lieu du café.
Le café prémoulu est peut-être resté
bloqué dans l’entonnoir(A21).
Nettoyez l’entonnoir(A21) à l’aide d’une fourchette en bois ou
en plastique, nettoyez l’intérieur de la machine.
Le lait ne sort pas de
la buse de lait(C5).
Le tube d’aspiration nest pas inséré ou
est mal inséré.
Insérez correctement le tube d’aspiration(C4) dans la rondelle
en caoutchouc du couvercle du réservoir à lait (g.24).
Le lait nest pas
susamment
mousseux.
Le couvercle du réservoir à lait est
encrassé.
La manette de réglage de la mousse est
mal positionnée.
Nettoyez le couvercle du réservoir à lait comme décrit à la
section «Nettoyage du réservoir à lait».
Réglez la manette en suivant les instructions de la section
«Préparation de cappuccino».
25
FR
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le lait contient des
bulles ou sort par jets
dela buse de lait.
Le lait nest pas assez froid ou nest pas
demi-écrémé.
La manette de réglage de la mousse n’est
pas réglée correctement.
Le couvercle du réservoir à lait est
encrassé.
Utilisez de préférence du lait écrémé ou demi-écrémé tout
juste sorti du réfrigérateur (à une température d’environ
5°C).
Si le résultat nest pas celui souhaité, essayez une autre
marque de lait.
Déplacez légèrement la manette de réglage de la mousse
vers le repère «CAFFE LATTE» (voir la section «Préparation
de cappuccino»).
Nettoyez le couvercle du réservoir à lait comme décrit à la
section «Nettoyage du réservoir à lait».
Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com
→ Service → Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement.
Votre demande de réparation
SERVICE ET ASSISTANCE
Veuillez enregistrer votre appareil le plus tôt possible en ligne via www.vzug.com
→ Service → Saisie des données de garantie. En cas de dérangement, vous bénéficierez
ainsi de la meilleure assistance possible dès la période de garantie de l’appareil. Pour
l’enregistrement, vous aurez besoin du numéro de fabrication (no. FN) et de la désignation
de l’appareil. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil.
Les informations de mon appareil:
FN: ___________________ Appareil : _____________________
Gardez toujours ces informations sur l’appareil à portée de main lorsque vous contactez
V-ZUG. Merci beaucoup.
Vous trouverez le numéro de téléphone de votre centre de service V-ZUG le plus proche
sur www.vzug.com →Service →N° du service.
Questions techniques, accessoires, prolongation de garantie
V-ZUG répond volontiers à toutes vos questions administratives et techniques, réceptionne
vos commandes d‘accessoires et de pièces détachées ou vous fournit des informations sur
nos contrats d‘entretien avancés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

V-ZUG CCSXSL60 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à