Trevi HCX 1080 BT Mode d'emploi

Catégorie
Ensembles audio pour la maison
Taper
Mode d'emploi
SISTEMA HIFI STEREO CON CD/MP3/USB/BT
Manuale d'uso e collegamento
HIFI STEREO SYSTEM WITH CD/MP3/USB/BT
User manual and connection
SYSTEME STEREO HIFI AVEC CD/MP3/USB/BT
Mode d'emploi et connexion
HIFI STERO ANLAGE MIT CD/MP3/USB/BT
Bedienungsanleitung und Anschluss
ESTEREO CON CD/MP3/USB/BT
Manual de usuario y la conexión
RADIO
PLL FM
LINE IN
HCX 1080 BT
Guida d’uso
User guide
CD MP3
USB IN
BT
NFC
23
HCX 1080 BT
DESCRIPTION DES COMMANDES
01 StandBy
02 Afcher
03 Précédent
04 Suivant
05 Source
06 Lecture / Pause
07 Arrêt
08 Volume
09 Bouton ouverture CD
10 Prise casque
11 Compartiment de CD
12 Entrée USB
13 Boîtes
14 sorties haut-parleur
15 Sortie audio
16 Entrée audio
17 Antenne FM
FRANÇAIS
24
HCX 1080 BT
DESCRIPTION DES COMMANDES
01 StandBy
02 Pavé numérique
03 FF +
04 FF -
05 | << / >> | / << / >>
06 Pause
07 A-B
08 CD / USB
09 Source
10 Aléatoire
11 Recherche
12 EQ
13 INTRO
14 Mute
15 Loudness
16 Volume +
17 Volume-
18 Basse +
19 Bass -
20 Treble +
21 Treble -
22 Répétez
23 Arrêt
24 Lecture
25 Mémoire
26 CH -
27 CH +
28 Programme
29 Allez au
30 Eject
31 Réinitialiser
FRANÇAIS
/ / /
- Even if the remote control is operated within the effective range, its operation may be impossible if there are
any obstacles between the appliance and the remote control.
- If the remote control is operated near other appliances which generate infrared rays, or if other remote
control devices using infrared rays are used near the appliance, it may operate incorrectly
.
7
25
HCX 1080 BT
AVERTISSEMENT SUR LE LASER
Cet appareil est pourvu d’un système de lecture à rayon laser. Bien que le laser soit de faible puissance et
muni d’un dispositif de sécurité empêchant son fonctionnement lorsque le volet est ouvert, suivez scrupu-
leusement les précautions suivantes:n’approchez pas les yeux de la lentille du laser lorsque l’appareil est
ouvert; danger de lesion de la retine.
n’essayez pas de demonter ou d’alterer l’unite laser; danger d’absorption de radiations.
AVERTISSEMENT
NOTES D’EMPLOI
Cet appareil est un instrument électronique de haute précision; évitez donc de l’employer dans les cas suivants:
• A proximité de fortes sources de chaleur telles que des radiateurs ou tout appareil de chauffage.
• Dans des lieux très humides tels que des salles de bains, des piscines, etc.
• Dans des lieux très poussiéreux.
• Dans des lieux sujets à des fortes vibrations.
• Positionner l’appareil de façon à laisser toujours de l’espace pour la libre circulation de l’air à ses côtés (au moins 5 cm).
• N’obstruez pas les fentes d’aération.
• Si des substances liquides pénètrent à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement la che et apportez l’appareil au centre
d’assistance agréé TREVI le plus proche.
• Avant de mettre l’appareil en fonction, vériez toujours que les câbles d’alimentation et de connexion soient correctement installés.
SOIN ET ENTRETIEN
Pour le nettoyage on conseille l’emploi d’un chiffon doux, légèrement imbibé. Evitez les solvants ou les substances abrasives.
IMPORTANT
La bonne construction de cet appareil garantit pour longtemps son parfait fonctionnement. Si toutefois des inconvénients devaient
se présenter, contactez le Centre d’Assistance agréé le plus proche.
TREVI poursuit une politique de recherche et de développement continus. Par conséquent, les produits peuvent présenter des
caractéristiques différentes par rapport aux données mentionnées.
FRANÇAIS
ALIMENTATION SECTEUR
Branchez la che d’alimentation sur une prise de courant C.A. 230V - 50Hz. Ne branchez pas cet appareil sur des prises ayant une
tension autre que celle qui a été indiquée.
MARCHE/ARRÊT
1. Appuyez sur la touche StandBy(1)
2. Appuyez encore une fois sur la touche standby pur arret.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
1. Allumez l'appareil en tournant le bouton SOURCE (5) en position TUNER.
2. Appuyez sur le FF+ (3) ou FF- (4) de la télécommande pour augmenter ou diminuer la fréquence de 0,05MHz.
3. Tenez le FF+ (3) ou FF- (4) sur la télécommande pour syntoniser la station de radio suivante ou précédente.
4. Appuyez sur le bouton Lecture / Pause (06) pour démarrer les stations de recherche automatique de la radio. L'appareil peut
mémoriser jusqu'à 40 stations de radio.
5. Appuyez sur les boutons Précédents (03) ou Suivant (04) sur l'appareil ou le CH- (26) ou CH+ (27) de la télécommande pour
aller à la station enregistrée précédente ou suivante.
6. Réglez le volume souhaité avec la commande VOLUME (8).
REMARQUE: Déployez et orientez l’antenne, an d’obtenir la meilleure réception FM possible. Si la réception n’est pas bonne, essayez de régler de manière différente la
longueur et l’orientation de l’antenne ; la qualité de réception FM dépend toutefois énormément de l’endroit où se trouve l’appareil.
L’antenne AM se trouvant à l’intérieur de l’appareil, orientez celui-ci de façon à obtenir la meilleure réception possible.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD/MP3 LECTURE
1. Allumez l'appareil par le sélecteur de fonction (5) sur la position CD-MP3
2. Ouvrez le compartiment CD en appuyant sur la (9) et insérez le disque avec l'étiquette vers le haut. Fermez la porte en
appuyant légèrement.
3. Après quelques secondes, l'afchage indique le nombre de pistes (chansons) sur le disque et démarrer 'lecture.
4. Appuyez sur la touche PLAY / PAUSE> II (6) pour faire une pause, l'écran afche le symbole PAUSE
5. Pour désactiver la pause appuyez de nouveau sur le bouton PLAY / PAUSE> II (6).
6. Quelques minutes Appuyez sur la touche STOP (7) pour arrêter complètement la lecture.
26
HCX 1080 BT
FRANÇAIS
SAUT DE PISTE
1. Appuyez sur les boutons Précédents (03) ou Suivant (04) sur l'appareil ou le I<< ou >>I (05) de la télécommande pour aller
à la morceau de musique précédente ou suivante.
2. Appuyez et maintenez la touche FF+ (3) ou FF- (4) de la télécommande pour rechercher rapidement un passage musical
spécique. Relâchez le bouton pour reprendre la lecture.
RÉPÉTITION D’UN SEUL MORCEAU
Appuyez sur le bouton une fois Répétez (22) sur la télécommande, l'icône apparaît sur l'afcheur et l'appareil répète conti-
nuellement la piste en cours.
RÉPÉTITION DU DISQUE ENTIER
Appuyez sur la touche deux fois Répétez (22) sur la télécommande, toutes les icônes ALL à l'écran et l'unité joue en perma-
nence la totalité du disque.
Pour rétablir le fonctionnement normal de la reproduction de l'unité, appuyez sur la touche de répétez (22) sur la télécommande
jusqu'à ce que les symboles disparaissent de l'écran.
FONCTION RANDOM
Remarque: La fonction RANDOM fonctionne uniquement avec les CD audio
Lecture selon une séquence aléatoire de la CD.
1. Si le CD est en cours de lecture, arrêtez la lecture en appuyant sur la touche STOP (23).
2. Lors de la lecture de CD audio, appuyez sur la touche trois fois aléatoire (10) sur la télécommande, l'écran afche le message
RAN ON.
3. Appuyez sur la touche PLAY / PAUSE> II (24) pour lancer la lecture aléatoire.
4. Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche aléatoire (10) sur la télécommande, l'écrit RAN OFF disparaît de l'écran.
FONCTION PROGRAM
Remarque: La fonction PROGRAM fonctionne uniquement avec les CD audio
Lire selon un calendrier déni par l'utilisateur.
1. Si le CD est en cours de lecture, arrêtez la lecture en appuyant sur la touche STOP (23).
2. Appuyez sur le bouton PROG (28) sur la télécommande, l'écran afche le message P__C__.
3. Appuyez sur Suivant (4) Retour (3) pour sélectionner la plage à lire en premier.
4. Appuyez sur le bouton PROG (28) sur la télécommande pour conrmer la sélection.
5. Procéder en suivant les étapes 3-4 pour régler le reste des pistes jusqu'à un maximum de 20 pistes audio ou 99 pistes MP3.
6. Appuyez sur la touche PLAY / PAUSE> II (24) pour démarrer la lecture programmée.
7. Appuyez deux fois sur la touche STOP (23) pour désactiver la programmation.
FONCTIONNEMENT DE L’ENTRÉE USB
LECTURE
1. Veillez à ce qu'aucun CD ne soit présent.
2. Placez le sélecteur Source (5) sur la position CD-MP3.
3. Branchez un lecteur mp3 pourvu de connexion USB (12) sur l'entrée USB.
- Au bout de quelques secondes, l'Afcheur indique le nombre de pistes (morceaux) présentes sur le disque.
4. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (6) pour commencer la lecture ; appuyez à nouveau sur
la même touche pour activer la PAUSE. Le symbole de lecture commence à clignoter.
5. Pour désactiver la PAUSE, appuyez encore une fois sur la touche PLAY/PAUSE (6).
6. Appuyez sur la touche STOP (7) pour arrêter complètement la lecture.
7. Consultez la section " fonctionnement du lecteur cd-mp3 " pour l'utilisation des autres fonctions.
ENTRÉE LINE IN
1. Placez le sélecteur Source (5) sur la position CD-MP3.
2. Au moyen d'un câble spécial, branchez une unité de n'importe quel type équipée d'une sortie audio sur la prise AUX IN (16).
3. Contrôlez l'unité externe à travers ses commandes.
27
HCX 1080 BT
FRANÇAIS
UTILISATION DU BLUETOOTH
1. Appuyez sur le bouton "Source" pour passer en mode Bluetooth, il afchera "BT" sur Afchage.
2. En mode Bluetooth, le voyant d'état clignote trois fois en bleu, suivie par 2 bips, le système passe automatiquement en recherche.
3. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil et le rendre visible.
4. Entre appareils Bluetooth Recherche "HCX 1080 BT".
Une fois appairé, le terminal doit se connecter à la HCX 1080 BT pour démarrer la lecture de la loi smartphone, tablette, PC ...
Procédure de connexion NFC
Avant de connecter, assurez-vous que les dispositifs de connexion (par exemple, téléphone ou tablette) ont NFC
PAS TOUT smartphone ou tablette cette fonction.
1. Appuyez sur le bouton Source sur la télécommande pour passer en mode Bluetooth
2. Avant de connecter, assurez-vous que les dispositifs de connexion (par exemple, téléphone ou tablette) ont
NFC PAS TOUT smartphone ou tablette cette fonction.
3. Dispositifs (par exemple, téléphone ou tablette) Réglage en mode Bluetooth.
4. Dispositifs (par exemple, téléphone ou tablette) Mise en mode de travail NFC. Pour tous les dispositifs
NFC, NFC sera de trouver le réglage sur l'appareil conrmé pour permettre l'échange de données lorsque
touché par un autre appareil avec la technologie NFC.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation AC 110-230 V, 50/60 Hz
Consommation 30 W
Consommation en veille en mode <0,5 W
SECTION RADIO
Varie la fréquence FM 87.5 ~ 108.5 MHz
LECTEUR CD CD / CD-R-RW / FORMAT MP3
Port compatible USB SECTION USB 2.0
auxiliaire de 3,5 mm
AMPLIFIER
Puissance de sortie 2x10W (RMS) 2X20W (MAX 40W)
BASSE-10dB à +10 dB
TREBLE-10dB à +10 dB
Réponse en fréquence de 20Hz ~ 20KHz + - 3dB
S / N> 80dB
DIMENSIONS
unité 247X83x230mm
Speaker 115x163x157mm
FRANÇAIS
38
HCX 1080 BT
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto.
Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il riuto deve esse-
re oggetto di “raccolta separata” pertanto il prodotto non deve essere
smaltito insieme ai riuti urbani.
L’utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi “centri di rac-
colta differenziata” predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure
consegnarlo al rivenditore contro acquisto di un nuovo prodotto.
La raccolta differenziata del riuto e le successive operazioni di tratta-
mento, recupero e smaltimento favoriscono la produzione di apparec-
chiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi sull’ambiente
e sulla salute causati da una gestione impropria del riuto.
Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta l’applicazione di
sanzioni amministrative.
Precautions for correct disposal of the product.
The symbol shown on the equipment indicates that waste must be
disposed of in “separate collection” and so the product must not be
disposed of together with urban waste.
The user must take the product to special “separate waste collection
centres” provided by local government, or deliver it to the retailer
against the purchase of a new product.
Separate collection of waste and subsequent treatment, recycling
and disposal operations promotes the production of equipment with
recycled materials and limits negative effects on the environment and
on health caused by improper handling of waste.
Illegal disposal of the product leads to the enforcement of administra-
tive penalties.
Recommandations pour l’élimination correcte du produit.
Le symbole gurant sur l’appareil indique que le produit fait l’objet
d’une “ collecte séparée “. C’est pourquoi, le produit ne doit pas être
éliminé avec les déchets urbains.
L’utilisateur doit remettre le produit auprès de “ décharges spécialisées
de collecte séparée “ prévues par les autorités locales, ou bien le
rendre au revendeur quand il achètera un nouvel appareil équivalent.
La collecte séparée du produit et les opérations successives de
traitement, recyclage et élimination favorisent la production d’appareils
composés par des matériaux recyclés ainsi que permettent d’éviter
des effets négatifs sur l’environnement et sur la santé des personnes
suite à une gestion impropre du déchet.
Toute élimination abusive du produit entraîne l’application de sanctions
administratives.
Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Produkts.
Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das
Altgerät “getrennt zu sammeln” ist und das Produkt daher nicht
zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt werden darf.
Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von der
Gemeindeverwaltung eingerichteten “Wertstoffsammelstellen” bringen
oder dem Händler beim Kauf eines neuen Produkts übergeben.
Die getrennte Müllsammlung und anschließende Aufbereitung,
Wiederverwertung und Entsorgung fördern die Herstellung von Geräten
unter Verwendung wiederverwerteter Materialien und vermindern die
negativen Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit in Folge einer
falschen Müllverwaltung.
Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts führt zur Auferlegung von
Verwaltungsstrafen.
Advertencias para la correcta eliminación del producto.
El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe
ser objeto de “recogida selectiva” por tanto el producto no se debe
eliminar junto con residuos urbanos.
El usuario deberá entregar el producto a los “centros de recogida
selectiva” creados por las administraciones municipales o bien al
distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de
tratamiento, recuperación y eliminación favorecen la fabricación de
aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos negativos en
el medio ambiente y la salud causados por una gestión incorrecta del
residuo.
La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de
sanciones administrativas.
Advertências para a correcta demolição do produto.
O símbolo indicado na aparelhagem indica que o resíduo deve ser
objecto de “recolha separada” portanto o produto não deve ser
desmantelado junto dos resíduos urbanos.
O utilizador deverá entregar o produto nos apropriados “centros de
recolha diferenciada” predispostos pelas administrações comunais,
ou entregá-lo ao revendedor em troca de uma compra de um novo
produto.
A recolha diferenciada do resíduo e as sucessivas operações de
tratamento, recuperação e desmantelamento favorecem a produção de
aparelhagens com materiais reciclados e limitam os efeitos negativos
no ambiente e na saúde causados por uma gestão imprópria do
resíduo.
O desmantelamento abusivo do produto comporta a aplicação de
sanções administrativas.
Προειδοποιήσεις για τη σωστή διάθεση του
προϊόντος.
Το σύμβολο που απεικονίζεται επάνω στη συσκευή υποδεικνύει
ότι το απόβλητο πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο “χωριστής
συλλογής” ως εκ τούτου το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται
μαζί με τα αστικά απόβλητα.
Ο χρήστης θα πρέπει να παραδώσει το προϊόν στα ειδικά
“κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής” που έχουν διευθετηθεί
από τις δημοτικές διοικήσεις, ή να το παραδώσει στο κατάστημα
πώλησης με την αγορά ενός νέου προϊόντος.
Η διαφοροποιημένη συλλογή του αποβλήτου και οι ακόλουθες
επεμβάσεις επεξεργασίας, ανάκτησης και διάθεσης βοηθούν την
παραγωγή συσκευών με ανακυκλωμένα υλικά και περιορίζουν
τις αρνητικές επιπτώσεις για το περιβάλλον και την υγεία που
προκαλούνται από την ακατάλληλη διαχείριση του αποβλήτου.
Η αυθαίρετη διάθεση του προϊόντος συνεπάγεται την εφαρμογή
διοικητικών κυρώσεων.
CORRECT DISPOSAL WARNINGS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Trevi HCX 1080 BT Mode d'emploi

Catégorie
Ensembles audio pour la maison
Taper
Mode d'emploi