¡PRECAUCIÓN! NO lo conecte a una salida que no esté conectada a tierra. NO lo use con cordones de extensión de 2 conductores ni con adaptadores. Este supresor de sobretensiones está
diseñado sólo para usarse bajo techo. Instale el supresor de sobretensiones lejos de dispositivos emisores de calor como radiadores o registros de calor. No lo instale donde haya excesiva
humedad. No conecte cordones de extensión. Nunca instale ningún cableado eléctrico, telefónico, de red o coaxial durante una tormenta eléctrica. No taladre en ninguna parte de la cubierta
ni la abra por ningún motivo. No hay partes que requieran mantenimiento por parte del usuario en su interior.
ATTENTION! NE PAS brancher sur une prise non mise à la terre. NE PAS utiliser de cordons prolongateurs ou d'adaptateurs à deux fils. Cet éliminateur de surtension est conçu pour être utilisé seulement à
l'intérieur. Installer cet éliminateur de surtension loin d'appareils de chauffage comme des radiateurs ou des registres de chaleur. Ne pas installer en présence d'humidité excessive. Ne pas y brancher de cor-
dons prolongateurs. Ne jamais faire l'installation de câblage électrique, téléphonique, réseau ou coaxial pendant un orage. Ne jamais percer une quelconque partie du boîtier ni ouvrir le boîtier. Aucune pièce
interne ne peut être réparée par l'utilisateur.
1111 W. 35
th
Street Chicago, IL 60609 • Soporte al cliente: (773) 869-1234 • Service à la clientèle: (773) 869-1234 • www.tripplite.com
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. • CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. CONSERVER CES DIRECTIVES.
Manual del propietario
Manuel du propriétaire
iissoobbaarr
®
Home Theater
Supresor de sobretensiones
Suppresseur de Surtensions
Modelo / Model: HTPOWERBAR10
Los modelos exclusivos tienen una función de protección interna que desconectará el componente de protección
de sobretensiones al final de su vida útil, pero que mantendrá la energía a la carga—ahora sin protección.
Les modèles sélectionnés présentent une protection interne qui va déconnecter le composant
de protection contre les surtensions à la fin de sa durée de vie mais maintiendra l'alimentation
à la charge—maintenant sans protection.
Instalación • Installation
Monte su supresor de sobretensiones (Instalación opcional): Si lo desea, monte su supresor de sobretensiones en
una pared o en otra superficie sólida y vertical. Sin embargo, debe montar el supresor antes de conectar su equipo.
Coloque una hoja de papel sobre los agujeros de montaje del supresor y marque sus centros con un push pin. Luego,
coloque esta plantilla sobre el área deseada y marque con un push pin. Instale los tornillos (suministrados por el
usuario) en las marcas hasta que ¼" (0.5 cm) de las cabezas de los tornillos estén visibles. Monte el supresor de
sobretensiones sobre las cabezas de tornillo y deslícelo hasta que esté en posición.
Conecte su supresor de sobretensiones en la línea de corriente alterna: Conecte el cordón de alimentación del
supresor en una salida estándar bipolar con toma de tierra de 120 V CA, 60 Hz.
Encienda su supresor de sobretensiones: Presione el interruptor de alimentación del supresor hasta que se encien-
da, lo que indica que se está suministrando alimentación a las salidas del supresor.
Verifique las luces de diagnóstico de su supresor de sobretensiones: Verifique los LEDs antes de conectar su
equipo. Ellas le indicarán varias condiciones de operación cuando el supresor de sobretensiones esté conectado en
una salida con energía de 120 V CA y cuando el interruptor de alimentación del supresor esté encendido.
Medidor LED "Utilización actual": Este conjunto multicolor de LEDs le permite utilizar al máximo su supresor
de sobretensiones, mostrándole la corriente total de carga de todos los componentes conectados. Un LED amaril-
lo proporciona una advertencia, mientras que un LED rojo indica que la utilización actual es demasiado alta y debe
reducirse la carga conectada.
Medidor LED "Voltaje de entrada": Este conjunto multicolor de LEDs muestra claramente las variaciones de
voltaje de la energía de entrada de la red. Los LEDs amarillos funcionan como una advertencia; los LEDs rojos
indican que los voltajes están fuera del rango nominal (ya sean muy bajos o muy altos). El supresor de sobreten-
siones puede alertarle sobre un voltaje anormal, pero no puede regularlo. Si el rendimiento de su equipo se ve afec-
tado continuamente por persistentes condiciones de alto o bajo voltaje, considere la compra de un sistema UPS o
un acondicionador de línea de Tripp Lite.
LED "Protegido": Indica que los componentes de supresión de sobretensiones están intactos y proporcionando
protección completa contra sobretensiones. Si este LED no se ilumina, algunos de los componentes del sistema de
supresión de sobretensiones no están funcionando y la unidad debe ser reemplazada. Llame a Soporte al cliente de
Tripp Lite al (773) 869-1234.
LED "Tierra": Indica que la toma de corriente de pared está puesta a tierra y que la protección contra sobreten-
siones funciona correctamente. Si hay energía eléctrica pero esta luz NO se enciende, pida a un electricista califi-
cado que revise el cableado de su toma de corriente.
LED "Alimentación": Este LED indica que hay energía de CA disponible en la toma de corriente de pared.
LED "Conectado": Este LED indica que hay energía de CA disponible en las salidas del supresor de sobretensiones.
Conecte su equipo en las salidas de CA del supresor: Conecte los cordones de alimentación de su equipo (incluyen-
do dispositivos bipolares) en las salidas de CA del supresor. Cada salida es un banco de filtro aislado. Los bancos de
filtros aislados proporcionan un nivel adicional de filtrado entre componentes. Por ejemplo, si usted conecta un recep-
tor en una salida con banco de filtro aislado, no será afectado por ninguna interferencia generada por un reproductor
de DVD conectado en otra parte en el supresor. Salidas especiales ampliamente espaciadas permiten conectar trans-
formadores sin obstruir otras salidas. NO conecte cordones de extensión. NO SOBRECARGUE las salidas del supre-
sor de sobretensiones. El supresor de sobretensiones puede acomodar una carga total de equipos de hasta 15 ampe-
rios (ya sea que estén conectados en una sola o en varias salidas) Si la carga en el supresor de sobretensiones excede
15 amperios, el interruptor automático disparará y las salidas dejarán de proporcionar alimentación. Si el interruptor
automático dispara, reduzca la carga desconectando algunos dispositivos. Presione el Interruptor maestro iluminado
con interruptor automático integrado para restablecer los interruptores automáticos y restaurar la energía.
Conecte su equipo a los conectores telefónicos del supresor de sobretensiones (Instalación opcional): Conecte
un cable de teléfono desde el conector de pared directamente hasta el conector de teléfono RJ etiquetado “IN” en el
supresor. Conecte un cable telefónico desde el conector de teléfono RJ etiquetado “OUT” en el supresor directamente
hasta el dispositivo que debe protegerse. Los modelos HTPOWERBAR10 presentan dos conectores "OUT"; pueden
usarse uno sólo o ambos, pero la protección es para un dispositivo o dispositivos que compartan una sola línea. El
supresor de sobretensiones siempre debe ser el primer elemento conectado en línea desde el conector de pared. El
supresor debe estar conectado en una toma de corriente alterna bipolar con toma de tierra para que funcione la pro-
tección contra sobretensiones en la línea telefónica.
Conecte su equipo a los conectores coaxiales del supresor de sobretensiones (Instalación opcional): Conecte un
cable coaxial desde el conector de pared directamente hasta el conector coaxial tipo F etiquetado “IN” en el supre-
sor. Conecte un cable coaxial desde el conector coaxial tipo F y etiquetado “OUT” en el supresor directamente al dis-
positivo que debe protegerse. Juegos adicionales de conectores coaxiales permiten la conexión y protección simul-
taneas de dispositivos adicionales en líneas adicionales (cable, antena o satélite). Asegúrese que cada dispositivo y su
conector de pared correspondiente estén conectados con los respectivos conectores “IN” y “OUT” en el supresor de
sobretensiones. El supresor de sobretensiones siempre debe ser el primer elemento conectado en línea desde el conec-
tor coaxial de pared. El supresor debe estar conectado en una toma de corriente alterna bipolar con toma de tierra para
que funcione la protección contra sobretensiones en la línea coaxial. Asegúrese que los cables coaxiales conectados
a antenas parabólicas, antenas convencionales, etc., también estén puestos a tierra.
Coloque etiquetas para los cordones de alimentación (Instalación opcional. Disponible sólo en modelos selec-
tos): Coordine las salidas del supresor con los cordones de alimentación de los componentes para una fácil identifi-
cación. Las etiquetas de salidas del supresor son sólo un esquema de conexión sugerido; usted puede conectar
cualquier tipo de componente en cualquiera de las salidas del supresor.
Fixer votre éliminateur de surtension (Installation optionnelle) : Si vous le désirez, fixer votre éliminateur de
surtension contre un mur ou une autre surface verticale solide. Cependant, vous devez fixer l'éliminateur avant de
brancher votre équipement. Placer une feuille de papier par-dessus les trous de fixation de l'éliminateur de surtension
et marquer leur centre avec une punaise. Ensuite, placer ce gabarit sur l'endroit choisi et marquer avec des punaises.
Poser des vis (fournies par l'utilisateur) dans les marques en laissant dépasser les tête de vis de 0,5 cm. Placer l'élim-
inateur de surtension sur les tête de vis et le faire glisser en place.
Brancher votre éliminateur de surtension sur le courant électrique : Brancher le cordon d'alimentation de l'élim-
inateur de surtension dans une prise standard 3 fils, mise à la terre, 120 V 60 Hz.
Mettre en marche votre limiteur de surtension (ON): Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation du limiteur de
surtension jusqu'à ce qu'il s'allume, indiquant qu'une alimentation est fournie aux sorties du limiteur de surtension.
Vérifier les indicateurs lumineux diagnostiques de l'éliminateur de surtension : Vérifier les DELs avant de con-
necter votre matériel. Ils indiquent les différentes conditions d'opération quand l'éliminateur de surtension est branché
sur une prise de 120 V et que le commutateur est à ON.
Témoin lumineux "Current Usage" (utilisation actuelle): ce témoin multi couleurs vous permet d'obtenir une
utilisation maximale de votre limiteur de surtension en affichant la charge totale en ampérage de toutes les com-
posantes branchées. Le témoin jaune sert d'avertissement ; le rouge indique que l'utilisation actuelle est trop élevée
et que des mesures doivent être prises pour réduire la charge branchée.
Témoin lumineux "Input Voltage" (tension d'alimentation) : ce témoin multi couleurs affiche clairement les
variations de tension de l'alimentation de service entrante. Le témoin jaune sert d'avertissement, le rouge indique
que la tension est supérieure à la portée nominale (trop élevée ou trop faible). Le limiteur de surtension peut vous
avertir d'une tension anormale mais n'est pas en mesure de la contrôler. Si un état persistant de tension élevée ou
faible affecte continuellement la performance de l'équipement, envisagez l'achat d'un système UPS de Tripp Lite
ou d'un conditionneur de ligne.
Témoin lumineux "Protected" (protégé) : indique que les composantes du limiteur de surtension sont intactes et
qu'ils vous procurent une protection complète contre les surtensions. Si ce témoin ne s'allume pas, c'est que cer-
taines composantes du limiteur de surtension ne fonctionnent pas et que l'appareil devrait être remplacé. Appelez
le soutien à la clientèle de Tripp Lite au (773) 869-1234.
Témoin lumineux "Grounded" (mis à la terre) : indique que la prise murale est mise à la terre et que la protec-
tion de surtension est en mesure de fonctionner adéquatement. Si ce témoin NE S'ALLUME PAS malgré qu'il y ait
du courant, consultez un électricien qualifié afin qu'il examine le câblage de votre prise.
Témoin lumineux "Power" (alimentation) : ce témoin indique que l'alimentation c.a. est disponible à partir de
la prise murale.
Témoin lumineux "Switched" (commuté) : ce témoin indique que l'alimentation c.a. est disponible à partir des
prises de votre limiteur de surtension.
Brancher votre équipement aux prises c.a. de l'éliminateur de surtension : Branchez les cordons d'alimentation
de votre équipement (y compris les appareils à deux fils) dans les prises c.a. de l'éliminateur de surtension. Chaque
prise est un banc de filtre isolé. Un banc de filtre isolé vous procure un niveau additionnel de filtrage entre les com-
posantes. Par exemple, si vous branchez un récepteur dans une sortie de banc de filtre isolé, il ne sera pas affecté par
l'interférence générée par un lecteur DVD branché ailleurs sur le limiteur de surtension. Des prises spéciales à espace-
ment large s'adaptent aux transformateurs sans pour autant recouvrir les autres prises. Ne pas y brancher de cordons
prolongateurs. NE PAS SURCHARGER les prises de l'éliminateur de surtension. L'éliminateur de surtension peut
accepter une charge totale d'équipement jusqu'à 15 amp (branché sur une seule ou plusieurs prises). Si la charge de
l'éliminateur de surtension excède 15 amp, le disjoncteur du circuit se déclenchera et le courant cessera d'alimenter
les prises. Si le disjoncteur se déclenche, réduire la charge en débranchant quelques appareils. Appuyez sur l'interrup-
teur principal illuminé et sur le disjoncteur de circuit intégré pour réinitialiser les disjoncteurs et rétablir l'alimenta-
tion.
Brancher votre équipement sur les prises de téléphone de l'éliminateur de surtension (Installation optionnelle.) :
Connecter un cable téléphonique à partir du jack mural directement au jack téléphonique de style RJ du suppresseur
de surtensions étiqueté “IN.” Connecter un cable téléphonique à partir du jack téléphonique de style RJ du sup-
presseur de surtensions étiqueté “OUT” directement au dispositif pour être protégé. Les modèles HTPOWERBAR10
offrent deux prises "OUT" (sortie) ; vous pouvez utiliser les deux ou une seule mais la protection s'adresse unique-
ment à un ou des dispositifs partageant une ligne simple. Le suppresseur de surtensions doit toujours être le premier
article connecté en ligne à partir du jack mural. Le suppresseur de surtensions doit être branché à une prise CA de
terre à 3 fils pour que la protection contre les surtensions de la ligne téléphonique puisse fonctionner.
Brancher votre équipement sur les prises coaxiales de l'éliminateur de surtension (Installation optionnelle) :
Connecter un cable coaxial à partir du jack mural directement au jack coaxial de style “F” du suppresseur de surten-
sions étiqueté “IN.” Connecter un cable coaxial à partir du jack coaxial de style “F” du suppresseur de surtensions
étiqueté “OUT” directement au dispositif à connecter. Des ensembles additionnels de prises coaxiales permettent une
connexion et une protection simultanées des dispositifs additionnels sur les lignes additionnelles (câble, antenne ou
satellite). Assurez-vous que chaque dispositif et sa prise murale correspondante sont branchés aux prises “IN” (entrée)
et “OUT” (sortie) correspondantes du limiteur de surtension. Le suppresseur de surtensions doit toujours être le pre-
mier article connecté en ligne à partir du jack mural coaxial. Le suppresseur de surtensions doit être branché à une
prise CA de terre à 3 fils pour que la protection coaxiale contre les surtensions de la ligne téléphonique puisse fonc-
tionner. Veuillez vous assurer que les cables coax connectés aux antennes paraboliques, antennes, etc. ont aussi une
prise de terre.
Attachez les étiquettes du cordon d'alimentation (Installation optionnelle. Disponible sur modèles sélectionnés
seulement) : Coordonnez les sorties du limiteur de surtension avec les cordons d'alimentation pour faciliter leur iden-
tification. Les étiquettes de sortie du limiteur de surtension sont simplement un schéma de connexion suggéré ; vous
pouvez brancher tout type de composant à n'importe laquelle des prises du limiteur de surtension.
Garantía Vitalicia Limitada • Garantie a Vie
El Vendedor garantiza que este producto, si se utiliza confirme a todas las instrucciones pertinentes, estará exento de defectos originales en el material y la fabricación durante toda su vida (25 años
en México). Si el producto presenta algún defecto de material o fabricación dentro de ese plazo, el Vendedor lo reparará o sustituirá a su criterio exclusivo. El servicio bajo esta Garantía se ofre-
cerá sólo si usted entrega o envía el producto (habiendo pagado todos los gastos de flete o transporte) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th St., Chicago, IL 60609, EE.UU. El Vendedor correrá con los gas-
tos de envío del producto al cliente. Las garantías de todos los supresores de sobretensiones de Tripp Lite serán anuladas si estos supresores han sido conectados a los receptáculos de salida
de cualquier sistema UPS. Las garantías de todos los Sistemas UPS de Tripp Lite serán anuladas si se ha conectado algún supresor de sobretensiones a los receptáculos de salida del sistema UPS
en cuestión. ESTA GARANTÍA NO APLICA EN CASO DE DESGASTE NORMAL O DAÑOS QUE SE ORIGINEN DE ACCIDENTES, MALTRATO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR
NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA APARTE DE LA QUE SE ENUNCIA EXPLÍCITAMENTE EN ESTE DOCUMENTO. SALVO HASTA DONDE LO PROHÍBA LA LEY
VIGENTE, LA DURACIÓN DE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁ LIMITADA AL PLAZO ENUNCIADO ANTERIOR-
MENTE. ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS PERJUICIOS FORTUITOS Y RESULTANTES. (Ya que algunas jurisdicciones no permiten imponer limitaciones a la
duración de una garantía implícita o prohíben la exclusión o limitación de daños fortuitos o resultantes, puede que las limitaciones o exclusiones antedichas no rijan en todos los casos. Esta Garantía
le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que dependen de la jurisdicción.)
TRIPP LITE; 1111 35th St.; Chicago, IL 60609, EE.UU.
ADVERTENCIA: Antes de usar este dispositivo el usuario es responsable de determinar si es idóneo, adecuado o inocuo para el uso previsto. Ya que cada aplicación está sujeta a enormes
variaciones, el fabricante no ofrece ninguna representación o garantía respecto a la idoneidad o adaptabilidad de estos dispositivos para determinada aplicación. La política de Tripp Lite esel
mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
LEA SU INSTRUCTIVO
CONSULTE SUS CONDICIONES DE GARANTIA POR PRODUCTO POLIZA DE GARANTIA
Este equipo marca Tripp Lite, modelo _______________ está garantizado por TRIPP LITE DE MEXICO, S. de R.L. de C.V., que tiene su domicilio en la calle de Jaime Balmes No.11-801-C, Col
Los Morales, CP 11510, Mexico, DF, y puede hacer efectiva su garantia asi como obtener partes, componentes, consumibles y accesorios en el Centro de Servicio Q PLUS ubicado en Av
Coyoacan 931, Col. Del Valle, C.P. 03120 México. D.F., tel. 55 59 30 22 contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, imperfecciones de materiales, piezas, componentes y mano
de obra, por un lapso de dos años a partir de la fecha de entrega.
CONDICIONES
1. Para hacer válida su garantía no podran exigirse mayores requisitos que la presentación de esta poliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido.
2. TRIPP LITE, se compromete a reparar, y en caso de que a su juicio no sea posible la reparación, a cambiar el equipo, así como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin cargo
alguno para el propietario durante el periodo de garantia, asi como los gastos de transportacion del producto que deriven de su cumplimiento, dentro de su red de servicio.
3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días contados a partir de la fecha de recepción del producto en el Centro Autorizado de Servicio, en donde tambien podran
adquirir refacciones y partes.
4. En caso de que la presente poliza de garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que expida un duplicado de la póliza de garantía, previa presentación de la
nota de compra o factura correspondiente.
EXCLUSIONES
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a la normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado or personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
Esta garantía también podrá hacerse efectiva en el establecimiento donde el presente equipo haya sido adquirido.
Este equipo fue vendido por: _____________________________________
con domicilio en ________________________________________________
el día _____ de ___________ de ________, fecha a partir de la que inicia la presente garantía.
Le Vendeur garantit ce produit à vie, s'il est utilisé conformément aux instructions applicables, contre tout défaut de matière et de main-d'oeuvre. Si le produit présente un défaut de matière ou de
main-d'oeuvre pendant cette période, le Vendeur s'engage à le réparer ou à le remplacer, à sa discrétion. La réparation dans le cadre de la présente garantie ne peut être obtenue qu'en livrant ou
en expédiant le produit (tous les frais d'expédition ou de livraison payés d'avance) à : Tripp Lite, 1111 W. 35th St., Chicago, IL 60609, USA. Le Vendeur s'engage à payer les frais d'expédition
pour le renvoi du produit. Les garanties de tous les suppresseurs de surtensions subite de TRIPP LITE sont nulles si elles ont été reliées à la sortie de n'importe quel système d'UPS. Les garanties
de tous les systèmes d'UPS de TRIPP LITE sont nulles si un suppresseur de surtensions subite a été relié à ses réceptacles de sortie. LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À
L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'UN ACCIDENT, D'UN MAUVAIS USAGE OU D'UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR N'ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE QUE CELLE MENTIONNÉE EXPRESSÉMENT DANS LA PRÉSENTE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE SUSMENTIONNÉE. LA PRÉSENTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT
TOUS LES DOMMAGES FORTUITS ET INDIRECTS. (Certaines juridictions n'autorisant pas de limitation de la durée de la garantie implicite et d'autres l'exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, les limitations et exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. La présente garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez jouir
d'autres droits qui varient d'une juridiction à une autre.)
TRIPP LITE, 1111 W. 35th St.; Chicago, IL 60609, USA
AVERTISSEMENT : avant tout usage, l'utilisateur doit déterminer si le dispositif est adapté à l'emploi prévu et si, le cas échéant, il ne présente aucun danger. Comme les applications peuvent dif-
férer considérablement les unes des autres, le fabricant ne fait aucune déclaration ni n'accorde aucune garantie quant à l'adéquation de ces appareils à une application donnée. La politique de
Tripp Lite est en amélioration constante. Les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Numéros d'identification de conformité aux règlements
À des fins de certification et d'identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du pro-
duit, avec les inscriptions et informations d'approbation requises. Lors d'une demande d'information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série. Il ne doit pas être con-
fondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
Ce produit a été conçu et fabriqué aux États-Unis.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de
la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre
mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto.
Este producto ha sido creado y diseqado en EE.UU.
Police d'Assurance de Durée de Vie Finale
(Valide aux Etats-Unis et au Canada SEULEMENT)
Tripp Lite garantit, pour la durée de vie du produit, (au choix de Tripp Lite) de réparer ou remplacer (sur une base pro rata) l'équipement connecté directement qui est endommagé en raison de transi-
toires d'alimentation lors de connexion correcte aux produits Tripp Lite offrant la Police d'Assurance de Durée de Vie Finale. Les transitoires d'alimentation incluent les pointes et les surtensions sur les
lignes d'alimentation CA, données ou téléphone pour lesquelles les produits Tripp Lite ont été conçus pour protection (comme reconnu par les normes industrielles).
Transitoires de Ligne d'Alimentation : Pour réclamer des dommages et intérêts, le produit Tripp Lite doit être branché à une sortie correctement câblée et mise à la terre. Aucun cordon de rallonge ou autres
connexions électriques ne doivent être utilisés. L'installation doit être conforme à tous les codes électriques et de sécurité applicables établis par le National Electrical Code (NEC). Sauf si stipulé cidessus,
cette garantie ne couvre pas tout endommagement d'un équipement électronique connecté correctement résultant d'une cause autre qu'un "transitoire d'alimentation CA". Si l'utilisateur se conforme à
toutes les stipulations ci-dessus, Tripp Lite réparera ou remplacera (au choix de Tripp Lite) l'équipement à la valeur spécifiée (Voir Limites de Police d'Assurance de Durée de Vie Finale). Aucune couver-
ture n'est accordée pour tout endommagement provenant de lignes de téléphone ou de données, sauf si elles sont protégées séparément, comme décrit cidessous.
Transitoires de Lignes de Téléphone et de Données : Tripp Lite réparera ou remplacera l'équipement connecté directement qui est endommagé par des transitoires sur les lignes de téléphone et/ou de
données seulement quand toutes ces voies sont protégées par un(des) produit(s) de protection Tripp Lite et quand la ligne d'alimentation CA (service) est simultanément protégée par un appareil de
protection d'alimentation Tripp Lite (Système d'alimentation continue sans coupure, suppresseur de surtension ou dispositif de conditionnement de ligne) avec la couverture d'Assurance de Durée de
Vie Finale. Les dispositifs connectés de lignes de téléphone et/ou de données supplémentaires en aval doivent avoir leurs propres appareils de protection de lignes de téléphone et/ou de données.
Les limites dollar de remboursement seront égales à celles de l'appareil de protection d'alimentation Tripp Lite. La couverture est exclue si un environnement approprié pour l'appareil de protection n'est
pas assuré, incluant, mais sans s'y limiter, l'absence d'une mise à la terre de sécurité adéquate. L'équipement de service téléphonique doit aussi inclure un dispositif de "protection primaire" installé et
fonctionnant correctement à l'entrée du service téléphonique (ces dispositifs sont normalement ajoutés durant l'installation de la ligne téléphonique).
Toutes les garanties ci-dessus sont nulles et non avenues si le produit Tripp Lite a été incorrectement installé, changé ou modifié d'une manière quelconque, ou si l'équipement connecté n'a pas été util-
isé dans des conditions de fonctionnement normales ou conformément à toutes étiquettes ou instructions. Toutes les réclamations de dommages et intérêts dans le cadre de cette garantie doivent être
présentées par écrit à Tripp Lite dans les 30 jours suivant le fait, sinon la demande ne sera pas prise en considération. Cette garantie n'inclut pas les dommages résultant d'accident ou d'utilisation
erronée, et s'applique seulement à l'utilisation intérieure (Etats-Unis & Canada) de ces produits.
Tripp Lite se réserve le droit de déterminer si l'endommagement à l'équipement connecté est dû à un mauvais fonctionnement du produit Tripp Lite en demandant que l'équipement en question soit
envoyé à Tripp Lite pour examen. Cette police s'ajoute, seulement dans la mesure nécessaire, à celle de toutes autres sources de couverture d'équipement connecté, incluant, mais sans s'y limiter,
toute garantie de fabricant et/ou toutes garanties étendues.
SAUF SI STIPULE DANS LA PRESENTE, TRIPP LITE N'ACCORDE AUCUNES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, INCLUANT LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION ET ADAP-
TATION POUR UN BUT PARTICULIER. Certains états ne permettent pas la limitation ou l'exclusion des garanties implicites ; en conséquence, le(s) limitation(s) ou exclusion(s) peuvent ne pas s'appliquer
à l'acheteur.
SAUF SI STIPULE CI-DESSUS, EN AUCUN CAS TRIPP LITE NE SERA RESPONSABLE POUR TOUS DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPECIAUX, ACCIDENTELS OU PROVOQUES RESUL-
TANT DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT, MEME SI INFORME DE LA POSSIBILITE D'UN TEL ENDOMMAGEMENT. En particulier, TRIPP LITE n'est pas responsable de tous coûts, tels que perte
de profits ou revenus, perte d'équipement, perte d'utilisation d'équipement, perte de logiciel, perte de données, coûts de substituts, réclamations de tierces parties, ou autre. La couverture ne s'applique
pas non plus aux équipements médicaux et industriels connectés.
Pour bénéficier de services dans le cadre de cette garantie, vous devez être l'acheteur/l'utilisateur d'origine du produit en question. Vous devez obtenir un numéro d'Autorisation de Retour de Matériel
(RMA) de Tripp Lite. Les produits doivent être retournés à Tripp Lite avec les frais de transport prépayés et doivent être accompagnés par une brève description du problème rencontré et la preuve de
la date et du lieu d'achat.
Copyright © 2005. Todos los derechos reservados • Copyright © 2005. Tous droits réservés.
200505034 93-2240
200505034 93-2240 HTPOWERBAR10 OM.qxd 5/23/2005 12:27 PM Page 2