Uniflame GLT1343SP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
Fabriqué en Chine pour: Blue Rhino Global Sourcing, Inc
Winston-Salem, NC 27104 États-Unis • 1.800.762.1142, www.BlueRhino.com
© Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
UniFlame
®
est une marque déposée de Blue Rhino Global Sourcing, Inc. GLT1343SP-OM-101 EF
MANUEL D’UTILISATION
Foyer d’extérieur au propane
Modèle nº GLT1343SP
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Pour usage à l’extérieur seulement
(hors de tout abri clos)
Non destiné à la cuisson
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Le non-respect des consignes contenues dans
ce manuel risque de provoquer un incendie
ou une explosion et d’entraîner des dégâts
matériels, des blessures graves voire la mort.
QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ:
Ne tenter en aucun cas d’allumer un appareil
quelconque.
Ne pas toucher d’interrupteur électrique; ne
pas téléphoner en utilisant un téléphone de
votre bâtiment.
Appeler immédiatement votre fournisseur
de bouteilles de gaz en utilisant le téléphone
d’un voisin habitant dans un autre bâtiment.
Suivre les instructions du fournisseur de
bouteilles de gaz.
Si le fournisseur de bouteilles de gaz est
injoignable, appeler les pompiers.
L’installation et l’entretien de cet appareil
doit être effectué par un installateur qualifié,
un service de réparation agréé ou votre
fournisseur de bouteilles de gaz.
Conservez ces instructions afin de pouvoir les
consulter ultérieurement.
Si vous êtes en train d’assembler cet appareil
pour une autre personne, veuillez lui fournir le
manuel afin qu’elle puisse le lire et le consulter
plus tard.
Fabriqué à partir de 75% de
bagasse de canne à sucre
(résidu de pulpe de canne à sucre
sans danger pour l’environnement)
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Toute installation défectueuse ou modification
incorrecte ainsi que tout mauvais réglage
ou entretien incorrect risque d’entraîner des
blessures ou des dégâts matériels.
Se référer au manuel d’utilisation fourni
avec cet appareil. Pour toute assistance ou
information supplémentaire, consulter un
installateur qualifié, un centre de réparation ou
le fournisseur de la bouteille de gaz.
DANGER
DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE
Cet appareil risque de produire du monoxyde de
carbone inodore.
L’utilisation de cet appareil dans un espace clos
présente un danger mortel.
Ne jamais utiliser cet appareil dans un espace
clos tel qu’une tente-caravane, une tente, une
voiture ou une maison.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
1. Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni
d’autres vapeurs ou liquides inflammables
dans le voisinage de l’appareil, ni de tout autre
appareil.
2. Une bouteille de propane qui n’est pas raccordée
en vue de son utilisation, ne doit pas être
entreposée dans le voisinage de cet appareil ou
de tout autre appareil.
DANGER
S’il y a une odeur de gaz :
1. Coupez l’admission de gaz de l’appariel.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de
immédiatement le fournisseur de gaz ou le
service d’incendie.
DANGER
Ne jamais laisser un cet appareil allumé sans
surveillance.
Table des matières
Dangers et mises en garde........................................Page 2
Vue éclatée des pièces ............................................... 3
Instructions d’assemblage ............................................ 4
Installer la bouteille de propane ........................................ 4
Brancher la bouteille de propane ..................................... 4
Débrancher la bouteille de propane ................................... 4
Fonctionnement .................................................... 5
Allumer ......................................................... 5
Éteindre ........................................................ 5
Nettoyage et entretien ............................................... 5
Inspection ....................................................... 5
Nettoyage ....................................................... 5
Remisage ....................................................... 5
Enregistrement de l’appareil........................................... 5
Pièces de rechange ................................................. 5
Garantie limitée ................................................... 5
Guide de dépannage................................................. 5
L’utilisation et l’installation de cet appareil doivent être conformes aux codes locaux. En l’absence
de codes locaux, suivre le National Fuel Gas Code (Code national sur le gaz combustible), les
normes ANSI Z223.1/NFPA 54, ou le International Fuel Gas Code (Code international sur le gaz
combustible). Après son installation, cet appareil doit être mis à la terre conformément aux
codes locaux ou en l’absence de codes locaux suivre le National Electrical Code (Code électrique
national) et la norme ANSI/NFPA 70 selon le cas.
Pour une installation au Canada, ces instructions, bien qu’en général acceptables, risquent de
ne pas être conformes aux codes d’installation canadiens surtout en matière de tuyauterie en
surface ou dans le sol. Au Canada, l’installation de cet appareil doit être conforme aux codes
locaux et/ou à la norme canadienne CAN/CGA B149.1 (code d’installation pour appareils et
équipements au propane).
Proposition 65 de Californie: La combustion du propane produit des émanations et des résidus
chimiques ayant été reconnus par l’État de la Californie comme étant source de cancer,
malformations congénitales et autres dommages reproductifs.
Foyer d’extérieur au propane, modèle n˚ GLT1343SP
DANGERS et MISES EN GARDE: POUR VOTRE SÉCURITÉ
W DANGER: Le non-respect des avis de danger, des mises en garde et des consignes de sécurité de ce manuel risque de provoquer un incendie ou une
explosion et d’entraîner des dégâts matériels, des blessures graves voire la mort.
W AVERTISSEMENT :
W Cet appreil doit être utilisé uniquement à l’extérieur et NE doit PAS être
utilisé dans un immeuble, un garage ou tout autre espace clos.
W NE PAS utiliser ou allumer cet appareil à moins de 3.05 m de tout mur,
construction ou immeuble.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur pour se chauffer ou pour cuisiner à
l’intérieur. Des émanations TOXIQUES de monoxyde de carbone peuvent
s’accumuler et provoquer l’asphyxie.
W Pour usage domestique seulement. Ce foyer d’extérieur N’est PAS
destiné à un usage commercial.
W Ce foyer d’extérieur a été homologué uniquement pour être utilisé
aux États-Unis et/ou au Canada en toute sécurité. Ne pas modifier ce
foyer d’extérieur afin de pouvoir l’utiliser autre part. Toute modification
ou altération présentera un danger de fonctionnement et entraînera
l’annulation de la garantie.
W Avis aux personnes habitant en appartements : Vérifier auprès de la
gérance pour connaître les conditions requises, la réglementation et
le code de prévention des incendies de votre complexe d’habitations
collectives. Si permis, utiliser le foyer en le posant au sol en laissant
une distance de sécurité de dix (10) pieds (3 m) entre le foyer
d’extérieur et toute structure. Ne pas utiliser sous un balcon.
W Ce foyer d’extérieur doit être utilisé uniquement avec du propane
liquide (GPL). Toute utilization de gaz naturel avec ce foyer d’extérieur
ou tentative de conversion au gaz naturel de ce foyer d’extérieur est
dangereuse et entraînera l’annulation de la garantie.
W Caractéristiques du propane (GPL) :
a. Il est indispensable de connaître les dangers encourus avant
d’utiliser tout appareil fonctionnant au propane.
b. Le propane, qui risque d’exploser sous pression, est plus lourd que
l’air, se dépose et demeure au sol.
c. Le propane à l’état naturel est inodore. Pour votre sécurité, un
odorisant ayant l’odeur de choux avariés a été ajouté.
d. Tout contact du propane avec la peau risque d’entraîner des
engelures.
W Il est nécessaire de brancher une bouteille de propane pour faire
fonctionner le foyer d’extérieur. Seules les bouteilles marquées «
propane » peuvent être utilisées.
a. La bouteille de propane doit être fabriquée, marquée et mise en
service conformément à la Réglementation sur les bouteilles de
gaz de pétrole liquéfié établie par le Ministère des transports des
États-Unis (DOT) ou répondre à la Norme nationale du Canada, CAN/
CSA-B339 sur les bouteilles, sphères et tubes destinés au transport
de produits dangereux et la commission.
b. La bouteille de propane doit être placée de manière à ce que l’entrée
du robinet de gaz se trouve face au tuyau de gaz.
c. La bouteille de propane doit posséder un col afin de protéger le
robinet et la soupape de la bouteille.
d. Toute bouteille bosselée ou présentant des traces de rouille risque
d’être dangereuse et devrait être vérifiée par votre fournisseur avant
de l’utiliser.
e. Ne pas laisser tomber la bouteille ni la manipuler brusquement ou
brutalement!
f. Les bouteilles de gaz doivent être entreposées à l’extérieur, hors de
la portée des enfants et ne doivent pas être entreposées dans un
bâtiment, un garage ou dans tout autre lieu fermé. Les bouteilles
de gaz ne doivent jamais être entreposées dans un endroit où la
température risque de dépasser 51,6°C (125°F)!
g. Ne pas introduire d’outil ni de corps étranger dans la sortie du
robinet de la bouteille de gaz ni dans la soupape de sécurité. Vous
risquez d’endommager la soupape et de provoquer une fuite. Toute
fuite de propane risque de provoquer une explosion ou un incendie
et d’entraîner des blessures graves voire la mort.
h. Ne jamais garder une bouteille de propane pleine dans une voiture
ou dans le coffre d’une voiture sous une forte chaleur. La chaleur
peut provoquer une augmentation de la pression du gaz, pouvant
provoquer l’ouverture de la soupape de sécurité et lui permettre de
s’échapper.
i. Placer un capuchon cache-poussière sur la sortie du robinet de la
bouteille lorsque la bouteille n’est pas utilisée. Installer uniquement
le type de capuchon cache-poussière sur la sortie du robinet de
la bouteille de gaz qui est fourni avec le robinet de la bouteille.
L’emploi d’autres types de capuchons ou de bouchons risque
d’entraîner une fuite de propane.
j. Ne jamais entreposer une bouteille de propane de rechange sous ou
à proximité de cet appareil.
W Votre foyer d’extérieur a été vérifié en usine afin de s’assurer que
les raccords ne présentent aucune fuite. Vérifier à nouveau tous les
raccords en suivant les instructions du chapitre “Fonctionnement” du
manuel car il est possible qu’ils se soient desserrés lors du transport.
W Vérifier que l’appareil ne présente aucune fuite même si ce dernier a été
assemblé pour vous par quelqu’un d’autre.
W Ne pas utiliser le foyer d’extérieur en cas de fuite de gaz. Toute fuite de
gaz risque de provoquer un incendie ou une explosion.
W Il est obligatoire de suivre toutes les procédures de détection de fuite
avant d’utiliser cet appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’explosion lorsque l’on recherche une fuite :
a. Vérifier que le circuit ne présente pas de fuite en effectuant un “test
d’étanchéité” avant d’allumer le foyer d’extérieur à chaque fois que
la bouteille de gaz est branchée afin de l’utiliser.
b. Interdiction de fumer. Ne pas utiliser ni laisser de sources d’ignition
à proximité du foyer d’extérieur lorsque l’on recherche une fuite.
c. Effectuer le test d’étanchéité en plein air, dans un emplacement bien
aéré.
d. Ne pas utiliser d’allumettes, de briquets ou de flamme nue afin de
rechercher une fuite.
e. Ne pas utiliser le foyer d’extérieur avant d’avoir réparé toute les
fuites.
W S’il s’avère impossible d’arrêter une fuite, débrancher la bouteille de
propane. Contacter un réparateur ou votre fournisseur de bouteilles de
propane.
W Ne pas utiliser ni entreposer d’essence ou de liquides aux vapeurs
inflammables à moins de 7,62 m de cet appareil.
W Ne pas utiliser le foyer d’extérieur en présence de vapeurs et
émanations explosives. Veiller à ce que la zone autour du foyer
d’extérieur demeure dégagée et dépourvue de matières combustibles,
d’essence et d’autres liquides aux vapeurs inflammables.
W Ce foyer d’extérieur, NE doit PAS être utilisé par des enfants.
W NE PAS brancher sur une source externe de gaz.
W Ne pas installer ni utiliser ce foyer d’extérieur à bord d’un bateau ou
d’un véhicule récréatif.
W Ne jamais essayer de raccorder ce foyer d’extérieur au circuit de
propane d’une caravane, autocaravane ou de votre maison
W Veiller à toujours utiliser cet appareil conformément aux codes
locaux, nationaux et de votre province. Contactez les pompiers et les
services de lutte contre les incendies pour de plus amples informations
concernant l’incinération à l’extérieur et la prévention des incendies.
W Faire preuve des mêmes précautions que s’il s’agissait d’un feu normal
en plein air.
W NE PAS brancher sur une source externe de gaz.
W Ne jamais essayer de raccorder ce foyer d’extérieur au circuit de
propane d’une caravane, autocaravane ou de votre maison
W La prise d’alcool, de médicaments ou de drogues risque de nuire à
l’aptitude de l’utilisateur à assembler ou à utiliser cet appareil en toute
sécurité.
Vous avez besoin d’aide? Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
page
3
DANGERS et MISES EN GARDE: POUR VOTRE SÉCURITÉ
W DANGER: Le non-respect des avis de danger, des mises en garde et des consignes de sécurité de ce manuel risque de provoquer un incendie ou une
explosion et d’entraîner des dégâts matériels, des blessures graves voire la mort.
W AVERTISSEMENT :
W NE PAS utiliser ce foyer d’extérieur avant de lire toutes les instructions
de ce manuel d’utilisation.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur afin de brûler du bois, des briquettes
de charbon de bois, du charbon, des bûches en bois d’aggloméré, du
bois ayant séjourné dans l’eau, des ordures, des feuilles, du papier, du
carton, du contreplaqué, du bois peint ou teint ou du bois impregné
sous pression
W Il est primordial que le compartiment de la soupape de commande
du foyer d’extérieur, les brûleurs et les passages par où l’air circule
demeurent propres. Vérifier le foyer d’extérieur avant chaque utilisation.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur à moins qu’il ne soit COMPLÈTEMENT
assemblé et que les pièces ne soient toutes fixées et serrées.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur à proximité de voitures, de camions,
de camionnettes ou de véhicules récréatifs.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur sous un abri, une structure
suspendue ou en saillie ou à proximité de toute construction
combustible non-protégée. Éviter d’utiliser cet appareil à proximité
d’arbres ou de buissons ou sous ces derniers.
W Placer toujours le foyer d’extérieur sur une surface plane, dure et non-
combustible telle que du béton ou de la pierre. Il est déconseillé de le
placer sur de l’asphalte ou du bitume.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur pour la cuisson.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur si une pièce quelconque a été
immergée dans de l’eau. Contactez immédiatement un technicien
réparateur agréé afin de vérifier l’appareil et remplacer toute pièce ou
tout dispositif de la commande de réglage du gaz ayant été immergée
dans de l’eau.
W NE PAS porter de vêtements inflammables ou amples en utilisant le foyer
d’extérieur.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur s’il y a du vent.
W NE JAMAIS se pencher au-dessus du foyer d’extérieur pour l’allumer ou
lorsqu’il est allumé.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur à moins que le brûleur ne soit
solidement fixé.
W Veiller à ce que les câbles et cordons électriques demeurent toujours
loin du foyer d’extérieur lorsqu’il est en train de fonctionner.
W Certaines surfaces du foyer d’extérieur deviendront trop chaudes au
toucher lorsqu’il est allumé. Pour éviter tout risque de brûlure, ne pas
toucher le foyer d’extérieur avant qu’il n’ait complètement refroidi
(attendre environ 45 minutes) à moins de porter des gants de protection
(gants, maniques isolantes, mitaines résistantes à la chaleur).
W NE JAMAIS laisser un foyer d’extérieur allumé sans surveillance surtout
si des enfants ou des animaux domestiques et de compagnie se trouvent
à proximité.
W Prévenir les enfants et les adultes du danger que présentent les surfaces
brûlantes du foyer et ne pas les laisser demeurer à proximité afin
d’éviter qu’ils ne se brûlent ou que leurs vêtements ne prennent feu.
W Surveiller attentivement les enfants lorsqu’ils se trouvent à proximité de
l’appareil.
W Ne pas accrocher de vêtements ou d’articles inflammables sur l’appareil
ou à proximité de l’appareil.
W Tout cache protecteur ou dispositif de protection ayant été retiré afin de
procéder à une réparation ou à l’entretien de l’appareil doit être remis en
place avant de mettre en marche l’appareil.
W La housse doit être retirée lorsque le brûleur est allumé.
W NE PAS essayer de déplacer le foyer d’extérieur quand il est allumé.
Laisser le foyer d’extérieur complètement refroidir avant de le déplacer
ou de le remiser.
W Ce foyer d’extérieur doit être vérifié et nettoyé en entier régulièrement.
Nettoyer et inspecter le tuyau à chaque fois, avant d’utiliser l’appareil.
En cas d’abrasion, d’usure, de coupures ou de fuite, le tuyau doit être
remplacé avant que cet appareil ne soit mis en fonctionnement.
W Ce foyer d’extérieur doit être vérifié au moins une fois par an par un
réparateur qualifié. En fonction de la fréquence d’utilisation, l’appareil
risquera de devoir être nettoyé plus souvent. Ne pas utiliser le foyer
jusqu’à ce que toutes les pièces défectueuses aient été réparées ou
remplacées.
W Utiliser uniquement le régulateur et le tuyau fournis. Le régulateur et le
tuyau de rechange doivent être ceux spécifiés par le fabricant.
W Utiliser uniquement des pièces agréées de l’usine Blue Rhino Global
Sourcing, Inc. L’emploi de toute pièce non agréée peut être dangereux et
entraînera l’annulation de la garantie.
W Le remisage du foyer d’extérieur à l’intérieur est autorisé seulement si
la bouteille a été débranchée et retirée de l’appareil et correctement
entreposé à l’extérieur.
W NE PAS tenter de débrancher le régulateur de gaz de la bouteille ou de
débrancher une pièce quelconque de l’alimentation du gaz lorsque le
foyer d’extérieur est allumé.
W Lorsque l’on n’utilise pas le foyer d’extérieur, fermer l’alimentation du
gaz au niveau de la bouteille.
W La pression du régulateur est réglée sur 11 po. (28 cm) de colonne d’eau.
W La pression d’entrée maximum pour ce foyer d’extérieur est de 11 po.
(28 cm) de colonne d’eau.
W Fermer le robinet de la bouteille de propane, débrancher le régulateur
avant de tester la pression de la tuyauterie à une pression égale ou
supérieure à 1/2 psi (3.5 kPa).
W Ne pas s’asseoir sur la surface carrelée due l’âtre du foyer.
W Ne rien jeter dans le feu lorsque l’appareil est allumé.
W Les bûches, les pierres de lave et les pierres en verre deviendront très
chaudes, veillez à ce que les enfants et les animaux domestiques et de
compagnie demeurent à une distance sécuritaire.
W L’ouverture du col de la bouteille devrait être orientée vers la porte pour
faciliter l’accès.
W NE PAS entreposer de matières combustibles dans le compartiment
inférieur du socle.
W Porter des gants de protection pour assembler cet article.
W Ne pas forcer les pièces les unes dans les autres afin d’éviter toute
blessure et éviter d’endommager cet article.
W Ne stockez pas de matériaux combustibles dans la base.
W Les consignes ci-dessus doivent être strictement respectées et le non
respect de ces consignes risque de provoquer des dégâts matériels ou
d’entraîner des blessures graves voire la mort.
Foyer d’extérieur au propane, modèle n˚ GLT1343SP
10
10
4
1
3
Liste des pièces
1
Pierres de verre 58-23-089
2
Brûleur* 58-23-090
3
Protège brûleur* 58-23-091
4
Tube de venturi* 58-23-092
5
Pare-chaleur* 58-23-094
6
Support du brûleur* 58-23-095
7
Structure* 58-23-103
8
Commande/régulateur* 58-23-104
9
Bouton de commande* 58-23-098
10
Patin (4) 58-23-101
* Pré-monté
5
2
Vue éclatée
8
9
7
6
Vous avez besoin d’aide? Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
page
5
Installer la bouteille de propane
Ce foyer d’extérieur a été conçu afin de fonctionner avec une
bouteille (approx. 450 g) de propane jetable (DOT 39) d’une
livre de 16,4 onces.
NE PAS TENTER DE REMPLIR UNE BOUTEILLE DE
PROPANE 1 LB. (16,4 onces)!
Brancher la bouteille de
propane
Utilisez uniquement des bouteilles
marquées « Propane ».
Remarque: Du givre risque de se former sur
certaines bouteilles 1 lb. (approx. 450 g)
lorsqu’elles sont vides.
1. Assurez-vous que le bouton de
commande du régulateur est réglé
sur « ARRÊT
». Reportez-vous à
l’illustration 6.
2. Lubrifiez le filetage du bouton de
commande du régulateur avec de la
vaseline. Faites correspondre le filetage
de la bouteille de propane à celui du
bouton de commande du régulateur.
3. Retirez la porte et introduisez la
bouteille de propane. Reportez-vous à
l’illustration 1.
4. Insérez puis tournez la bouteille de
propane dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’elle
soit correctement ajustée. SERRER
UNIQUEMENT À LA MAIN. Faites
attention à ne pas fausser le filetage en
tentant de visser la bouteille. Reportez-
vous à l’illustration 2.
5. Assurez-vous que le raccord ne
présente pas de fuite en effectuant
un test d’étanchéité en vous reportant
au paragraphe « Rechercher une fuite
potentielle ».
Débrancher la bouteille de
propane
1. Tournez le bouton de commande du
régulateur sur « ARRÊT
». Reportez-
vous à l’illustration 2.
2. Retirez la porte. Reportez-vous à
l’illustration 3.
3. Tournez la bouteille de propane dans le
sens inverse à celui des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’elle soit desserrée.
Reportez-vous à
l’illustration 4.
4. Retirez la bouteille de propane.
Reportez-vous à l’illustration 3.
5. Entreposez la bouteille de propane
dans un endroit adéquat en suivant les
instructions figurant sur la bouteille.
1
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN AVEC CET
ARTICLE.
Pour toute assistance technique, appelez le numéro sans
frais 1.800.762.1142. Faites en sorte que votre manuel
d’utilisation et le numéro de série soient à portée de main
afin de pouvoir vous y référer.
Pour faciliter l’assemblage:
Pour éviter de perdre des petites pièces ou la quincaillerie
d’installation, assemblez cet article sur une surface plane qui ne
comporte pas de trous ni de fissures.
Prévoyez une surface de travail suffisamment grande afin
d’étaler toutes les pièces et la quincaillerie d’installation.
Cette surface ne doit pas être dure afin d’éviter de rayer ou
d’endommager le fini de l’appareil.
Lorsque nécessaire, serrez toute les fixations et la visserie en
premier. Une fois l’étape terminée, serrez-les complètement en
veillant à ne pas trop les serrer afin d’éviter d’endommager la
surface de l’appareil et de fausser le filetage.
Suivez toutes les étapes dans l’ordre afin d’assembler
correctement cet article.
Pour effectuer l’assemblage, vous aurez besoin des choses suivantes:
une (1) solution de détection de fuites (voir instructions sur la
préparation de la solution au chapitre « Fonctionnement »).
une (1) bouteille de propane de 16,4 onces (1 livre ou approx.
450 g)
Temps d’assemblage: environ 5 minutes.
Instructions d’assemblage
2
Placer les pierres en verre
1 lb
0,45 kg
7,75 po / 19,69 cm
3,875 po / 9,84 cm
Illustration 1
Illustration 2
Illustration 3
Illustration 4
Foyer d’extérieur au propane, modèle n˚ GLT1343SP
Détection de fuites
W AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser ce foyer d’extérieur, assurez-vous
d’avoir lu, compris et suivi toutes les consignes de sécurité de la page
« Dangers et mises en garde » de la page 2. Le non-respect de ces
consignes risque de provoquer des dégâts matériels, des blessures
graves voire la mort.
Raccordement des brûleurs
1. Assurez-vous que le régulateur et son tuyau ont été correctement raccordés au brûleur et
à la bouteille de gaz.
Si l’appareil a été assemblé pour vous, vérifiez visuellement le branchement du tube
de venturi du brûleur sur l’orifice. Assurez-
vous que le tube de venturi du brûleur est
correctement placé sur l’orifice.
W AVERTISSEMENT : Si vous ne
vérifiez pas ce raccord et ne
respectez pas ces instructions, vous
risquez de provoquer un incendie
ou une explosion pouvant entraîner
des dégâts matériels, des blessures
graves voire la mort.
2. Reportez-vous à l’illustration afin d’effectuer
correctement l’installation.
3. Si le tube du brûleur ne repose pas au ras de
l’orifice, veuillez appeler notre service à la
clientèle au 1.800.762.1142.
Raccordement de la bouteille et du tuyau de
gaz
1. Préparez une solution d’environ 80 ml
destinée à détecter les fuites en mélangeant
un volume de liquide à vaisselle et 3 volumes
d’eau.
2. Assurez-vous que le bouton de commande est
sur « ARRÊT
». Reportez-vous à
l’illustration 6.
3. Branchez la bouteille de propane en suivant
les instructions « Installer la bouteille de
propane ».
4. Ouvrez le gaz en réglant le robinet de la
bouteille de propane sur « OPEN » (ouvert).
5. Versez quelques gouttes de la solution sur
tous les points de raccordement indiqués par
un « X » (illustration 5).
a. Si des bulles apparaissent, retirez la
bouteille de propane puis rebranchez-
la en vous assurant que le raccord est
étanche.
b. Si des bulles persistent après plusieurs
tentatives, retirez la bouteille de propane
en suivant les instructions de la section
« Débrancher la bouteille de propane »
et appelez le 1.800.762.1142 pour vous
faire aider.
Pour allumer
W ATTENTION : Assurez-vous que la
zone autour du foyer d’extérieur
demeure dégagée et dépourvue de
matières combustibles, d’essence
et d’autres liquides et vapeurs
inflammables.
W ATTENTION : Ne pas bloquer ni empêcher le débit d’air de combustion
du propane ni de ventilation.
1. Make sure all labels, packaging and protective films have been removed from the grill.
2. Make sure there are no obstructions of airflow to the gas unit. Spiders and insects can
nest within and clog the burner / venturi tube at the orifice.
3. Connect LP gas tank per “Connect LP Gas Tank” instructions.
4. The control knob must be in the “OFF
position (Figure 6).
5. Wearing Heat reistant gloves, utilisez une allumette allumée afin d’allumer manuellement
le brûleur. Accédez au brûleur en introduisant l’allumette à travers le fond de la cuve
comme illustré (voir illustration 7).
6. Turn control knob counterclockwise to
(HIGH)
.
7. Remove long match/long butane lighter.
8. Si l’allumage ne se produit pas dans les 5 secondes suivantes, tournez le bouton de
commande du régulateur à la position « ARRÊT
», attendez 5 minutes et reprenez la
procédure d’allumage depuis le début.
9. Après avoir allumé le brûleur, veuillez observer la flamme et vérifiez que tous les orifices
du brûleur sont allumés et que la hauteur de la flamme correspond à celle de l’illustration
(voir illustration 8).
Fonctionnement
W ATTENTION : Si la flamme du brûleur s’éteint lors du fonctionnement
de l’appareil, fermez immédiatement le gaz en tournant le bouton de
commande du régulateur sur « ARRÊT
» et ouvrez le couvercle afin
que le gaz se dissipe et attendez 5 minutes avant de tenter à nouveau
d’allumer le l’appareil.
Pour éteindre
1. Tournez le bouton de commande du régulateur sur « ARRÊT ». Voir Illustration 2.
2. Retirez la bouteille de propane en suivant les instructions « Débrancher la bouteille de
propane » et remisez-la comme il se doit.
Nettoyage et entretien
W ATTENTION :
1. Tout nettoyage ou entretien doit être effectué lorsque le
foyer d’extérieur est froid et après avoir fermé et débranché
l’alimentation en gaz.
2. NE placez AUCUNE pièce du foyer d’extérieur dans un four
autonettoyant. La chaleur extrême endommagera le fini du foyer
d’extérieur.
Avis
1. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs car ils risquent d’endommager cet
article.
2. N’utilisez jamais de produit à nettoyer les fours sur une pièce quelle qu’elle soit du
foyer d’extérieur.
Avant chaque utilisation
1. Assurez-vous que la zone autour du foyer d’extérieur demeure dégagée et dépourvue de
matières combustibles, d’essence et d’autres liquides et vapeurs inflammables.
2. Ne pas bloquer ni empêcher le débit d’air de combustion du propane ni de ventilation.
3. Assurez-vous que la (les) ouverture(s) de ventilation autour de la bouteille de propane
demeurent toujours propres et dépourvues de débris.
4. Vérifiez les flammes du brûleur afin de vous assurer que le foyer d’extérieur fonctionne
correctement.
5. Reportez-vous aux paragraphes ci-dessous pour les instructions de nettoyage.
6. Vérifiez tous les raccords pour vous assurer qu’il n’y a aucune fuite.
7. Vérifiez les pièces pour vous assurer qu’il n’y aucune trace d’usure ou de rouille.
8. Vérifiez et nettoyez les tubes venturi et du brûleur afin de vous assurer qu’ils ne sont pas
bouchés pas des insectes et leurs nids. Si la tubulure du brûleur est bouchée, ceci risque
de provoquer un feu sous le foyer d’extérieur.
9. Si vous remarquez qu’une des pièces est endommagée, NE PAS utiliser le foyer avant
d’avoir réparé la pièce.
Nettoyage des surfaces
1. Essuyez les surfaces du foyer d’extérieur avec un liquide à vaisselle doux ou du
bicarbonate de soude mélangé avec de l’eau.
2. Pour les tâches coriaces, utilisez un dégraissant au citron et une brosse de nettoyage en
nylon.
3. Rincez à l’eau.
4. Laissez le foyer d’extérieur sécher à l’air libre.
Avant le remisage
1. Assurez-vous que le bouton de commande est réglé sur « ARRÊT » et retirez la bouteille
de propane en suivant les instructions « Débrancher la bouteille de propane ». Attendez
que le foyer d’extérieur ait complètement refroidi (environ 45 minutes).
2. Nettoyez toutes les surfaces du foyer d’extérieur.
3. Si vous remisez le foyer d’extérieur à l’intérieur, débranchez la bouteille de propane,
reportez-vous au chapitre « Débrancher la bouteille de propane » et laissez la bouteille de
propane à l’EXTÉRIEUR.
4. Placez le capuchon protecteur sur la bouteille de propane et entreposez la bouteille à
l’extérieur dans un endroit largement aéré et à l’abri des rayons direct du soleil.
5. Couvrez le foyer d’extérieur avec une housse résistante en vinyle conçue pour un foyer de
cette taille.
6. Si vous comptez remiser le foyer d’extérieur à l’extérieur, couvrez le foyer d’extérieur avec
une housse de barbecue pour la protéger des intempéries.
Illustration 5
Illustration 6
OFF
ARRÊT
Illustration 7
Illustration 8
Vous avez besoin d’aide? Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
page
7
Enregistrement de l’appareil
Pour bénéficier plus rapidement du service offert par la garantie, veuillez enregistrer cet article
immédiatement sur le site internet www.BlueRhino.com ou appelez le 1.800.762.1142.
Pièces de rechange
Vous trouverez toutes les pièces de rechange nécessaires sur le site web parts.BlueRhino.com
ou appelez le 1.800.762.1142.
Garantie limitée
La société Blue Rhino Global Sourcing, Inc (“le fabricant”) garantit cet article au premier
acheteur au détail et à aucune autre personne, contre tout vice de matériau et de fabrication
pendant un (1) an à partir de la date d’achat si cet article est monté et utilisé conformément
aux instructions fournies. Le fabricant vous demandera sans doute une preuve raisonnable
d’achat datée, veuillez donc conserver votre facture ou votre reçu. Cette garantie limitée se
limitera à la réparation ou au remplacement de pièces ayant été déterminées défectueuses
par le fabricant lors de conditions d’utilisation et d’entretien normales. Avant de renvoyer une
pièce, contactez le service à la clientèle du fabricant (Customer Service Department). Si le
fabricant confirme le défaut de fabrication et approuve la réclamation, ce dernier remplacera
gratuitement les dites pièces. Si vous devez renvoyer des pièces défectueuses, les pièces
devront être expédiés port-payé. Le fabricant s’engage à renvoyer les pièces à l’acheteur port-
payé.
Cette garantie limitée ne couvre pas les pannes et dysfonctionnements survenant suite à tout
accident, mauvais usage, entretien incorrect de cet article, ou toute modification, mauvaise
installation ou négligence comme il a été établi dans ce manuel. De plus, cette garantie
limitée ne couvre pas les dommages au fini, à savoir les rayures, les bosses, les traces de
décoloration, de rouille ou les dommages résultant des intempéries après achat de l’article.
Cette garantie remplace toute autre garantie expresse et il n’existe aucune autre garantie
expresse à l’exception de la couverture indiquée ici. Le fabricant désavoue toute garantie
couvrant des produits ayant été achetés auprès de revendeurs autres que les revendeurs et
distributeurs agréés y compris toute garantie de commerciabilité et d’adaptation à un usage
particulier. LE FABRICANT DÉCLINE ÉGALEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS
TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. LE
FABRICANT NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE PAR L’ACHETEUR OU UN TIERS POUR TOUS
DÉGÂTS ET DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, PUNITIFS OU CONSÉCUTIFS. De plus, le
fabricant désavoue toute garantie expresse ou implicite et décline toute responsabilité en cas
de défaut de fabrication causés par un tiers.
Cette garantie limitée octroie des droits spécifiques à l’acheteur reconnus par la loi et il
est possible que ce dernier en possède d’autres selon sa localité. Certaines juridictions ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation de dommages consécutifs ou accessoires ni la
limitation en temps d’une garantie et ces limitations peuvent ne pas être applicables à tous.
Le fabricant ne permet en aucun cas à une personne ou à une société de s’attribuer les
responsabilités et les obligations liées à la vente, l’installation, l’utilisation, la dépose ou le
remplacement de cet article, et aucune de ces représentations n’engage la responsabilité du
fabricant.
Blue Rhino Sourcing, Inc
Winston-Salem, North Carolina 27105, États-Unis
(800)-762-1142
Foyer d’extérieur au propane, modèle n˚ GLT1343SP
Guide de dépannage
Problème Cause possible Prévention/mesure correctrice
Le brûleur ne s’allume pas en utilisant l’allumeur
électrique
La bouteille de propane est vide ou presque vide. Remplacez ou remplissez la bouteille de propane.
Il y a une fuite de propane ou de gaz naturel. Suivez les instructions du chapitre « Détection de fuites » du manuel.
Les fils ou l’électrode sont recouverts de résidus de
cuisson.
Nettoyez le fil conducteur et/ou l’électrode avec de l’alcool isopropylique.
L’électrode et les brûleurs sont mouillés. Essuyez avec un chiffon.
L’électrode est fendue ou brisée, des étincelles
apparaîssent au niveau de la fente.
Remplacez l’électrode.
Le fil est desserré ou déconnecté. Reconnectez le conducteur ou remplacez l’ensemble électrode-fil conducteur.
Court-circuit (étincelles) du fil conducteur entre l’allumeur
et l’électrode.
Remplacez l’ensemble électrode-fil conducteur.
Allumeur défectueux. Remplacez l’allumeur.
Le brûleur ne s’allume pas avec une allumette
Absence de gaz.
Vérifiez si la bouteille de propane est vide.
A. Si elle est vide, remplacez-la ou remplissez-la.
B. Si la bouteille n’est pas vide, reportez-vous aux instructions “Baisse soudaine
du débit du propane ou hauteur réduite de flamme.”
La bouteille de propane est vide ou presque vide. Remplacez ou remplissez la bouteille de propane.
Il y a une fuite de propane ou de gaz naturel.
Suivez les instructions du chapitre « Détection de fuites » du manuel.
L’écrou de couplage et le régulateur ne sont pas
complètement raccordés.
Tournez l’écrou de couplage viron un demi ou trois quart de tour de plus jusqu’à
l’arrêt complet. Serrez manuellement sans utiliser d’outils.
Obstruction du débit de gaz.
1. Nettoyez les tubes des brûleurs.
2. Assurez-vous que le tuyau n’est pas plié ou déformé.
Araignées ou insectes dans le venturi. Nettoyez le venturi et le tube du brûleur.
Les orifices du brûleur sont bouchés ou bloqués. Nettoyez les orifices du brûleur.
Baisse soudaine du débit de propane ou hauteur
réduite de flamme
Il n’y a plus de gaz.
Remplacez la bouteille de gaz.
Débit excessif; le dispositif de sécurité de limitation de
débit a peut-être été déclenché.
1. Tournez le bouton de commande sur
“ARRÊT .
2. Attendez 30 secondes puis allumez le foyer d’extérieur.
3. Si les flammes demeurent trop basses, réarmez le dispositif de sécurité de
limitation de débit:
a. Tournez les boutons de commande sur
“ARRÊT .
b. Débranchez le régulateur.
c. Attendez 1 minute.
d. Rebranchez le régulateur et assurez-vous que le raccord ne présente pas de
fuite.
e. Ouvrez le robinet de gaz de la bouteille de propane en le tournant lentement sur
« OPEN » (ouvert).
f. Allumez le foyer en suivant les instructions d’allumage “Pour allumer”.
Flamme irrégulière, flamme ne se répartissant pas
sur toute la longueur du brûleur
Les orifices du brûleur sont bouchés ou bloqués. Nettoyez les orifices du brûleur.
La flamme est jaune ou orange
Le nouveau brûleur peut contenir des huiles résiduelles de
fabrication.
Laissez le foyer d’extérieur fonctionner pendant encore 15 minutes puis vérifiez à
nouveau.
Toiles d’araignées ou nid d’insectes dans le venturi. Nettoyez le venturi.
Mauvaise alignement de la soupape sur le venturi du
brûleur.
Assurez-vous que le venturi du brûleur est correctement raccordé à la soupape.
Les flammes semblent perdre de leur chaleur
lorsque vous utilisez le foyer par temps froid, à une
température de 50˚F (10˚C).
Accumulation de givre sur l’extérieur de la bouteille de
propane car le processus de vaporisation est trop lent.
1. Tournez le bouton de commande sur
“ARRÊT .
2. Remplacez la bouteille de propane en suivant les instructions du chapitre
« Installer la bouteille de propane ».
3. Rebranchez la bouteille de propane en suivant les instructions du chapitre
« Installer la bouteille de propane ».
4. Assurez-vous que tous les raccords sont étanches en effectuant un test
d’étanchéité.
5. Allumez le foyer en suivant les instructions d’allumage.
Pour toute assisance, veuillez contacter notre département du service à la clientèle au 1-800-667-7313 du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00, heure de l’est.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Uniflame GLT1343SP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues