Whirlpool AKZ 6240 IX Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

BUILT-IN OVEN
EINBAU-BACKOFEN
FOUR ENCASTRABLE
INBOUWOVEN

User and maintenance manual
EN
Manuel d'utilisation et d'entretien
FR
Bedienungs- und Wartungsanleitung
DE
Handleiding voor gebruik en onderhoud
NL

AR
EN 6
595
540
453
575
595
542
20
1
23
5 mm
560 min
30
30
500
550
583 + 2
560 min
30
30
500
550
583 + 2
30
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFORE USE
EN 7
BEFORE USE
INSTALLATION INSTRUCTIONS
EN 19
USING THE OVEN
COOKING TABLE
Recipe Function Preheating
Shelf
(from
bottom)
Temp. (°C)
Time
(min)
Accessories and notes
Sponge cakes
- 2 160 - 180 30 - 90 Cake tin on wire shelf
Yes 1 - 3 160 - 180 30 - 90
Shelf 3: Cake tin on wire shelf
Shelf 1: Cake tin on wire shelf
Filled pies
(cheesecake,
strudel, apple
pie)
- 2 160 - 200 30 - 85
Drip tray/baking tray or cake
tin on wire shelf
Yes 1 - 3 160 - 200 35 - 90
Shelf 3: Cake tin on wire shelf
Shelf 1: Cake tin on wire shelf
Biscuits/
Tartlets
- 2/3 160 - 180 15 - 45 Drip tray/baking tray
Yes 1 - 3 150 - 170 20 - 45
Shelf 3: Wire shelf
Shelf 1: Drip tray/baking tray
Choux buns
- 2 / 3 180 - 200 30 - 40 Drip tray/baking tray
Yes 1 - 3 180 - 190 35 - 45
Shelf 3: Oven tray on wire
shelf
Shelf 1: Drip tray/baking tray
Meringues
Yes 2 90 110 - 150 Drip tray/baking tray
Yes 1 - 3 90 130 - 150
Shelf 3: Oven tray on wire
shelf
Shelf 1: Drip tray/baking tray
Pizza (deep
pan pizza,
thin pizza,
focaccia)
- 2 220 - 250 15 - 30 Drip tray/baking tray
Yes 1 - 3 220 - 240 20 - 40
Shelf 3: Baking tray or oven
tray on wire shelf
Shelf 1: Drip tray/baking tray
Bread
(sandwich
loaf)
0.5/1kg
- 2 180 - 220 50 - 70
Drip tray/baking tray or wire
shelf
Bread (bread
rolls)
- 2 180 - 220 30 - 50
Drip tray/baking tray or wire
shelf
Bread
Yes 1 - 3 180 - 200 30 - 60
Shelf 3: Baking tray or oven
tray on wire shelf
Shelf 1: Drip tray/baking tray
or oven tray on wire shelf
Frozen pizza
Yes 2 250 10 - 15
Drip tray/baking tray or wire
shelf
Yes 1 - 3 250 10 - 20
Shelf 3: Oven tray on wire
shelf
Shelf 1: Drip tray/baking tray
Savoury pies
(vegetable
pie, quiche
lorraine)
Yes 2 180 - 200 35 - 45 Cake tin on wire shelf
Yes 2 - 3 180 - 190 45 - 60
Shelf 3: Cake tin on wire shelf
Shelf 1: Cake tin on wire shelf
EN 20
Vol-au-vents/
pu pastry
savouries
Yes 2 190 - 200 20 - 30 Drip tray/baking tray
Yes 1 - 3 180 - 190 20 - 40
Shelf 3: Oven tray on wire
shelf
Shelf 1: Drip tray/baking tray
Lasagne/
Flans
- 2 190 - 200 40 - 65
Drip tray or oven tray on wire
shelf
Baked pasta/
Cannelloni
- 2 190 - 200 25 - 45
Drip tray or oven tray on wire
shelf
Lamb/Veal/
Beef/Pork
1kg
- 2 190 - 200 70 - 100
Drip tray or oven tray on wire
shelf
Leg of lamb/
Shanks
- 2 200 - 230 60 - 90
Drip tray or oven tray on wire
shelf (turn food two thirds of
the way through cooking if
necessary)
Chicken/
Rabbit/Duck
1 kg
- 2 210 - 230 50 - 100
Drip tray or oven tray on wire
shelf
Turkey/Goose
3 kg
- 1 / 2 170 - 200 90 - 150
Drip tray or oven tray on wire
shelf
Baked sh/en
papillote
(llet, whole)
Yes 2 180 - 200 40 - 60
Drip tray or oven tray on wire
shelf
Stued
vegetables
(tomatoes,
courgettes,
aubergines)
Yes 2 170 - 190 30 - 60 Oven tray on wire shelf
Toast
- 4
3
(High)
2 - 5 Wire shelf
Fish llets/
steaks
- 4
2
(Mid)
20 - 35
Shelf 4: Wire shelf (turn food
halfway through cooking)
Shelf 3: Drip tray with water
Sausages/
Kebabs/Spare
ribs/
Hamburgers
- 4
2 -3
(Mid – High)
15 - 40
Shelf 4: Wire shelf (turn food
halfway through cooking)
Shelf 3: Drip tray with water
Roast chicken
1-1.3 kg
- 2
2
(Mid)
50 - 65
Shelf 2: Wire shelf (turn food
two thirds of the way through
cooking)
Shelf 1: Drip tray with water
Roast chicken
1-1.3 kg
- 2
3
(High)
60 - 80
Shelf 2: Turnspit (if present)
Shelf 1: Drip tray with water
Roast beef
rare 1kg
- 2
2
(Mid)
35 - 50
Oven tray on wire shelf (turn
food two thirds of the way
through cooking if necessary)
Roast
potatoes
- 2
2
(Mid)
35 - 50
Drip tray/baking tray (turn
food two thirds of the way
through cooking if necessary)
USING THE OVEN
EN 21
USING THE OVEN
Vegetable
gratin
- 2
3
(High)
10 - 15 Oven tray on wire shelf
Lasagne &
Meat
Yes 1 - 3 200 50 - 100*
Shelf 3: Oven tray on wire
shelf
Shelf 1: Drip tray or oven tray
on wire shelf
Meat &
Potatoes
Yes 1 - 3 200 45 - 100*
Shelf 3: Oven tray on wire
shelf
Shelf 1: Drip tray or oven tray
on wire shelf
Fish &
Vegetables
Yes 1 - 3 180 30 - 50*
Shelf 3: Oven tray on wire
shelf
Shelf 1: Drip tray or oven tray
on wire shelf
Complete
Meal:
Lasagne
(Shelf 4)
Meat (Shelf 2)
Tart (Shelf 1)
Yes 1 - 2 - 4 190 40 - 120*
Shelf 4: Oven tray on wire
shelf
Shelf 2: Baking tray
Shelf 1: Drip tray/baking tray
or cake tin on wire shelf
Filled roast
meats
- 3 200 80 - 120*
Drip tray or oven tray on wire
shelf
Meat cuts
(rabbit,
chicken,
lamb)
- 3 200 50 - 100*
Drip tray or oven tray on wire
shelf
* Cooking time is approximate. Food can be removed from the oven at dierent times depending on
personal preference.
EN 22
USING THE OVEN
TESTED RECIPES
IN COMPLIANCE WITH IEC 603501:201112 AND DIN 336012:07:07
Recipe Function Preheating
Shelf
(from
bottom)
Temp. (°C)
Time
(min)
Accessories and notes
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2
Shortbread
- 3 150 25 - 35 Drip tray/baking tray
Yes 1 - 3 150 30 - 45
Shelf 3: Baking tray
Shelf 1: Drip tray/baking tray
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.3
Small cakes
- 3 170 20 - 30 Drip tray/baking tray
Yes 1 - 3 160 25 - 35
Shelf 3: Baking tray
Shelf 1: Drip tray/baking tray
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.1
Fatless sponge
cake
- 2 170 30 - 40 Cake tin on wire shelf
Yes 1 - 3 160 35 - 45
Shelf 3: Cake tin on wire shelf
Shelf 1: Cake tin on wire shelf
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.2
2 Apple pie
- 2 185 60 - 80 Cake tin on wire shelf
Yes 1 - 3 175 70 - 90
Shelf 3: Cake tin on wire shelf
Shelf 1: Cake tin on wire shelf
IEC 60350-1:2011-12 § 9.2
Toast
- 4
3
(High)
3 - 5 Wire shelf
IEC 60350-1:2011-12 § 9.3
Burgers
- 4
3
(High)
20 - 30
Shelf 4: Wire shelf (turn food
halfway through cooking)
Shelf 3: Drip tray with water
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Apple pie,
yeast tray cake
- 2 180 35 - 45 Drip tray/baking tray
Yes 1 - 3 160 55 - 65
Shelf 3: Baking tray
Shelf 1: Drip tray/baking tray
DIN 3360-12:07 § 6.6
Pork Roast
- 2 170 140 - 180 Shelf 2: Drip tray
DIN 3360-12:07 annex C
Flat cake
- 2 170 35 - 45 Drip tray/baking tray
Yes 1 - 3 170 40 - 50
Shelf 3: Baking tray
Shelf 1: Drip tray/baking tray
NOTE: The cooking table advises the ideal function and temperature to ensure the best results with all recipes.
If you wish to cook on one shelf only using a fan-assisted function, use “CONVECTION BAKE”.
Select the temperature recommended for the “FORCED AIR” function when baking on two levels and place food
on the shelf recommended for the “6
th
Sense PASTRY” function. Preheat the oven.
The indications in the table are without use of the sliding shelves. Do the tests without these.
Preheating the empty oven (according to IEC 60350-1:2011-12 § 7.2): test CONVENTIONAL, “FORCED
AIR”, “FAST PREHEAT functions.
Energy eciency class (according to EN 60350-1:2013-07): to do this test, use the dedicated table.
* If accessories are not provided, they can be purchased from after sale service.
DE 32
595
540
453
575
595
542
20
1
23
5 mm
560 min
30
30
500
550
583 + 2
560 min
30
30
500
550
583 + 2
30
VOR DEM GEBRAUCH
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
DE 33
VOR DEM GEBRAUCH
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
DE 45
GEBRAUCH DES BACKOFENS
GARTABELLE
Rezept Funktion Vorheizen
Einschubebene
(von unten)
Temp.
(°C)
Zeit
(Min.)
Zubehör und
Anmerkungen
Rührkuchen
- 2 160 - 180 30 - 90 Kuchenform auf Rost
Ja 1 - 3 160 - 180 30 - 90
Ebene 3: Kuchenform auf
Rost
Ebene 1: Kuchenform auf
Rost
Gefüllter
Kuchen
(Käsekuchen,
Strudel,
Apfelkuchen)
- 2 160 - 200 30 - 85
Fettpfanne / Backblech
oder Kuchenform auf Rost
Ja 1 - 3 160 - 200 35 - 90
Ebene 3: Kuchenform auf
Rost
Ebene 1: Kuchenform auf
Rost
Plätzchen,
Törtchen
- 2/3 160 - 180 15 - 45 Fettpfanne / Backblech
Ja 1 - 3 150 - 170 20 - 45
Ebene 3: Rost
Ebene 1: Fettpfanne /
Backblech
Beignets
- 2 / 3 180 - 200 30 - 40 Fettpfanne / Backblech
Ja 1 - 3 180 - 190 35 - 45
Ebene 3: Form auf Rost
Ebene 1: Fettpfanne /
Backblech
Baiser
Ja 2 90 110 - 150 Fettpfanne / Backblech
Ja 1 - 3 90 130 - 150
Ebene 3: Form auf Rost
Ebene 1: Fettpfanne /
Backblech
Pizza
(amerikanische
Pizza, dünne
Pizza, Focaccia)
- 2 220 - 250 15 - 30 Fettpfanne / Backblech
Ja 1 - 3 220 - 240 20 - 40
Ebene 3: Backblech oder
Bräter auf Rost
Ebene 1: Fettpfanne /
Backblech
Brot (Laib)
0,5/1kg
- 2 180 - 220 50 - 70
Fettpfanne / Backblech
oder Rost
Brot (Brötchen)
- 2 180 - 220 30 - 50
Fettpfanne / Backblech
oder Rost
Brot
Ja 1 - 3 180 - 200 30 - 60
Ebene 3: Backblech oder
Bräter auf Rost
Ebene 1: Fettpfanne/
Backblech oder Bräter auf
Rost
Tiefkühlpizza
Ja 2 250 10 - 15
Fettpfanne / Backblech
oder Rost
Ja 1 - 3 250 10 - 20
Ebene 3: Form auf Rost
Ebene 1: Fettpfanne /
Backblech
DE 46
GEBRAUCH DES BACKOFENS
Quiches
(Gemüsetorte,
Quiche Lorraine)
Ja 2 180 - 200 35 - 45 Kuchenform auf Rost
Ja 2 - 3 180 - 190 45 - 60
Ebene 3: Kuchenform auf
Rost
Ebene 1: Kuchenform auf
Rost
Vol-au-vents /
Blätterteig
Ja 2 190 - 200 20 - 30 Fettpfanne / Backblech
Ja 1 - 3 180 - 190 20 - 40
Ebene 3: Form auf Rost
Ebene 1: Fettpfanne /
Backblech
Lasagne /
Kuchen
- 2 190 - 200 40 - 65
Fettpfanne oder Form auf
Rost
Nudelauauf /
Cannelloni
- 2 190 - 200 25 - 45
Fettpfanne oder Form auf
Rost
Lamm, Kalb,
Rind, Schwein
1kg
- 2 190 - 200 70 - 100
Fettpfanne oder Form auf
Rost
Lammkeule /
Schweinshaxe
- 2 200 - 230 60 - 90
Fettpfanne oder Form auf
Rost (Gargut bei Bedarf
nach zwei Dritteln der
Garzeit wenden)
Hähnchen /
Kaninchen /
Ente 1kg
- 2 210 - 230 50 - 100
Fettpfanne oder Form auf
Rost
Truthahn / Gans
3kg
- 1 / 2 170 - 200 90 - 150
Fettpfanne oder Form auf
Rost
Fisch gebacken /
in Folie (Filet,
ganz)
Ja 2 180 - 200 40 - 60
Fettpfanne oder Form auf
Rost
Gefülltes
Gemüse
(Tomaten,
Zucchini,
Auberginen)
Ja 2 170 - 190 30 - 60 Form auf Rost
Toast
- 4
3
(hoch)
2 - 5 Rost
Fischlets,
-stücke
- 4
2
(mittel)
20 - 35
Ebene 4: Rost (Gargut nach
halber Garzeit wenden)
Ebene 3: Fettpfanne mit
Wasser
Bratwurst /
Fleischspieße /
Rippchen /
Hamburger
- 4
2-3
(mittel-
hoch)
15 - 40
Ebene 4: Rost (Gargut nach
halber Garzeit wenden)
Ebene 3: Fettpfanne mit
Wasser
Brathähnchen
1-1,3kg
- 2
2
(mittel)
50 - 65
Ebene 2: Rost (Gargut nach
zwei Dritteln der Garzeit
wenden)
Ebene 1: Fettpfanne mit
Wasser
FRANÇAIS
LANGUES
EN PAGE 1
DE PAGE 27
FR PAGE 53
NL PAGE 79
AR PAGE 105
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ...... 54
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ .............................. 57
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT ........................................................57
NOTICE D’INSTALLATION ..............................................58
INSTALLATION DU FOUR .................................. 60
PRÉPARATION DU MEUBLE
D’ENCASTREMENT .......................................................... 60
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE .....................................60
CONSEILS D’ORDRE GÉNÉRAL ....................................60
LAPPAREIL ........................................................ 61
ACCESSOIRES .................................................................... 61
INTRODUCTION DES GRILLES ET AUTRES
ACCESSOIRES DANS LE FOUR .....................................62
MONTAGES DES GRADINS COULISSANTS ............62
DESCRIPTION DU BANDEAU
DE COMMANDE ................................................. 63
BOUTONS ET TOUCHES TACTILES .............................63
AFFICHEUR GAUCHE ......................................................63
AFFICHEUR DROIT ...........................................................63
RÉGLAGE DE LHORLOGE .............................................. 64
RÉGLAGES ...........................................................................64
MARCHE/ARRÊT ............................................................... 64
SÉLECTION D’UNE FONCTION ....................................64
DÉMARRAGE RAPIDE .....................................................65
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE .................................65
RÉGLAGE DU NIVEAU DU GRIL ...................................65
PHASE DE PRÉCHAUFFAGE ..........................................65
RÉGLAGE DE LA DURÉE .................................................66
PROGRAMME DE CUISSON
NON TEMPORISÉE............................................................66
PROGRAMME DE CUISSON
TEMPORISÉE ...................................................................... 66
RÉGLAGE DE LA FIN DU
PROGRAMME AVEC DÉPART DIFFÉRÉ .....................66
FONCTIONS 6
TH
SENSE ...................................................67
FONCTIONS SPÉCIALES ................................................67
PRÉCHAUFFAGE RAPIDE ...............................................67
ÉCLAIRAGE DE LA CAVITÉ .............................................68
VERROUILLAGE DES TOUCHES ...................................68
TABLEAU DE DESCRIPTION
DES FONCTIONS ................................................ 69
TABLEAU DE CUISSON ...................................... 71
RECETTES TESTÉES ........................................... 74
CONSEILS D’UTILISATION
ET SUGGESTIONS .............................................. 75
NETTOYAGE ....................................................... 76
ENTRETIEN ......................................................... 77
DÉMONTAGE DE LA PORTE ..........................................77
DÉPLACEMENT DE LA RÉSISTANCE
CHAUFFANTE SUPÉRIEURE ......................................... 77
REMPLACEMENT DE LAMPOULE ...............................77
DIAGNOSTIC DES PANNES ............................... 78
SERVICES APRÈSVENTE .................................. 78
MISE AU REBUT DES
APPAREILS MÉNAGERS .................................... 78
FR 54
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ces consignes sont également disponibles sur le site internet :
www.whirlpool.eu
VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE D'AUTRUI EST TRÈS IMPORTANTE
Le présent manuel contient des consignes de sécurité importantes qui
gurent également sur l'appareil. Nous vous invitons à les lire
attentivement et à les respecter en toute circonstance.
Ce symbole indique un danger relatif à la sécurité. Il met en
garde l'utilisateur et toute autre personne contre les risques
potentiels dérivant de l'utilisation de cet appareil. Toutes les
consignes de sécurité sont précédées du symbole de danger et
des termes suivants:
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, provoque des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, est susceptible
d'entraîner des blessures graves.
Tous les messages relatifs à la sécurité spécient le danger potentiel
auquel ils se réfèrent et indiquent comment réduire le risque de
blessures, de dommages et de chocs électriques résultant d'une
utilisation non réglementaire de l'appareil. Veuillez observer
scrupuleusement les instructions suivantes:
- Utilisez des gants de protection pour procéder à toutes les
opérations de déballage et d'installation.
- Débranchez l'appareil avant de procéder aux opérations
d'installation.
- Les opérations d'installation et d'entretien sont du ressort exclusif
d'un technicien spécialisé. Celui-ci est tenu de se conformer aux
instructions du fabricant et aux normes locales en vigueur en
matière de sécurité. Ne procédez à aucune réparation ni à aucun
remplacement de pièce sur l'appareil sauf indications spéciques
dans le manuel d'utilisation.
- Le remplacement du cordon d'alimentation doit impérativement
être réalisé par un électricien qualié. Contactez un service après-
vente agréé.
- La mise à la terre de l'appareil est obligatoire.
- Une fois l'appareil installé dans son meuble, le cordon d'alimentation
doit être susamment long pour le brancher au secteur.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
FR 55
CONSEILS DE SÉCURITÉ
- En vue de la conformité de l’installation aux normes de sécurité en
vigueur, utilisez un interrupteur de sectionnement de tous les pôles
avec un espace d’au moins 3 mm entre les contacts.
- N’utilisez pas d’adaptateurs multiples si le four est muni d’une che.
- N’utilisez pas de rallonges.
- Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation.
- Une fois l'installation terminée, l'utilisateur ne doit plus pouvoir
accéder aux composants électriques.
- Si la surface de la plaque à induction est ssurée, ne l'utilisez pas et
éteignez l'appareil pour éviter tout risque de choc électrique
(uniquement pour les modèles avec fonction induction).
- Ne touchez pas l'appareil si vous êtes mouillé ou partiellement
mouillé et ne l'actionnez pas pieds nus.
- Ce four a été conçu uniquement comme appareil ménager destiné à
la cuisson des aliments. Aucune autre utilisation n'est autorisée (par
ex.: chauer des locaux). Le fabricant décline toute responsabilité en
cas d'utilisation impropre ou de réglage incorrect des commandes.
- L'appareil, ainsi que ses parties accessibles, peuvent atteindre une
température très élevée en cours d'utilisation.
- Veillez à ne pas toucher les résistances chauantes.
- Les bébés (0-3 ans) et les jeunes enfants (3-8 ans) doivent rester à
distance sauf surveillance permanente.
- Les enfants de 8 ans et plus et les personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de
connaissances peuvent utiliser cet appareil uniquement sous
surveillance et s'ils ont reçu les consignes sur l'utilisation en toute
sécurité de l'appareil et s'ils ont compris les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent être eectués par des enfants sans
surveillance.
- Pendant et après l'utilisation, veillez à ne pas toucher les résistances
chauantes ou les surfaces intérieures de l'appareil ; vous risquez de
vous brûler. Ne touchez pas l'appareil avec des chions ou autres
matériaux inammables avant que tous les composants n'aient
entièrement refroidi.
- En n de cuisson, prenez garde en ouvrant la porte. Laissez l'air
chaud ou la vapeur s'évacuer progressivement de l'appareil avant d'y
accéder. Lorsque la porte de l'appareil est fermée, l'air chaud sort à
travers l'ouverture située au-dessus du bandeau de commande.
Évitez d'obstruer les grilles d'aération.
- Munissez-vous de maniques pour retirer les plats et les accessoires
du four. Veillez à ne pas toucher les résistances.
FR 56
CONSEILS DE SÉCURITÉ
- Ne placez pas de produits inammables à l’intérieur ou à proximité
de l’appareil: ils risquent de s’enammer si l’appareil est mis sous
tension par inadvertance.
- Évitez de chauer ou de cuire au four des aliments dans des
récipients hermétiques.
- La pression qui se développe à l’intérieur du récipient pourrait le faire
exploser et endommager l’appareil.
- N’utilisez en aucun cas de récipients en matière synthétique pour
cuire des aliments au four.
- Lorsquelles atteignent une température trop élevée, les huiles et les
matières grasses peuvent senammer facilement. Surveillez
régulièrement la cuisson des aliments riches en graisse ou en huile.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant le
dessèchement des aliments.
- Si votre préparation nécessite l'utilisation de boissons alcoolisées
(rhum, cognac, vin, par exemple), n'oubliez pas que l'alcool s'évapore
à hautes températures. Par conséquent, les vapeurs dégagées par
l'alcool risquent de s'enammer en entrant en contact avec la
résistance chauante électrique.
- N'utilisez jamais d'appareil de nettoyage à vapeur.
- Ne touchez pas le four pendant le nettoyage par pyrolyse. Éloignez
les enfants du four pendant le nettoyage par pyrolyse. Tout
renversement en excès doit être retiré de la cavité du four avant le
cycle de nettoyage (uniquement pour les fours dotés de la fonction
pyrolyse).
- Utilisez uniquement la sonde de température recommandée pour ce
four.
- N'utilisez pas de nettoyants hautement abrasifs ou de grattoirs
tranchants en métal pour nettoyer la vitre du four dans la mesure où
ils peuvent rayer la surface et briser le verre.
- Assurez-vous que l'appareil est hors tension avant de remplacer
l'ampoule pour éviter toute décharge électrique.
- N’utilisez pas de papier aluminium pour couvrir les aliments dans le
plat de cuisson (uniquement pour les fours dotés d'un plat de
cuisson).
FR 57
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Ce four, dont l'usage prévoit l'entrée en contact avec des aliments, est conforme à la réglementation
européenne (
) n. 1935/2004 et a été conçu, fabriqué et vendu dans le respect des exigences de sécurité
de la directive « basse tension » 2006/95/CE (remplaçant la norme 73/23/CEE et amendements successifs)
et des exigences de protection de la norme CEM 2004/108/CE.
Cet appareil satisfait aux exigences d'éco-conception des réglementations européennes n. 65/2014 et
n. 66/2014 conformément à la norme européenne EN 60350-1.
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Élimination des matériaux d'emballage
Le matériel d'emballage est entièrement
recyclable et est marqué du symbole de recyclage
(
). Les diérentes parties de l'emballage
doivent par conséquent être éliminées de manière
responsable et conformément aux normes locales
régissant l'élimination des déchets.
Conseils pour économiser l'énergie
- Préchauez le four uniquement si mentionné
dans le tableau de cuisson ou dans votre
recette.
- Utilisez des moules laqués noirs ou émaillés car
ils absorbent bien mieux la chaleur.
- Éteignez le four 10/15 minutes avant la n du
temps de cuisson établi. Les aliments
nécessitant un temps de cuisson relativement
long continueront à cuire grâce à la chaleur
résiduelle du four.
Mise au rebut de l'appareil
- Cet appareil est certié conforme à la Directive
européenne 2002/96/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques
(DEEE).
- En procédant correctement à la mise au rebut
de cet appareil, vous contribuerez à empêcher
toute conséquence nuisible à l'environnement
et la santé.
- Le symbole
gurant sur le produit et sur la
documentation qui l'accompagne indique que
cet appareil ne doit être traité comme déchet
ménager mais doit être remis à un centre de
collecte spécialisé dans le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
FR 58
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
595
540
453
575
595
542
20
1
23
5 mm
560 min
30
30
500
550
583 + 2
560 min
30
30
500
550
583 + 2
30
NOTICE D'INSTALLATION
FR 59
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
NOTICE D'INSTALLATION
FR 60
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
INSTALLATION DU FOUR
Après avoir déballé le four, contrôlez qu'il n'ait été endommagé pendant le transport et que la porte ferme
parfaitement.
En cas de problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente le plus proche. Il est recommandé de
retirer le four de sa base en polystyrène uniquement avant de procéder à l'installation an d'empêcher tout
risque d'endommagement de l'appareil.
PRÉPARATION DU MEUBLE D'ENCASTREMENT
• Les meubles de cuisine adjacents au four doivent résister à la chaleur (min. 90 °C).
• Eectuez tous les travaux de menuiserie du meuble d'encastrement et éliminez soigneusement les
copeaux et la sciure de bois avant d’y installer le four.
• Une fois l'installation terminée, la base du four ne doit plus être accessible.
• Pour un bon fonctionnement de l'appareil, veillez à ne jamais obstruer l'espace minimal requis entre le
plan de travail et le dessus du four.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Assurez-vous que la tension d'alimentation sur la
plaque signalétique de l'appareil soit identique à la
tension de réseau. La plaque signalétique est à
l'avant du four (visible lorsque la porte est ouverte).
• Le remplacement du cordon d'alimentation
(type H05 RR-F 3x1,5mm
2
) doit être eectué
par un électricien qualié.
Contactez un service après-vente agréé.
Le four est programmé pour fonctionner à une
absorption de puissance supérieure à 2,5 kW
(indiquée par « 16 A » dans les réglages, comme
indiqué page 64), laquelle est compatible à
l’alimentation électrique domestique supérieure à
3 kW.
Si l'installation est dotée d'une alimentation
électrique inférieure, le réglage doit être abaissé
(« 13 A » dans les réglages).
CONSEILS D'ORDRE GÉNÉRAL
Avant d'utiliser le four pour la première fois :
- Retirez les protections en carton, les lms
plastiques et les étiquettes adhésives sur les
accessoires.
- Retirez les accessoires du four et chauez-le à
200° C pendant environ une heure an
d'éliminer les odeurs et les vapeurs des
matériaux d'isolation et de la graisse de
protection.
Pendant l'utilisation :
- Évitez de poser des objets lourds sur la porte
pour ne pas l'endommager.
- Ne prenez pas appui sur la porte et ne
suspendez aucun objet à la poignée.
- Ne recouvrez pas l'intérieur du four de papier
aluminium.
- Ne versez jamais d'eau dans le four lorsque
celui-ci est chaud ; vous risqueriez
d'endommager l'émail.
- Ne déplacez jamais les plats et moules de
cuisson en les faisant glisser sur le fond du four
sous peine de rayer le revêtement en émail.
- Assurez-vous que les câbles électriques d'autres
appareils ne puissent entrer en contact avec les
parties chaudes ou ne se coincent dans la porte
du four.
- Évitez d'exposer le four aux agents
atmosphériques.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Whirlpool AKZ 6240 IX Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à