Zanussi ZIS84BV Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur
Sommaire
Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Instructions d'installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Notice d'utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ 20
En matière de protection de l'environnement _ _ _ _ _ 21
Sous réserve de modifications
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation
correcte de l'appareil, lisez attentivement cette noti-
ce d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements,
avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première
fois. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil,
même si vous veniez à le déplacer ou à le vendre. Pour
éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute per-
sonne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonction-
nement et ses options de sécurité.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Avertissement Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le
manque d'expérience et de connaissance les empêchent
d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne
responsable qui puisse leur assurer une utilisation de
l'appareil sans danger.
Ne laissez jamais les emballages à la portée des en-
fants. Risque d'asphyxie ou de blessure !
Éloignez les enfants de l'appareil pendant et après son
fonctionnement, jusqu'à ce que l'appareil ait refroidi.
Avertissement Activez la sécurité enfants pour
empêcher les enfants ou animaux de compagnie
d'activer accidentellement l'appareil.
Sécurité d'utilisation
Retirez tous les emballages, les étiquettes (sauf la pla-
que signalétique) et les films protecteurs de l'appareil
avant de l’utiliser pour la première fois.
Mettez à l'arrêt les zones de cuisson après chaque uti-
lisation.
Risque de brûlures ! Ne posez pas d'objets métalli-
ques, comme par exemple des couverts ou des couver-
cles de casseroles sur le plan de cuisson. Ils risque-
raient de chauffer.
Les utilisateurs porteurs d’un pacemaker doivent se te-
nir à une distance d'au moins 30 cm (au niveau du
buste) des zones de cuisson à induction activées.
Avertissement Risque d'incendie ! Les graisses
surchauffées s'enflamment facilement.
Utilisation
Surveillez toujours l'appareil pendant son fonctionne-
ment.
Cet appareil est destiné à un usage domestique nor-
mal.
N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou sup-
port.
Ne posez pas ou ne stockez pas de liquides ou des ma-
tériaux inflammables, des objets susceptibles de fon-
dre (plastique, aluminium) sur ou à proximité de l'ap-
pareil.
Faites attention si vous branchez d'autres appareils
électriques à des prises situées à proximité de la table
de cuisson. Contrôlez que les câbles d'alimentation
n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de
l'appareil ou les récipients brûlants. Contrôlez que les
câbles ne soient pas enchevêtrés.
Pour éviter d'endommager l'appareil.
Évitez de laisser tomber des objets ou des récipients
sur la surface vitrocéramique au risque d'endommager
la table de cuisson.
Les récipients en fonte ou les récipients dont le fond
est endommagé et rugueux risquent de rayer la table de
cuisson. Ne les déplacez pas sur la surface.
Ne laissez pas le contenu des récipients s'évaporer en
totalité au risque d'endommager les récipients, ainsi
que la surface vitrocéramique.
Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec
des plats de cuisson vides ou sans aucun récipient.
Ne placez jamais d'aluminium sur l'appareil.
12
Veillez à ce que l'espace de circulation d'air de 5 mm
entre le plan de travail et l'avant de l'appareil situé au
dessous reste dégagé.
Avertissement Si votre table de cuisson est
endommagée (éclat, fêlure,...), débranchez votre
appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
Instructions d'installation
Avant l'installation, notez le numéro de série (Ser.
Nr.) figurant sur la plaque signalétique.La plaque si-
gnalétique de l'appareil se trouve sur son boîtier inférieur.
ZIS84BV
949 593 417 00
58 GBD C1 AU
ZANUSSI
220-240 V 50-60 Hz
7,4 kW
Induction 7,4 kW
Les consignes de sécurité
Avertissement Lisez-les attentivement !
Vérifiez si l'appareil n'a pas été endommagé pendant le
transport. Ne branchez pas un appareil endommagé. En
cas de nécessité, contactez votre magasin vendeur.
Les opérations d'installation, de branchement et de ré-
paration sont du ressort exclusif d'un professionnel
qualifié et selon les normes et règles en vigueur. Utili-
sez exclusivement des pièces d'origine.
Les appareils encastrables ne peuvent être mis en
fonctionnement qu'après avoir été installés dans des
meubles et sur des plans de travail homologués et
adaptés.
Ne modifiez pas les caractéristiques ou cet appareil.
Risque de blessure corporelle et de dommage matériel.
Respectez la législation, la réglementation, les directi-
ves et les normes en vigueur dans le pays où est in-
stallé l'appareil (réglementations de sécurité sur le re-
cyclage, consignes de sécurité électrique et/ou gaz,...)!
Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux
autres appareils !
La protection contre les contacts accidentels doit être
assurée par le montage, par exemple les tiroirs doivent
être installés uniquement avec un plancher de protec-
tion directement sous l'appareil.
Protégez les surfaces de la découpe du plan de travail
contre l'humidité avec un joint d'étanchéité approprié !
Scellez l'appareil jusqu'au plan de travail avec un bon
joint d'étanchéité en ne laissant aucun espace !
Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur
et de l'humidité émanant, par exemple, d'un lave-vais-
selle ou d'un four !
Protégez les surfaces de la découpe du plan de travail
contre l'humidité avec un joint d'étanchéité approprié.
Avertissement Risque de dommages dûs au courant
électrique. Respectez soigneusement les
instructions pour le raccordement électrique.
La borne d'alimentation est sous tension.
Mettez la borne d'alimentation hors tension.
Installez l'appareil correctement de manière à le proté-
ger contre tout choc électrique.
Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être
à l'origine d'une surchauffe des bornes.
Le raccordement électrique ne doit être effectué que par
un électricien qualifié.
Poser un serre-câble anti-traction sur le câble.
En cas de raccordement monophasé ou biphasé, utili-
sez impérativement le câble d'alimentation approprié
de type H05BB-F Tmax 90°C (ou plus).
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un câble spécial (type H05BB-F Tmax
90 °C ou de calibre supérieur). Contactez votre service
après-vente.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au ré-
seau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur
à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des
contacts d'au moins 3 mm.
Les dispositifs d'isolement comprennent : des coupe-cir-
cuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés
du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
13
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Si vous utilisez un boîtier de protection (accessoire
supplémentaire), l'espace ouvert de circulation d'air
de 5 mm et le fond de protection installé directement sous
l'appareil ne sont plus nécessaires.
Description de l'appareil
Vue d'ensemble
145
mm
180
mm
180
mm
210
mm
1 2
4 35
1 Zone de cuisson à induction 1800 W, avec fonction
Booster 2500 W (diamètre minimum du récipient de
cuisson = 145 mm).
2 Zone de cuisson à induction 1400 W, avec fonction
Booster 1800 W (diamètre minimum du récipient de
cuisson = 125 mm).
3 Zone de cuisson à induction 1800 W, avec fonction
Booster 2500 W (diamètre minimum du récipient de
cuisson = 145 mm).
4 Bandeau de commande
5 Zone de cuisson à induction 2300 W, avec fonction
Booster 3600 W (diamètre minimum du récipient de
cuisson = 180 mm).
15
Description du bandeau de commande
2 31
4
5
7 68
Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Les écrans, voyants et
signaux sonores indiquent les fonctions activées.
touche sensitive fonction
1
Pour mettre en fonctionnement ou à l'arrêt l'appareil.
2
affichage du niveau de cuisson Il affiche le niveau de cuisson.
3
Pour activer la fonction Booster.
4
voyants des zones de cuisson du minuteur Ils indiquent la zone de cuisson pour laquelle vous avez ré-
glé le temps.
5
affichage du minuteur Il affiche la durée en minutes.
6
bandeau de commande Pour régler le niveau de cuisson.
7
/
Pour augmenter ou diminuer la durée.
8
Pour sélectionner la zone de cuisson.
Indicateurs du niveau de cuisson
Indicateur Description
La zone de cuisson est désactivée.
La fonction Maintien au chaud est activée.
-
La zone de cuisson est activée.
Le récipient est inapproprié ou trop petit ou il n'y a pas de récipient dans la zone de
cuisson.
Il y a une anomalie.
Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle).
Le Verrouillage/la Sécurité enfants est activé.
La fonction Booster est activée.
16
Indicateur Description
La fonction Arrêt Automatique est activée.
Voyant de chaleur résiduelle
Avertissement La chaleur résiduelle peut être
source de brûlures !
Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur né-
cessaire directement sur le fond des plats de cuisson. La
table vitrocéramique est chauffée par la chaleur des réci-
pients.
Notice d'utilisation
Activation et désactivation
Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou dés-
activer l'appareil.
Mise à l'arrêt automatique
Cette fonction désactive la table de cuisson
automatiquement si :
Toutes les zones de cuisson sont désactivées (
).
Vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir
activé la table.
Vous avez renversé quelque chose ou placé un objet
sur le bandeau de commande pendant plus de 10 se-
condes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal so-
nore retentit pendant un court instant, et la table de
cuisson se désactive. Enlevez l'objet ou nettoyez le
bandeau de commande.
L'appareil surchauffe (par ex., lorsque tout le liquide
s'est évaporé du récipient). Laissez refroidir la zone de
cuisson avant de la réutiliser.
Vous n'utilisez pas un plat de cuisson approprié. Le
symbole
s'allume et, 2 minutes après, la zone de
cuisson est automatiquement désactivée.
La zone de cuisson n'est pas désactivée ou le niveau
de cuisson n'est pas modifié. Après un certain temps,
s'affiche et l'appareil est désactivé. Voir tableau.
Temporisation de la fonction Arrêt automatique
Niveau de cuisson
- - -
La zone de cuisson se
met à l'arrêt après
6 heures 5 heures 4 heures 1,5 heures
Niveau de cuisson
Appuyez, sur le bandeau de commande, sur le niveau de
cuisson souhaité. Modifiez-le au besoin en appuyant sur
une autre position, à droite ou à gauche. Ne relâchez pas
la pression tant que le niveau de cuisson souhaité n’est
pas atteint. L'affichage indique le niveau de cuisson.
Fonction Booster
La fonction Booster vous permet d'augmenter la puissan-
ce des zones de cuisson à induction. La fonction Booster
est activée pendant une durée maximale de 10 minutes.
Après cela, la zone de cuisson revient ensuite automati-
quement au niveau de cuisson maximum. Pour activer
cette fonction, appuyez sur
. Le voyant s'allume. Pour
la désactiver, changez le niveau de cuisson.
17
Gestionnaire de puissance
Le dispositif de gestion de la puissance répartit la puis-
sance disponible entre deux zones de cuisson qui sont
couplées pour former une paire (voir l'illustration). La
fonction Booster augmente la puissance au niveau maxi-
mum pour une zone de cuisson de la paire. Cela diminue
automatiquement la puissance pour la seconde zone de
cuisson à un niveau inférieur. L'affichage de la zone de
puissance réduite alterne entre deux niveaux.
Minuteur
Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionne-
ment de la zone de cuisson pendant une session.
Réglez le minuteur après avoir choisi la zone de cuisson.
Le réglage du niveau de cuisson peut être défini avant ou
après celui du minuteur.
Pour régler la zone de cuisson:appuyez sur
à plu-
sieurs reprises juqu'à ce que l'indicateur d'une zone de
cuisson nécessaire s'allume.
Pour activer ou changer le minuteur : appuyez sur la
touche
ou du minuteur pour régler la durée (
00
-
99
minutes). Lorsque le voyant de la zone de
cuisson clignote plus lentement, le décompte a com-
mencé.
Pour désactiver le minuteur : réglez la zone de cuisson
avec
et appuyez sur pour désactiver le minu-
teur. Le décompte du temps restant s'effectue jusqu'à
00
. Le voyant de la zone de cuisson s'éteint.
Vérification du temps restant : sélectionnez la zone de
cuisson à l'aide de la touche
. Le voyant de la zone
de cuisson clignote plus rapidement. L'affichage indi-
que le temps restant.
Une fois le temps écoulé, le signal sonore retentit et
00
clignote. La zone de cuisson se désactive.
Arrêt du signal sonore : appuyez sur
Vous pouvez utiliser le minuteur comme minuterie lors-
que les zones de cuisson ne sont pas en fonctionnement.
Appuyez sur
. Appuyez sur la touche ou pour
régler la durée souhaitée. Une fois le temps écoulé, le si-
gnal sonore retentit et
00
clignote.
Arrêt du signal sonore : appuyez sur
Sécurité enfants
Ce dispositif permet d'éviter une utilisation involontaire
de l'appareil.
Pour activer le dispositif de sécurité enfants
Activez l'appareil avec
. Ne sélectionnez aucun ni-
veau de cuisson.
Appuyez sur la touche
du minuteur pendant 4 se-
condes. Le symbole
s'allume.
Désactivez l'appareil avec
.
Pour désactiver le dispositif de sécurité enfants
Activez l'appareil avec
. Ne sélectionnez aucun ni-
veau de cuisson. Appuyez sur la touche
du minu-
teur pendant 4 secondes. Le symbole
s'allume.
Désactivez l'appareil avec
.
Pour désactiver le dispositif de sécurité enfants pour une
seule session de cuisson
Activez l'appareil avec
. Le symbole s'allume.
Appuyez sur la touche
du minuteur pendant 4 se-
condes. Réglez le niveau de cuisson dans les 10 se-
condes qui suivent. Vous pouvez utiliser l'appareil.
Lorsque vous désactivez l'appareil avec
, la sécu-
rité enfants est à nouveau activée.
Conseils utiles
Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson
à induction.
Récipients de cuisson compatibles avec les zones
de cuisson à induction
Important Sur les zones de cuisson, un champ électro-
magnétique puissant chauffe les plats de cuisson très
rapidement.
18
Matériaux des ustensiles de cuisson
adaptés : fonte, acier, acier émaillé, acier inoxydable,
fond multicouches (homologué par le fabricant),
inadaptés : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique,
porcelaine.
Les plats de cuisson conviennent pour l’induction si :
... une petite quantité d’eau contenue dans un récipient
chauffe dans un bref laps de temps sur une zone de
cuisson réglée sur le niveau de cuisson maximal,
... un aimant adhère au fond du plat de cuisson.
Le fond du récipient de cuisson doit être aussi plat
et épais que possible.
Dimensions du récipient : les zones de cuisson à induc-
tion s’adaptent automatiquement au diamètre du fond du
récipient utilisé, jusqu'à une certaine limite.
Bruit pendant le fonctionnement
Si vous entendez :
un craquement : le récipient est composé de différents
matériaux (conception "sandwich").
un bruit de sifflement : vous utilisez une ou plusieurs
zones de cuisson avec des niveaux de cuisson élevés
et le récipient est composé de différents matériaux
(conception "sandwich").
Un bourdonnement : vous utilisez des puissances éle-
vées.
Un cliquètement : des commutations électriques se
produisent.
Un sifflement, un bourdonnement : le ventilateur fonc-
tionne.
Les bruits décrits sont normaux et ne constituent pas un
dysfonctionnement.
Économie d'énergie
Si possible, couvrez toujours les récipients de
cuisson avec un couvercle pendant la cuisson.
Déposez toujours le récipient sur la zone de cuis-
son avant de mettre celle-ci en fonctionnement.
Exemples de cuisson
Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies
à titre indicatif.
Niveau
de cuis-
son
Utilisation : Heure Conseils
1
Pour conserver au chaud les plats que l'on
vient de cuire
selon les
besoins.
Mettre un couvercle sur le plat de cuisson
1-2 Sauce hollandaise ; faire fondre : beurre, cho-
colat, gélatine
5-25 min Remuer de temps en temps
1-2 Solidifier : omelettes, œufs au plat 10-40 min Couvrir pendant la cuisson.
2-3 Faire cuire à feu doux le riz et les plats à base
de produits laitiers ; réchauffage des plats cui-
sinés
25-50 min Ajouter au moins deux fois plus d'eau que
de riz. Remuer car les aliments à base de
lait se séparent durant la cuisson.
3-4 Faire cuire à la vapeur les légumes, le poisson
à l'étuvée, la viande
20-45 min Ajouter quelques cuillerées à soupe de li-
quide
4-5 Faire cuire des pommes de terre à la vapeur 20-60 min Utiliser max. ¼ l d'eau pour 750 g de
pommes de terre.
4-5 Cuisson de grandes quantités d'aliments, ra-
goûts et soupes
60-150
min
Ajouter jusqu'à 3 l de liquide, plus les in-
grédients.
6-7 Poêler à feu doux : escalopes, cordons bleus de
veau, côtelettes, rissoles, saucisses, foie, roux,
œufs, crêpes, beignets
au besoin Retourner à mi-cuisson.
19
Niveau
de cuis-
son
Utilisation : Heure Conseils
7-8 Poêler à feu vif des pommes de terre rissolées,
côtelettes de filet, steaks
5-15 min Retourner à mi-cuisson.
9 Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, griller la viande (goulasch, bœuf braisé), cuis-
son des frites.
La fonction Booster convient le mieux pour faire chauffer
de grands volumes d'eau.
Entretien et nettoyage
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond
est propre.
Avertissement Les objets coupants et les produits
de nettoyage abrasifs peuvent endommager
l'appareil.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez jamais d'appareil à
vapeur ou à haute pression pour nettoyer la table de
cuisson.
Les égratignures ou les taches sombres sur la vitro-
céramique n'ont aucune influence sur le fonctionne-
ment de l'appareil.
Pour enlever les salissures :
1. Retirez immédiatement : le plastique fondu, les
feuilles plastique et aliments contenant du sucre.
Sinon, la saleté pourrait endommager l'appareil.
Utilisez un racloir spécial pour la vitre. Tenez le
racloir incliné sur la surface vitrée et faites glisser
la lame du racloir pour enlever les salissures.
Une fois que l'appareil s'est suffisamment refroi-
di, enlevez :les cernes de calcaire, traces d'eau,
projections de graisse, décolorations métalliques
luisantes. Utilisez un agent de nettoyage pour vi-
trocéramique ou acier inoxydable.
2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et
d'un peu de détergent.
3. Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon pro-
pre.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Anomalie Cause possible et solution
Vous ne réussissez pas à mettre l'ap-
pareil en fonctionnement.
Remettez l'appareil en fonctionnement et réglez le niveau de cuisson dans
les 10 secondes qui suivent.
Vous avez appuyé sur 2 touches sensitives ou plus en même temps. N'ef-
fleurez qu'une seule touche sensitive à la fois.
La sécurité enfants fonctionne. Reportez-vous au chapitre Notice d'utilisa-
tion.
Il y a de l'eau ou des projections de graisse sur le bandeau de commande.
Nettoyez le bandeau de commande.
Un signal sonore retentit, l'appareil
se met à l'arrêt.
Un signal sonore retentit lorsque
l'appareil est à l'arrêt.
Vous avez recouvert une ou plusieurs zones sensitives. Retirez l'objet des
touches sensitives.
20
Anomalie Cause possible et solution
L'appareil se met à l'arrêt.
Vous avez posé un objet sur le . Retirez l'objet de la touche sensitive.
Le voyant de chaleur résiduelle ne
s'allume pas.
La zone de cuisson n'est pas chaude car elle n'a été activée que pendant un
court laps de temps. Si la zone de cuisson est censée être chaude, faites ap-
pel à votre service après-vente.
L'affichage alterne entre deux niveaux
de cuisson.
Le dispositif de gestion de la puissance est activé. Reportez-vous au chapitre
Gestion de la puissance.
Les touches sensitives commencent à
chauffer.
Le récipient de cuisson est trop grand ou vous l'avez posé trop près des com-
mandes. Placez les récipients de cuisson de grande taille sur les zones de
cuisson arrière, si nécessaire.
s'allume.
L’arrêt automatique est activé. Mettez l'appareil à l'arrêt puis remettez-le en
fonctionnement.
s'allume.
Aucun récipient sur la zone de cuisson. Placez un récipient sur la zone de
cuisson.
Récipient de cuisson inadapté. Utilisez un récipient de cuisson adapté.
Le diamètre du fond du récipient est trop petit pour la zone de cuisson.
Déplacez le récipient de cuisson sur une zone de cuisson plus petite.
et un chiffre s'affiche.
L'appareil présente une anomalie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique pendant quelques minutes.
Déconnectez le fusible de l'installation domestique. Reconnectez-le. Si
s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente.
s'allume.
L'appareil signale une erreur car un récipient de cuisson brûle ou vous n'utili-
sez pas un récipient de cuisson adapté. La protection anti-surchauffe de la
zone de cuisson fonctionne. L’arrêt automatique est activé.
Désactivez l'appareil. Retirez le récipient de cuisson chaud. Après environ 30
secondes, remettez en fonctionnement la zone de cuisson.
doit disparaî-
tre, le voyant de chaleur résiduelle peut rester. Laissez le récipient de cuisson
refroidir et consultez le chapitre Récipients de cuisson compatibles avec les
zones de cuisson à induction.
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de re-
médier au problème, veuillez vous adresser à votre reven-
deur ou au service après-vente. Veuillez lui fournir les in-
formations figurant sur la plaque signalétique, la combi-
naison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située
dans un des coins de la table de cuisson) et le type de
message d'erreur qui s'affiche.
Veillez à faire fonctionner l'appareil correctement. En cas
d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le dé-
placement du technicien du service après-vente ou du
magasin vendeur peut être facturé même en cours de ga-
rantie. Les instructions relatives au service après-vente et
aux conditions de garantie figurent dans le livret de garan-
tie.
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique
que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet
(collecte et recyclage du matériel électrique et
électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les
règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre
21
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités
dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec les services de votre
commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Emballage
Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et
recyclables. Les composants en plastique sont
identifiables grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc. Veuillez
jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur appro-
prié du centre de collecte des déchets de votre commune.
22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Zanussi ZIS84BV Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues