Peg Perego John Deere Mini Power Loader Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
USE AND CARE
UTILISATION ET ENTRETIEN
EN
FR
ES
EMPLEO Y MANUTENCION
FIUS1901G178
See separate insert
sheet for more
information
Voir la feuille séparée
d’insertion pour plus
d’information
Vea la hoja separada del
separador de millares
para másinformación
VOLT
6
John Deere
MINI POWER
LOADER
Model Number IGED1111
Made in USA
In our Fort Wayne, Indiana Factory using domestic
and global components.
Fabriqué aux États-Unis
à notre usine de Fort Wayne, Indiana à l’aide de pieces
locales et importees.
Hecho en E.A.U.
En nuestra fabrica de Fort Wayne, Indiana usando
componentes domesticos e importados.
Year 2 +
Weight Capacity 55 lbs
Année 2+
Capacité de poids 55 lbs
Año 2+
Capacidad de peso 55 lbs
STOP! VERY IMPORTANT
Do NOT ride vehicle before charging battery for 18 hours. Failure to do this
will permanently damage the battery and void your warranty.
ALSO;
Charge the battery immediately after each use, regardless of how long the vehicle was used.
Storing the battery in a discharged state will permanently damage the battery.
When storing, the battery must be recharged every 30 days.
NEED HELP: Call 1-800-728-2108
ONLY USE THE PEG PEREGO BATTERY & CHARGER
WITH THIS TOY.
As Peg Perego USA, INC. grows, counterfeits and unauthorized distributors and retailers
are making non-Peg Perego products and low quality knockoffs that are mistaken for an
authentic one. Please avoid use of outside brand - third party accessories and/or products
with the Peg Perego brand, which have resulted in damage to
the product.
Ways to determine a true Peg Perego battery and/or
charger:
1) The Peg Perego logo along the front of the battery itself.
2) The Peg Perego logo along the front of the charger.
3) The Peg Perego logo along the battery and charger connectors.
Peg Perego 6 volt batteryolt ba
Peg Perego 6 volt charger
1
CHARGER LED INDICATOR INFORMATION
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
A) Plug the battery charger into a power
outlet in compliance with the specifications
on the label. This power unit is intended to
be correctly oriented in a vertical or floor
mount position.
B) Connect the charger the battery for 18
hours.
C) If your battery charger is provided with a
LED indicator, it means that:
i) When plugging in the charger, as described
in A, and no battery is connected, the
green LED light will appear, indicating that
the device is working correctly.
ii) Connect the battery as described in B.
If all connections have been made properly
and the battery is sufficiently discharged,
the start of charging will be confirmed by
the orange LED lighting up.
iii) When the battery is almost fully charged,
the LED will turn from orange to green.
iv) The green LED does not necessarily
mean that the battery is charged.
v) If the battery is already charged, the green
LED is already on or turns green soon
after B is carried out. If the battery life is
reduced the next time you use the battery,
please contact Customer Service for
assistance in checking the battery and
battery charger operation.
D)Once the charge is completed and the LED
is on, unplug the battery charger from the
main outlet first, then the battery terminal.
Connect the battery to the electrical
system of your toy, which is now ready to
use.
The battery charger is fitted with a safety
device. In the event of short circuit or
overheating, a protection system prevents
current peaks, which could damage
your battery charger.
In this case, unplug the battery charger from
the power outlet, find and remove the cause of
short circuit, and re-connect everything to the
power outlet.
WARNING:
1 •Insert only lead batteries.
2 •Do not use with non-rechargeable
batteries. Risk of explosion.
3 •For adult use only. It is not a toy.
4 •Do not use with damaged sheathing, cable
or connector.
5 •During recharging operations, make sure
the battery charger is in a well-ventilated
area.
6 •Should the battery charger be damaged in
any way, do not use it until it is fully
repaired.
A) Brancher le chargeur de batteries dans une
prise de courant conforme aux
caractéristiques indiquées sur l’étiquette.
Cette unité d’alimentation est conçue
pour être installée correctement dans une
position verticale ou de montage au sol.
B) Raccorder la prise du chargeur de
batteries à celle de la batterie et laisser tel
quel pendant 18 h.
C) Si le chargeur de batteries est muni d’un
témoin lumineux (LED), les conditions
suivantes peuvent se produire:
i) Lorsque vous branchez le chargeur comme
indiqué en A), et qu’aucune batterie n’y est
reliée, le voyant vert à DEL s’allume pour
indiquer que l’appareil fonctionne
correctement.
ii) Connecter la batterie tel qu’indiqué en B).
Si toutes les connexions ont été effectuées
correctement et que la batterie est
suffisamment déchargée, le début du
chargement sera confirmé lorsqu’une DEL
orange s’allumera.
iii) Lorsque la batterie est presque à charge
complète, la DEL indique celleci est
suffisamment chargée en passant de
l’orange au vert.
iv) La DEL verte ne signifie pas forcément que
la batterie est chargée.
v) Si la batterie est déjà chargée, la DEL verte
sera déjà allumée ou passera au vert juste
après l’exécution de l’étape B). Si la
batterie se décharge plus rapidemente
lorsque vous la remettez en service,
veuillez vous adresser au Service à la
clientèle qui vous aidera à vérifier le
fonctionnement de la batterie et du
chargeur de batterie.
D)Une fois la charge terminée et le témoin
lumineux allumé, débrancher avant tout le
chargeur de la batterie de sa prise de
courant, et après seulement la batterie. Puis
connecter la batterie au système électrique
de votre jouet, qui est maintenant prêt à
fonctionner.
Le chargeur est muni d’un dispositif de
sécurité contre les court-circuites et les
surcharges internes de la batterie, une
protection qui empêche le courant de se
propager et de compromettre le bon
fonctionnement du chargeur. Dans ce cas, il
faut débrancher le chargeur de batteries de sa
prise de courant, déceler et résoudre la cause
du court-circuit et rebrancher le tout à la
prise d’alimentation.
ATTENTION:
1 •Insérer seulement des batteries au plomb.
2 •Ne pas utiliser avec des batteries non
rechargeables. Risque d’explosion.
3 •Utilisation réservée aux adultes. Ce n’est
pas un jouet.
4 •Ne pas utiliser avec enveloppe, câble ou
connecteur en mauvais état.
5 •Pendant la recharge, s’assurer que le
chargeur soit placée dans un lieu bien aéré.
6 •Si le chargeur de la batterie est abîmé, ne
pas l’utiliser tant qu’il n’est pas réparé.
A) Conecte el cargador de baterías a una
toma doméstica con características
similares a las especificadas en la plaquita
del aparato. Esta unidad de energía solo se
puede usar correctamente en la posición
vertical o en un monte piso.
B) Conecte la clavija del cargador y la clavija
de la batería, y déjela conectada durante 18
h.
C) Si su cargador de baterías está provisto de
un LED luminoso, su funcionamiento es el
siguiente:
i) Cuando conecte el cargador como se
indicia en A), y no esté conectada ninguna
pila, la luz indicadora verde se encenderá
para indicar que el aparato está
funcionando correctamente.
ii) Conecte la pila como se indica en B). Si
todas las conexiones están bien hechas y la
pila está bien descargada, la luz indicadora
de color naranja se encenderá para
confirmar que se comenzó a cargar la pila.
iii) Cuando la pila esté casi complemente
cargarda, la luz pasará de naranja a verde
para indicar que la pila tiene suficiente
carga.
iv) La luz indicadora verde no necesariamente
significa que la pila está completamente
cargada.
v) Si la pila ya estaba cargada, la luz indicadora
verde se encenderá o pasará al color verde
poco después de completar el paso B). Si la
carga de la pila dura mucho menos la
próxima vez que usted la use, comuníquese
con el Departamento de atención al cliente
para que lo ayuden a verificar la condición
de la pila y del cargador.
D)Con la carga finalizada y el indicador
encendido, desenchufe primero el cargador
de la toma doméstica y luego la batería; a
continuación, conecte la clavija de la
instalación eléctrica en la toma de la
batería. Su juguete está listo para ser
utilizado.
El cargador está provisto de un dispositivo de
seguridad. En caso de una elevada temperatura
interna, o si se produce un cortocircuito en la
batería, un dispositivo de protección
intervendrá para impedir el suministro de una
corriente fuerte, que podría romper el
cargador. En este caso es necesario
desconectar el cargador de baterías de la toma
doméstica, resolver la causa del cortocircuito y
volver a conectar el conjunto en la toma de
alimentación.
ATENCIÓN:
1 •Cargue exclusivamente pilas con plomo.
2 •No lo utilice con baterías o pilas no
recargables. Riesgo de explosión.
3 •Utilizable sólo por adultos. No es un
juguete.
4 •No lo utilice con revestimientos, cables o
conectores defectuosos.
5 •Durante la carga, compruebe que haya una
buena ventilación alrededor del cargador
de baterías.
6 •Si el cargador de baterías se hubiera
dañado, no se debe utilizar hasta que no
haya sido reparado.
2
INITIAL BATTERY CHARGE
PREMIÈRE CHARGE DE
BATTERIE
PRIMERA CARGA DE LA
BATERÍA
!
BATTERY REPLACEMENT
REPLACEMENT DE LA
BATTERIE
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
A
BATTERY RECHARGE
RECHARGE DE LA BATTERIE
RECARGA DE LA BATERÍA
B
A
B
A
B
C
A
B
3
INITIAL BATTERY CHARGE
! Connect battery charger to a 120vac wall
recepticle. Connect battery charger to
battery.
WARNING:
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
PREMIERE CHARGE DE BATTERIE
! Reliez le chargeur de batterie à une prise
domestique. Reliez le chargeur de batterie
à la batterie.
INSTALLATION DE LA BATTERIE
ATTENTION:
PRIMERA CARGA DE LA BATERÍA
! Conecte el cargador de la batería con un
socket doméstico. Conecte el cargador de
batería con la batería.
INSTALACION DE LA BATERÍA
ATENCIÓN:
LA OPERACIÓN DE CARGA DE
LA BATERÍA ASÍ COMO
CUALQUIER INTERVENCIÓN
ELÉCTRICA, DEBEN SER
REALIZADAS ÚNICAMENTE POR
ADULT
OS. LA BATERÍA TAMBIÉN
SE PUEDE CARGAR SIN
QUITARLA DEL JUGUETE.
SÓLO PARA EL BRASIL: TENSIÓN DEL
CARGADOR: 127V - 60 HZ.
OBSERVACIÓN: NO UTILIZAR EL
CARGADOR DE LA BATERÍA CON
UNA TENSIÓN DE 220V.
WARNING: BATTERY CHARGING
AND ANY OTHER OPERATION
ON THE ELECTRICAL SYSTEM
MUST BE CARRIED OUT BY
ADULTS ONLY. THE BATTERY
CAN ALSO BE CHARGED
WITHOUT REMOVING IT FROM
THE VEHICLE.
To lower the entire front loader, push
the handlebar forward.
•Unscrew the hood.
•Pull the hood towards you while lifting
and turning it to remove (see figure).
•Loosen the 2 screws that hold the
battery in place.
•Disconnect the 2 plugs and remove the
battery supplied with the vehicle.
•Insert a new battery and connect the
two plugs.
Screw the battery clamp into place
again, turning it upside down as shown
in the figure. Close the hood as
described above and fasten with the
screw.
PLEASE NOTE: THE PICTURES OF
THE BATTERIES ARE FOR
ILLUSTRATIVE PURPOSES ONLY.
YOUR BATTERY MAY BE DIFFERENT
FROM THE MODEL SHOWN. THIS
DOES NOT AFFECT THE
REPLACEMENT AND CHARGING
PROCEDURES DESCRIBED.
•Unplug vehicle wiring terminal A from
battery terminal B, by pressing
terminals on side and pulling apart.
•Plug the battery charger terminal to a
wall outlet following the instructions
enclosed. Connect the plug B to the
battery charger plug C.
Once the charge is completed unplug
recharger from wall outlet. Unplug
recharger cord terminal C from
battery terminal B.
•Plug battery terminal A into vehicle
wiring terminal B. Close hood.
BATTERY REPLACEMENT
L'OPÉRATION DE CHARGE DES
BATTERIES ET TOUTES AUTRES
INTERVENTIONS SUR
L'ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES
EXCLUSIVEMENT PAR DES
ADULTES. IL EST POSSIBLE DE
CHARGER LA BATTERIE SANS LA
DÉMONTER DU JOUET.
3RXUDEDLVVHUWRXWOHEUDVGHODEHQQH
SRXVVHUODSRLJQpHYHUVO·DYDQW
'pYLVVHUOHFDSRW 7LUHUOHFDSRWYHUV
VRLHQOHsRXOHYDQW
SDU XQPRXYHPHQW
GHURWDWLRQYRLUOD ILJXUHSXLV
O·HQOHYHU 'pYLVVHUOHV
YLVGXFDFKHEDWWHULH 'pEUDQFKHU
OHVGHX[ILFKHVHWHQOHYHUOD
EDWWHULH ,QVpUHUODEDWWHULHGH
UHFKDQJHHW FRQQHFWHUOHVILFKHV 
5HYLVVHUOHFDFKHEDWWHULHHQOH
UHWRXUQDQW FRPPHVXUODILJXUH
5HIHUPHUOHFDSRWHQVXLYDQWOHV
LQVWUXFWLRQVGRQQpHVSOXVKDXWHWOH
IL[HUDYHFODYLV 'pEUDQFKHUOD
ILFKH$GHODILFKH%HQ DSSX\DQWVXU
OHVF{WpV ,QVpUHUODILFKHGX
FKDUJHXUGHODEDWWHULHGDQVXQHSULVH
GHFRXUDQWHQVXLYDQWOHVLQVWUXFWLRQV
MRLQWHV%UDQFKHUODILFKH%HWODILFKH&
GXFKDUJHXUGHODEDWWHULH
•Uen fois la charge terminée, débrancher
lechargeur de batterie C de la prise
domestique en premier lieu et ensuite
de la fiche de la batterie B.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
ATTENTION: LES DESSINS DES
BATTERIES SONT DONNÉS À
TITRE PUREMENT INDICATIF. LA
BATTERIE EN VOTRE POSSESSION
POURRAIT DIFFÉRER DU MODÈLE
REPRÉSENTÉ. LES SÉQUENCES DE
REMPLACEMENT ET DE CHARGE
REPRÉSENTÉES RESTENT
NÉANMOINS VALABLES.
•Para volcar la pala, bajar la palanca
demando.
•Para bajar todo el brazo del cucharón,
empujar hacia adelante el mango.
•Destornillar el capó.
•Tirar hacia sí el capó, levantándolo al
mismo tiempo con un movimiento
rotatorio (véase la figura) y sacarlo.
•Quitar los 2 tornillos del sujeta-batería.
•Desconectar las 2 clavijas y sacar la
batería que se entrega con el vehículo.
•Meter la batería sustitutiva conectando
las 2 clavijas.
•Volver a atornillar el sujeta-batería
dando la vuelta como indica la figura.
Cerrar el capó como se ha descrito con
anterioridad y sujetar con el tornillo.
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
ATENCIÓN:
ATENCIÓN: LAS BATERÍAS DE
LOS DIBUJOS SON MODELOS
APROXIMADOS. ES POSIBLE QUE
SU BATERÍA SEA DISTINTA DE LA
REPRESENTADA EN LOS
DIBUJOS. ESTO NO AFECTA A
LAS SECUENCIAS DE
SUSTITUCIÓN Y DE CARGA QUE
SE ILUSTRAN.
•Desconectar la clavija-instalación A de la
clavija-bateria B, pulsando de lado. 37
•Introducir la clavija del cargador de
baterías en una toma doméstica
siguiendo las instrucciones incluidas.
Conectar el enchufe B con el enchufe
del cargador de baterías C.
•Una vez finalizada la carga
desconectar el cargador C de la toma
de corriente y después desconectar la
clavija C de la clavija B.
BATTERY REPLACEMENT
•Débrancher la fiche A de la fiche B en
appuyant sur les côtés.
•Insérer la fiche du chargeur de la batterie
dans une prise de courant en suivant les
instructions jointes. Brancher la fiche B et
la fiche C du chargeur de la batterie.
•Uen fois la charge terminée, débrancher le
chargeur de batterie C de la prise
domestique en premier lieu et ensuite de
la fiche de la batterie B.
•Insérer à fond jusqu'au déclic la fiche
A dans la fiche B. Une fois toutes les
opérations terminées, veiller à bien
refermer le capot.
•Introducir a fondo hasta el “clic” la clavija
A e la clavija B. Finalizada la operación
recuerde siempre cerrar el capó.
4
ASSEMBLY
MONTAGE
MONTAJE
1
2
1
2
1 2
3
4 5
6
A
7 8
9
a
x2
10 11
x2
12
NO OK
13 14
5
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
CAUTION:
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
USE CARE WHEN UNPACKING AS
COMPONENTS TO BE ASSEMBLED
MAY POSE A SMALL PARTS/SHARP
EDGE HAZARD.
IF THE PRODUCT IS DAMAGED
WHEN YOU OPEN THE
PACKAGING, CONTACT THE
SERVICE CENTER AND DO NOT
USE THE PRODUCT.
BATTERY IS INCLUDED AND
MUST BE CONNECTED;
see instructions 30 - 33
1 •Position the seat as shown in the figure.
2 •IMPORTANT: the seat can be adjusted to 2
positions depending on the height of the
child (see figure). Position 1: the seat is
higher and further back. Position 2: the seat
is lower and further forward.
3 •Turn the vehicle on its side, keeping the
seat in position. Unscrew the cover under
the vehicle.
4 •Open the cover to access the seat
attachment screws.
5 •Fasten the two seat screws as shown in
the figure. Close and screw on the cover.
6 •Snap on the 2 rear lights.
7 •Press on the 2 headlights as shown in
detail A.
8 •Position the steering wheel. Fix the
steering wheel with the screw and washer
provided.
9 •Push on the steering wheel cap as shown
in the figure.
10 •On the underside of the scoop frame, find
the end with the slot and insert the spring
through the slot as shown in figure.
11 •Position large front scoop under frame as
shown in figure. While pressing down on
spring (a), insert pin screw through bracket
holes and spring (b). Repeat process,
except without spring, on opposite side
(c).
12 •Attach nut to end of pin screw and use
included tool to hold nut while turning
opposite end with screwdriver. Repeat
operation on other side.
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
ATTENTION:
ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE
REQUIS.
OUVRIR LES EMBALLAGES AVEC
PRÉCAUTION CAR LES PIÈCES À
ASSEMBLER PEUVENT
COMPORTER DES RISQUES DE
COUPURES OU DE BLESSURES.
SI LE PRODUIT EST ENDOMMA
LORSQUE VOUS OUVREZ
L’EMBALLAGE, CONTACTEZ LE
SERVICE APRÈS-VENTE ET
N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT.
LA BATTERIE EST INCLUSE
ET DOIT ETRE CONNECTÉE;
voir les instructions 30 - 33
1 •Placer le siège comme indiqué sur la figure.
2 •ATTENTION : le siège est réglable en 2
positions en fonction de la hauteur de
l’enfant (voir la figure). Position 1 : le siège
est plus haut et en arrière. Position 2 : le
siège est plus bas et en avant.
3 •Coucher le véhicule sur un flanc en
maintenant le siège en position. Dévisser le
couvercle du compartiment de la chaîne
situé sous le véhicule.
4 •Ouvrir le couvercle pour accéder aux
visses de fixation du siège.
5 •Visser les visses de fixation du siège
comme indiqué sur la figure. Fermer et
revisser le couvercle.
6 •Enclencher les 2 verres des phares arrière.
7 •Monter correctement par pression les 2
phares avant comme indiqué sur la figure
A.
8 •Mettre le volant en place. Fixer le volant
avec la rondelle et la vis fournies.
9 •Monter par pression le bouchon du volant
comme indiqué sur la figure.
10 •Sous le cadre de la pelle, localisez
l'extrémité munie d'une fente et insérez le
ressort dans cette dernière, comme
l'indique le schéma.
11 •Positionnez la grande pelle de devant sous
le cadre, comme l'indique le schéma. En
appuyant sur le ressort (a), insérez la vis-
languette dans les ouvertures du support
et dans le ressort (b). Refaites la même
chose sur l'autre côté, cette fois sans le
ressort (c).
12 •Insérez un écrou à l'extrémité de la vis et
servez-vous de l'outil compris afin de tenir
l'écrou tout en vissant l'autre extrémité de
la vis au moyen d'un tournevis. Refaites la
même chose de l'autre côté.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
PRECAUTION:
REQUIERE MONTAJE DE UN
ADULTO. ALGUNOS
COMPONENTES AL SER
ENSAMBLADOS PODRÍAN TENER
PARTES PEQUEÑAS/RIESGO POR
BORDES CONTANTES.
SI AL ABRIR EL PAQUETE SE
NOTASEN DAÑOS EN EL
PRODUCTO, CONTACTE CON EL
CENTRO DE ASISTENCIA. NO
UTILICE EL PRODUCTO.
LA BATERÍA VIENE
INCLUIDA Y DEBE ESTAR
CONECTADO, vea
instrucciónes 30 - 33
1 •Poner el asiento como indica la figura.
2 •ATENCIÓN: el asiento se puede regular en
2 posiciones según la altura del niño (véase
la figura). Posición 1: el asiento está más
alto y retrasado; posición 2: el asiento está
más bajo y adelantado.
3 •Poner el vehículo de lado manteniendo en
posición el asiento. Destornillar la tapa del
alojamiento-cadena que está debajo del
vehículo.
4 •Abrir la tapa para acceder a los 2 tornillos
de fijación del asiento.
5 •Enroscar los tornillos de fijación del
asiento como indica la figura. Cerrar y
volver a atornillar la tapa.
6 •Montar a presión los 2 cristales de los
faros posteriores.
7 •Montar a presión los dos faros delanteros
de manera correcta como indica la figura
A.
8 •Colocar el volante. Fijar el volante con la
arandela y el tornillo que se entrega.
9 •Poner a presión el tapón del volante como
indica la figura.
10 •En la parte baja del lado en el marco de la
pala, localiza la ranura y coloca el resorte
como indica la figura.
11 •Posiciona la pala grande delantera, debajo
de el marco como indica la figura. Presiona
el resorte hacia abajo (a), coloque el
tornillo remache entre los hoyos del
marco y el resorte (b). Repita el proceso,
exepto sin el resorte, en el lado opuesto
(c).
12 •Coloca la tuerca en el tornillo usando la
llave incluida para detener tuerca mientras
atornillas con un desarmador, repite
operacion en el otro lado.
13 •Place the handlebar on the loader arms,
slanting it downward slightly in order to
correctly position the two pins on the
handlebar (see detail in the next figure).
14 •The two pins on the handle must be kept
on the outside of the hooks that protrude
from the loader arms. The figure shows
one of the two pins in both the wrong
position (NO) and the right position
(OK).
13 •Placer la poignée sur la benne en l’inclinant
légèrement vers le bas pour y insérer
correctement les deux tiges (voir détail de
la figure suivante).
14 •Les deux tiges de la poignée doivent rester
à l’extérieur du crochet qui dépasse de la
benne. La figure représente une tige en
position incorrecte (NO) et en position
correcte (OK).
13 •Poner el mango en el cucharón
manteniéndolo ligeramente inclinado hacia
abajo para colocar correctamente los dos
pivotes en su interior (véase el detalle en
la figura siguiente).
14 •Los dos pivotes del mango tienen que
quedar fuera del gancho que sobresale del
cucharón. La figura ilustra uno de los dos
pivotes en la posición incorrecta (NO) y
en la posición correcta (OK).
6
15 •Insert the tabs on the front part of the
handlebar into the openings in the loader
arms.
16 •Fasten the handlebar using the screws and
nuts, inserting the nuts into the hexagonal
housings inside the loader arms, and the
screws through the circular holes from the
outside. (The figure shows the bottom of
the loader arms).
17 •Finish fastening the handlebar by holding
the nuts in place while tightening the
screws.
18 •Insert the rod for the shovel command
lever into the hole in the shovel.
19 •Place a large stud in the special tool (see
detail A).
20 •Fasten the rod by pushing the stud all the
way in. (If this is difficult to do, use a
hammer).
21 •Press the two loader-arm rests into place
on the sides of the grill, as shown in the
figure. The two pieces are shaped to fit the
grill, so make sure to position them
carefully, inserting the pin marked “L” on
the left and the pin marked “R” on the
right.
22 •Remove the pin that fastens the loader to
the tractor. NOTE: Pin is taped to front
scoop.
23 •Place the loader on the tractor, lining up
point A on both sides with the previously
attached rests. Press on the back of the
loader arms on both sides to fasten them
at point B.
24 •Push the pin that fastens the loader to the
tractor through its hole and out the
opposite side of the tractor.
25 •Place a small stud in the special tool (see
detail A).
26 •Fasten the pin by pushing the stud all the
way in. (If this is difficult to do, use a
hammer).
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
15 •Insérer les languettes situées à l’avant de la
poignée dans les trous de la benne.
16 •Fixer la poignée avec la vis et l’écrou en
insérant l'écrou dans le logement
hexagonal situé à l’intérieur de la benne et
la vis dans le trou rond, de l’extérieur (sur
la figure, la benne est vue de dessous).
17 •Finir de fixer la poignée en bloquant
l’écrou d’un doigt tout en serrant la vis.
18 •Insérer la tringle du levier de commande
de la pelle dans le trou de cette dernière.
19 •Insérer un grand clou dans l’outil prévu à
cet effet (voir détail A).
20 •Fixer la tringle en enfonçant le clou à fond
(en cas de résistance, utiliser un marteau).
21 •De chaque côté du cache, insérer par
pression les deux douilles de support de la
benne, comme indiqué sur la figure.
Attention ! Les pièces sont profilées pour
suivre la ligne du cache ; insérer la douille
L à gauche et la douille R à droite.
22 •Extraire la tige de fixation de la benne.
NOTE : La broche est enregistrée sur
bande pour affronter le godet.
23 •Placer la benne sur le tracteur en faisant
coïncider le point A (de chaque côté) avec
les douilles précédemment appliquées.
Appuyer sur l’arrière de la benne pour
l’accrocher au point B (de chaque côté).
24 •Insérer la tige de fixation de la benne
jusqu'à ce qu’elle sorte de l’autre côté du
tracteur.
25 •Insérer un petit clou dans l’outil prévu à
cet effet (voir détail A).
26 •Fixer la tige en enfonçant le clou à fond
(en cas de résistance, utiliser un marteau).
15 •Meter las lenguetas de la parte delantera
del mango en los agujeros del cucharón.
16 •Fijar el mango con el tornillo y la tuerca
metiendo la tuerca en el alojamiento
hexagonal dentro del cucharón y el
tornillo por el exterior en el agujero
circular (la figura muestra el cucharón por
debajo)
17 •Completar la sujeción teniendo sujeta con
un dedo la tuerca mientras se atornilla el
tornillo.
18 •Meter en el agujero de la pala la varilla de
la palanca de mando de la pala.
19 •Meter un bullón grande en la herramienta
correspondiente (véase el detalle A).
20 •Fijar la varilla empujando a fondo el bullón
(si la operación resulta dificultosa utilizar
un martillo).
21 •Meter a presión los dos casquillos de
sujeción del cucharón a los lados de la
calandra como indica la figura. Cuidado, las
piezas están perfiladas para seguir la línea
de la calandra; meter el pivote L a la
izquierda y el perno R a la derecha.
22 •Extraer el pivote de sujeción del cucharón.
NOTA: El contacto se graba para afrontar
la cucharada.
23 •Colocar el cucharón en el tractor
haciendo que coincida el punto A (por
ambos lados) con los casquillos aplicados
antes. Presionar sobre la parte de atrás del
cucharón para engancharlo en el punto B
(por ambos lados).
24 •Meter el pivote de sujeción del cucharón
hasta que salga por la parte opuesta del
tractor.
25 •Meter un bullón pequeño en la
herramienta correspondiente (véase el
detalle A).
26 •Fijar el pivote empujando a fondo el bullón
(si la operación resulta dificultosa utilizar
un martillo).
15
x2
x2
16 17
18
A
19 20
7
R
L
L
21
B
A
22 23
24
A
25 26
VEHICLE FEATURES AND
INSTRUCTIONS FOR USE
CARACTERISTIQUES ET
EMPLOI DU VEHICULE
CARACTERÍSTICAS Y USO
DEL VEHÍCULO
27 28
29
FRANÇAIS ESPAÑOL
CARACTERISTIQUES ET MODE
D’EMPLOI DU VEHICULE
CARACTERÍSTICAS Y USO DEL
VEHÍCULO
•ACCELERATOR PEDAL/ELECTRIC
BRAKE: when the foot is lifted from
the accelorator pedal, the electric
brake automatically stops the tractor.
To dump the front scoop, lower the
lever.
•To lower the entire front loader,
push the handlebar forward.
•PEDALE D’ACCELERATEUR/
FREIN ELECTRIQUE: en soulevant
le pied de la pédale, le frein
entre automatiquement en
fonction.
•Pour faire basculer la pelle, abaisser
le levier de commande.
•Pour abaisser tout le bras de la
benne, pousser la poignée vers
l’avant.
•PEDAL ACELERADOR/FRENO
ELÉCTRICO: al levantar el pie del
pedal, el freno entra en
funcionamiento automáticamente.
•Para volcar la pala, bajar la palanca de
mando.
•Para bajar todo el brazo del
cucharón, empujar hacia adelante el
mango.
VEHICLE FEATURES AND
INSTRUCTIONS FOR USE
ENGLISH
8
27
28
29
27
28
29
27
2
8
2
9
ELECTRICAL DIAGRAM DIAGRAMME ÉLECTRIQUE DIAGRAMA ELÉCTRICO
9
1
10
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
15
16
R
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
R
28
29
30
31
32
33
34
R
35
36
DECAL
DECALCOMANIES
CALCOMANIAS
37
ELECTRIC SYSTEM
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
38
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16R
16L
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26R
26L
27
28
29
30
31R
31L
32
33
34
35
36
37
38
ASGI0153VB
ASGI0154VBY
SPST8448VB
SPST8552SGP
SPST8338N
SPST8553SVB
ASGI0145NY
SPST8347N
SPST8249N
SPST8333WVB
SPST8551N
SPST8335
SPST8334WN
SPST8450N
SAGI8348N
SARP8325DNY
SARP8325SNY
IAKB0509
SPST8553DVB
SPST8331WN
SPST8332JNP
SPST8332KNP
SOFF0197Z
ASGI0160GPN
SOTF0512Z
SPST8354JY
SARP8326XDNY
SARP8326XSNY
SPST8344JY
SPST8345Y
SAGI9963XXKR
SPST8330WKN
SPST8341DN
SPST8341SN
SPST8342RF
SAGI8340VBN
MECB0085U
SPST8787N
SPST8343Y
MMEV1103
MEIE0057
USA
Call toll free:
1-800-728-2108
Llame gratis:
1-800-225-1558
www.pegperego.com
CANADA
Call toll free:
Appelez le péage
libre:
1-800-661-5050
PIEZAS DE RECAMBIOPIÈCES DE RECHANGE REPLACEMENT PARTS
10
ENGLISH
PEG PEREGO
®
thanks you for choosing this product. For more than 60 years, PEG PEREGO has been taking children
for an outing: first with its famous baby carriages and strollers, later with its pedal and battery operated children's
vehicles.
Discover our complete range of products, news and other information about the Peg Perego world on our web site
www.pegperego.com
IMPORTANT INFORMATION
Read this instruction manual carefully to learn the use of the vehicle and to teach your child safe and enjoyable
driving. Please keep this manual (with your original sales receipt) for use as a reference in the future.
•DO NOT RETURN YOUR VEHICLE TO THE STORE. This product cannot be returned for a
refund after it has been used. If you have ANY questions, need replacement parts or need
assistance, call us toll-free; U.S.A. , call 1-800-728-2108 / CANADA, call 1-800-661-5050
This product meets and/or exceeds all ASTM (American Society for Testing and Materials) TOY SAFETY
STANDARDS, including F 963, Consumer Toy Safety Specifications as well as C.R.C, c.931, the Canadian Hazardous
Products (Toys) Regulations.
If you give away the product to third parties, make sure that it is accompanied by the instruction manual.
Tools needed for assembly: Phillips screwdriver medium and small, pliers (not included)
Your new vehicle is partially pre-assembled. It will require adult assembly. Please set aside at least 45 minutes for
assembly.
Before the vehicle is used for the first time, charge the battery for 18 hours to initiate it. Failure to do this can result
in permanent battery damage.
Use only with the included Peg Perego 6 Volt lead-acid, rechargeable battery and a Peg Perego 6 Volt Charger (both
included).
Year 2+
Weight capacity 55 lbs
Do not exceed the maximum total weight capacity of 55 lbs (25 kg)
Contents:
1 JD MINI POWER LOADER children’s riding vehicle -- partially assembled
1 Rechargeable 6 V 4,5 Ah sealed lead-acid battery
1 Charger 6 V
1 heavy duty 50 W motor -- pre installed
assembly hardware
parts to be assembled
decals
Speed: 2,5 mph
To prevent damaging the motor and gears, teach your child to stop the vehicle before switching directions.
Use this vehicle ONLY outdoors. Most interior flooring can be damaged by riding this vehicle indoors. Peg Perego will
not be respnsible for damage to the floor if the vehicle is used indoors.
Peg Perego reserves the right to modify or change its products. Price, literature, manufacturing processes or locations
or any combination of the above mentioned entities may change at any time for any reason without notice with
impunity.
CAUTION:
ELECTRIC VEHICLE NOT RECOMMENDED FOR CHILDREN UNDER 2 YEARS OF AGE. AS WITH ALL ELECTRIC
PRODUCTS, PRECAUTIONS SHOULD BE OBSERVED DURING HANDLING AND USE TO PREVENT ELECTRIC
SHOCK. RECHARGER INCLUDED. 120 VOLTS, 60Hz, 8W INPUT, 6 VOLTS (DC) OUTPUT.
11
CAUTION:
Only adults should recharge batteries never children.
Never allow children to handle batteries.
Only use the batteries specified by the manufacturer. Only use the charger specified by the manufacturer.
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
CHARGING THE BATTERY
Charge the battery no longer than 24 hours, following the instructions enclosed with the battery charger.
Charge the battery, as the vehicle shows low power, in this way you will avoid damage to the battery.
If you don’t use your vehicle for a long period of time unplug the battery from the main wire harness of the
vehicle. Remember to charge the battery at least every three months.
Never charge the battery upside down.
Do not forget batteries during charging! Check them periodically.
Never use a replacement recharger or batteries unless they are approved by PEG PEREGO.
Batteries are sealed and maintenance free.
Battery polarity must be observed when connecting battery to wiring.
WARNING:
BATTERIES CONTAIN TOXIC AND CORROSIVE SUBSTANCES. DO NOT TAMPER WITH THEM.
Batteries contain an acid-based electrolyte.
Do not make direct contact between battery terminals, as this can cause an explosion or fire.
Charging produces explosive gases. Charge batteries in a well ventilated area away from sources of heat and
flammable materials.
Exhausted batteries are to be removed from the vehicle.
Do not place the batteries near clothing to avoid damage.
IF A LEAK DEVELOPS
Shield your eyes. Avoid direct contact with the electrolyte, protect your hands.
Place battery in a plastic bag and follow directions listed below.
IF ELECTROLYTE COMES IN CONTACT WITH SKIN OR CLOTHING
Flush with cool water for at least 15 minutes.
See a physician at once.
IF ELECTROLYTE IS INJESTED
Give tap water, milk of magnesia or egg whites at once.
Do not induce vomiting.
See a physician at once.
DISPOSAL OF BATTERIES; CONTAINS SEALED LEAD ACID BATTERY. BATTERY MUST BE RECYCLED.
Help protect the environment!
Do not throw used batteries in your regular, household trash.
Dispose old batteries at an approved battery dumping station; contact your local Environmental Protection Agency
office or call Peg Perego Customer Service for additional information.
BATTERY MAINTENANCE AND SAFETY
1
2
DON'T STOP THE FUN: Purchase a spare battery to have a freshly charged back-up available or purchase a Quick
Charge recharger to recharge your battery in 2 hours.
For your child’s safety: please read and follow all instructions below before operating.
1st SPEED:
With both hands on the steering wheel, press down on the accelerator pedal; the vehicle goes forward at
2,5 mph.
BRAKE: The electric braking system stops the vehicle automatically when your child lifts his foot off the pedal.
ATTENTION!
Check that all studs/nuts of the wheels are secure.
When operating in overload conditions, the overload circuit breaker will automatically disconnect the power. After 10
or more seconds,the circuit breaker will automatically reset, however you must eliminate overload conditions to
resume normal driving.
If the circuit breaker opens, the toy becomes free-wheeling. You must remove foot from gas pedal to apply the breaks.
Teach your child the proper use of this vehicle for a safe and fun play time.
Before starting be sure that the way is free from people and objects.
Drive with both hands on the steering wheel and keep your eyes on the road at all times.
Stop in time to avoid accidents and immediately release pedal when stuck.
CAUTION:
If the toy is overloaded, the overload switch will immediately disconnect the power. The
power supply will be restored after a few seconds.
RULES FOR SAFE DRIVING
This product meets and/or exceeds all ASTM (American Society for Testing and Materials) TOY SAFETY
STANDARDS, including F 963, Consumer Toy Safety Specification.
This vehicle is not intended for use on streets, around traffic or parked cars.
MAINTENANCE AND CARE
Do not try to repair the vehicle by yourself.
Regularly check the conditions of the vehicle, particularly the electrical system, the plug connections, the
covering caps and the charger. In case of fault, do not try to use the vehicle and the charger. For repair use only
original PEG PEREGO’s spare parts.
PEG PEREGO assumes no liability if the electrical system is tampered with.
Take care with the battery charger cable. For example, do not pull it to remove the plug, do not pull the vehicle
along on its wheels using the cable, do not cover the cable because it may overheat, do not leave it on hot
surfaces and be careful about where and how you roll it up.
Do not leave vehicle or batteries near sources of heat such as radiators, stoves, fireplaces, etc.
Protect vehicle from water, rain, snow, etc.
When operating in overload conditions, the overload circuit breaker will automatically disconnect the power.
After 10 or more seconds,the circuit breaker will automatically reset, however you must eliminate overload
conditions to resume normal driving.
Periodically lubricate (with a light weight oil) moving parts, such as wheel bearings, steering linkages, where they
rotate or touch one another.
The vehicle’s surfaces can be cleaned with a dampcloth. Do not use abrasive cleaners. The cleaning must be
carried out by adults only.
Never disassemble the vehicle mechanisms or motor unless authorized by PEG PEREGO.
SAFETY
WARNING:
To reduce the risk of injury, adult supervision is required. Never use in roadways, near motor vehicles, on or
near steep inclines or steps, swimming pools or other bodies of water; always wear shoes, and never allow more
than one rider.
Surface that are appropriate for use: asphalt, cement, tiles and smooth surfeces.
Not suitable for children under the age of 2 years.
Never use the vehicle on steep slopes or near steps or stairs. This vehicle is not suitable for use on public
highways.
VEHICLE MAINTENANCE AND SAFETY
1
3
For your convience, PEG PEREGO offers after-sales service, directly or through a network of authorized service
centers for repairs or replacement parts.
If you have any questions about your Peg Perego vehicle, please call our toll-free service lines at;
U.S.A , call 1-800-728-2108
CANADA, call 1-800-661-5050
Trained customer service representatives are available to take your call in English or Spanish.
CUSTOMER SERVICE
IF THE VEHICLE DOES NOT OPERATE?
When operating in overload conditions, the circuit breaker will automatically disconnect
the power. After 10 or more seconds, the circuit breaker will automatically reset,
however-you must eliminate overload conditions to resume normal operating.
Check that all plugs are properly connected.
Check electrical switches. Replace if necessary.
Check that the battery is connected to the electrical system.
IF THERE IS NO POWER?
Fully recharge the battery. If the problem persist, check with an Authorized PEG PEREGO Service Center.
PROBLEMS?
Children should always wear shoes when riding in or driving a ride-in/ride-on vehicle.
Do not allow children to place their hands, feet or any part of their body, clothing or other articles near the
moving parts while vehicle is in operation.
Do not allow the electrical components, motors, wiring, switches of your motorized vehicle to become wet and
never wash it with a hose.
Never use gasoline or other flammable substances near the vehicle. Keep all gasoline away from children.
1
4
FRANÇAIS
Lisez attentivement ce manuel d’instructions pour apprendre à utiliser le véhicule, et apprendre à votre enfant à le
conduire, en s’amusant et en toute sécurité. Veuillez conserver ce manuel (ainsi que votre ticket de caisse original)
pour pouvoir vous y référer à l’avenir.
•NE RETOURNEZ PAS VOTRE VÉHICULE AU MAGASIN. Ce produit ne peut pas être rendu
pour remboursement après avoir été utilisé. Si vous avez la MOINDRE question, ou besoin de
pièces de rechange ou d’assistance, appelez notre numéro vert: pour les ÉTATS-UNIS,
appelez le 1-800-728-2108 / pour le CANADA, appelez le 1-800-661-5050.
Ce produit est conforme et/ou supérieur aux NORMES DE SÉCURITÉ SUR LES JOUETS de l’ASTM (American
Society for Testing and Materials), y compris celles des «Consumer Toy Safety Specifications» F 963, et des Lois
Canadiennes sur les Produits Dangereux (Jouets), C.R.C, c.931.
Si vous donnez le produit à des tiers, assurez-vous qu’il soit accompagné du manuel d’instructions.
Outils nécessaires pour l’assemblage : tournevis Philips moyen et petit, pinces (non inclus)
Votre nouveau véhicule est partiellement assemblé. Il doit être assemblé par un adulte. Veuillez compter au moins 45
minutes pour l’assemblage.
Avant d’utiliser le véhicule pour la première fois, mettez en charge la batterie pendant 18 heures pour la déclencher.
Le manquement à cette règle pourrait être à l’origine de dommages irréversibles à la batterie.
À n’utiliser qu’avec la batterie rechargeable de 6 Volt Peg Perego et un chargeur 6 Volt Peg Perego (tous deux inclus).
Âge: 2+
Capacité 25 kg
Ne pas dépasser la capacité maximale de 25 kg.
Contient :
1 véhicule de conduite pour enfants JD MINI POWER LOADER – partiellement assemblé
1 Batterie rechargeable de 6 V 4,5 Ah scellée au plomb
1 Chargeur 6 V
1 moteur poids lourds 50 W – préinstallés
matériel d’assemblage
parties à assembler
decalcomanies
Vitesse: 4 km/h
Pour éviter d’endommager le moteur et les vitesses, apprenez à votre enfant à arrêter le véhicule avant de changer de
direction.
Utilisez ce véhicule à l’extérieur UNIQUEMENT. La plupart des sols d’intérieur peut être endommagée par la
conduite du véhicule à l’intérieur. Peg Perego n’est pas responsable des dommages causés au sol si le véhicule est
utilisé à l’intérieur.
Peg Perego se réserve le droit de modifier ou changer ses produits. Le prix, la documentation, les processus ou lieux
de fabrication ou toute combinaison des entités ci-dessus mentionnées peuvent changer à tout moment, pour quelque
raison que ce soit, et ce sans préavis et en toute impunité.
PEG PEREGO
®
vous remercie d’avoir choisi ce produit. Cela fait déjà plus de 60 ans que PEG PEREGO accompagne
les promenades des enfants. Dès leur naissance, avec les landaus puis avec les poussettes et plus tard, avec les jouets à
pédales et à batterie.
Découvrez la gamme complète des produits, les nouveautés et d’autres renseignements sur le monde Peg Perego sur
notre site www.pegperego.com
L’INFORMATION IMPORTANTE
1
5
ATTENTION :
La recharge des piles doit être effectuée exclusivement par un adulte, et en aucun cas un enfant.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les piles.
Utiliser uniquement les piles indiquées par le fabricant. Utiliser uniquement le chargeur indiqué par le fabricant.
Ne pas mélanger des piles neuves avec de vieilles piles.
Ne pas mélanger les piles alcalines, classiques (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
MISE EN CHARGE DE LA BATTERIE
Ne pas dépasser 24 heures de mise en charge, en suivant les instructions jointes au chargeur de batterie.
Mettre la batterie en charge dès que le véhicule perd de la puissance, vous éviterez ainsi de lui causer tout
dommage.
Si le véhicule n’est pas utilisé pendant longtemps, débranchez la batterie du faisceau de câbles principal du
véhicule. N’oubliez pas de charger la batterie tous les trois mois minimum.
La batterie ne doit pas être chargée à l’envers.
Ne pas oublier la batterie en charge ! Contrôlez-la de temps en temps.
Ne jamais utiliser de chargeur ou de batterie de rechange qui ne soient pas approuvés par PEG PEREGO.
La batterie est scellée et ne nécessite pas d’entretien.
La polarité de la batterie doit être respectée lors de son branchement.
ATTENTION :
LA BATTERIE CONTIENT DES SUBSTANCES TOXIQUES CORROSIVES. NE PAS LA MANIPULER.
La batterie contient des électrolytes à base acide.
Evitez tout contact direct entre les cosses de la batterie, sous peine de causer une explosion ou un incendie.
Le chargement produit des gaz explosifs. Mettre la batterie en charge dans un endroit bien aéré, loin de toute
source de chaleur et des matières inflammables.
Retirer la batterie déchargée du véhicule.
Ne pas placer la batterie près de vêtements afin d’éviter tout dommage.
EN CAS DE FUITE
Protégez vos yeux. Évitez tout contact direct avec l'électrolyte : protégez vos mains.
Mettez la batterie dans un sac en plastique et suivez les instructions concernant l’élimination de la batterie.
EN CAS DE CONTACT DE LA PEAU OU DES VÈTEMENTS AVEC L’ÉLECTROLYTE
Rincer abondamment la partie touchée sous l’eau courante pendant 15 minutes. Consulter immédiatement un
médecin.
EN CAS D’INGESTION D’ÉLECTROLYTE
Donner immédiatement de l’eau courante, du lait de magnésie ou des blancs d’œuf. Ne pas faire vomir. Consulter
immédiatement un médecin.
ÉLIMINATION DE LA BATTERIE; CONTIENT BATTERIE SCELLEE AU PLOMB. LA BATTERIE DOIT ETRE
RECYCLÉE.
Contribuez à la protection de l’environnement!
Ne pas jeter la batterie usagée parmi les ordures ménagères.
Vous pouvez la confier à un centre de collecte agréé pour batteries usagées; contactez votre Agence de
protection de l’environnement locale ou appelez le Service Client de Peg Perego pour plus d’informations.
ATTENTION:
VÉHICULE ÉLECTRIQUE DÉCONSEILLÉ AUX ENFANTS DE MOINS DE 2 ANS. COMME POUR TOUS LES
PRODUITS ÉLECTRIQUES, UNE ATTENTION PARTICULIÈRE DOIT ÊTRE PRÊTÉE PENDANT LA MANIPULATION
ET L’USAGE, AFIN D’ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE. CHARGEUR INCLUS. 120 VOLTS, 60 Hz, ALIMENTATION
8 W, PUISSANCE DE SORTIE 6 VOLTS (CC).
ENTRETIEN DE LA BATTERIE ET SÉCURITÉ
1
6
ENTRETIEN ET SOIN DU VÉHICULE
DIVERTISSEMENT SANS INTERRUPTION : Prévoyez une batterie de rechange chargée et prête à l’emploi ou achetez
un chargeur Quick Charge pour charger votre batterie en 2 heures.
Pour la sécurité de vos enfants: veuillez lire et suivre les instructions ci-dessous avant de mettre en marche le véhicule.
• 1ere VITESSE :
Les deux mains sur le volant, appuyez sur la pédale d’accélérateur; le véhicule avance à 4 km/h.
FREIN: le système de freinage électrique arrête le véhicule automatiquement dès que votre enfant enlève son pied de
la pédale.
ATTENTION !
Vérifier que si toutes les plaques/écrous de fixation des roues sont bien serrés.
Si le véhicule fonctionne en conditions de surcharge, l’interrupteur de surcharge coupe immédiatement le courant. La
distribution de courant reprend de 10 secondes environ, mais il faut éliminer les conditions de surcharge pour assurer
la conduite normale.
Si le disjoncteur se déclenche, le jouet devient autonome. Vous devez enlever le pied de la pédale d’accélérateur pour
freiner.
Apprenez à votre enfant à utiliser correctement le véhicule pour garantir une conduite amusante en toute sécurité.
Avant de partir, s’assurer que le parcours est libre de personnes ou de choses.
Conduire avec les mains sur le volant et toujours regarder la route.
Freiner à temps pour éviter les accrochages.
ATTENTION:
Si le jouet est utilisé dans des conditions entraînant une surcharge, l’interrupteur de
surcharge réduira automatiquement la puissance. La puissance sera rétablie quelques
secondes plus tard.
RÈGLES POUR UNE CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ
Ce produit est conforme et/ou supérieur aux NORMES DE SÉCURITÉ SUR LES JOUETS de l’ASTM (American
Society for Testing and Materials), y compris celles des «Consumer Toy Safety Specifications» F 963.
Ce véhicule n’est pas destiné à l’utilisation sur la route, près de la circulation ou de voitures en stationnement.
ENTRETIEN ET SOIN
Ne tentez pas de réparer le véhicule vous-même.
Contrôlez régulièrement l’état du véhicule, en particulier le circuit électrique, le branchement des fiches, les
cosses de protection et le chargeur de batterie. Au cas où vous relèveriez des anomalies, n’utilisez ni le véhicule
électrique, ni le chargeur de batterie. Pour les réparations, n’utilisez que des pièces de rechange originales PEG
PEREGO.
PEG PEREGO décline toute responsabilité en cas de manipulation du circuit électrique.
Prenez soin du câble du chargeur de batterie. Par exemple, ne pas tirer pour retirer la fiche, ne pas traîner le
véhicule sur ses roues en utilisant le câble, ne pas couvrir le câble car il pourrait surchauffer, ne pas le laisser sur
des surfaces chaudes et soyez attentifs à la façon et le lieu où vous l’enroulez.
Ne pas laisser les batteries ou le véhicule à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des fours,
des cheminées, etc.
Protéger le véhicule contre l’eau, la pluie, la neige, etc.
Si le véhicule fonctionne en conditions de surcharge, l’interrupteur de surcharge coupe immédiatement le
courant. La distribution de courant reprend de 10 secondes environ, mais il faut éliminer les conditions de
surcharge pour assurer la conduite normale.
Graisser périodiquement (avec une huile légère) les pièces mobiles telles que les coussinets, le volant, là où elles
tournent ou se touchent entre elles.
Les surfaces du véhicule peuvent être nettoyées avec un chiffon humide. N’utilisez pas de produits d’entretien
abrasifs. Le nettoyage doit être effectué uniquement par un adulte.
Ne jamais démonter les mécanismes ou le moteur du véhicule sans l’autorisation de PEG PEREGO.
SÉCURITÉ
ATTENTION:
Pour éviter tout risque d’accident, la supervision d’un adulte est toujours requise. Ne pas utiliser le jouet sur les
voies publiques, là où il y a des voitures, sur les pentes raides, près de gradins, d’escaliers, de cours d’eau et de
piscines; les enfant doivent toujours porter des chaussures quand ils utilisent le vehicule. Le vehicle est assemble
seulement pour 1 enfant.
1
7
PEG PEREGO vous offre un service après-vente, directement ou par l’intermédiaire de centres d’assistance agréés,
pour toute réparation ou pièces de rechange.
Pour toute question au sujet de votre véhicule Peg Perego, veuillez appeler notre Service à la Clientèle sans frais au
1-800-661-5050 entre 8 AM et 6:30 PM, du lundi au vendredi. Les représentants qualifiés du service à la clientèle sont
disponibles pour prendre votre appel en français ou en anglais.
LE VÉHICULE NE FONCTIONNE PAS?
Si le jouet fonctionne en conditions de surcharge, l’interrupteur de surcharge coupe
immédiatement le courant. La distribution de courant reprend au bout de 10 secondes
environ, mais il faut éliminer les conditions de surcharge pour assurer la conduite normale.
Vérifiez que les câbles sont bien connectés.
Vérifiez les interrupteurs électriques. Remplacez-les si nécessaire.
Vérifiez que la batterie est branchée au système électrique.
LE VÉHICULE MANQUE DE PUISSANCE ?
Chargez complètement la batterie. Si le problème persiste, vérifiez auprès d'un centre d’assistance agréé PEG
PEREGO.
PROBLÈMES?
Pour utiliser sur surfaces lisses : goudron, ciment, carreaux.
Non adapté aux enfants de moins de 2 ans.
Ne jamais utiliser sur des pentes raides ou près de marches ou d’escaliers. Ce véhicule n’est pas destiné aux
routes publiques.
Les enfants doivent toujours porter des chaussures lors de la montée ou de la conduite dans les véhicules
couverts et non couverts.
Quand le véhicule est en marche, veillez à ce que les enfants ne mettent pas les mains, les pieds ou autres
parties du corps, ni des vêtements ou autres objets près des pièces mobiles.
Ne jamais mouiller les composants électriques du véhicule tels que moteurs, câblages, boutons, etc., et ne jamais
le nettoyer avec un tuyau d’arrosage.
Ne jamais utiliser d’essence ou autres substances inflammables à proximité du véhicule. Tenir l’essence hors de la
portée des enfants.
SERVICE CLIENT
1
8
ESPAÑOL
PEG PEREGO
®
le da las gracias por elegir este producto. PEG PEREGO lleva más de 60 años llevando de paseo a los
más pequeños: primero con sus famosos cochecitos y sillas de paseo, y después con sus vehículos de pedales y batería.
Descubra nuestra gama completa de productos, noticias y más información acerca del mundo Peg Perego en nuestro
sitio web www.pegperego.com
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Lea atentamente este manual de instrucciones para aprender a usar el vehículo y enseñar a su hijo a conducir en
modo seguro y divertido. Conserve este manual (con el ticket de compra original) para su uso como futura
referencia.
•NO DEVUELVA EL VEHÍCULO A LA TIENDA.
Una vez usado el vehículo, no se admiten devoluciones ni se reembolsa el importe pagado. Si
tiene ALGUNA pregunta, necesita recambios o asistencia, llame gratuitamente a nuestros
teléfonos de asistencia; en U.S.A. llame al 1-800-728-2108 / en CANADÁ, llame al 1-800-661-
5050
Este producto cumple y/o supera todos los ESTÁNDARES DE SEGURIDAD PARA JUGUETES de la ASTM (Sociedad
Americana para Pruebas y Materiales), entre ellos las Especificaciones de Seguridad del Consumidor de Juguetes, F
963, así como los Reglamentos Canadienses para Productos (Juguetes) Peligrosos, C.R.C, c.931.
Si cede el producto a terceras partes, asegúrese de que vaya acompañado por el manual de instrucciones.
Herramientas necesarias para el montaje: Destornilladores de estrella medio y pequeño, pinzas (no incluidos)
Su nuevo vehículo se entrega parcialmente pre-montado. El montaje debe ser realizado por un adulto.
Considere un mínimo de 45 minutos para el montaje.
Antes de utilizar el vehículo por vez primera, cargue la batería durante 18 horas para ponerlo en marcha. No hacerlo
puede causar daños permanentes a la batería.
Utilícelo solamente con la batería recargable Peg Perego incluida (batería de plomo y ácido de 6 Volt) y un
Cargador Peg Perego de 6 Volt (también incluido).
Años 2+
Peso máximo 55 lbs
No supere el peso máximo admitido, de 55 lbs. Este peso incluye la carga y el conductor.
Contenido:
1 vehículo para niños JD MINI POWER LOADER -- parcialmente montado
1batería recargable de plomo y ácido de 6 V 4,5 Ah sellada
1cargador de 6 V
1 resistentes motore de 50 W -- preinstalados
• herramientas de montaje
• piezas para el montaje
• adhesivos
Marcha: 2,5 mph
Para prevenir daños al motor y los engranajes, enseñe a su hijo a detener el vehículo antes de cambiar de dirección.
Utilice este vehículo SOLAMENTE en exteriores. Si se conduce en interiores, este vehículo puede causar daños a la
mayor parte de los suelos. Peg Perego no se hace responsable de los daños que puedan sufrir los suelos en caso de
usar el vehículo en interiores.
Peg Perego se reserva el derecho de modificar o cambiar sus productos. El precio, los textos asociados, los procesos
o lugares de fabricación, así como cualquier combinación de los factores indicados pueden cambiar en cualquier
momento y por cualquier razón, sin necesidad de previo aviso y sin que ello comporte responsabilidad legal alguna.
1
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Peg Perego John Deere Mini Power Loader Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi