nVent.com | 7
ITALIANO
Baseefa16ATEX0037U
II 2 GD
Ex eb IIC Gb
Ex tb IIIC Db
IECEx BAS 16.0040U
Ex eb IIC Gb Ex tb IIIC Db
ТС RU C-BE.МЮ62.В.00054/18
1Ex e IIC Gb X Ex tb IIIC Db X
Ta –55°C…+110°C IP66
ООО “ТехИмпорт”
Condizioni particolari per un uso sicuro:
La temperatura di servizio del kit di
connessione nVent RAYCHEM C25-21
è –55°C / +110°C. Se si utilizza il kit
di connessione C25-21, deve essere
montato su una cassetta in accordo alle
istruzioni del costruttore. L’installatore
deve eseguire un test dielettrico sull’ele-
mento EX in cui è montato il kit di
connessione C25-21. Non ci deve essere
guasto dialettrico. In alternativa, si può
eseguire un test di resistenza all’iso-
lamento in accordo alla normativa EN
60079-30-2. Sezione massima 2.3 mm2.
Massimo voltaggio 500V (Um).
Attenzione: Per prevenire scariche
elettriche, corti circuiti o archi, questo
prodotto deve essere installato
correttamente e bisogna assolutamente
evitare infiltrazioni di acqua prima e
dopo l’in stal la zio ne.
Prima di installare questo prodotto,
leggere at ten ta men te tutte le istruzioni.
ESPAÑOL
Baseefa16ATEX0037U
II 2 GD
Ex eb IIC Gb
Ex tb IIIC Db
IECEx BAS 16.0040U
Ex eb IIC Gb Ex tb IIIC Db
ТС RU C-BE.МЮ62.В.00054/18
1Ex e IIC Gb X Ex tb IIIC Db X
Ta –55°C…+110°C IP66
ООО “ТехИмпорт”
Condiciones especiales de seguridad de
uso: La temperatura de servicio del kit
de conexión nVent Thermal RAYCHEM
es –55°C to +110°C. El kit C25-21 debe
ser siempre instalado en una envolvente
de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
El instalador deberá hacer un test de
resistencia dielectrica en el equipo Ex
donde el kit de conexión C25-21 se haya
instalado. No debe haber ruptura dieléc-
trica. Alternativamente debe realizarse
un test de resistencia de aislamiento de
acuerdo con la norma EN 60079-30-2. El
voltaje máximo de la sección de conduc-
tor de 2.3mm² debe ser de 500V. (Vm)
Atención: Para evitar contactos
eléctricos, cortocircuitos o descargas
eléctricas, este producto debe ser
instalado de forma correcta y debe
evitarse la entrada de agua durante
y después de la ins ta la ción.
Antes de proceder a su instalación,
léanse com ple ta men te estas
instrucciones.
POLSKI
Baseefa16ATEX0037U
II 2 GD
Ex eb IIC Gb
Ex tb IIIC Db
IECEx BAS 16.0040U
Ex eb IIC Gb Ex tb IIIC Db
ТС RU C-BE.МЮ62.В.00054/18
1Ex e IIC Gb X Ex tb IIIC Db X
Ta –55°C…+110°C IP66
ООО “ТехИмпорт”
Warunki bezpiecznego u†ytkowania:
Temperatura użytkowania dla zestawu
przyłączeniowego nVent RAYCHEM C25-
21 wynosi od –55°C do +110°C.
Zestaw przyłączeniowy C25-21 należy
zamontować do obudowy zgodnie z
instrukcjami producenta.
Instalator musi przeprowadzić test
wytrzymałości dielektrycznej urządzenia
Ex, w którym zamontowany jest zest-
aw przyłączeniowy C25-21. Nie może
wystąpić przerwa izolacji elektrycznej
urządzenia. Alternatywnie można
wykonać test rezystancji izolacji zgodnie
z EN 60079-30-2. Maksymalny przekrój
przewodu 2,3 mm² Maksymalne napięcie
Maksymalnie 500 V. (Um)
UWAGA: Aby zapobiec pora†eniu
prådem, zwarciu lub iskrzeniu niniejszy
pro dukt musi byç poprawnie zamontowa-
ny, z unikni∑ciem zawilgocenia przed i
podczas monta†u.
RUSSKIJ
Baseefa16ATEX0037U
II 2 GD
Ex eb IIC Gb
Ex tb IIIC Db
IECEx BAS 16.0040U
Ex eb IIC Gb Ex tb IIIC Db
ТС RU C-BE.МЮ62.В.00054/18
1Ex e IIC Gb X Ex tb IIIC Db X
Ta –55°C…+110°C IP66
ООО “ТехИмпорт”
Osobye usloviå bezopasnogo
primeneniä: Рабочая температура
соединительного комплекта nVent
RAYCHEM C25-21 составляет от –55°C
до +110°C.
При использовании соединительного
комплекта C25-21 его следует
монтировать в коробках в
соответствии с инструкциями
производителя.
Монтажник должен провести
испытание на диэлектрическую
прочность на взрывозащищенном
оборудовании, в котором установлен
соединительный комплект C25-21.
Пробой диэлектрической прочности
не должен происходить. В качестве
альтернативы может быть проведено
испытание на сопротивление
изоляции в соответствии со
стандартом EN 60079-30-1.
Максимальное сечение проводника
2,3 мм² Максимальное напряжение
500В. (Um)