Kenmore 66517729K900 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

®
Portable Dishwasher
Lavavajillas portbtil
Manua_ de uso y cu c£a<_!o
Lave--vaisselle mobile
Guc£e d u_/:! sat o_set: d_'ent_t} en
Models/Modelos/Modeles 665.17725
$ = color number, n0mero de color, numero de couleur
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
W10250187A Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 34
GARANTIE ..................................................................................... 35
SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 36
PIECES ET CARACTI_RISTIQUES .............................................. 38
Systeme de nettoyage & retention des debris ........................... 39
GUIDE DE MISE EN MARCNE .................................................... 39
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 39
CONNEXION DU LAVE-VAISSELLE ........................................... 40
Connexion de I'adaptateur
pour robinet ............................................................................... 40
Connexion & la source d'eau et
d'alimentation electrique ............................................................ 40
Utilisation du robinet .................................................................. 41
Deconnexion du lave-vaisselle .................................................. 41
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 41
Suggestions de chargement ...................................................... 41
Chargement du panier superieur ............................................... 42
Chargement du panier inferieur................................................. 42
Chargement du panier a couverts ............................................. 43
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................... 43
Distributeur de detergent ........................................................... 43
Distributeur d'agent de ringage .................................................. 44
Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle ........................................................................... 45
Tableaux de selection de programmes ..................................... 45
Annulation d'un programme ...................................................... 46
Changement d'un
programme ou reglage ............................................................... 46
Addition de vaisselle
durant un programme ................................................................ 46
Selection d'options ..................................................................... 46
Systeme de sechage .................................................................. 47
Dispositif de protection
contre le debordement ............................................................... 47
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX .............................................. 47
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 48
Nettoyage ................................................................................... 48
Remisage .................................................................................... 48
DI_PAN NAGE................................................................................. 49
NUMI_ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIERE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous fdficitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouvel appareil Kenmore ®est congu et fabrique pour vous
procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais
comme pour tousles produits, il pourra & I'occasion
necessiter un entretien preventif ou une reparation. Le cas
ech6ant, un Contrat principal de protection peut vous
epargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi &
prolonger la vie utile de votre nouvel appareil menager. Le
Contrat* inclut :
Pi_ces et main-d'oeuvre necessaires pour conserver
les appareils en etat de fonctionnement correct pendant
une utilisation normale, pas uniquement les
defaillances. Notre couverture va bien au-del_ de la
garantie du produit. Aucune franchise, aucune
anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce
contrat - protection r_elle.
i/Un service d'expert propose par plus de 10 000
techniciens d'entretien Sears autorises, ce qui signifie
que quelqu'un de confiance prendra soin de votre
produit.
Appels de service illimit_s et service national, aussi
souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez
besoin.
Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg&
de douze mois.
Remplacement du produit si votre produit couvert ne
peut _tre repar6.
i/V_rification annuelle d'entretien pr6ventif sur
demande - sans frais supplementaires.
Aide rapide par t_16phone - nous appelons cela
R_solution rapide - support tel6phonique d'un agent
de Sears sur tousles produits. Consid@ez-nous comme
un "manuel d'utilisateur parlant".
34
Protection contre les sautes de puissance pour
prevenir les dommages electriques attribuables aux
fluctuations de courant.
Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par
an sur tout aliment alter6 en raison d'une defaillance
mecanique sur tout refrig@ateur ou congelateur couvert.
Remboursement de location si la reparation du produit
couvert prend plus de temps que promis.
i/10 % de r_duction sur le prix courant de toute
intervention de reparation non couverte et pieces de
rechange
Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
tel6phonique pour obtenir un rendez-vous de service.
Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre
un rendez-vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un
investissement sans risque. Si vous annulez pour une
quelconque raison pendant la p@iode de garantie du
produit, nous vous rembourserons integralement ou nous
vous verserons un remboursement au prorata apres
I'expiration de la p@iode de garantie. Achetez votre
Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour
des prix et renseignements suppl_mentaires aux I_tats-
Unis, composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour
certains articles. Pour des informations d6taill_es,
appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears
d'appareils menagers et d'articles tels que les ouvre-
portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils
menagers, aux E-U ou au Canada, composez le
1-800-4-MY-HOME ®
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement &
toutes les instructions fournies avec le produit, si cet
appareil menager fait defaut par suite d'un vice de
materiau ou de fabrication au cours de I'annee qui suit la
date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME ®pour
obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne A toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne
s'appliquera que pendant 90 jours A partir de la date
d'achat.
LA PRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION, SEARS
NE PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite & une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer A
I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir
correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou
entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci
n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement A
toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation
autre que celle pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes
par I'utilisation de detergents, agents de nettoyage,
produits chimiques ou ustensiles autres que ceux
recommandes dans toutes les instructions fournies
avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou
systemes resultant d'une modification non autorisee
faite au produit.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU
TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES
RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la
presente garantie limitee consiste en la reparation prevue
ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties
applicables de qualite marchande et d'aptitude & un usage
particulier, sont limitees a un an ou a la plus courte periode
autorisee par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilite
pour les dommages fortuits ou indirects. Certains I_tats ou
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la
limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la
limitation de la duree des garanties implicites de qualite
marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte
que cette exclusion ou limitation peut ne pas 6tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux Etats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits
qui peuvent varier d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les numeros de modele et de serie complets et la
date d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur
I'etiquette des numeros de modele et de serie situee sur le
produit.
Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous
communiquez avec Sears au sujet de votre appareil
menager.
Num6ro de module
Num6ro de s6rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre regu de vente pour
r6f6rence ult6rieure.
35
SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont lessuivantes
m Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
m N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
m Utiliser les detersifs ou agents de ringage recommandes
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des
enfants.
m Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa£_onqu'ils ne puissent
endommager lejoint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon & ne
pas vous couper.
m Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
m Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
m Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
m Ne pas jouer avec les commandes.
m Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
m Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
m Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra &
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
I Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
36
iNSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
m Pour un lave-vaisselle reli_ & la terre, branch_ avec
un cordon :
Le lave-vaisselle doit _tre relie a la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise & terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le
moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-
vaisselle est equip6 d'un cordon avec un conducteur
pour relier les appareils & la terre. La fiche doit _tre
branchee sur une prise appropriee, installee et reliee & la
terre conformement aux codes et r_glements Iocaux.
AVERTiSSEMENT : La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareils & la terre peut
causer le risque de choc electrique. Verifier avec un
electricien competent ou un representant de service si
vous avez des doutes si le lave-vaisselle est
correctement relie & la terre. Ne pas modifier la fiche
fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la
prise, faire installer une prise appropriee par un
electricien competent.
m Pour un lave-vaJsselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branche & un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie &la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils & la terre
dolt _tre relie avec les conducteurs du circuit et branche
&une borne pour relier les appareils & la terre ou au
cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Installer le lave-vaisselle I&o5 il est abrite des
el6ments. I_viter la rupture possible de I'electrovanne
de remplissage de la congelation. De telles ruptures ne
sont pas couvertes par la garantie. Voir la section
"Remisage" pour la preparation du remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui
pourra en supporter le poids, et dans un espace
convenable pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et
des raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de
vidange) avant I'installation. Voir les instructions
d'installation pour des renseignements complets.
37
PII CES ET CARACTI RISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Les caracteristiques sur votre lave-vaisselle peuvent differer de celles
illustrees ci-dessous.
A
B
C
D
E
J
K
F
G
M
A. Panier superieur
B.Agrafes de retenue fixes
(sur certains modeles)
C. Bras d' aspersion
D. Arrivee d'eau (dans la paroi de la cuve)
E.Panier inferieur
F. Butoir de panier
G.Element chauffant
H. Event
I. Tour d'arrosage et protecteur
J. Plaque signaletique des numeros
de modele et de serie
Tableau de commande
CYCLES
®0 0
ULTIMATE WASH
OPTIONS
/
/
K. Panier a couverts (2)
L. Dispositif de protection contre
le debordement
M. Distributeur s de detergent
N. Distributeur d'agent de ringage
!
/
DRY
OFF
PotsPans
Heavy Wash
_ormal Wash /
Light Wash
38
@_w'M_ _s_ _@_V_G_ A ' _........
Lesystemedenettoyagear@entiondesdebrisnettoieen
pulv@isantunmelanged"eauchaudepropreetde
detergentcontrelavaissellesale.
Nettoyage de I'_cran du filtre de r_tention des d_bris
1. Attendre au moins 20 minutes apres un programme
pour que I'el6ment de chauffage refroidisse.
2. Decharger le panier inf@ieur et le glisser vers I'avant.
(Au besoin, 6ter le panier inf@ieur pour atteindre I'ecran
du filtre.)
3. Avec les doigts ou un essuie-tout, enlever les particules
accumulees sur I'ecran.
4. Reinstaller le panier inf@ieur avec les butoirs face & la
porte.
REMARQUE : Ne pas nettoyer les surfaces internes du
lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidi.
GUIDE DE MISE EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles mat@iaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au
complet. Vous y trouverez des renseignements de securit6 importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
Uts ondevef:s; nouv u @ie, @ sse e
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
L'appareil doit _tre alimente par un circuit de 120 volts,
60 Hz CA, 15 ou 20 A.
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
2. L'utilisation d'un agent de ringage est essentielle pour
un bon sechage. S'assurer de remplir le distributeur
avant d'utiliser le nouveau lave-vaisselle. Chaque
remplissage durera 1 a 3 mois, selon I'utilisation.
3. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-
dents ou os) de la vaisselle.
,
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du
lave-vaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau
puisse atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien
n'emp_che le ou les bras d'aspersion de tourner
librement.
,
,
Ajouter le detergent. Toujours utiliser un detergent
d'une marque de haute qualit& (Voir "Utilisation du
lave-vaisselle".)
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le
plus pres du lave-vaisselle jusqu'& ce qu'elle soit
chaude. (Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-
vaisselle".) Fermer le robinet et connecter le lave-
vaisselle au robinet. (Voir "Connexion du lave-
vaisselle".) Ouvrir I'eau chaude.
I
i
,
Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
desires. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".) Tourner le
bouton de commande au programme desire pour la
mise en marche.
39
CONNEXION DU LAVE-VAISSELLE
Co de ads" tate Connexion de I'adaptateur pour robinet aux robinets
filetage interne
REMARQUE : Un adaptateur special doit _tre installe sur
le robinet avant que le lave-vaisselle puisse _tre raccord&
Les instructions d'installation completes ainsi que
I'adaptateur sont livres avec le lave-vaisselle. (Voir les
instructions d'installation.)
Lors du deplacement du lave-vaisselle, s'assurer que la
porte est enclenchee. Saisir le lave-vaisselle par les coins
avant sup@ieurs.
Ins@er les 2 filtres, la rondelle mince puis la rondelle
epaisse de I'ensemble de I'adaptateur pour robinet dans
I'adaptateur pour robinet. Visser I'adaptateur sur
I'extremit6 du robinet.
REMARQUE : Utiliser les deux rondelles.
Preparation du robinet
1. Enlever le porte-filtre ou I'a@ateur, le filtre et la rondelle
de I'extremit6 du robinet.
2. Utiliser I'ensemble d'adaptateur pour robinet fourni
avec le lave-vaisselle mobile pour modifier le robinet
qui servira au lave-vaisselle.
REMARQUE : Oter et mettre de c6te la rondelle, le filtre et
porte-filtre ou a@ateur pour utilisation ult@ieure.
c ..........................@
A. Rondefle
B. Filtre
C. Porte-filtre ou aerateur
Connexion de I'adaptateur pour robinet aux robinets
filetage externe
Ins@er les 2 filtres, puis la rondelle mince de I'ensemble de
I'adaptateur pour robinet dans I'adaptateur pour robinet.
Visser I'adaptateur sur I'extremit6 du robinet.
REMARQUE : Ne pas utiliser la rondelle epaisse.
A ...........................@
B :::::::::::::::::::::::::
A. Rondelle mince
B. Filtres
C. Adaptateur pour robinet
S ............. @
A. Rondelle epaisse
B. Rondelle mince
C. Filtres
D. Adaptateur pour robinet
.
2.
.
Ouvrir le robinet d'eau chaude et attendre que I'eau
soit chaude. Fermer le robinet.
Tirer les tuyaux hors du compartiment de rangement A
I'arriere du lave-vaisselle.
REMARQUE : S'assurer que les tuyaux ne sont pas
deformes ou tordus. Les tuyaux deformes reduisent le
rendement du lave-vaisselle.
Tirer vers le bas sur le collet de blocage tout en
poussant le raccord de tuyau sur I'adaptateur pour
robinet.
B
A. Adaptateur pour robinet
B. Collet de blocage
C. Raccord de tuyau
4. Lorsque le raccord s'enclenche, rel&cher le collet de
blocage.
5. Ouvrir completement, mais lentement, le robinet d'eau
chaude.
6. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
40
Ut on du n X;
On peut prendre de I'eau du robinet pendant que le lave-
vaisselle est connect&
REMARQUE : Ne pas prendre de I'eau pendant que le
lave-vaisselle se remplit ou pendant I'evacuation de I'eau.
(Ceci emp_che un faible remplissage Iorsque le lave-
vaisselle se remplit ou le melange de I'eau d'evacuation
avec I'eau fraTche Iorsque le lave-vaisselle se vide.)
Appuyer sur le bouton rouge du raccord de tuyau pour
prendre de I'eau du robinet. (Le robinet est regl6 A chaud.
Regler le robinet pour la temp@ature d'eau desir6e.)
REMARQUE : Ouvrir I'eau chaude apres avoir puise de
I'eau du robinet. Fermer I'eau froide.
D@on s@dosq du 8'@e ovssse e
1. Fermer I'eau chaude. (On peut le faire apres le dernier
ringage.)
2. Appuyer sur le bouton rouge du raccord pour degager
la pression de I'eau.
B
c
D
A. Adaptateur pour
robinet
B. Collet de blocage
C. Bouton rouge
D. Raccord de tuyau
3. Soulever legerement le raccord de tuyau tout en
abaissant le collet de blocage. Tirer le raccord vers le
bas.
4. Retourner le raccord pour bien vider I'exces d'eau.
5. Deconnecter le cordon de courant electrique et le
ranger dans le compartiment de rangement.
6. Replacer les tuyaux dans le compartiment de
rangement.
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-
dents et autres articles durs. II n'est pas necessaire de
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-
vaisselle.
REMARQUE : Pour eviter de tacher la vaisselle, on
recommande de pr@incer les articles sur lesquels se
trouvent des produits & base de tomate.
Le module de lavage separe les particules alimentaires
de I'eau.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les
surfaces sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne
soit pas empilee ou en chevauchement. Pour le
meilleur resultat de sechage, I'eau doit pouvoir
s'ecouler de toutes les surfaces.
S'assurer que les couvercles et poignees de
casseroles, plaques A pizza ou A biscuits, etc.
n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Utiliser un programme de ringage pour garder la
vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas
I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les
oeufs, riz, p&tes alimentaires, epinards et c@eales
cuites peuvent _tre difficiles A enlever si on les laisse
secher pendant quelque temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans
les paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de
casseroles, plaques & pizza et & biscuits, etc. ne
touchent pas les parois int@ieures ou n'entravent pas
la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se
touchent pas les uns les autres.
41
©hs ement du ps qs@ su©@
Le panier sup@ieur est congu pour le chargement des
tasses, verres et petits articles. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caract@istiques du panier de votre
lave-vaisselle peuvent diff@er des illustrations.
Charge de tasses et verres
Agrafes de retenue fixes (sur certains modules)
Les agrafes de retenue fixes maintiennent les articles
legers en plastique tels que les tasses, couvercles ou bols
en place pendant le lavage.
(
Chargemixte
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la
cavite des articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier sup@ieur seulement.
Le panier inf@ieur n'est pas congu pour les verres. IIs
pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les
tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent se
casser.
Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles
de porcelaine, de cristal et autres articles delicats
pendant le fonctionnement du lave-vaisselle. IIs
pourraient subir des dommages.
Placer les articles de plastique dans le panier sup@ieur
seulement. II est recommande de ne laver des articles
de plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifies
comme "lavable au lave-vaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet
d'eau ne les deplace pas durant le programme.
Pour eviter I'ecaillage, veiller & ce que les verres & pied
ne touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier sup@ieur des petits bols,
plats et autres ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilit&
Pour deplacer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'agrafe sur une autre tige.
Cha ement du el 'eu
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, po_les,
casseroles et ustensiles. Charger dans le panier inf@ieur
les articles sur lesquels des produits alimentaires ont cult
ou sech6; orienter la surface sale vers I'int@ieur, vers la
tour d'arrosage. (Voir les modeles de chargement
recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caract@istiques sur le panier de votre
lave-vaisselle peuvent diff@er des illustrations.
Ne pas couvrir la tour d'arrosage. Voir la fleche.
Charge mixte
Ne pas charger dans le panier inf@ieur des articles
comme verres, tasses ou articles de plastique. Ne
charger de petits articles dans le panier inf@ieur que
s'ils sont bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols & soupe, etc. entre les tiges
de separation; orienter ces articles vers I'int@ieur, vers
la tour d'arrosage.
Pour une charge importante, placer les bords des
assiettes en chevauchement.
Charger les bols & soupe, & c@eales et de service dans
le panier de diverses fagons selon leur taille et forme.
Charger les bols solidement entre les rangees de tiges.
Ne pas imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra
pas toutes les surfaces.
Charge d'ustensiles
42
Chargerlesplaques&biscuits,moules&g&teauxet
autresgrosarticlessurlesc6teset&I'arriere.Le
chargementdetelsarticles&I'avantpeutemp_cherle
jetd'eaud'atteindreledistributeurdedetergentetle
panier&couverts.
Immobiliserlesustensilesdecuissondanslepanier,
caviteverslebas.
Veiller&cequelespoigneesdescasserolesetautres
articlesn'entraventpaslarotationduoudesbras
d'aspersion.Leoulesbrasd'aspersiondoiventpouvoir
tournerlibrement.
Nepaschargerd'articlesentrelepanierinf@ieuretla
paroilat@aledelacuvedulave-vaisselle.Celarisque
debloquerI'arriveed'eau.
REMARQUE:Sivousavezretirelepanierinf@ieurpourle
dechargeroulenettoyer,lereplaceraveclesbutoirs&
I'avant.
Chargerlepanieracouvertsalorsqu'ilestdanslepanier
inf@ieurouleretirerpourlechargersuruncomptoirousur
unetable.
IMPORTANT:Toujourschargerlesarticles(couteaux,
brochettes,etc.)pointesverslebas.
Assortirlesarticlesdanschaquesectiondupanier,
certainsverslehautetd'autresverslebasafinqueles
articlesnes'imbriquentpas.Lejetd'eaunepeutatteindre
lesarticlesimbriques.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques
argent avec des articles en acier inoxydable. Ces
metaux peuvent _tre endommages s'ils se touchent
durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les
produits laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer
des piqOres ou de la corrosion sur les couverts.
Effectuer un programme de ringage si la charge n'est
pas assez pleine pour un lavage immediat.
Toujours decharger ou enlever le panier a couverts
avant de decharger le reste du lave-vaisselle afin
d'eviter que des gouttes d'eau tombent sur les
couverts.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une p@iode
de temps. Pour d@erminer la durete de I'eau, interroger
un concessionnaire Sears, le service local de
distribution d'eau potable, une entreprise
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
D bu¢:eu 'de d6 e "gent
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La
section de prelavage vide le detergent dans le lave-
vaisselle Iors de la fermeture de la porte.
A B C D
A. Couvercle
B. Section du lavage principal
C. Loquet du couvercle
D. Section du prelavage
La section plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au
cours du programme de lavage principal. (Voir les
"Tableaux de selection de programmes".)
N'utiliser que du d@ergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres d@ergents peuvent produire
une mousse excessive qui risque de deborder du lave-
vaisselle et reduire la performance de lavage.
Verser le d@ergent juste avant de mettre le lave-
vaisselle en marche.
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et
frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un
d@ergent & lave-vaisselle frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de d@ergent si vous avez
selectionne un programme de ringage.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferm& I'ouvrir en
poussant le Ioquet du couvercle.
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage
principal. Voir "Quantite de d@ergent A utiliser".
3. Remplir la section pour le prelavage au besoin. (Voir les
"Tableaux de selection de programmes".)
4. Fermer le couvercle du distributeur.
Le couvercle s'ouvrira Iors du programme pour distribuer
le detergent.
Quantit_ de d_tergent & utiliser
La quantite de d@ergent A utiliser depend de la durete
de I'eau et du type de d@ergent. Si on n'utilise pas
assez de d@ergent, la vaisselle ne sera pas
parfaitement lavee. Si on utilise trop de d@ergent dans
une eau douce, la solution attaquera les articles de
verre.
43
d'adoucissement de I'eau ou un agent local prepos6 A
la distribution de I'eau.
O_ remplir
Jusqu'au sommet du 3erepere
(9 c. & the ou 45 mL)
Jusqu'au sommet du 2erepere
(6 c. A the ou 30 mL)
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est congu pour
I'utilisation d'un agent de ringage liquide. L'utilisation des
agents de ringage ameliore nettement le sechage en
permettant A I'eau de s'ecouler de la vaisselle au cours du
ringage final, IIs emp_chent egalement I'eau de former des
gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou
coulees, Ne pas utiliser un agent de ringage solide ou en
forme de barre.
V_rification du distributeur
Jusqu'au sommet du 1_ repere
(3 c. &the ou 15 mL)
Eau douce & moyenne (0 & 6 grains par gallon)
[eau ordinaire traitee A I'adoucisseur et du
service municipal]
Niveau de Lavage Pr_lavage
salet_ principal
Charges de
vaisselle
legerement
sale/pre-
rincee
Charges de
vaisselle
normalement
sale
Charges de
vaisselle tres
sale
3 c. A the (15 mL)
[jusqu'au
sommet du 1_
repere]
6 c. A the (30 mL)
[jusqu'au
sommet du 2_
repere]
9 c. A the (45 mL)
[jusqu'au
sommet du 3_
repere]
3 c. A the (15 mL)
[jusqu'au sommet
du 1_ repere]
6 c. A the (30 mL)
[jusqu'au sommet
du 2_repere]
6 c. A the (30 mL)
[jusqu'au sommet
du 2_repere]
Eau moyenne & dure (7 & 12 grains par gallon) t
[eau de puits et du service municipal]
Niveau de Lavage Pr_lavage
salet_ principal
Tous genres 9 c. &the (45 mL) 6 c. &the (30 mL)
de saletes [jusqu'au [jusqu'au sommet
sommet du 3e du 2_repere]
repere]
1-11peut _tre necessaire d'utiliser I'option Hi Temp (lavage a
haute temp.) pour la meilleure performance de lavage
avec une eau tres dure.
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent &
I'emploi d'un d@ergent en poudre standard. La quantite
peut varier si on utilise un detergent en poudre concentre
ou un d@ergent liquide. Les detergents en pastilles
doivent _tre ajoutes A la section de lavage principal du
distributeur de d@ergent avec le couvercle ferm& Lors de
I'utilisation d'un detergent en poudre concentre, d'un
d@ergent liquide ou d'un d@ergent en pastille, proceder
conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
IMPORTANT : Voir "Tableaux de selection de
programmes" pour savoir quelles sections du distributeur
de d@ergent utiliser avec chaque programme.
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur
d'agent de ringage. La transparence indique un besoin de
remplissage.
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de ringage. Si
la lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de ringage est de
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette
quantite devrait durer environ 3 mois. II n'est pas
necessaire d'attendre que le distributeur soit vide avant de
le remplir. Essayer de le garder plein, mais s'assurer de ne
pas trop le remplir.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est
completement ouverte.
2. Oter le bouchon du distributeur d'agent de ringage.
3. Verser I'agent de ringage. Remplir jusqu'A I'ouverture la
plus petite dans la partie inf@ieure du distributeur. Un
remplissage excessif suscitera une fuite de I'agent de
ringage et un moussage excessif.
4. Essuyer tout agent de ringage renverse avec un chiffon
humide.
5. Replacer le bouchon du distributeur d'agent de ringage
et bien le serrer.
44
.......,°*e,'s°_e OOIJF
° °= d eliO+;_;_O[e [ .....
<_I'11_ = ",<s_iI['{"* 'II S
I0 I_:_Y@-II oc_Clll,
L'eau chaude dissout et active le d@ergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres.
Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre
120°F (49°C) a son entree dans le lave-vaisselle. Les
charges peuvent ne pas _tre lavees aussi bien si la
temp@ature de I'eau est trop basse. L'eau trop chaude
peut rendre certaines saletes plus difficiles a enlever et
emp_cher certains ingredients du detergent de faire effet.
Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut
_tre necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le
plus pres du lave-vaisselle pour minimiser la quantite
d'eau froide dans la canalisation d'eau.
Contr61e de la temperature de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus
proche du lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans
une tasse a mesurer en verre.
3. V@ifier la temp@ature sur le thermometre pendant que
I'eau coule dans la tasse.
Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne
pas rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-
vaisselle.
Utiliser la caract@istique de mise en marche diff@ee
pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors
des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie
certaines heures du jour.
Durant I'et6, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit
pour reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine
durant la journee.
Utiliser un agent de ringage pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la section de
ringage du programme seulement Iorsque cela
s'impose.
Si votre domicile est equip6 d'un adoucisseur d'eau,
vous voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-
vaisselle en marche durant la regen@ation de
I'adoucisseur, laquelle pourrait entra_ner une mauvaise
performance de lavage.
b/easx de sd)/ ion de pR}gnsmmes
Appuyer sur le programme choisi. Regler le bouton de
commande au programme choisi. Si la porte est
enclenchee, vous entendrez les programmes commencer
et terminer alors que le bouton de commande de
programme passe la marque de chaque programme. Ceci
est normal et n'endommage pas le lave-vaisselle. Si vous
le preferez, vous pouvez regler le bouton de commande
des programmes avant d'enclencher la porte.
Le "O" indique les @apes de chaque programme.
La consommation d'eau est indiquee en gallons
am@icains/litres.
La duree du programme inclut la duree de sechage.
REMARQUE : Le bouton de commande des programmes
fera une pause durant le chauffage de I'eau.
Pots Pans/casseroles
Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle
ordinaire difficiles a nettoyer et tres sales.
Lavage
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Rin- Rin- Lavage Rin- Rin- S_cha- Dur_e Con-
gage gage prin- gage gage ge (rain) som-
cipal mation
d'eau
(gal/L)
92 8,6/32,6
Normal Wash/lavage normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites mod@ees de debris alimentaires. (L'etiquette
de consommation d'energie est basee sur ce
programme.)
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Lavage Rin- Rin- Lavage Rin- Rin- S_cha- Dur_e Con-
gage gage prin- gage gage ge (rain) som-
cipal mation
d'eau
(gal/L)
81 4,3/16,3 !
Heavy Wash/lavage intense
Utiliser ce programme pour les charges tres sales.
Utiliser les deux sections du distributeur de
®
d6tergent.
Lavage Rin- Rin- Lavage Rin- Rin- S_cha- Dur_e Con-
gage gage prin- gage gage ge (rain) som-
cipal final rnation
d'eau
(gal/L)
90 7,2/27,2
45
LightWash/lavageleger
Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et
en cristal. Ce programme comprend un lavage leger et un
sechage delicat. L'option de sechage A I'air est
automatique avec ce programme et I'el6ment de
chauffage est eteint.
Utiliser la section couverte du distributeur.
Lavage Rin- Rin- Lavage Rin- Rin- S_cha- Dur_e Con-
£age £age prin- £age £;age ge (min) som-
cipal mation
d'eau
(gal/L)
81 4,3/16,3
II est possible d"annuler un programme n"importe quand.
1. Tourner doucement le bouton de commande de
programme dans le sens horaire jusqu'a ce que vous
entendiez I'eau couler. Laisser le lave-vaisselle se
vidanger completement.
2. Ouvrir la porte.
3. Tourner le bouton de commande de programme a la
position Off (arrat).
Sf3_is@Y@ssFxse F_.,_g8({_::sss ', _'+_'_;s
Si votre lave-vaisselle comporte plus d"un programme de
lavage, vous pouvez changer un programme a tout
moment durant un programme.
1. Soulever le Ioquet de la porte pour arrSter le
programme.
2. Tourner le bouton de commande de programme dans
le sens horaire.
,
Examiner les distributeurs de d@ergent. II faut qu'ils
soient convenablement remplis pour le nouveau
programme.
REMARQUE : Tourner le bouton de commande de
programme peut causer I'ouverture de la section
couverte du distributeur de d@ergent et la distribution
du d@ergent. Examiner la section couverte si le
programme utilise du detergent dans les deux sections.
4. Bien fermer la porte jusqu'& ce qu'elle s'enclenche. Le
lave-vaisselle commence un nouveau programme.
ditio " de'@sisse//e
@Jtl[ 111 l}F©!_lotol I_:@
II est possible d'ajouter un article en tout temps avant le
debut du lavage principal ou avant que le bouton de
commande de programme atteigne Water Miser
(economiseur d'eau)/Light Wash (lavage leger).
1. Soulever le Ioquet de la porte pour arriter le
programme. Attendre que Faction d'arrosage s'arrite
avant d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte et ajouter I'article.
3. Fermer la porte, mais ne pas la verrouiller. Attendre
30 secondes pour que I'air dans le lave-vaisselle se
rechauffe. Cette action reduit la quantite d'humidite
s'echappant du ventilateur Iors de la remise en marche
d'un programme.
4. Bien fermer la porte jusqu'A ce qu'elle s'enclenche. Le
lave-vaisselle reprend le programme.
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant
sur une option. Si vous changez d'idee, appuyer sur
RESET (remise en marche) pour I'annuler. Choisir une
option diff@ente si desir&
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout
temps avant que le sechage commence.
Hi Temp/lavage &temp. _lev_e
Selectionner cette option pour chauffer I'eau & 140°F
(60°C) & des moments precis pendant le programme. Une
eau plus chaude donne de meilleurs resultats pendant le
lavage. Cette option augmente tant la chaleur que la duree
de lavage du programme. La fonction Hi Temp (lavage &
temp. elevee) est utile Iorsque des aliments cuits adherent
& la vaisselle.
REMARQUE : Le programme Pots Pans (casseroles) a
automatiquement recours & cette option. Hi Temp (lavage
& temp. elevee) est une option avec les programmes
Normal Wash (lavage normal), Heavy Wash (lavage
intense) et Light Wash (lavage leger).
Air Dry/s6chage & I'air
Selectionner cette option permettant d'economiser de
I'energie pour secher la vaiselle sans chaleur. Air Dry
(sechage a I'air) est utile Iorsque les charges contiennent
des articles en plastique sensibles aux temp@atures
elevees.
La vaisselle prend plus de temps & secher et certaines
taches peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser
un agent de ringage liquide. Certains articles (tels que les
plastiques) peuvent avoir besoin d'etre essuyes avec un
linge.
REMARQUE : Le programme Light Wash (lavage leger) a
automatiquement recours & cette caract@istique. Air Dry
(sechage & I'air) est une option avec tousles autres
programmes.
Reset/remise en marche
Selectionner Reset (remise en marche) pour changer une
option n'importe quand avant que I'option selectionnee
commence.
46
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur
s'echapper par I'event du coin superieur gauche de la
porte. Ceci est normal car la chaleur seche la vaisselle.
.-. ,-,,-;.,
I ,p _1 t -- t
F
IMPORTANT : ka vapeur est chaude. Ne pas toucher
I'event durant le sechage.
cont !? e d6bo ement
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin
avant droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-
vaisselle de deborder. II faut qu'il soit en place pour que le
lave-vaisselle fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui
puissent emp_cher le dispositif de monter ou de
descendre.
LAVAGE D'ARTICLES SPI CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article en particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au
lave-vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave. Commentaires
vaisselle?
Aluminium Oui L'eau chaude et les detergents peuvent affecter la finition de I'aluminium
anodis&
Aluminium jetable Non Ne pas laver les plats d'aluminium jetables au lave-vaisselle. IIs risquent
de se deplacer durant le lavage et de transferer des marques noires A la
vaisselle et A d'autres articles.
Bouteilles et Non Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les etiquettes peuvent se
cannettes detacher dans le lave-vaisselle et obstruer les orifices des bras
d'aspersion ou la pompe, et reduire la performance de lavage.
Fonte Non La patine sera elimin6e et la fonte rouillera.
Porcelaine/gres Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints A la main ou I'emaillage peut se
det6riorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur.
Cristal Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage.
Apres plusieurs lavages, la solution de detergent peut attaquer certains
types de cristal au plomb.
Or Non Les couverts dores subiront un changement de couleur.
Verre Oui Le verre opaque jaunit apres de nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie A manche Non Les manches de certains couteaux sont fixes A la lame au moyen d'un
creux adhesif qui peut se degager Iors du lavage au lave-vaisselle.
I_tain, laiton, bronze Non L'eau chaude et les detergents peuvent modifier la couleur et la finition.
Plastiques jetables Non Ce materiau ne peut resister aux effets de I'eau chaude et des detergents.
Plastiques Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La
capacite de resister aux temperatures elevees et aux detergents varie
parmi les articles en plastique. II est recommande que les articles legers
tels que les couvercles et les plats A beurre soient places dans le panier
superieur seulement. Des articles robustes tels que les accessoires de
glaciere et plateaux de chaise haute peuvent _tre places dans le panier
inferieur. Lors du lavage d'articles en plastique dans le panier inferieur, il
est recommande que le sechage A I'air soit utilis&
47
Mat6riau Lavable aulave, Commentaires
vaisselle?
Acier inoxydable Oui Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de
ringage. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition.
Argent sterling ou Oui
plaque
Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de
rin(_age. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel,
acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager la
finition.
Fer blanc Non Possibilite de rouille.
Ustensiles de bois Non
Laver manuellement. Consulter toujours les recommandations du
fabricant avant le lavage. Le bois non traite peut se deformer, se fissurer
ou perdre sa finition.
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext6rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux,
humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer
les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son
aspect de produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est
en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable
est recommande.
Nettoyage de I'int6rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les
surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de
la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle
avant qu'elles aient refroidi. Vous voudrez peut-6tre porter
des gants en caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de
nettoyage autre que le detergent pour lave-vaisselle car
cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en
poudre sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle
automatique, et nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de rin£;age au vinaigre A la section "Taches
et films sur la vaisselle" dans "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal
Remisage pour 1'6t6
Arr6ter I'approvisionnement en eau et I'alimentation
d'energie au lave-vaisselle pendant I'et6 pour eviter
d'endommager votre lave-vaisselle.
Hiv6risation du lave-vaisselle
I_viter que le gel des conduites d'eau n'endommage le
lave-vaisselle et le domicile. Si le lave-vaisselle est laisse
dans une residence saisonniere ou risque d'6tre expose &
des temperatures proches du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service
agre6.
48
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggerees ici; elles pourraient vous eviter le co0t d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au
cours d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionn6 le bon programme? Consulter
"Tableaux de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant
electrique? Un fusible est-il grille ou un disjoncteur
s'est-il declench6? Remplacer le fusible ou
reenclencher le disjoncteur. Si le probleme persiste,
appeler un electricien.
Le moteur s'est-il arr_t6 par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le
service de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas ech6ant) est-il ouvert?
II est normal pour certains programmes de faire des
pauses rep@6es pendant quelques secondes lots du
programme de lavage.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-
il monter et descendre librement? Appuyer pour le
lib@er.
Le lave-vaisselle semble fonctionner trop
Iongtemps
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment
chaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps
durant le chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
Une p@iode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de ringage jusqu'a
ce que I'eau atteigne la temp@ature correcte.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
R_sidus de d_tergent dans la section avec
couvercle du distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il exempt de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Le panier inf@ieur est-il installe correctement avec les
butees (sur certains modeles) a I'avant? Voir la section
"Pieces et caract@istiques". Reinstaller le panier au
besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc & I'avant du panneau
d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir
la section "Distributeur de detergent".
La marque de d@ergent utilisee produit-elle trop de
mousse? Essayer une marque de d@ergent differente
pour reduire le moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee tous les 2 ou 3 jours?
Executer un programme de ringage une ou deux fois
par jour jusqu'a ce qu'une charge complete soit
accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf?
Effectuer un ringage au vinaigre decrit dans "Taches et
films sur la vaisselle" plus loin dans ce guide de
depannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modUles encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du
comptoir? L'humidite sortant de I'event de la console
du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir
les instructions d'installation pour plus de
renseignements.
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la
section "Chargement du lave-vaisselle".
La temp@ature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F
(49°C) a son entree dans le lave-vaisselle. Voir la
section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de d@ergent frais?
Utiliser seulement les detergents recommandes pour
lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de
d@ergent". Pour qu'il soit efficace, il faut que le
d@ergent soit frais. Remiser le d@ergent dans un
endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une
eau dure necessitent gen@alement un supplement de
detergent.
L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que
vous ayez besoin d'augmenter la quantite de d@ergent
que vous utilisez. Consulter la section "Distributeur de
d@ergent". II se peut egalement que vous ayez besoin
de changer et de choisir un detergent avec une
concentration de phosphore de 8,7 %.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le
distributeur? Utiliser uniquement un detergent frais. Ne
pas laisser le d@ergent pendant plusieurs heures dans
un distributeur humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il
s'y trouve des grumeaux de d@ergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e)
par des etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment
elev6e pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait @re de
20 a 120 Ib/po 2(138 a 828 kPa) pour que le lave-
vaisselle puisse se remplir correctement. Si vous avez
des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
Une accumulation de mousse ralentit-elle la pale de
lavage? Ne pas utiliser de savon ou de d@ergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents
recommandes pour lave-vaisselle.
49
Pr6sencedetachessurlavaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration
elev6e de mineraux? Le conditionnement de I'eau de
rin(_age final avec un agent de ringage liquide favorise
I'elimination des taches et films. Veiller & ce que le
distributeur soit toujours rempli d'un agent de ringage.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait 6tre a 120°F
(49°C) a son entree dans le lave-vaisselle. Voir la
section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace?
Utiliser seulement les detergents recommandes pour
lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de
detergent". Pour qu'il soit efficace, il faut que le
detergent soit frais. Remiser le detergent dans un
endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une
eau dure necessitent gen6ralement un supplement de
detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment
elev6e pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait 6tre de
20 a 120 Ib/po 2(138 a 828 kPa) pour que le lave-
vaisselle puisse se remplir correctement. Si vous avez
des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agre6.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un rin(;age au vinaigre blanc. Cette
methode ne devrait 6tre utilisee qu'occasionnellement.
Le vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente
pourrait endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage & I'air
ou une option de sechage economique. Enlever
tousles couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans
une tasse & mesurer lavable au lave-vaisselle et la
placer dans le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de
lavage complet avec I'option de sechage & I'air. Ne
pas utiliser de detergent. Le vinaigre se melangera &
I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un
d6p6t blanc iris6; I'attaque produit I'apparence d'un
film translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec
certains types de verres. Ceci est habituellement
imputable a certaines combinaisons d'eau douce ou
adoucie, solutions de lavage alcalines, rin(_age
insuffisant, chargement excessif du lave-vaisselle, et la
chaleur de sechage. II peut 6tre necessaire de laver
manuellement ces articles pour eliminer completement
le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale
de detergent par charge. Utiliser un agent de ringage
liquide, et ne pas trop charger le lave-vaisselle pour
permettre un rin(_age a fond. II n'est pas possible
d'eliminer le film de silice ou I'effet de I'attaque
chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev6tement antiadh6sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimin6 la patine?
Gen6rer une nouvelle patine apres le lavage au lave-
vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces
internes du lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elev6e?
Laver de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c.
the (5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la
section fermee du distributeur de detergent. Ne pas
utiliser de detergent. Executer ensuite un programme
de lavage Normal avec detergent. Si ce traitement est
necessaire plus frequemment qu'a intervalles de deux
mois, on recommande I'installation d'un dispositif
d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle
durant le lavage? Les articles d'aluminium jetables
peuvent se det6riorer dans le lave-vaisselle et causer
des marques. Laver ces articles & la main. Pour
eliminer les marques d'aluminium, employer un produit
de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur
laquelle il y a une quantite considerable de residus
alimentaires a base de tomates? Les taches peuvent se
dissiper graduellement a la Iongue. L'utilisation
frequente du sechage avec chauffage peut ralentir le
processus de dissipation des taches. Les taches
n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
r6gulierement un programme de ringage et un sechage
I'air ou une option de sechage economique.
50
Vaisselle pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il et6 charge de mani@e &
permettre un drainage adequat de I'eau? Ne pas
charger excessivement. Voir la section "Chargement du
lave-vaisselle". Utiliser un agent de ringage liquide pour
accel@er le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est
souvent necessaire de secher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la
section "Distributeur d'agent de ringage".
A-t-on utilise un sechage & I'air? Utiliser une option de
sechage avec chauffage pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger
la vaisselle et les verres de telle mani@e qu'ils soient
stables et qu'ils ne s'entrechoquent pas lots du lavage.
Minimiser I'ecaillage en deplagant lentement les
paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et
certains types de porcelaine et de verre peuvent @re
trop delicats pour le lavage automatique. Laver & la
main.
Bruits
I_mission de bruits de broyage, de grattage,
d'_crasement ou de bourdonnement
Un objet dur a pen6tr6 dans le module de lavage (sur
certains modeles). Le bruit devrait cesser apres le
broyage de I'objet. Si le bruit persiste apres un
programme complet, faire un appel de service.
Uext_rieur du lave-vaisselle est sale ou marqu_
Marques, taches ou r_sidus sur I'ext_rieur du lave-
vaisselle
Avez-vous nettoye le lave-vaisselle avec un detergent
doux et un chiffon ou avez-vous utilise un nettoyant
pour acier inoxydable sur les modeles & ext@ieur en
acier inoxydable? Dans la plupart des cas, il suffit
d'utiliser reguli@ement un linge doux, humide ou une
eponge et un detergent doux pour nettoyer les
surfaces ext@ieures du lave-vaisselle et preserver son
aspect de produit neuf. Si I'ext@ieur de votre lave-
vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour
acier inoxydable est recommand&
51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Kenmore 66517729K900 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à