Generac 2000-3100 PSI OneWASH (CARB) 006413R0 Manuel utilisateur

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Manuel utilisateur
51
www.generac.com ou 1-888-436-3722
Manuel de l’utilisateur
Laveuse à pression OneWASH
MC
52
Introduction ...................................................................53
Où nous trouver .....................................................................53
Règles de sécurité ........................................................53
Symboles de sécurité et significations .................................... 53
Information générale ....................................................56
Se familiariser avec la laveuse à pression ...........................................56
Caractéristiques techniques du produit ...............................................57
Informations relatives aux émissions .................................................. 57
Fonctionnement à haute altitude .........................................................57
Désemballage ....................................................................................57
Réglage .........................................................................58
Assemblage .......................................................................................58
Ajouter de l’huile à moteur .................................................................59
Ajouter du carburant ..........................................................................59
Raccorder le tuyau flexible et l’alimentation en eau à la pompe ...........60
Comment utiliser les buses ................................................................61
Utilisation ......................................................................64
Utilisation ........................................................................................... 64
Emplacement de la laveuse à pression ...............................................64
Liste de contrôle avant de démarrer le moteur .................................... 64
Comment démarrer votre laveuse à pression ...................................... 64
Système de refroidissement automatique
(décharge thermique) .........................................................................66
Comment arrêter votre laveuse à pression ..........................................66
Entretien .......................................................................67
Recommandations en matière d’entretien ...........................................67
Programme d’entretien .......................................................................67
Entretien du système d’alerte .............................................................67
Huile de la pompe ..............................................................................68
Contrôle des émissions ...................................................................... 68
Réglages de la jauge de pression .......................................................68
Entretien de la laveuse à pression ......................................................68
Vérifier et nettoyer le tamis de la prise d’eau ......................................68
Vérifier les tuyaux à haute pression ....................................................68
Vérifier le tube de siphonnement du détergent ....................................68
Vérifier le pistolet de pulvérisation ......................................................68
Entretien du réservoir de produits chimiques ......................................68
Entretien de la buse............................................................................69
Entretien du moteur ............................................................................ 69
Recommandations en matière d’huile à moteur ..................................70
Entretenir le filtre à air ........................................................................71
Entretenir la bougie d’allumage ...........................................................71
Inspecter le silencieux et le pare-étincelles .........................................72
Après chaque utilisation .....................................................................72
Entreposage hivernal .......................................................................... 73
Entreposage à long terme ..................................................................73
Autres instructions d’entreposage ......................................................73
Transport/inclinaison de l’appareil ......................................................73
Dépannage .................................................................... 74
Guide de dépannage ..........................................................................74
Remarques ...................................................................75
Table des matières
ADVERTISSMENT!
Proposition 65 Californie
L’échappement du moteur et certains de ses constituants sont susceptibles selon l’État de Californie d’entraîner
des cancers, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif.
ADVERTISSMENT!
Proposition 65 Californie
Ce produit contient ou émet des produits chimiques susceptibles selon l’État de Californie d’entraîner
des cancers, des malformations congénitales ou autres maladies pouvantêtre nocifs pour le système reproductif.
53
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté cette laveuse à pression fabriquée
par Generac Power Systems, inc. Il s’agit d’une laveuse à pression à
moteur à haut rendement, refroidie à l’air, dont la puissance peut varier
entre 3000 psi et 3100 psi, selon le modèle. Cet appareil est équipé de
roues de conception unique, d’une pompe axiale à came dotée de pistons
en acier inoxydable, d’un système de refroidissement automatique, de
buses à branchement rapide, d’un tuyau à haute pression, d’un tuyau de
siphonnement de détergent et d’un réservoir à produits chimiques.
Le bon sens et un respect strict des consignes sont essentiels afin de
prévenir les accidents. L’opérateur doit lire ce manuel et comprendre
entièrement l’ensemble des consignes et des avertissements avant
d’utiliser cet équipement. Si vous ne comprenez pas une partie du
manuel, veuillez contacter le détaillant agréé le plus près afin d’obtenir
les procédures de démarrage, d’utilisation et d’entretien. Le propriétaire
est responsable de faire une utilisation appropriée et sécuritaire de
l’équipement.
La laveuse à pression peut être utilisée de manière sécuritaire, efficace
et fiable seulement si celle-ci est positionnée, utilisée et entretenue
correctement. Avant d’utiliser, d’effectuer l’entretien ou d’entreposer
l’appareil :
• Étudiez attentivement tous les avertissements se trouvant dans ce
manuel et sur le produit.
• Familiarisez-vous avec ce manuel et avec l’appareil.
• Veuillez consulter la section Assemblage de ce manuel afin d’obtenir
les consignes portant sur les procédures d’assemblage finales. Suivez
les consignes à la lettre.
Le fabricant ne peut anticiper toutes les circonstances possibles pouvant
être source de danger. Les avertissements de ce manuel, ainsi que ceux
qui se trouvent sur les étiquettes et les autocollants fixés sur l’unité
ne préviennent pas tous les risques. Si vous utilisez une procédure,
une méthode de travail ou une technique d’utilisation n’étant pas
spécifiquement recommandée par le fabricant, veuillez vous assurer
de sa sécurité pour les autres. Veuillez également vous assurer que la
procédure, la méthode de travail ou la technique d’utilisation ne fait pas
en sorte que la laveuse à pression devienne non sécuritaire.
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT
SONT BASÉES SUR DES APPAREILS EN PRODUCTION AU MOMENT DE
LA PUBLICATION. GENERAC SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CE
MANUEL À TOUT MOMENT.
Conservez ces consignes pour consultation future. Si vous prêtez cet
appareil à quelqu’un, prêtez-le-lui TOUJOURS accompagné de ces
instructions ET du manuel de l’utilisateur.
OÙ NOUS TROUVER
Vous pouvez communiquer avec le service à la clientèle de Generac par
téléphone en composant le 1-888-436-3722 ou sur internet au www.
generac.com. Prenez en note les informations importantes concernant
l’appareil dans le tableau ci-dessous pour consultation future ou pour des
demandes liées à l’entretien.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE
apparaissent ponctuellement dans cette publication ainsi que sur les
étiquettes et autocollants fixés à la laveuse à pression pour attirer
l’attention du personnel sur des consignes propres à certaines opérations
pouvant présenter des risques si elles sont réalisées de manière incorrecte
ou attentive. Respectez-les à la lettre. Voici leur définition :
DANGER!
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elles ne sont
pas évitées, entraîneraient la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT!
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elles ne sont
pas évitées, pourraient entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION!
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elles ne
sont pas évitées, pourraient entraîner des blessures légères ou
moyennement graves.
REMARQUE :
Les remarques contiennent des informations supplémentaires
importantes sur une procédure et elles seront incorporées au corps
du texte de ce manuel.
Ces avertissements en matière de sécurité ne peuvent éliminer les
dangers qu’ils décrivent. Le bon sens et un respect strict des consignes
sont essentiels afin de prévenir les accidents lors de l’utilisation ou de
l’entretien.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET SIGNIFICATIONS
RebondVapeurs toxiques Choc électrique
Injection de fluideChute
Feu Explosion Manuel de l’utilisateur
Surface glissante
Pièces mobiles Objets projetés en l’air Surface chaude
Protections auditives
Règles de sécurité
54
DANGER : Le monoxyde de carbone généré lors de l’utilisation PEUT
ENTRAÎNER LA MORT en quelques minutes. NE JAMAIS utiliser
l’appareil à l’intérieur, dans un véhicule ou dans tout endroit abrité
MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. N’utilisez l’appareil
qu’à l’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres, des portes et des conduits
d’aération.
Certains produits chimiques et détergents peuvent être dangereux
s’ils sont inhalés ou ingérés, car ils peuvent entraîner des nausées
sévères, des évanouissements ou même un empoisonnement.
• N’utilisezlalaveuseàpressionqu’àl’EXTÉRIEUR.
• Unmoteurquifonctionnegénèredumonoxydedecarbone.
• Lemonoxydedecarboneestungaztoxiqueinodoreetincolore.
Respirer du monoxyde de carbone peut causer des maux de tête, de
la fatigue, des étourdissements, des vomissements, de la confusion,
des crises épileptiques, des nausées, l’évanouissement ou la mort.
Si vous commencez à ressentir l’un de ces symptômes, rendez-vous
IMMÉDIATEMENT à l’air frais. Obtenez des soins médicaux.
• Veillezàcequelesgazd’échappementnepénètrentpasdansune
zone confinée par une fenêtre, une porte, un conduit d’aération ou
autres ouvertures. Décrivez à toute personne se trouvant à l’intérieur
les symptômes causés par une exposition au monoxyde de carbone
afin qu’elle sache qu’elle doit se rendre à l’air frais si elle commence à
ressentir un malaise.
• Ilestrecommandéd’utiliserundétecteurdemonoxydedecarbonedans
tout lieu occupé séparant la laveuse à pression et l’occupant.
• Nejamaisdémarrernifairetournerlemoteuràl’intérieur,dansun
véhicule ou un espace fermé, même si les fenêtres et les portes sont
ouvertes.
• Utilisezunrespirateurouunmasques’ilestpossiblequevousinhaliez
des gaz ou des vapeurs toxiques.
• Liseztouteslesinstructionsfourniesaveclerespirateuroulemasque
afin de vous assurer qu’il offre la protection nécessaire contre l’inhalation
de gaz ou de vapeurs toxiques. Si vous commencez à ressentir l’un des
symptômes liés au monoxyde de carbone décrits plus haut, rendez-vous
IMMÉDIATEMENT à l’air frais.
DANGER : Ne pointez JAMAIS le pistolet de pulvérisation vers des
gens, des animaux ou des appareils électriques. Cela pourrait causer
des blessures graves ou même la mort. Pointez TOUJOURS le pistolet
de pulvérisation dans une direction sécuritaire et appuyez sur le
déclencheur du pistolet de pulvérisation pour éliminer la haute pression
chaque fois que vous éteignez l’appareil. Enclenchez le verrou du
déclencheur lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Lejetd’eauàhautepressionproduitparcetappareilpeutdéchirer
la peau et les tissus sous-cutanés, entraînant des blessures graves
et possiblement une amputation ou la mort. Le pistolet de
pulvérisation emprisonne de l’eau sous haute pression, MÊME
LORSQUE le moteur est éteint et que l’alimentation en eau est
coupée, ce qui peut causer des blessures.
• NElaissezJAMAISunENFANTutiliserlalaveuseàpressionoujouerautour
de l’appareil. Cet appareil N’EST PAS un jouet.
• NEréparezJAMAISletuyauàhautepression.Remplacez-le.
• NEréparezJAMAISunraccordementquifuitàl’aided’unscellant,quel
qu’il soit. Remplacez la bague en O ou le joint.
• NEraccordezJAMAISletuyauàhautepressionàlarallongedelabuse.
• Veillezàcequeletuyauàhautepressionresteraccordéàlapompeetau
pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous pression.
• NEverrouillezJAMAISlepistoletdepulvérisationenpositionouverte.
• NElaissezJAMAISlepistoletdepulvérisationsanssurveillancelorsquela
machine est en marche.
• N’utilisezJAMAISunpistoletdepulvérisationquin’estpasmuni
d’un verrou ou d’un garde pour le déclencheur en place et en état de
fonctionner.
• SoyezTOUJOURS certain que le pistolet de pulvérisation, les buses et les
accessoires sont correctement raccordés.
AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution.
Le contact avec une source d’alimentation électrique peut causer un
choc électrique ou des brûlures.
• NEpulvérisezJAMAISàproximitéd’unesourced’alimentationélectrique.
AVERTISSEMENT : Le contact avec la région du silencieux peut causer
des brûlures graves. La chaleur et les gaz du silencieux peuvent
enflammer des combustibles ou des structures, ou endommager le
réservoir de carburant et causer un incendie.
• NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ les gaz
d’échappement chauds.
• Laissezl’équipementrefroidiravantd’ytoucher.
• Gardezundégagementd’aumoinscinq(5)pieds(152cm)
sur chaque côté de la laveuse à pression, dont un dégagement
vertical au-dessus de l’appareil.
• Lefaitd’utiliseroud’opérerl’appareilsousuncouvertforestierou
dans un environnement de brousse ou d’herbes constitue une
violation de l’article 4442 du California Public Resource Code
(Code des ressources publiques de l’État de la Californie), à
moins que le système d’échappement de l’appareil ne soit doté
d’un pare-étincelles maintenu en état de marche effectif, comme
énoncé dans l’article 4442. D’autres juridictions fédérales ou étatiques
peuvent avoir des lois similaires. Contactez le fabricant, le détaillant
ou le concessionnaire de l’équipement original pour l’installation d’un
pare-étincelles conçu pour le système d’échappement de cet appareil.
• Lespiècesderechangedoiventêtrelesmêmesquelespiècesd’origine
et elles doivent être installées de la même façon.
AVERTISSEMENT : Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosifs. Un feu ou une explosion peut entraîner des
brûlures graves et même la mort.
LORS DE L’AJOUT OU DE LA VIDANGE DE CARBURANT
Mettez la laveuse à pression en position d’ARRÊT et laissez-la refroidir
pendant deux (2) minutes avant de retirer le bouchon de l’orifice
de remplissage du carburant. Dévissez doucement le bouchon afin
d’éliminer la pression accumulée dans le réservoir.
• Procédezauremplissageetàlavidangeducarburantàl’extérieur.
• NEremplissezPAStropleréservoir.Prévoyezdel’espacepour
l’expansion du carburant.
• Siunefuitedecarburantseproduit,attendezquelecarburantse
soit évaporé avant d’allumer le moteur.
• Gardezlecarburantàdistancedesétincelles,desflammesnues,des
veilleuses et de toutes autres sources d’ignition.
• N’ALLUMEZPASdecigaretteetnefumezpas.
LORS DU DÉMARRAGE DE L’APPAREIL
• Assurez-vousquelabougied’allumage,lesilencieux,lebouchondu
carburant et le filtre à air sont en place.
• NEdémarrezPASlemoteurlorsquelabougied’allumagen’estpasenplace.
LORS DE L’UTILISATION DE L’APPAREIL
• N’inclinezPASlemoteuroul’appareilàunanglepouvantentraînerunefuite
de carburant.
• NEpulvérisezPASdeliquidesinflammables.
LORS DU TRANSPORT OU DE LA RÉPARATION DE L’APPAREIL
• Transport/réparationavecunréservoirdecarburantVIDE.
• Débranchezlabougied’allumage.
LORS DE L’ENTREPOSAGE DU CARBURANT OU DE L’ÉQUIPEMENT AVEC DU
CARBURANT DANS LE RÉSERVOIR
• Rangezlecarburantdansunendroitéloignédeschaudières,cuisinières,
chauffe-eau, sécheuses ou autre appareil ménager muni d’une veilleuse ou
d’autres sources d’allumage, car ils pourraient enflammer les vapeurs de
carburant.
Règles de sécurité
55
AVERTISSEMENT : Le port de protections auditives est recommandé.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de la laveuse à pression peut créer des
flaques d’eau et des surfaces glissantes. L’effet de rebond du pistolet
de pulvérisation pourrait vous faire chuter.
•N’utilisezl’appareilquesurunesurfacedeniveau.
•La région à laver devrait être dotée d’une inclinaison et d’un
drainage adéquat pour réduire la probabilité de chute due aux
surfaces glissantes.
•N’utilisezpasl’appareilsurunesurfacesurélevée,oùl’effetde
rebond pourrait entraîner une chute grave.
•Tenezlepistoletdepulvérisationfermementàdeuxmainslorsque
vous utilisez le jet à haute pression afin d’éviter de vous blesser
en raison de l’effet de rebond du pistolet.
AVERTISSEMENT : Le démarreur et les autres pièces rotatives
peuvent enchevêtrer les mains, les cheveux, les vêtements et
les accessoires.
N’utilisez JAMAIS la laveuse à pression sans enceinte ou couvercle
de protection.
•NEportezPASdevêtementsamples,bijoux,outoutautre
élément pouvant s’enchevêtrer dans le démarreur ou les autres
pièces rotatives.
• Sivousavezlescheveuxlongs,attachez-les;retirezvosbijoux.
AVERTISSEMENT : L’effet de rebond (rétraction rapide) de la corde du
démarreur peut entraîner des blessures corporelles. L’effet de rebond
entraînera la main et le bras vers l’appareil plus rapidement que vous
ne pourriez le lâcher. Cela pourrait entraîner des fractures des os, des
ecchymoses ou des entorses.
•NEtirezJAMAISsurlacordedudémarreursansaupréalableavoir
relâché la pression contenue dans le pistolet de pulvérisation.
•Pourrelâcherlapressionemprisonnée,pointezlepistoletdansune
direction sécuritaire et libérez la pression en tirant/actionnant le
déclencheur du pistolet de pulvérisation.
• Lorsquevousallumezlemoteur,tirezdoucementsurlacordejusqu’àce
que vous sentiez une résistance, puis tirez rapidement pour éviter l’effet
de rebond.
• Aprèschaquetentativededémarrageoùlemoteurn’apasdémarré,
pointez toujours le pistolet de pulvérisation dans une direction sécuritaire
et appuyez sur le déclencheur du pistolet pour relâcher la haute pression.
• Tenezlepistoletdepulvérisationfermementàdeuxmainslorsquevous
utilisez le jet à haute pression afin d’éviter de vous blesser en raison de
l’effet de rebond du pistolet.
AVERTISSEMENT : Une formation non intentionnelle d’étincelles peut
entraîner un feu ou un choc électrique.
LORSQUE VOUS EFFECTUEZ UN AJUSTEMENT OU UNE
RÉPARATION SUR VOTRE LAVEUSE À PRESSION.
•Débranchezlecâbled’allumagedelabougied’allumageetplacez-le
de manière à ce qu’il ne puisse pas entrer en contact avec la bougie.
LORSQUE VOUS TESTEZ L’ALLUMAGE DU MOTEUR
•Utilisezuntesteurdebougied’allumageapprouvé.
•NEvérifiezPASl’allumagesilabougied’allumageaétéretirée.
AVERTISSEMENT : Risque de blessure aux yeux. Le jet de
pulvérisation peut éclabousser ou propulser des objets.
•Porteztoujoursdeslunettesàcoquesétancheslorsdel’utilisation
de l’équipement ou à proximité de l’équipement lors de son
utilisation.
•Assurez-vousdeporterdeslunettesdeprotectionàcoques
étanches avant de démarrer la laveuse à pression.
• NEremplacezJAMAISdeslunettesàcoquesétanchespardeslunettes
de sécurité.
REMARQUE :
Jet à haute pression pouvant endommager les articles fragiles, dont
le verre.
• NE POINTEZ pas le pistolet de pulvérisation vers du verre lors de
l’utilisation de la buse rouge (0°) MAX.
• Ne pointez JAMAIS le pistolet de pulvérisation vers des gens, des
animaux, des appareils électriques ou des plantes.
REMARQUE :
Un traitement inapproprié de la laveuse à pression peut entraîner des
dommages et réduire sa durée de vie.
• Si vous avez des questions quant à l’utilisation prévue, demandez au
détaillant ou contactez un centre de services agréé.
• N’utilisez JAMAIS des appareils comportant des pièces défectueuses
ou manquantes, ou sans enceinte ou couvercle de protection.
• NE court-circuitez AUCUN dispositif de sécurité sur cet appareil.
• N’utilisez PAS la laveuse à pression au-delà des pressions nominales.
• NE modifiez D’AUCUNE FAÇON la laveuse à pression.
• Avant de mettre en marche la laveuse à pression PAR TEMPS FROIDS,
vérifiez chacune des pièces de l’équipement afin de veiller à ce
qu’aucune glace ne se soit formée.
• NE déplacez JAMAIS l’appareil en tirant sur les tuyaux. Utilisez la
poignée de l’appareil.
• Vérifiez le système d’alimentation en carburant afin de détecter des
fuites ou des signes de détérioration, comme un tuyau éraillé ou
spongieux, des pinces desserrées ou manquantes, ou encore un
réservoir ou un bouchon endommagé. Réparez toutes les défectuosités
avant d’utiliser la laveuse à pression.
• Cet équipement est conçu pour être utilisé UNIQUEMENT avec des
pièces Generac autorisées. Si l’équipement est utilisé avec des pièces
NON conformes aux spécifications minimales, l’utilisateur devra en
assumer tous les risques et responsabilités.
Règles de sécurité
56
SE FAMILIARISER AVEC LA LAVEUSE À
PRESSION
Lisez ce manuel de l’utilisateur et les règles de sécurité avant d’utiliser votre
laveuse à haute pression. Si vous prêtez cet appareil, veillez également à
TOUJOURS fournir ces instructions et le manuel de l’utilisateur. Comparez
les illustrations avec votre laveuse à pression afin de vous familiariser avec
l’emplacement des multiples commandes (figure 1). Conserver ce manuel
pour référence ultérieure. Des manuels de l’utilisateur de remplacement
peuvent être imprimés depuis le site Web de Generac.
A Pistolet de pulvérisation — Contrôle l’application d’eau sur la surface de
nettoyage à l’aide du dispositif déclencheur. Comprend un verrou pour le
déclencheur.
B Lance à branchement rapide — Vous permet de passer d’une buse à
l’autre.
C Tuyau à haute pression — Raccordez une extrémité à la pompe à eau et
l’autre au pistolet de pulvérisation.
D — Lanceur à rappel — Utilisé pour démarrer le moteur.
E — Orifice de remplissage d’huile — Permet de vérifier le niveau et d’ajouter
de l’huile à moteur.
F — Filtre à air — Protège le moteur en filtrant la poussière et les débris de la
prise d’air.
G — Pompe — Crée une forte pression.
H Clapet de décharge thermique — Lorsque l’eau circulant dans la pompe
atteint 125 °F (51,66 °C), le clapet de décharge thermique déverse l’eau de
la pompe sur le sol. Cela permet de prévenir les dommages internes à la
pompe.
I Interrupteur marche/arrêt du moteur — Placez cet interrupteur à
« MARCHE » avant d’utiliser le lanceur à rappel. Placez l’interrupteur à
« ARRÊT » pour éteindre le moteur.
J Clapet de marche à vide — Contrôle la sortie de haute pression.
K Sortie haute pression — Branchement pour le tuyau à haute pression.
L Prise d’eau — Branchement pour le boyau d’arrosage.
M Réservoir de carburant — Remplissez le réservoir avec de l’essence sans
plomb ordinaire. Laissez toujours de l’espace pour l’expansion du carburant.
O — Étrangleur — Prépare un moteur froid au démarrage.
P Jauge de pression — Assure une puissance de nettoyage optimale pour
chacune des applications souhaitées.
Q Buses Injection de produits chimiques, soufflage (0°), lavage (25°) et
détergent pour plusieurs applications de nettoyage à haute pression.
R Réservoir à produits chimiques — Un réservoir pouvant être vidangé
contenant les détergents pouvant être utilisés de manière sécuritaire avec la
laveuse à pression et qui seront siphonnés vers le jet à basse pression.
S Instructions de préparation/démarrage — Permettent de déterminer la
procédure appropriée pour configurer et démarrer/éteindre la laveuse à
pression.
T Bouchon de vidange d’huile — Utilisé pour vidanger l’huile à moteur.
U — Emplacement du numéro de série
V DEL du système d’alerte — Le système surveillera le niveau d’huile
à moteur et la pression de l’alimentation en eau. Le moteur s’éteindra
et l’indicateur lumineux de défectuosité s’allumera sur le panneau de
commande.
W Bouchon de remplissage du réservoir à produits chimiques
X Bouchon de vidange du réservoir à produits chimiques
ÉLÉMENTS NON ILLUSTRÉS
• Étiquette d’identification (sur le boîtier du ventilateur du moteur) — Affiche
le numéro du modèle et le numéro de série de la laveuse à pression. Veillez à
avoir ces informations sous la main lors de demandes d’assistance.
• Tube/filtre de siphonnement de détergents — Utilisé pour siphonner des
détergents pouvant être utilisés de manière sécuritaire avec la laveuse à
pression dans le jet à basse pression.
F
H
B
S
S
D
Q
U
P
V
I
R
A
X
W
O
C
J
K
L
H
T
E
G
M
Figure 1 — Caractéristiques et commandes
Information générale
57
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT
Pression — (psi/bar) ................................ 3000/207 et 3100/213 max.
Débit — (gal/min/l/min) .................................................. 2,8/10,6 max.
Température de l’alimentation en eau — (°F/°C) ................. 100/38 max.
Longueur du tuyau — (pieds/mètres) ......................................... 30/9,1
Réservoir(s) à produits chimiques — Quantité par unité ..................... 1
Réservoir à produits chimiques — Capacité (gal/l) ................ 0,75/2,84
Buses — Quantité par unité ................................................................ 3
Longueur de la lance (pouces/cm) ...............................................20/51
Pistolet ....................................................................................Standard
Cylindrée — (pouce cube/cm³) .............................................. 12,9/212
Type de bougie d’allumage.......................................F7TC ou équivalent
Écartement des électrodes — (pouces/cm) .... 0,028 à 0,031/0,70 à 0,80
Capacité du réservoir de carburant — (pintes/litres) .................. 3,7/3,5
Capacité du réservoir d’huile — (oz/litres) .................................. 20/0,6
Système d’arrêt du moteur en cas de niveau d’huile bas .................. Oui
Système d’arrêt du moteur avec détecteur de niveau d’eau bas ....... Oui
Interrupteur arrêt/marche ................................................................. Oui
INFORMATIONS RELATIVES AUX ÉMISSIONS
L’Agence américaine de protection de l’environnement (et le Comité des
ressources de l’air de la Californie pour les appareils certifiés selon les
normes CA) exige que ce moteur soit conforme aux normes d’émissions
d’échappement et par évaporation. Identifiez l’étiquette contenant les
informations au sujet de la conformité aux normes d’émissions apposée
sur le moteur pour déterminer quelles sont les normes satisfaites par
le moteur et quelle est la garantie applicable en la matière. Ce moteur
est certifié pour les normes d’émission applicables sur l’essence. Il est
important de respecter les spécifications d’entretien décrites dans la
section Entretien afin de s’assurer que le moteur reste conforme aux
normes d’émission applicables pendant toute la durée de sa vie. Ce
moteur utilise les paramètres d’une carburation pauvre ainsi que d’autres
systèmes permettant de réduire les émissions. Toute manipulation ou
altération du système de contrôle des émissions risque d’augmenter ces
dernières et constituer une violation des lois fédérales ou californiennes.
Ce qui suit constitue une liste non exhaustive des actions assimilées à
des manipulations :
• Dépose ou altération de toute pièce des systèmes d’admission,
d’échappement ou de carburant
• l’altération ou la défaillance de la tringlerie du régulateur ou du
mécanisme de régulation de vitesse qui provoquerait le fonctionnement
du moteur hors des paramètres pour lesquels il est conçu
Si vous avez connaissance de l’un des symptômes suivants, faites vérifier
et réparer votre moteur par votre centre de réparation :
• démarrage difficile ou calage après le démarrage
• ralenti irrégulier
• ratés d’allumage ou effets de retour de flamme en charge
• postcombustion (retour de flamme)
• fumée d’échappement noire ou importante consommation de carburant
FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE
Le système de carburant de ce moteur peut être sensible à un
fonctionnement à haute altitude. Vous pouvez garantir son bon
fonctionnement en installant une trousse pour utilisation en altitude
lorsque cela est nécessaire. Consultez le tableau suivant pour savoir
quand la trousse pour utilisation en altitude est nécessaire. Si la trousse
d’altitude adaptée n’est pas installée, le fonctionnement de ce moteur peut
augmenter les émissions du moteur et réduire les économies de carburant
et les performances. Les trousses peuvent être achetées chez tous les
détaillants et doivent être installées par une personne qualifiée.
Altitude*
Référence
de trousse
PSI
0 - 1524 m
(0 - 5000 pi)
Inutile 3000/3100
1524 - 2133 m
(5000 - 7000 pi)
0K2016 3000/3100
* Hauteur au-dessus du niveau de la mer.
REMARQUE :
Si la trousse d’altitude a été installée et que le moteur doit
fonctionner à une altitude où celui-ci n’est pas requis, il est
nécessaire de remettre le moteur dans sa configuration d’origine.
Le fait de faire fonctionner le moteur à des altitudes inférieures
lorsque la trousse est installée peut provoquer sa surchauffe et
sérieusement l’endommager ; cela peut également réduire les
performances et augmenter les émissions.
DÉSEMBALLAGE
1. Retirez le sac de pièces, les accessoires et les plaquettes compris
avec la laveuse à pression.
2. Ouvrez complètement le carton en coupant chaque coin de haut
en bas.
3. Assurez-vous d’avoir tous les éléments avant de procéder
à l’assemblage.
• Unité principale
• Ensembledelapoignée
• Tuyauàhautepression
• Tuyaudesiphonnementetfiltre
• Pistoletdepulvérisation
• Lanceavecraccorddebranchementrapide
• Burette
• Crochetpourtuyauenfilfor
• Sacdepièces(comprenantlesélémentssuivants):
— Manuel de l’utilisateur
— Déclaration de garantie
— Déclaration de garantie en matière d’émissions
— Déclaration de garantie en matière d’émissions de carbone
— Fiche d’inscription de l’utilisateur
— Sac contenant des buses à code-couleur
— Clé hexagonale de 4 mm
— Vis (qté : 4)
— Pinces à coulisse (qté : 4)
— Support de pistolet en plastique
— Support de lance en plastique
4. Si des éléments sont absents de l’emballage, veuillez contacter le
service à la clientèle de Generac au 1-888-436-3722. Lorsque vous
appelez afin de recevoir de l’assistance, veuillez avoir en main le
numéro de modèle et le numéro indiqués sur l’étiquette d’informations.
5. Complétez et envoyez la fiche d’inscription. Écrivez le numéro de
modèle, le numéro de série et la date de l’achat dans le tableau se
trouvant dans la section Où nous trouver.
Information générale
58
ASSEMBLAGE
Veuillez lire l’ensemble du manuel de l’utilisateur avant de tenter
l’assemblage et si vous rencontrez des problèmes lors de l’assemblage
de votre laveuse à pression, veuillez contacter le service à la clientèle de
Generac au 1-888-436-3722. Lorsque vous appelez afin de recevoir de
l’assistance, veuillez avoir en main le numéro de modèle et le numéro
indiqués sur l’étiquette d’informations.
1. Installez le crochet du pistolet sur l’ensemble de la poignée au moyen
des (2) pinces à coulisse fournies. Alignez les trous et insérez les
pinces à coulisse dans les trous jusqu’à ce qu’elles soient au même
niveau que le crochet du pistolet (figure 2).
Figure 2 — Fixer le crochet du pistolet à l’ensemble
de la poignée
2. Installez le crochet de la lance au châssis de l’appareil à l’aide des (2)
pinces à coulisses fournies. Alignez les trous et insérez les pinces à
coulisse dans les trous jusqu’à ce qu’elles soient au même niveau
que le crochet du pistolet (figure 3).
Figure 3 — Fixer le crochet de la lance à l’appareil
3. Placez l’ensemble de la poignée (A) sur les supports arqués (B).
Laissez la poignée glisser en place. Prenez les (4) vis et la clé
hexagonale. Installez les quatre vis, comme illustré, au moyen de la
clé hexagonale fournie (figure 4).
Figure 4 — Fixer la poignée à l’appareil
B
A
4. Installez le crochet à tuyau (figure 5).
Figure 5 — Installer le crochet du tuyau
5. Insérez les buses à code couleur dans les espaces appropriés se
trouvant dans le panneau avant (figure 6).
Figure 6 — Insérer les buses
Réglage
59
6. Placez la rallonge de pistolet de pulvérisation/lance sur le support du
pistolet de pulvérisation (figure 7).
Figure 7 — Pistolet de pulvérisation/lance
7. Placez la corde du lanceur à rappel sur le support comme illustré
(figure 8).
Figure 8 — Crochet de la corde du lanceur à rappel
AJOUTER DE L’HUILE À MOTEUR
1. Placez la laveuse à pression sur une surface plane et de niveau.
2. Nettoyez la zone entourant l’orifice de remplissage d’huile et retirez le
bouchon/jauge orange de l’orifice de remplissage d’huile.
3. À l’aide d’un entonnoir à huile (en option), versez lentement l’huile
par l’orifice de remplissage. Pour connaître les recommandations sur
le type d’huile à utiliser, consultez la section Entretien.
REMARQUE :
Certains appareils comportent plus d’un orifice de remplissage
d’huile. Dans ces cas, il est nécessaire de n’utiliser qu’un seul de ces
orifices de remplissage d’huile.
4. Vérifiez périodiquement si l’huile atteint un niveau situé entre les
marques L et H de la jauge (figure 9). NE REMPLISSEZ PAS TROP
LE RÉSERVOIR.
Figure 9 – Jauge
Plage de niveaux
d’huile acceptables
REMARQUE :
Toute tentative de lancer ou de démarrer le moteur avant qu’il ait fait
l’objet d’un entretien adéquat avec la quantité d’huile recommandé
peut entraîner une panne de moteur.
5. Replacez le bouchon/jauge et serrez complètement.
AJOUTER DU CARBURANT
Le carburant doit répondre à ces exigences :
• De l’essence propre, fraîche et sans plomb.
• Un minimum de 87 octanes/indice d’octane de 87 (IOR de 91).
• Il est aussi possible d’utiliser de l’essence comportant jusqu’à 10 %
d’éthanol (gasohol).
REMARQUE :
Évitez tout dommage à la laveuse à pression. Le non-respect du manuel
de l’utilisateur quant aux recommandations en matière de carburant
entraînera l’annulation de la garantie.
• N’utilisez PAS de l’essence non approuvée comme de l’E85.
• NE mélangez PAS de l’huile à l’essence.
• Ne modifiez PAS le moteur afin qu’il puisse fonctionner avec d’autres
types de carburants.
Afin de protéger le système de carburant contre la gélification, mélangez
du stabilisateur de carburant lors de l’ajout de carburant. Voir la section
Entreposage. Les carburants ne sont pas tous semblables. Si vous rencontrez
des difficultés lors du démarrage ou des problèmes de performance après
avoir ajouté du carburant, changez de fournisseur ou de marque de carburant.
AVERTISSEMENT!
Le carburant et ses vapeurs sont hautement
inflammables et explosifs. Un feu ou une explosion
peut entraîner des brûlures graves et même la mort.
LORS DE L’AJOUT DE CARBURANT
• Mettez la laveuse à pression en position d’ARRÊT et laissez-la refroidir
pendant au moins deux (2) minutes avant de retirer le bouchon du réservoir
de carburant. Dévissez doucement le bouchon afin d’éliminer la pression
accumulée dans le réservoir.
• Remplissezleréservoirdecarburantàl’extérieur.
• NEremplissezPAStropleréservoir.Prévoyezdel’espacepourl’expansion
du carburant.
• Siunefuiteaccidentelledecarburantseproduit,attendezquelecarburant
s’évapore avant de démarrer le moteur.
• Gardez le carburant à distance des étincelles, des flammes nues, des
veilleuses, de la chaleur et de toutes autres sources d’inflammation.
• N’allumezPASunecigaretteetNEfumezPAS.
Réglage
60
1. Nettoyez la zone entourant le bouchon de l’orifice de remplissage;
retirez le bouchon.
2. Ajoutez lentement de l’essence ordinaire sans plomb dans le
réservoir de carburant. Faites attention à ne pas trop remplir le
réservoir de carburant. Remplissez le réservoir jusqu’à la section
inférieure du tamis, cela permettra de laisser de l’espace pour
l’expansion du carburant (figure 10).
3. Remettez le bouchon de remplissage et attendez que tout carburant
déversé s’évapore avant de démarrer le moteur.
Figure 10 — Ajouter du carburant
RACCORDEZ LE TUYAU ET L’ALIMENTATION EN
EAU À LA POMPE
REMARQUE :
NE faites PAS tourner la pompe sans que l’alimentation en eau soit
raccordée et ouverte. Tout dommage à l’équipement causé par le
non-respect de cette instruction entraînera l’annulation de la garantie.
REMARQUE :
Retirez et jetez le bouchon d’expédition de la prise d’eau de la pompe
avant de raccorder le tuyau.
1. Faites circuler de l’eau à l’aide de votre boyau d’arrosage pendant
30 secondes afin d’éliminer tout débris.
2. Avant de raccorder le boyau d’arrosage à la prise d’eau, inspectez le
tamis de l’entrée d’eau (A) (figure 11). Nettoyez le tamis s’il contient
des débris ou faites le remplacer s’il est endommagé. NE faites PAS
fonctionner la laveuse à pression si le tamis de l’entrée d’eau est
endommagé.
IMPORTANT : NE siphonnez PAS l’eau stagnante de l’alimentation en eau.
Utilisez UNIQUEMENT de l’eau froide (à moins de 100 °F [37,77 °C]).
L’alimentation en eau doit être adéquate afin d’assurer une alimentation
supérieure à 3,8 gallons par minute (14,38 litres par minute) et une
pression minimale de 30 psi.
REMARQUE :
L’utilisation d’une valve de retenue (valve d’isolement de casse-
vide ou clapet antiretour) à l’entrée de la pompe peut causer des
dommages à la pompe ou au raccord d’entrée.
• Une longueur de tuyau d’arrosage d’au moins dix pieds (3,05 mètres)
DOIT être libre de toute restriction entre l’entrée de la laveuse à
pression et tout dispositif, comme une valve d’isolement de casse-vide
ou un clapet antiretour.
• Tout dommage à l’équipement causé par le non-respect de cette
instruction entraînera l’annulation de la garantie.
Figure 11 — Inspecter le tamis de l’entrée d’eau
A
3. Raccordez le boyau d’arrosage (sa longueur ne doit pas dépasser
50 pieds [15,24 mètres]) à la prise d’eau (figure 12). Serrez à
la main.
Figure 12 — Raccorder le boyau d’arrosage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure aux yeux. Le jet de pulvérisation peut
éclabousser ou propulser des objets.
• Portez toujours des lunettes à coques étanches lors de l’utilisation de
l’équipement, ou à proximité de l’équipement lors de son utilisation.
• Avant de démarrer la laveuse à pression, assurez-vous de porter des
lunettes à coques étanches appropriées.
• NeremplacezJAMAISdeslunettesàcoquesétanchespardeslunettesde
sécurité.
Réglage
61
4. Raccorder la lance au pistolet de pulvérisation (figure 13). Serrez
à la main.
Figure 13 — Raccorder la lance
5. Raccordez l’une des extrémités du tuyau à haute pression à la base
du pistolet de pulvérisation (figure 14). Serrez à la main.
Figure 14 — Raccorder le tuyau au pistolet
de pulvérisation
DANGER!
Le jet d’eau à haute pression produit par cet appareil peut
déchirer la peau et les tissus sous-cutanés, entraînant des
blessures graves et possiblement l’amputation.
• NEraccordezJAMAISletuyauàhautepressionàlalance.
• Veillezàcequeletuyauàhautepressionsoitraccordéàlapompeetau
pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous pression.
• Assurez-vousquelepistoletdepulvérisation,lesbusesetlesaccessoires
sont toujours correctement raccordés.
6. Raccordez le tuyau à haute pression à la pompe (délovez le tuyau
avant de le raccorder à la pompe ou au pistolet de pulvérisation)
(figure 15). Serrez à la main.
ATTENTION!
Le tuyau peut être endommagé s’il entre en contact avec un
moteur ou un silencieux chaud.
Figure 15 — Raccorder le tuyau à haute pression
à la pompe
7. OUVREZ l’alimentation en eau, puis appuyez sur le déclencheur afin
de purger l’air du système de pompe (figure 16).
Figure 16 — Appuyer sur le déclencheur
COMMENT UTILISER LES BUSES
La fonction de branchement rapide de la lance à buse vous permet de
remplacer la buse par une autre. Les buses peuvent être remplacées
lorsque la laveuse à pression fonctionne une fois que le déclencheur du
pistolet de pulvérisation est verrouillé en position sécurisée. Les buses
font varier la pression et le tracé du jet.
• Pour un nettoyage d’une efficacité optimale, maintenez la buse à une
distance de 8 à 24 po (20 à 61 cm) de la surface à nettoyer.
• Si vous approchez trop la buse, particulièrement lors de l’utilisation
d’une buse à haute pression (ROUGE), vous pourriez endommager
la surface.
DANGER!
Le jet d’eau à haute pression produit par cet appareil peut
déchirer la peau et les tissus sous-cutanés, entraînant des
blessures graves et possiblement l’amputation.
• NEchangezJAMAISdebusesansqueleverroudedéclencheurnesoit
enclenché sur le pistolet à pulvérisation.
• NEfaitesJAMAIStournerlabuselorsdelapulvérisation.
Réglage
62
BUSE PSI Gal/min
Soufflage
3100 2,4
3000 2,4
Lavage 2600 2,8
La laveuse à pression OneWash est équipée d’une jauge de pression afin
d’offrir une puissance de nettoyage optimale pour chaque application
(figure 26).
1. Tirez sur le collet de la lance à branchement rapide (figure 17) et
installez la buse de lavage VERTE (figure 18) pour les applications
de nettoyages suivantes.
Figure 17 – Buses
Figure 18 – Buse à pression de lavage (verte)
2. Faites tourner la jauge de pression afin qu’elle corresponde au
matériau que vous souhaitez nettoyer (figure 19).
Icône de voiture – Ce réglage est parfait pour nettoyer des
voitures, des bateaux et des VR, car il offre le bon équilibre de
puissance et de débit pour nettoyer efficacement ces types de
surface.
Icône de maison – Ce réglage est parfait pour nettoyer les
parements en vinyle et en aluminium de votre domicile, car il offre
le bon équilibre de puissance et de débit pour nettoyer
efficacement ces types de surface.
Icône de clôture en bois – Ce réglage est parfait pour nettoyer
les clôtures et les parements en bois de votre domicile, car il offre
le bon équilibre de puissance et de débit pour nettoyer
efficacement ces types de surface.
Icône de brique – Ce réglage est parfait pour nettoyer les
briques, le béton et les matériaux de maçonnerie, car il offre le
bon équilibre de puissance et de débit pour nettoyer efficacement
ces types de surface.
Figure 19 – Jauge de pression
DÉLICAT
2000 PSI
HAUT RENDEMENT
3100 PSI
NIVEAU
D’HUILE BAS
NIVEAU
D’EAU BAS
CONTRÔLE DE LA PRESSION
3. Afin de faire disparaître les taches tenaces sur le béton ou les
surfaces maçonnées, utilisez la buse de soufflage rouge sur la
surface tachée (figure 20).
ATTENTION!
Cet embout (buse rouge) peut endommager la surface de
travail si elle est maintenue trop près ou au même endroit
pendant une longue période.
Figure 20 – Buse à pression de soufflage (rouge)
• Lorsdel’applicationdedétergent,n’utilisezquelabusenoire(figure21).
N’utilisez que des détergents ou des savons pouvant être utilisés de
manière sécuritaire avec la laveuse à pression afin d’aider à dissoudre la
crasse ou les taches tenaces sur une grande variété de surface.
Figure 21 – Buse à détergent (noire)
Réglage
63
LAVAGE ET APPLICATION DE DÉTERGENT
ATTENTION!
Les produits chimiques peuvent causer des lésions corporelles
et des dommages matériels.
• N’utilisezJAMAISdeliquidecaustiqueavecvotrelaveuseàpression.
• UtilisezUNIQUEMENTdesdétergentsoudessavonspouvantêtreutilisés
de manière sécuritaire avec la laveuse à pression. Suivez l’ensemble des
instructions du fabricant.
Veuillez suivre les étapes suivantes afin d’appliquer du détergent :
1. Vérifiez l’utilisation des buses
2. Retirez le bouchon du réservoir de produits chimiques (figure 22).
3. Préparez la solution détergente telle que requise pour le travail.
Figure 22 — Réservoir et couvercle du réservoir de
produits chimiques
4. Insérez le filtre sur l’extrémité du tube de siphonnement par l’orifice
qui se trouve sur le bouchon du réservoir de produits chimiques
(figure 23).
5. Assurez-vous que le tube de siphonnement demeure complètement
immergé dans le détergent.
Figure 23 — Installer le tube de siphonnement
REMARQUE :
Assurez-vous que le filtre demeure complètement immergé dans le
détergent lors de l’application de détergent.
REMARQUE :
Le contact avec le silencieux chaud peu endommager le tube de
siphonnement du détergent.
• Lorsdel’insertiondusiphondansunebouteillededétergentliquide,placez
le tube de manière à ce qu’il n’entre pas accidentellement en contact avec
le silencieux chaud.
6. Assurez-vous que la buse noire à détergent est installée.
REMARQUE :
Les détergents ne peuvent être appliqués au moyen de la buse à
haute pression (verte ou rouge). Utilisez uniquement la buse noire
pour appliquer des détergents.
7. Vérifiez que les instructions de configuration ont été suivies.
REMARQUE :
Vous devez raccorder tous les tuyaux avant de démarrer le moteur.
• Démarrerlemoteursansquetouslestuyauxsoientraccordésetsansque
l’alimentation en eau soit OUVERTE endommagera la pompe.
• Toutdommageàl’équipementcauséparlenon-respectdecetteinstruction
entraînera l’annulation de la garantie.
8. Démarrez le moteur en suivant les instructions de la section
« Comment démarrer votre laveuse à pression ».
9. Appliquez du détergent sur une surface sèche, en commençant par
la partie inférieure de la zone à laver, et procédez en montant avec de
longs tracés égaux et se chevauchant.
10. Laissez le détergent être absorbé par la surface pendant 3 à
5 minutes avant de laver et rincer. Réappliquez au besoin afin d’éviter
que la surface ne sèche. NE laissez PAS le détergent sécher sur la
surface nettoyée (afin d’éviter les traînées).
IMPORTANT : Vous devez nettoyer le système de siphonnement de
détergent après chaque utilisation en plaçant le filtre dans un seau d’eau
propre, puis en faisant fonctionner la laveuse à pression à basse pression
pendant 1 à 2 minutes.
RINÇAGE DE LA LAVEUSE À PRESSION
1. Retirez la buse noire à détergent de la lance.
2. Sélectionnez et installez la buse à haute pression souhaitée en
suivant les instructions de la section Comment utiliser les buses.
3. Pointez le pistolet de pulvérisation dans une direction sécuritaire
et loin des gens, des animaux et des plantes. Appuyez sur le
déclencheur afin de purger le système de tout produit chimique
résiduel.
4. Maintenez le pistolet de pulvérisation à une bonne distance de la zone
que vous prévoyez laver.
AVERTISSEMENT!
L’effet de rebond du pistolet de pulvérisation pourrait
vous faire chuter.
• N’utilisezl’appareilquesurunesurfaceàniveau.
• N’utilisezpascetéquipementsurunesurfacesurélevée
afin de prévenir le risque de chutes majeures.
• Tenez fermement le pistolet de pulvérisation avec vos deux mains lors
de l’utilisation du jet à haute pression afin d’éviter toute blessure lors du
rebond du pistolet de pulvérisation.
5. Appliquez le jet à haute pression sur une petite zone et vérifiez la
présence de dommage sur la surface. Si aucun dommage n’est
apparu, vous pouvez tenir pour acquis qu’il est approprié de
continuer à rincer.
6. Commencez sur la partie supérieure de la zone à rincer, puis
procédez vers le bas avec les mêmes tracés se chevauchant que
vous avez utilisé lors du nettoyage.
Utilisation
64
NETTOYAGE DU TUBE DE SIPHONNEMENT DU DÉTERGENT
Si vous avez utilisé le tube de siphonnement du détergent, vous devez le
nettoyer avec de l’eau claire avant d’arrêter le moteur.
1. Placez le tube/filtre de siphonnement du détergent dans un seau
rempli d’eau propre.
2. Retirez la buse à haute pression de la rallonge de buse.
3. Choisissez la buse à détergent et installez-la en suivant les instructions
de la section Comment utiliser les buses.
4. Nettoyez pendant 1 à 2 minutes.
5. Arrêtez le moteur en suivant les instructions de la section Comment
arrêter la laveuse à pression et fermez l’alimentation en eau.
6. Orientez TOUJOURS le pistolet de pulvérisation vers une direction
sécuritaire et appuyez sur le déclencheur du pistolet de pulvérisation
afin de libérer l’eau sous haute pression restante. Enclenchez le
verrou du déclencheur lorsqu’il n’est pas utilisé.
IMPORTANT : Le pistolet de pulvérisation emprisonne de l’eau sous haute
pression, et ce même lorsque le moteur est arrêté et que l’alimentation en
eau n’est pas raccordée.
DANGER!
Le jet d’eau à haute pression produit par cet appareil peut
déchirer la peau et les tissus sous-cutanés, entraînant des
blessures graves et possiblement l’amputation. Le pistolet de
pulvérisation emprisonne de l’eau sous haute pression,
même lorsque le moteur est éteint et que l’alimentation en
eau est débranchée, ce qui peut entraîner des blessures.
• Veillezàcequeletuyauàhautepressionsoitraccordéàlapompeetau
pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous pression.
• Orientez TOUJOURS le pistolet de pulvérisation dans une direction
sécuritaire et appuyez sur le déclencheur pour évacuer l’eau sous haute
pression chaque fois que vous arrêtez le moteur. Enclenchez le verrou du
déclencheur lorsqu’il n’est pas utilisé.
UTILISATION
Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de votre laveuse
à pression, veuillez contacter le service à la clientèle de Generac au
1-888-436-3722.
EMPLACEMENT DE LA LAVEUSE À PRESSION
Dégagements et circulation d’air
DANGER!
Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un
gaz inodore, incolore et toxique. Respirer du monoxyde de
carbone peut causer des maux de tête, de la fatigue, des
étourdissements, des vomissements, de la confusion, des
crises épileptiques, des nausées, l’évanouissement ou la
mort. Pour plus d’informations, consultez les avertissements
concernant le monoxyde de carbone dans la section « Règles
de sécurité ».
Placez la laveuse à pression à l’extérieur, dans un endroit où les gaz
d’échappement mortels ne s’accumuleront pas. Ne placez JAMAIS la
laveuse à pression dans un endroit où les gaz d’échappement pourraient
s’accumuler et entrer ou être aspirés dans un immeuble potentiellement
occupé. Assurez-vous que les gaz d’échappement sont maintenus loin des
fenêtres, des portes, des conduits d’aération ou d’autres ouvertures qui
pourraient permettre l’accumulation de gaz dans un endroit restreint. Les
vents dominants et les courants d’air devraient être pris en considération
lors du positionnement de la laveuse à pression (figure 24).
• N’utilisezlalaveuseàpressionQU’àl’extérieur.
• Évitezquelesgazd’échappementn’entrentdansdeszonesrestreintespar
des fenêtres, des portes, des conduits d’aération ou d’autres ouvertures.
• NE JAMAIS démarrer ni faire tourner le moteur à l’intérieur, dans un véhicule
ou un espace fermé, MÊME si les fenêtres et les portes sont ouvertes.
AVERTISSEMENT!
La chaleur et les gaz du silencieux peuvent
enflammer des combustibles ou des structures, ou
endommager le réservoir de carburant et causer un
incendie.
• Maintenezundégagementd’aumoins5pi(152cm)surchacundescôtés
de la laveuse à pression, dont un dégagement vertical au-dessus de
l’appareil.
Figure 24 — Dégagements par rapport aux immeubles
Distance minimale de 5 pieds
LISTE DE CONTRÔLE AVANT DE DÉMARRER LE
MOTEUR
1. Assurez-vous de lire et de comprendre les sections « Sécurité de
l’utilisateur » et « Utilisation » avant d’utiliser la laveuse à pression.
2. Vérifiez que le niveau de l'huile atteint le repère de quantité maximale
de la jauge et que le carburant a été ajouté au réservoir de carburant.
3. Passez en revue l’assemblage de l’appareil, puis assurez-vous que
les raccords sont adéquatement maintenus et que le tuyau à haute
pression ne présente aucun pli, coupure ou dommage.
4. Assurez-vous de la présence d’une alimentation en eau appropriée à
une pression adéquate, puis retirez tout débris des filtres et assurez-
vous que l’air a été purgé du système.
5. Vérifiez que l’appareil est bien en place sur un terrain à niveau et que
le périmètre de la zone de travail est dégagé.
COMMENT DÉMARRER VOTRE LAVEUSE À
PRESSION
REMARQUE :
NE faites PAS tourner la pompe sans que l’alimentation en eau soit
raccordée et ouverte. Tout dommage à l’équipement causé par le non-
respect de cette instruction entraînera l’annulation de la garantie.
Cette laveuse à pression est équipée d’un système d’alerte de bas niveau
d’huile (moteur) et de basse pression d’eau afin d’éviter que l’appareil ne
soit endommagé. Le système contrôle le niveau d’huile du moteur et la
pression de l’alimentation en eau.
Utilisation
65
Si le niveau d’huile du moteur ou la pression de l’alimentation en eau
tombe en deçà des valeurs de consigne minimales, le moteur s’éteindra
et un indicateur lumineux de défectuosité s’allumera sur le panneau de
commandes. L’indicateur lumineux de défectuosité clignotera une fois par
seconde pour indiquer un niveau d’huile du moteur trop bas et 2 fois par
seconde pour indiquer une pression d’alimentation en eau trop basse.
L’indicateur lumineux de défectuosité continuera de clignoter pendant
une minute. Une fois la défectuosité corrigée, vous pourrez redémarrer la
laveuse à pression (figure 25).
Figure 25 – DEL du système d’alerte
DÉLICAT
2000 PSI
HAUT RENDEMENT
3100 PSI
NIVEAU D’HUILE BAS
NIVEAU D’EAU BAS
DEL DU SYSTÈME D'ALERTE
REMARQUE :
Votre laveuse à pression ne démarrera pas sans huile à moteur, ou
si l’alimentation en eau n’est pas raccordée et ouverte. Si le moteur
ne démarre pas, vérifiez l’indicateur lumineux de défectuosité sur le
panneau de commandes.
REMARQUE :
Assurez-vous que la laveuse à pression est sur un terrain à niveau
lors de l’utilisation. L'utilisation de l'appareil sur une pente ayant une
inclinaison supérieure à 15º entraînera un défaut de faible niveau
d'huile, ce qui causera l'arrêt du moteur.
REMARQUE :
L’indicateur lumineux de défectuosité continuera de clignoter pendant
une minute même si la défectuosité a été corrigée, ou jusqu’à ce que
l’appareil soit redémarré.
1. Faites passer l’interrupteur MARCHE/ARRÊT à la position « MARCHE »
(figure 26).
Figure 26 – Interrupteur MARCHE/ARRÊT
DÉLICAT
2000 PSI
HAUT RENDEMENT
3100 PSI
NIVEAU
D’HUILE BAS
NIVEAU
D’EAU BAS
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
2. Tournez le bouton de la jauge de pression jusqu’à la position illustrée
sur l’autocollant « DÉMARRER » (élément no 2) (figure 27).
Figure 27 – Jauge de pression
DÉLICAT
2000 PSI
HAUT RENDEMENT
3100 PSI
NIVEAU
D’HUILE BAS
NIVEAU
D’EAU BAS
CONTRÔLE DE LA PRESSION
3. Étranglez le moteur en tirant lentement sur le bouton de l’étrangleur
jusqu’à ce qu’il atteigne la position « OUVERT » (figure 28).
AVERTISSEMENT : Le port de protections auditives est
recommandé.
REMARQUE :
Dans le cas d’un moteur chaud, appuyez sur le bouton de l’étrangleur
jusqu’à ce qu’il atteigne la position « FERMÉ » (figure 28).
Figure 28 – Bouton de l’étrangleur
DÉLICAT
2000 PSI
HAUT RENDEMENT
3100 PSI
NIVEAU D’[HUILE BAS
NIVEAU D’EAU BAS
ÉTRANGLEUR
«OUVERT»
ÉTRANGLEUR
«FERMÉ»
4. Positionnez bien l’appareil avant de tirer sur la corde du lanceur à
rappel.
Utilisation
66
5. Lors du démarrage du moteur, agrippez la poignée de démarrage
(figure 29) et tirez lentement jusqu’à ce que vous sentiez une
résistance. Tirez ensuite rapidement afin de démarrer le moteur.
Figure 29 – Démarrer le moteur
POIGNÉE
DU DÉMARREUR
6. Retournez lentement la poignée de démarrage. NE laissez PAS la
corde fouetter le support.
7. Lors du démarrage du moteur, poussez lentement sur le bouton de
l’étrangleur jusqu’à la position « FERMÉ » pendant que le moteur
chauffe. Si le moteur bafouille, tirez le bouton de l’étrangleur hors
de la position « OUVERT », puis poussez-le à la position « FERMÉ »
(figure 30).
Figure 30 – Bouton de l’étrangleur
DÉLICAT
2000 PSI
HAUT RENDEMENT
3100 PSI
NIVEAU D’[HUILE BAS
NIVEAU D’EAU BAS
ÉTRANGLEUR
«OUVERT»
ÉTRANGLEUR
«FERMÉ»
8. Après chaque tentative de démarrage au cours de laquelle le moteur
ne démarre pas, pointez le pistolet de pulvérisation vers une direction
sécuritaire et appuyez sur le déclencheur du pistolet de pulvérisation
afin de libérer la haute pression.
9. Si le moteur refuse de démarrer après 6 tentatives, poussez le
bouton de l’étrangleur à la position « FERMÉ », puis répétez les
étapes 6 à 10.
REMARQUE :
Votre laveuse à pression ne démarrera pas sans huile à moteur, ou
si l’alimentation en eau n’est pas raccordée et ouverte. Si le moteur
ne démarre pas, vérifiez l’indicateur lumineux de défectuosité sur le
panneau de commandes.
DANGER!
Le jet d’eau à haute pression produit par cet appareil peut
déchirer la peau et les tissus sous-cutanés, entraînant des
blessures graves et possiblement l’amputation. Le pistolet de
pulvérisation emprisonne de l’eau sous haute pression,
même lorsque le moteur est éteint et que l’alimentation en
eau est débranchée, ce qui peut entraîner des blessures.
• NEpermettezPASauxENFANTSd’utiliserlalaveuseàpressionoudejouer
à proximité de celle-ci.
• Veillezàcequeletuyauàhautepressionsoitraccordéàlapompeetau
pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous pression.
• NepointezJAMAISlepistoletdepulvérisationversdesgens,desanimaux
ou des appareils électriques. Cela pourrait causer des blessures graves.
• NEverrouillezPASlepistoletdepulvérisationenpositionouverte.
• Ne laissez PAS le pistolet de pulvérisation sans surveillance lorsque la
machine fonctionne.
• N’utilisez JAMAIS un pistolet de pulvérisation qui n’est pas muni d’un
verrou ou d’un garde pour le déclencheur en place et en état de fonctionner.
• Assurez-vousquelepistoletdepulvérisation,lesbusesetlesaccessoires
sont toujours correctement raccordés.
AVERTISSEMENT!
Un contact avec la région du silencieux pourrait
causer de graves brûlures. La chaleur et les gaz du
silencieux peuvent enflammer des combustibles ou
des structures, ou endommager le réservoir de
carburant et causer un incendie.
• NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ les gaz d’échappement
chauds.
• Laissezrefroidirl’équipementavantd’ytoucher.
• Maintenezundégagementd’aumoins5pi(152cm)surtouslescôtésde
la laveuse à pression, dont un dégagement vertical au-dessus de l’appareil.
• Lefaitd’utiliseroud’opérerl’appareilsousuncouvertforestieroudans
un environnement de brousse ou d’herbes constitue une violation de
l’article 4442 du California Public Resource Code (Code des ressources
publiques de l’État de la Californie), à moins que le système d’échappement
de l’appareil ne soit doté d’un pare-étincelles maintenu en état de marche
effectif, comme énoncé dans l’article 4442. D’autres juridictions fédérales
ou étatiques peuvent avoir des lois similaires.
• Lespiècesderechangedoiventêtrelesmêmesquelespiècesd’origineet
elles doivent être installées de la même façon que celles-ci.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT AUTOMATIQUE
(DÉCHARGE THERMIQUE)
Si vous faites tourner le moteur de votre laveuse à pression pendant 3 à
5 minutes sans appuyer sur le déclencheur du pistolet de pulvérisation,
l’eau circulant dans la pompe pourrait atteindre des températures
supérieures à 125 °F (51,67 °C). Le système assure le refroidissement de
la pompe en déversant l’eau chaude sur le sol.
COMMENT ARRÊTER VOTRE LAVEUSE À
PRESSION
1. Relâchez le déclencheur du pistolet de pulvérisation.
2. Faites passer l’interrupteur MARCHE/ARRÊT à la position « ARRÊT »
(figure 31).
3. Pointez TOUJOURS le pistolet de pulvérisation dans une direction
sécuritaire et appuyez sur le déclencheur du pistolet de pulvérisation
afin de libérer l’eau sous haute pression. Enclenchez le verrou du
déclencheur lorsqu’il n’est pas utilisé.
4. FERMEZ l’alimentation en eau.
Utilisation
67
Figure 31 – Interrupteur MARCHE/ARRÊT
DÉLICAT
2000 PSI
HAUT RENDEMENT
3100 PSI
NIVEAU
D’HUILE BAS
NIVEAU
D’EAU BAS
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
IMPORTANT : Le pistolet de pulvérisation emprisonne de l’eau sous haute
pression, et ce même lorsque le moteur est arrêté et que l’alimentation en
eau n’est pas raccordée.
DANGER!
Le jet d’eau à haute pression produit par cet appareil peut
déchirer la peau et les tissus sous-cutanés, entraînant des
blessures graves et possiblement l’amputation. Le pistolet de
pulvérisation emprisonne de l’eau sous haute pression,
même lorsque le moteur est éteint et que l’alimentation en
eau est débranchée, ce qui peut entraîner des blessures.
• Veillezàcequeletuyauàhautepressionsoitraccordéàlapompeetau
pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous pression.
• Pointez TOUJOURS le pistolet de pulvérisation dans une direction
sécuritaire et appuyez sur le déclencheur du pistolet afin de relâcher la
haute pression chaque fois que vous éteignez le moteur. Enclenchez le
verrou du déclencheur lorsqu’il n’est pas utilisé.
RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE D’ENTRETIEN
Un entretien régulier fera en sorte d’améliorer les performances et
d’allonger la durée de vie de la laveuse à pression. Veuillez consulter un
détaillant agréé afin d’obtenir du service.
La garantie de la laveuse à pression ne couvre pas les éléments ayant
été soumis à une utilisation abusive ou à la négligence de l’utilisateur.
Afin de profiter de l’entière valeur de la garantie, l’utilisateur doit entretenir
la laveuse à pression comme prescrit dans ce manuel, notamment en
respectant l’entreposage approprié décrit dans les sections Entreposage
hivernal et Entreposage à long terme.
REMARQUE :
Si vous avez questions sur le remplacement de composants de
votre laveuse à pression, veuillez composer le 1-888-436-3722 afin
d’obtenir de l’assistance.
Certains ajustements devront être effectués périodiquement afin
d’entretenir adéquatement votre laveuse à pression.
L’entretien et l’ensemble des ajustements devraient être effectués au
moins une fois par saison. Suivez les exigences prescrites par le tableau
du Programme d’entretien.
REMARQUE :
Une fois par année, vous devriez nettoyer ou remplacer la
bougie d’allumage, nettoyer ou remplacer le filtre à air et vérifier
l’assemblage du pistolet de pulvérisation et de la rallonge à buse afin
d’y détecter la présence d’usure. Une nouvelle bougie d’allumage et
un filtre à air propre assurent un mélange carburé approprié et font
en sorte que votre moteur fonctionne mieux et dure plus longtemps.
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Suivez les intervalles horaires ou du programme d’entretien, selon la
première occurrence. Un entretien plus fréquent est requis lors d’une
utilisation en conditions difficiles.
5 premières heures
Changer l’huile du moteur
Toutes les 8 heures ou quotidiennement
Vérifier/nettoyer le filtre de la prise d’eau**
Vérifier le tuyau à haute pression
Vérifier le tuyau/filtre de siphonnement du détergent
Vérifiez le pistolet de pulvérisation et l’assemblage afin d’y détecter la présence
de fuites
Retirer les débris
Vérifier le niveau d’huile du moteur
À toutes les 20 heures ou chaque saison
Changer l’huile du moteur**
Toutes les 50 heures ou chaque saison
Vérifier/nettoyer le filtre à air**
Inspecter le silencieux et le pare-étincelles*
Toutes les 100 heures ou chaque saison
Entretenir la bougie d’allumage
*Nettoyer l’élément s’il est engorgé. Remplacer s’il est perforé ou déchiré.
** Entretenir plus fréquemment si l’appareil est utilisé dans un environnement sale
ou poussiéreux.
ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ALERTE
Votre système d’alerte est alimenté par une pile CR2032. La pile doit être
remplacée si le témoin lumineux ne fonctionne pas. L’indicateur lumineux
de défectuosité clignotera une fois lorsque la corde du lanceur à rappel
sera tirée pour démarrer l’appareil. Si l’indicateur lumineux de défectuosité
reste allumé et ne clignote pas, la pile doit être remplacée.
1. Localisez la carte de circuit imprimé qui se trouve à l’arrière du
panneau de commande (figure 32).
Figure 32 — Carte de circuit imprimé
Panneau de fixation
Carte de circuit imprimé
Vis
(NON INCLUSE)
2. Retirez les deux vis de montage.
3. Retirez la carte de circuit imprimé du panneau de commande en
veillant à ne pas endommager le joint d’étanchéité en mousse.
Entretien
68
4. Retirez la pile (CR2032) et remplacez-la par une neuve. Assurez-vous
que la pile est installée correctement (figure 33).
Figure 33 — Remplacement de la pile
Remplacez la batterie
5. Réinstallez la carte de circuit imprimé en procédant à l’inverse. NE
SERREZ PAS TROP LES VIS.
HUILE DE LA POMPE
NE tentez AUCUN entretien de l’huile de cette pompe. La pompe a été
prélubrifiée et scellée à l’usine; aucun entretien additionnel n’est requis
pendant la durée de vie de la pompe.
CONTRÔLE DES ÉMISSIONS
L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et
systèmes de contrôle des émissions peuvent être effectués par tout
établissement ou individu spécialisé en réparation de moteurs non
routiers. Cependant, pour obtenir un service lié au contrôle des émissions
« sans frais », le travail doit être effectué par un détaillant agréé par le
fabricant. Consultez la garantie en matière d’émissions.
RÉGLAGES DE LA JAUGE DE PRESSION
La manipulation, l’entretien, l’ajustement ou le remplacement des réglages
de l’organe d’étranglement aura un impact sur la performance de l’appareil
et pourrait entraîner l’annulation de sa garantie.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE À PRESSION
Nettoyez les débris
Retirez les débris accumulés dans le système de nettoyage quotidiennement
ou avant chaque utilisation. Veillez à garder les liens, les ressorts et
les commandes propres. Veillez à garder la zone autour et derrière le
silencieux exempte de tour débris combustible. Inspectez les fentes
d’air de refroidissement et les ouvertures de la laveuse à pression. Ces
ouvertures doivent toujours être propres et non obstruées.
Les pièces de la laveuse à pression doivent toujours être propres afin de
réduire les risques de surchauffe et d’ignition des débris accumulés.
• Utilisez un linge humide pour nettoyer les surfaces extérieures.
REMARQUE :
Un traitement inapproprié de la laveuse à pression peut entraîner des
dommages et réduire sa durée de vie.
• N’insérez AUCUN objet dans les fentes de refroidissement.
• Utilisez une brosse à soies souples pour éliminer la saleté, l’huile ou
autre substance collée.
• Utilisez un aspirateur pour éliminer la saleté et les débris volatiles.
VÉRIFIEZ ET NETTOYEZ LE TAMIS DE L’ENTRÉE
D’EAU
Examinez le tamis de l’entrée d’eau de la pompe. Nettoyez le tamis s’il est
engorgé, ou remplacez-le s’il est endommagé.
VÉRIFIEZ LES TUYAUX À HAUTE PRESSION
Les tuyaux flexibles à haute pression peuvent subir des fuites dues à
l’usure, à la formation de plis ou à une utilisation abusive. Inspectez les
tuyaux flexibles avant chaque utilisation. Vérifiez la présence de coupures,
de fuites, d’usure abrasive ou de renflement du revêtement, de dommages
ou de mouvement des raccords. Si vous constatez l’existence de l’un de
ces phénomènes, remplacez immédiatement le tuyau.
DANGER!
Le jet d’eau à haute pression produit par cet appareil peut
déchirer la peau et les tissus sous-cutanés, entraînant des
blessures graves et possiblement l’amputation.
• NEréparezJAMAISuntuyauàhautepression.Remplacez-le.
• Le tuyau de remplacement DOIT répondre aux normes en matière de
pression nominale de l’appareil ou les dépasser.
VÉRIFIEZ LE TUBE DE SIPHONNEMENT DU
DÉTERGENT
Examinez le filtre du tube du détergent et nettoyez-le s’il est engorgé. Le
tube doit être fermement ajusté au raccord cannelé. Vérifiez la présence
de fuites ou d’usure sur le tube. Remplacez le filtre ou le tube si l’un d’eux
est endommagé.
VÉRIFIEZ LE PISTOLET DE PULVÉRISATION
Examinez le raccord du tuyau flexible au pistolet de pulvérisation et
assurez-vous qu’il soit bien fixé. Testez le déclencheur en y appliquant
une pression; il se « décompresse » et reprend sa position initiale quand
vous le relâchez. Si le déclencheur ne se « décompresse » pas, remplacez
immédiatement le pistolet de pulvérisation.
ENTRETIEN DU RÉSERVOIR DE PRODUITS
CHIMIQUES
Vous devrez vidanger et nettoyer périodiquement le réservoir de produits
chimiques.
Utilisez les instructions suivantes :
1. Éteignez le moteur et coupez l’alimentation en eau.
2. Orientez TOUJOURS le pistolet de pulvérisation dans une direction
sécuritaire et appuyez sur le déclencheur pour évacuer l’eau sous
haute pression restante.
3. Retirez le bouchon de l’orifice de remplissage et le tuyau de
siphonnement du réservoir de produits chimiques (figure 34).
4. Prévoyez un contenant dans lequel vous verserez le surplus de
produits chimiques lors de la vidange.
Entretien
69
Figure 34 — Bouchon/tuyau de siphonnement de
produit chimique
5. Placez le contenant sous le drain du réservoir de produits chimiques.
(Figure 35).
6. Retirez le bouchon du drain et laissez les produits chimiques s’écouler.
7. Insérez un boyau d’arrosage dans le collet de l’orifice de remplissage;
laissez l’eau rincer le réservoir.
8. Lorsque le réservoir est propre, réinstallez le bouchon du drain et son
joint; ne serrez pas trop le bouchon.
Figure 35 — Bouchon du drain du réservoir de produits
chimiques
ENTRETIEN DE LA BUSE
Une pression à la pompe excessive peut entraîner une sensation d’impulsion
lorsque vous appuyez sur le déclencheur du pistolet de pulvérisation.
L’engorgement ou la restriction de la buse par un corps étranger, comme de
la saleté ou autre, est la principale cause d’un excès de pression à la pompe.
Pour corriger le problème, nettoyez immédiatement la buse en suivant ces
instructions :
1. Éteignez le moteur et coupez l’alimentation en eau.
2. Orientez TOUJOURS le pistolet de pulvérisation dans une direction
sécuritaire et appuyez sur le déclencheur pour évacuer l’eau sous haute
pression restante.
DANGER!
Le jet d’eau à haute pression produit par cet appareil peut
déchirer la peau et les tissus sous-cutanés, entraînant des
blessures graves et possiblement l’amputation. Le pistolet de
pulvérisation emprisonne de l’eau sous haute pression, même
lorsque le moteur est éteint et que l’alimentation en eau est
débranchée, ce qui peut entraîner des blessures.
• Veillezà ce quele tuyauà haute pressionsoit raccordéà la pompeet au
pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous pression.
• OrientezTOUJOURSlepistoletdepulvérisationdansunedirectionsécuritaire
et appuyez sur le déclencheur du pistolet pour évacuer la haute pression
chaque fois que vous éteignez le moteur. Enclenchez le verrou du déclencheur
lorsqu’il n’est pas utilisé.
3. Retirez la buse de l’extrémité de la rallonge de la buse.
4. Utilisez un petit trombone pour retirer tout corps étranger engorgeant ou
restreignant la buse (figure 36).
5. Retirez la lance du pistolet de pulvérisation.
Figure 36 — Retirer un corps étranger
6. Retirez les débris additionnels en faisant circuler de l’eau à travers la
lance à l’aide d’un boyau d’arrosage (figure 37). Rincez en faisant
circuler de l’eau pendant 30 à 60 secondes.
Figure 37 — Rincer la lance
7. Réinstallez la buse sur la lance.
8. Rebranchez la lance sur le pistolet de pulvérisation.
9. Veillez à ce que le boyau d’arrosage soit raccordé à la prise d’eau de
la pompe. Assurez-vous que le tuyau à haute pression est raccordé au
pistolet de pulvérisation et à la pompe. Ouvrez l’alimentation en eau.
10. Démarrez le moteur en suivant les instructions de la section Comment
démarrer votre laveuse à pression.
11. Testez la laveuse à pression en la faisant fonctionner avec chacune des
buses à branchement rapide.
ENTRETIEN DU MOTEUR
AVERTISSEMENT!
Une formation non intentionnelle d’étincelles peut
entraîner un feu ou un choc électrique.
LORSQUE VOUS EFFECTUEZ DES AJUSTEMENTS OU DES
RÉPARATIONS SUR VOTRE LAVEUSE À PRESSION
• Déconnectez le câble dela bougie d’allumage de la bougie et placez-le
de manière à ce qu’il ne puisse pas entrer en contact avec la bougie
d’allumage.
LORSQUE VOUS TESTEZ L’ALLUMAGE DU MOTEUR
•Utilisezuntesteurdebougied’allumageapprouvé.
•NEvérifiezPASl’allumagesilabougied’allumageaétéretirée.
Entretien
70
RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE D’HUILE
À MOTEUR
Nous recommandons l’utilisation d’huiles détergentes de haute qualité si
elles sont conformes aux normes de catégorie d’utilisation SF, SG, SH, SJ
ou plus élevées. N’UTILISEZ AUCUN additif spécial.
Le niveau de viscosité approprié de l’huile est déterminé par les
températures extérieures. Utilisez la charte pour choisir le niveau de
viscosité correspondant le mieux à la plage de températures de l’utilisation
prévue.
SAE 30*
10W-30**
5W-30
Plage de températures de l’utilisation prévue
* L’utilisation d’une huile SAE 30 à une température de moins de 50 °F (10 °C) rendra le
démarrage de l’appareil difficile.
** L’utilisation d’une huile 10W30 à une température de plus de 80 °F (27 °C) peut
accroître la consommation d’huile de l’appareil. Vérifiez le niveau d’huile plus
fréquemment.
REMARQUE :
Une huile synthétique répondant aux marques d’homologation
ILSAC GF-2, API et dotée de la mention « Économise l’énergie SJ/
CF » ou d’une mention supérieure peut être utilisée à toutes les
températures. L’utilisation d’une huile synthétique n’a aucun impact
sur la périodicité de remplacement de l’huile.
REMARQUE :
Le moteur est équipé d’un « système d’alerte du niveau d’huile ». Ce
système éteindra automatiquement le moteur avant que le niveau
d’huile ne descende en deçà de la limite sécuritaire. Afin d'éviter que
le moteur ne s'arrête de façon imprévue, vérifiez toujours le niveau
d'huile du moteur avant de le mettre en marche, et assurez-vous
que l'appareil n'est pas posé sur une pente ayant une inclinaison
supérieure à 15º.
VÉRIFIEZ LE NIVEAU D’HUILE
Le niveau d’huile doit être vérifié avant chaque utilisation, ou au moins
chaque 8 heures d’utilisation. Veillez à maintenir le niveau d’huile.
1. Vérifiez que la laveuse à pression est posée sur une surface plane et
de niveau.
2. Nettoyez la zone entourant l’orifice de remplissage de l’huile; essuyez
la jauge et retirez le bouchon de l’orifice de remplissage de l’huile
(figure 38).
3. Assurez-vous que l’huile est à un niveau approprié en vérifiant sur la
jauge.
4. Insérez la jauge dans le collet de remplissage, mais ne la vissez pas.
5. Replacez et resserrez le bouchon de l’orifice de remplissage.
Figure 38 — Remplir l’huile à moteur
AJOUT DE L’HUILE À MOTEUR
1. Vérifiez que la laveuse à pression est posée sur une surface plane et
de niveau.
2. Vérifiez le niveau de l’huile tel que décrit dans la section Vérifier le
niveau d’huile.
3. Si nécessaire, versez lentement l’huile dans l’orifice de remplissage
de l’huile jusqu’à ce qu’elle atteigne le niveau approprié sur la jauge.
4. Insérez la jauge dans le collet de remplissage, mais ne la vissez pas.
5. Si le niveau d’huile est bas, remplissez le réservoir jusqu’à atteindre
le niveau de la jauge situé entre L et H (figure 39).
6. Replacez et resserrez le bouchon de l’orifice de remplissage de
l’huile.
Figure 39 – Jauge
Plage de niveaux
d’huile acceptables
CHANGER L’HUILE À MOTEUR
Si vous utilisez votre laveuse à pression dans un environnement
extrêmement sale ou poussiéreux, ou à des températures excessivement
chaudes, veillez à changer l’huile plus souvent.
ATTENTION!
Évitez tout contact prolongé ou répété de la peau avec de
l’huile à moteur usagée.
• Ilaétédémontréquel’huileàmoteurusagéecauselecancerdelapeau
chez certains animaux de laboratoire.
• Lavezàfondtouterégionexposéeavecdusavonetdel’eau.
Entretien
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Generac 2000-3100 PSI OneWASH (CARB) 006413R0 Manuel utilisateur

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Manuel utilisateur