Bosch SHXM4AY52N Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
fr-1
An d’éviter toute possibilité de blessures ou de dommages matériels
VEUILLEZ OBSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET PRÉCAU-
TIONS.
Ces instructions sont destinées uniquement à l’usage des installateurs
qualiés. L’installation du lave-vaisselle doit être eectuée par un technicien
de maintenance ou un installateur qualié.
Outre ces instructions, l’installation du lave-linge doit être eectuée
conformément à tous les codes et ordonnances nationaux et locaux
en matière d’électricité et de plomberie.
Lire cette notice d’installation entièrement et s’y conformer scrupu-
leusement. Cette notice vous permettra d’économiser du temps et des
eorts et vous aidera à assurer la sécurité et l’ecacité optimale de votre
lave-vaisselle.
IMPORTANT
Le tuyau de vidange du lave-vaisselle doit être installé de façon à ce
qu’une partie du tuyau soit à 33 pouces (84 cm) minimum au-dessus
du plancher de l’armoire ; autrement, le lave-vaisselle risque de ne pas
se vidanger correctement.
Ce lave-vaisselle est destiné à un usage domestique uniquement et
ne doit pas être utilisé par des établissements de service alimentaire
commerciaux.
Ce lave-vaisselle est conçu pour être fermé sur le dessus et les deux
côtés par des armoires.
NOUVELLE INSTALLATION - Si le lave-vaisselle est installé pour la
première fois, la plupart des travaux d’installation doivent être réalisés
avant que l’appareil ne soit mis en place.
REMPLACEMENT - Si le lave-vaisselle est installé en remplacement
d’un autre, vérier les raccordements du lave-vaisselle existant pour
vous assurer qu’ils sont compatibles à ceux du nouveau lave-vaisselle,
et remplacer les pièces qui doivent l’être.
Cet appareil a été trouvé conforme à la norme CAN/CSA-C22.2
167/UL 749. Le propriétaire et l’installateur ont la responsabilité de
déterminer si des exigences et normes supplémentaires s’appliquent
à des installations spéciques.
Non pour l’usage en extérieur.
Consignes de sécurité importantes:
Veuillez LIRE et CONSERVER ces informations
fr-2
Prévention des dangers d’ordre général
Ne pas utiliser le lave-vaisselle tant que l’installation n’est pas complètement
terminée. Pour ouvrir la porte d’un lave-vaisselle dont l’installation n’est pas
terminée, agir avec prudence et en soutenant la partie arrière de l’appareil.
Le non respect de cet avertissement peut entraîner le basculement du
lave-vaisselle et provoquer de graves blessures.
Avant d’installer les pattes de xation pour comptoir en « L » (certains
modèles) fournies, déterminer la méthode à utiliser pour xer solidement
le lave-vaisselle dans l’ouverture. Une fois les pattes de xation installées
sur le lave-vaisselle, il sera dicile de les retirer sans les abîmer ainsi que
le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, un chaue-eau peut produire de l’hydrogène
s’il n’a pas été utilisé pendant plusieurs semaines. L’hydrogène est un gaz
explosif. Avant de remplir un lave-vaisselle en utilisant de l’eau fournie
par un chaue-eau qui n’a pas fonctionné pendant plusieurs semaines,
faites couler l’eau d’un robinet situé à proximité, dans un endroit bien aéré,
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de bruit et qu’aucun dégagement de gaz ne se
manifeste de façon visible.
Le retrait d’une paroi ou le fait de tirer le lave-vaisselle hors de son encas-
trement peut exposer les conduites d’eau chaude, l’alimentation électrique
et certains rebords et angles tranchants. Eectuer ces manœuvres avec
prudence.
Éviter les chocs électriques / Feu Dangers
Ne pas tenter d’intervenir sur un circuit sous tension. Vous risquez autre-
ment des blessures graves, voire la mort. Seuls les électriciens qualiés
doivent eectuer des travaux sur l’installation électrique. Ne pas tenter
d’intervenir sur le circuit électrique du lave-vaisselle à moins d’être cer-
tain que celui-ci est hors tension.
Vérier que l’installation électrique est correctement réalisée. Il ne doit y
avoir aucun raccordement électrique lâche. Vérier que tous les branche-
ments électriques sont correctement eectués.
Le client a la responsabilité de vérier que l’installation électrique du
lave-vaisselle est conforme à tous les codes et ordonnances électriques
nationaux et locaux. Le lave-vaisselle a été conçu pour fonctionner avec
une alimentation électrique en courant alternatif de 120 volts, 60 Hz,
connectée à un circuit électrique correctement mis à la terre, adapté au
lave-vaisselle, avec protection par fusible ou disjoncteur d’une puissance
AVERTISSEMENT
fr-3
de 15 ampères. Les conducteurs d’alimentation électrique doivent être
uniquement en l de cuivre de calibre 14 AWG minimum pour une tem-
pérature nominale de 75°C (167°F) ou plus.
Cet appareil doit être raccordé à un système de câblage en métal
permanent mis à la terre ou un conducteur de terre de l’appareil doit être
utilisé avec les conducteurs de circuit et raccordé à la borne ou au l de
terre du lave-vaisselle. Ne pas utiliser de rallonge.
Prévention des dangers d’ébouillantage et liés aux
travaux de plomberie
Ne pas tenter de travailler sur une conduite d’eau chaude chargée. De
graves blessures pourraient survenir. Seuls les plombiers qualiés doivent
eectuer des travaux sur la tuyauterie. Ne pas tenter d’intervenir sur la
tuyauterie d’alimentation d’eau chaude du lave-vaisselle tant que vous
n’êtes pas certain que l’alimentation d’eau chaude est coupée.
Les températures nécessaires pour souder et exsuder risquent
d’endommager la base et le robinet d’arrivée d’eau du lave-vaisselle. Si
certains tuyaux doivent être soudés ou exsudés, maintenir la source de
chaleur au à 6 pouces (152,4 mm) minimum de distance de la base et du
robinet d’arrivée d’eau du lave-vaisselle.
Consulter les codes de plomberie locaux pour connaître les procédures
et accessoires de plomberie approuvés. Tous les travaux de plomberie
doivent être réalisés conformément aux codes nationaux et locaux.
Ces instructions décrivent la méthode d’installation des exibles tressés
en acier inoxydable ou des conduites d’eau chaude en polyéthylène
réticulé. Si vous utilisez des tubes en cuivre ou d’un matériau diérent pour
l’alimentation en eau, faire appel à un plombier autorisé an d’assurer une
installation adéquate.
Inspection du lave-vaisselle
Après avoir déballé le lave-vaisselle et avant son installation, examinez-
le attentivement pour déceler d’éventuels dégâts esthétiques ou liés au
transport. Signaler immédiatement tout dégât. Les défauts esthétiques
doivent être signalés dans un délai de 30 jours à compter de l’installation.
REMARQUE : ne pas jeter les sacs ou les éléments contenus dans
l’emballage d’origine avant d’avoir complètement terminé l’installation du
lave-vaisselle.
fr-4
Coudé avec filets femelle 3/4 po sur une extrémité, dont la dimen-
sion s’a juste a la canalisationen eau (tuyau encuivre/raccord à
compression ou tuyau bridé) sur l’autre extrémité.
Câble d’alimentation électrique - calibre de 14 AWG minimum,
deux conducteurs, 1 mise à la terre, conducteurs en cuivre isolé à
une température nominale de 75 °C ou plus. Nécessaire seulement
si la ligne électrique de la maison est inadéquate.
Conduite d’alimentation en eau chaude - tube de cuivre au mini-
mum de 95 mm (3/8 po) de diamètre extérieur en polyéthylène
réticulé ou conduite d’alimentation pour lave-vaisselle en métal
tressé. Nécessaire seulement si la canalisation d’alimentation en
eau de la maison est insusante.
Soupape d’arrêt et raccords appropriés pour conduites d’eau
chaude (tube de cuivre/raccord de compression, ou tuyau tressé).
Un raccord de conduit ou raccord de retenue homologué UL est requis
si le câblage sur site est directement relié au bornier.
Outils et pièces nécessaires
Clé ajustable
Ruban à mesurer
Pince coupante
Pince à bec aiguille
Pince
Tournevis
Niveau à bulle
Pince à dénuder
Perceuse
Scie cylindrique
Phillips Tournevis

ø1/16 in
(2 mm)
fr-5
Matériel fourni
Collier à vis (pour flexible)
Pattes de fixation
X 5
D
E
F
B
A
C
G
H
X 2
Vis des pattes de fixation Ø 4x13mm
Panneau de plinthe
I
pince pour tuyau de vidange
Des vis
La vis de le couvercle de la boîte de jonction
Vis pour le panneau de plinthe
Tuyau de drainage
fr-6
Matériel fourni
(selon le modèle)
Guide d’installation pour un panneau de porte
pleinement intégré
fr-7
IMPORTANT !
Avant de commencer l’installation, vous devez lire les règles de
sécurité gurant au dos de cette page.
VÉRIFICATIONS AVANT L’INSTALLATION
Déballer le lave-vaisselle. Conserver le matériel d’emballage jusqu’à
ce que l’installation soit parfaitement terminée.
� Retirer tout le matériel d’emballage qui se trouve à l’intérieur du lave-
vaisselle.
� Vérifier chaque pièce pour être sûr de bien avoir tout le matériel
nécessaire.
� Faire couler le robinet d’eau chaude pendant au moins deux minutes.
� Mesurer les dimensions de l’emplacement dans lequel sera placé le
lave-vaisselle.
� Cet emplacement a-t-il une hauteur minimum de 34 po (863.6 mm) et
une largeur minimum de 24 po (609.6 mm) ?
� Cet emplacement est-il assez près de l’évier afin de faciliter l’accès au
tuyau d’alimentation en eau et au tuyau de vidange?
� Le lave-vaisselle sera-t-il placé assez près de l’évier afin que le tuyau
de vidange n’excède pas une longueur de 92 po (2336.8 mm) et qu’une
partie de ce tuyau soit surélevée d’au moins 33 po (840 mm) par rapport
au niveau du sol ?
� Est-ce que l’espace à travers lequel vont passer le câble électrique, le
tuyau d’alimentation en eau et le tuyau de vidange est assez grand ? Il
doit correspondre à la zone grisée du schéma 1.
� Si le placard est en bois, cet espace est-il correctement poncé ou, si
le placard est en métal est-il recouvert d’un joint protecteur ?
� Est-ce que votre chauffe-eau est réglé sur 120°F (49°C) et la pression
de l’eau est-elle comprise entre 15 et 145 livres/ po² (1-10 bars) ?
� Si votre lave-vaisselle doit être installé dans un angle de la cuisine, y
a t il suffisamment d’espace pour que la porte du lave-vaisselle puisse
s’ouvrir complètement ?
� Déterminer la méthode de montage en fonction du modèle de lave-
vaisselle et du matériau du plan de travail (voir les schémas 19-22).
� Utilisez seulement le matériel inclus pour installent. Si remplaçant
le lave-vaisselle, débarrassez-vous du vieux tuyau et de tout autre
équipement correctement.
fr-8
24" (600 mm) avec les
bandes latérales enlevées.
El tamaño mínimo del
agujero para la manga
de desagüe es 1 1/2”. El
tamaño mínimo del agujero
si la manga de desagüe
y la manguera de la entrada
están a través del mismo
agujero
es 2”.
Coucher le lave-vaisselle sur sa partie arrière. Retirer le panneau inférieur
(I). Desserrer les niveleurs des pieds (2). Enlever le couvercle de la boîte
de jonction et le mettre de côté pour pouvoir le replacer plus tard.
4
" (102 mm)
2" (51 mm)
24 - 24
1
/
4
" (610-616 mm)*
90°
24" (610 mm)
33
7
/
8
" (86 cm) min
1
2
I
2
fr-9
Fixer le raccord coude 90° au
lave-vaisselle en l’orientant comme
indiqué sur le schéma. Ne pas trop
serrer.
Raccorder le tuyau d’eau chaude
au coude 90° et dirigez au-dessous
de la machine vers la connexion
chaude d’eau.S’assurer que le tuyau
n’entre pas en contact avec les
pièces mobiles de l’appareil.
Couper le courant électrique qui
doit alimenter le lave-vaisselle.
Indépendamment d’où vient le câble
électrique, il faut le placer à 21 po
(533.4 mm) de distance du côté
gauche de l’emplacement réserver
au lave-vaisselle et le faire courir
sur 30 po (762 mm) depuis le mur
du fond.
3
4
21"
(533.4 mm)
30"
(762 mm)
5
fr-10
Dénuder le câble électrique
de 3 po (76 mm) an de
faire apparaître les ls
électriques intérieurs.
Dénuder ensuite chacun de
ces ls de 1/2 po (13 mm).*
* Si le lave-vaisselle
doit être connecté à un
réceptacle électrique,
contacter le service
clientèle pour commander
un autre kit d’installation
qui sera adapté (SKU #
SGZPC001UC).
Faire basculer le lave-
vaisselle vers l’avant pour
qu’il soit à nouveau débout
en s’assurant, d’une part,
que le tuyau d’alimentation
d’eau ne soit pas écrasé et,
d’autre part.
Retirer la plaque du réducteur de
tension. Ne pas jeter! Elle devra être
replacer plus tard.
1/2"
(13mm)
3"
(76mm)
6
8
Do Not Over-tighten or
Remove Terminal Screws
7
Cote électrique du lave-vaisselle
VoltsHertz AmperesWatts
120 60 12 1,450 (max)
fr-11
Orienter le tuyau de vindange
vers la direction d’évier.
IMPORTANT : Le tuyau de
route vers l’évier AVANT la
connexion. Ne pas tourner après
attachement. Connectez le tuyau
de vidange (G) au dos de lave-
vaisselle en utilisant des pinces
pour serrer la pince (B).
B
G
B
G
9
L’unité pré-égale avant de
disposer sous le compteur
en tournant des pieds
dans le sens des aiguilles
d’une montre s’élever ou
contrarier-dans le sens
des aiguilles d’une montre
abaisser. La hauteur
maximale de l’appareil peut
être élevée, avec les pieds
complètement sortis, à 34,5
(876.3 mm) po. Position
dans l’unité de compteur
pour vérier qu’il est de
niveau. Si un réglage est
nécessaire, retirez sous
unité de comptoir et ajuster
si nécessaire. Une fois
l’appareil à une hauteur
satisfaisante, insérer la
vis de verrouillage du
pied niveleur (D) sur le
pied arrière. L’étape 18
compléteront le procédé
nivelant.
D
10
fr-12
IMPORTANT : Ne pas permettre
levelers à la jambe pour gratter
ou marquer le plancher. L’endroit
transmet où a imaginé pour pousser
à sa place. Positionner les mains
comme illustré pour pousser l’appareil
dans l’ouverture. Acheminer la
canalisation d’eau et le tuyau de
drainage vers l’évier et l’alimentation
électrique sous l’appareil vers le
boîte de jonction du côté avant droit.
S’assurer que l’excès de tuyau de
drainage est poussé par l’armoire
abritant l’évier. L’appareil est
généralement positionné de façon à
ce que la porte soit à égalité avec la
porte de l’armoire et les tiroirs avant.
Pour une réduction optimale du bruit,
s’assurer que les bandes sont en
contact avec l’armoire.
Disposer le réducteur de tension
(non inclus) dans la plaque
du réducteur de tension. Fixer
le réducteur de tension à sa
plaque. Les deux vis à l’arrière
du réducteur de tension doivent
être positionnées comme indiqué
sur le schéma an de prévenir
toute interférence pendant
l’assemblage. Serrer l’écrou du
réducteur de tension an d’éviter
que celui-ci ne bouge.
Faire passer le câble électrique
à travers le réducteur de tension
et la plaque. Serrer le serre-joint
comme indiqué sur le schéma. À
l’aide d’une pince, plier l’extrémité
du câble électrique comme
indiqué sur le schéma. Ceci
facilitera l’installation de la plaque
du réducteur de tension.
11
12
13
fr-13
Replacer alors la plaque du
réducteur de tension dans la boîte
de jonction et replacer la vis.
S’assurer que l’étiquette située
en bas de la plaque se trouve à
l’extérieur de la boîte de jonction au
moment de l’assemblage.
Do Not Over-tighten or
Remove Terminal Screws
14
Important : Ne pas desserrer ou
retirer les vis principales! Cela
risque d’engendrer des dégâts
matériels. À l’aide d’une pince,
tordre les ls électriques an qu’ils
soient bien positionnés. Introduire
le l noir (chaud) dans le trou de
gauche indiqué par la lettre « L »;
le l blanc (neutre) dans le trou du
milieu indiqué par la lettre « N » et
le l en cuivre ou du couleur verte
(terre) dans le trou de droite indiqué
par la lettre « G ».
Do Not Over-tighten or
Remove Terminal Screws
15
S’assurer que la partie dénudée
(non isolée) de chaque l soit
bien visible au-dessous et au–
dessus de chaque vis principale.
Visser avec soin ces dernières
sans serrer trop fort car cela
pourrait entraîner des dégâts
matériels. La main serrent
seulement. N’utilisez pas les
machines-outils.
16
fr-14
Replacer le couvercle de la
boîte de jonction. S’assurer qu’il
soit bien placé derrière la face
avant de la plaque du réducteur
de tension. Fixer la plaque
grâce à la vis (pièce E du kit
d’installation).
Warning
............................
..........................................
..........................................
..........................................
..........................................
..........................................
E
17
Mettre le lave-vaisselle horizontalement à niveau le lave-vaisselle en
tournant les niveleurs des pieds avant (1) dans le sens des aiguilles
d’une montre pour soulever la partie avant du lave-vaisselle ou dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. Une fois
que le lave-vaisselle est bien stable, (2) placer et visser la vis (D) qui
permettra de bloquer dénitivement le niveau choisi.
Remarque : Si votre comptoir est en bois, passez à l’étape 20.
(1)
(2)
D
18
fr-15
Fixez le support de montage (H) avec des pinces à la perforation et pliez-le
sur lui-même comme le montre la gure 19a.
Montez les supports sur le dessus si votre comptoir est en bois ou
autre matériel qui peut facilement être percé dans. (voir la gure
19b)
Montez les supports sur les côtés si votre comptoir est en pierre ou
tout autre matériau très dur qui ne peut pas être percé facilement.
(voir la gure 19b)
19
Fixez les supports de montage au cadre avec les vis fournies (D).
20
a
En bois/
le dessus
En pierre/
les côtés
fr-16
Insérer les vis de xation (A) dans les trous des pattes de xation tel
qu’illustré pour l’installation avec xation supérieure (21) ou latérale (22).
21






22
fr-17
Raccordements d’évacuation
REMARQUE:
Si la réglementation locale exige un dispositif de coupure anti-retour, en
installer un conformément aux instructions du fabricant.
Si le tuyau de vidange du lave-vaisselle doit être branché sur le raccor-
dement de vidange de lave-vaisselle d’un broyeur à déchets, retirer le
bouchon du raccordement de vidange de lave-vaisselle du broyeur.
Le tuyau de vidange du lave-vaisselle doit être solidement xé en un
point sur sa longueur à 33 pouces (84 cm) au-dessus du plancher de
l’armoire.
La longueur du tuyau de vidange peut être augmentée si nécessaire. La
longueur maximale du tuyau de vidange, y compris le exible relié au
dispositif de coupure anti-retour, est de 150 pouces (380 cm).
REMARQUE : Placer la bride du tuyau autour de l’extrémité du tuyau
d’évacuation AVANT de le brancher à la tuyauterie.
Le tuyau d’évacuation du lave-vaisselle peut être branché sur la tuyauterie
d’évacuation à l’aide d’un entrefer de l’une des deux manières suivantes :
- En le branchant au raccord d’évacuation de lave-vaisselle sous l’évier
(25a).
- En le branchant au raccord d’évacuation de lave-vaisselle d’un broyeur
(25b).


23
a
b
C
C
Enlever
la fiche
fr-18
min 33” (84 cm)
max 43” (110 cm)
min 33” (84 cm)
max 43” (110 cm)
Le tuyau d’évacuation du lave-vaisselle peut être branché sur la tuyauterie
d’évacuation à l’aide d’une boucle surélevée de l’une des deux manières
suivantes:
- En le branchant au raccord d’évacuation de lave-vaisselle sous l’évier (25c).
- En le branchant au raccord d’évacuation de lave-vaisselle d’un broyeur (25d).
d
C
C
attache non
métallique
attache non
métallique
Utiliser la bride fournie (C) pour fixer
l’adaptateur de tuyau d’évacuation à la
tuyauterie résidentielle tel qu’illustré.






24
C
fr-19
Relier le tuyau d’alimentation en
eau à la valve d’arrivée d’eau
chaude. Faire couler l’eau et vérier
qu’il n’y ait pas de fuite. Rétablir
le courant électrique. Démarrer
le lavage, écouter l’eau auée
et la pompe de distribution de
l’eau. Presser arrêter la vidange/
Reponga et vérier qu’il n’y ait pas
de fuite.
Recouvrer le tout avec le panneau
inférieur en métal (pièce I) en
utilisant les vis (pièce F) pour qu’il
soit bien aligner avec le sol.
Félicitations! L’installation est
maintenant terminée.
REMARQUE : Si votre lave-vaisselle est livré avec un kit d’isolant,
suivez les instructions fournies avec le kit pour installer l’isolant.
25
F
26
H
fr-20
Ce lave-vaisselle ne requiert aucun entretien spécial autre que ce qui
est décrit dans la section Entretien de le guide d’utilisation et d’entretien.
En cas de problème avec le lave-vaisselle, avant d’eectuer un appel de
service, voir la section Aide. Si un service est nécessaire, communiquer
avec le marchand ou l’installateur ou un centre de service autorisé. Ne
pas tenter d’eectuer soi-même la réparation. Toute réparation eectuée
par un personnel non autorisé peut annuler la garantie.
Si l’on a un problème avec le lave-vaisselle et que l’on n’est pas satisfait
du service reçu, prendre les mesures suivantes (dans l’ordre indiqué ci-
dessous) jusqu’à ce que le problème soit corrigé :
1. Communiquer avec l’installateur ou le centre de service dans la -
gion.
2. Nous contacter par notre site web. Voir le guide d’utilisation et
d’entretien pour les instructions.
3. Écrire à :
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street
Irvine, CA 92614
4. Téléphoner au service à la clientèle au numéro indiqué sur l’étiquette
placée sur le bord droit de la porte du lave-vaisselle.
1-800-735-4328
S’assurer d’inclure (par écrit) ou avoir sous la main (par téléphone)
l’information suivante :
• Numéro de modèle (SH_ _ _ _ _ _ _ _)
• Code de date (FD_ _ _ _ _ _ _ _ _)
• Date d’achat d’origine (mm/dd/yyyy)
• Date du début du problème (mm/dd/yyyy)
• Explication du problème
Se il vous plaît faire une copie de votre facture et la conserver dans ce
manuel. Le client doit présenter une preuve d’achat pour obtenir un service
de garantie.
Service à la Clientèle
NSF
R
SH######UC/06
FD910300001
MODEL NUMBER (NUMERO DE MODELE)
BOSCH
Cust. Service (SERVICE CLIENTÈLE): 1-800-944-2904
SN6P5B 10103098989100011
120 V
M
0,2 kW
12,0 A
1,2 kW
60 Hz
LISTED (LISTÉ )
76x6
DISHWASHER
(LAVE-VAISSELLE)
E103022
Certified residential dishwashers are not
intended for licensed food establishments.
Les lave-vaisselle residentiels certifies ne
som pas destines aus etablissments
almentaires agrees.
Residential
(RESIDENTIEL)
Made in the USA of US
and imported parts
(Fabriqué aux É. -U. de
piéces É. -U. et importées)
CUS
ENERGY
VERIFIED BY
ÉMERGÉTIQUE
VÉRIFIÉ PAR
EP3132762
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Bosch SHXM4AY52N Guide d'installation

Taper
Guide d'installation