Hansgrohe 04526820 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Croma SAM Set Plus 160
04526xx0
EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
3
Données techniques
Capacité nominale - pomme de douche 2.0 GPM
Capacité nominale - douchette 1.85 GPM
Français
À prendre en considération pour l’installation
Notes sur la produit
Il n’est pas possible d’utiliser la pomme de
douche et la douchette simultanément.
L'inverseur sur SAM Set Plus ne ferme pas l'eau.
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe
recommande que ce produit soit installé par un
plombier professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
de procéder à l’installation. Assurez-vous
de disposer de tous les outils et du matériel
nécessaires pour l’installation.
Cette pomme de douche est prévue pour une
valve de compensation automatique de débit
nominal 1.5 GPM (5.7 L/min) ou moins.
SAM Set Plus peut être utilisé pour remplacer
le bras de douche et la pomme de douche
dans une douche existante. Ce manuel ne
fournit aucun renseignement sur le retrait de
l’ancien bras de douche. Il peut être nécessaire
de modifier la plomberie existante avant de
pouvoir installer SAM Set Plus.
Les boulons à ailettes comprises dans cet
ensemble conviennent pour une utilisation sur
mur carrelé ou autre surface solide.
Pour une installation dans une cabine de douche
en fibre de verre ou en acrylique, contactez
le fabricant de la cabine pour connaître les
pièces de fixation et emplacements de montage
recommandés.
Pour empêcher des blessures par
ébouillantement, la température de sortie
maximale du robinet de douche ne doit
pas excéder 120°F. Au Massachusetts, la
température de sortie maximale du robinet de
douche ne doit pas excéder 112°F.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit
de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr.
Le reçu est requis si vous commandez des pièces
sous garantie.
Le bras de la douchette n’est conçu que
pour tenirla douchette et ne doit pas
servir à la suspension d’autres objets !
Le produit ne doit pas servir de poignée.
5
Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles
2½"
13⅜"
8"
13¼"
3⅛"
NPT ½"
⅞"
9¼"
6¼"
3½"
26°
G ½
26°
17 mm
8 mm
1⅛"
2.5 mm
½" / 13 mm
or
¼" / 6 mm
⅜"
6
78" - 84" is normal shower arm
mounting height. This height
may be adjusted to accommo-
date taller / shorter users.
Be sure that there is enough
space between the mounting
point and the ceiling to accom-
modate the SAM Set Plus.
normal shower arm height - approx. 78" - 84"
8"
min. 24"
normal shower arm height - approx. 78" - 84"
8"
min. 24"
*The shower valve is not
included.
Installation Suggestion / Suggestion d'installation / Sugerencia para la
instalación
*La soupape n'est pas
incluse.
*La válvula no es incluida.
La hauteur normale du montage
du bras de la douche est 78 po
à 84 po. Cette hauteur peut
être ajustée pour s’adapter aux
utilisateurs de taille plus grande
ou plus petite.
Assurez-vous qu’il y a assez
d’espace entre le point de mon-
tage et le plafond pour installer
SAM Set Plus.
78" - 84" es una altura normal
de montaje para el brazo de
la ducha. Esta altura puede
modificarse para ajustarse a
usuarios más altos o más bajos.
Asegúrese de que haya espa-
cio suficiente entre el punto de
montaje y el techo para que
entre el SAM Set Plus.
*
*
7
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
xx = Colors / Couleurs / Acabados
00 = Chrome
82 = Brushed Nickel
95160xx0
88649000
98058000
28276xx3
94074000
92146000
25 x 2.5
98472000
65 x 2
04083xx0
28450xx1
95657000
98058000
98716000
8
English Français Español
½" NPT
Rough-in: This unit requires
a properly anchored ½" NPT
elbow (not included), a mini-
mum of 2" behind the surface
of the finished wall.
Wrap the NPT threads on the
mounting nipple with plumb-
ers thread tape.
Screw the nipple into the
elbow.
Travaux préparatoires: Ce
produit nécessite un coude
NPT ½ po bien ancré, à 2
po derrière la surface du mur
fini.
Enveloppez les filets NPT
sur l’embout de montage
avec du ruban de filetage de
plomberie.
Vissez l’embout dans le
coude.
Piezas interiores: Esta
unidad requiere un codo
NPT de ½" correctamente
anclado, a 2" detrás de
la superficie de la pared
terminada.
Envuelva las roscas NPT en
el niple de montaje con cinta
de plomero para roscas.
Atornille el niple en el codo.
Installation / Installation / Instalación
1 2
1
2
⅜"
9
English Français Español
Instalación con los
fiadores de anclajes - p. 10
Instalación con tornillos y
pernos de anclaje - p. 14
Installation avec les
chevilles à bascules - p. 10
Installation avec vis et
chevilles - p. 14
¾"
Mark a point on the nipple
¾" from the surface of the
finished wall.
Cut the nipple at that point.
The nipple should extend ¾"
outside the surface of the
finished wall.
Marquez un point sur
l’embout à ¾ po à partir de
la surface du mur fini.
Coupez l’embout à ce point.
L’embout devrait dépasser de
¾ po la surface du mur fini.
Marque un punto en cada
niple de ¾" desde la superfi-
cie de la pared terminada.
Corte el niple en ese punto.
El niple debería sobresalir
¾" de la superficie de la
pared terminada.
¾"
Install the mounting piece. Installez la pièce de
montage.
Instale la pieza de montaje.
Installation with toggle
bolts - p. 10
Installation with screws
and anchors - p. 14
3
1⅛"
4
1
2
10
English Français Español
Installation with toggle bolts / Installation avec les chevilles à bascules /
Instalación con los fiadores de anclajes
Make sure that the mounting
piece is level.
Mark the positions of two
screw holes.
Veillez à ce que la pièce de
montage soit au niveau.
Marquez les positions des
deux trous de vissage
Asegúrese de que la pieza
de montaje quede nivelada.
Marque las posiciones de
dos orificios para tornillos.
Drill the screw holes.
Do not drill into a
water line!
Percez les trous de vissage.
Ne percez pas dans
une conduite d’eau!
Perfore los orificios para los
tornillos.
¡No perfore las
tuberías de agua!
6
½" / 13 mm
5
1
2
11
English Français Español
Seal the wall around the
nipple using waterproof
sealant.
Failure to seal the
wall may result in
water damage.
Scellez le mur autour de le
raccord fileté à l'aide d'un
agent d’étanchéité.
Si le mur n’est pas
scellé, l’eau pourrait
éventuellement causer
des dommages.
Selle la pared alrededor
del niple con un sellador
impermeable.
Si no se sella la
pared, pueden
producirse daños
por acción del agua.
Remove the bolt from the
strap toggle.
Hold the metal channel flat
over the plastic straps.
Slide the metal channel into
the hole.
Retirez le boulon de la chev-
ille à bascule.
Tenez le profilé métal-
lique à plat sur les bandes
d'insertion.
Faites glisser le profilé métal-
lique dans le trou.
Retire el tornillo del fiador de
anclaje.
Mantenga la canaleta me-
tálica plana a lo largo de las
tiras plásticas.
Deslice la canaleta metálica
a través del orificio.
1
2
7
8
12
English Français Español
Pull the straps even, then pull
them toward you, so that the
channel rests flat against the
wall.
Tirez sur les bandes pour
les équilibrer puis tirez-les
vers vous, afin que le profilé
repose à plat contre le mur.
Nivele y tire de las tiras
plásticas hacia usted, para
que la canaleta quede
apoyada de manera plana
detrás de la pared.
Slide the cap forward until
the flange is flush with the
wall surface.
Faites glisser le capuchon
vers l'avant jusqu'à ce que la
bride soit de niveau avec la
surface du mur.
Deslice el cabezal hacia ad-
elante hasta que el reborde
del mismo quede al ras de la
pared.
9
10
13
English Français Español
snap!
snap!
Break the straps so that they
are even with the cap flange.
Cassez les bandes afin
qu'elles soient de niveau avec
la bride du capuchon.
Envuelva la rosca de la
boquilla con cinta de sellado.
Coloque la pieza de mon-
taje sobre la boquilla y los
cabezales.
Instale la pieza de montaje
usando los tornillos incluidos
con los fiadores de anclaje.
Wrap the threads on the
nipple with plumbers thread
tape.
Position the mounting piece
over the nipple and the caps.
Install the mounting piece
using the bolts included with
the snap toggles.
Enveloppez les filetages du
mamelon avec du ruban de
plomberie.
Positionnez la pièce de
montage sur le mamelon et
les capuchons.
Installez la pièce de montage
en utilisant les boulons inclus
avec les fixations à bascule.
Quiebre las tiras plásticas
a la altura del reborde del
cabezal.
11 12
1
2
p. 17
p. 17 p. 17
p. 17
1⅛"
14
English Français Español
Installation with screws and anchors / Installation avec vis et chevilles /
Instalación con tornillos y pernos de anclaje
Make sure that the mounting
piece is level.
Mark the positions of four
screw holes.
Drill the screw holes.
Do not drill into a
water line!
Veillez à ce que la pièce de
montage soit au niveau.
Marquez les positions des
quatre trous de vissage
Percez les trous de vissage.
Ne percez pas dans
une conduite d’eau!
Asegúrese de que la pieza
de montaje quede nivelada.
Marque las posiciones de
quatro orificios para tornillos.
Perfore los orificios para los
tornillos.
¡No perfore las
tuberías de agua!
6
¼" / 6 mm
5
1
2
15
English Français Español
Seal the wall around the
nipple using waterproof
sealant.
Failure to seal the
wall may result in
water damage.
Install the anchors.
Seal the wall around the
anchors using waterproof
sealant.
Scellez le mur autour de le
raccord fileté à l'aide d'un
agent d’étanchéité.
Si le mur n’est pas
scellé, l’eau pourrait
éventuellement causer
des dommages.
Selle la pared alrededor
del niple con un sellador
impermeable.
Si no se sella la
pared, pueden
producirse daños
por acción del agua.
Instale los pernos de anclaje.
Selle la pared alrededor de
los pernos de anclaje con un
sellador impermeable.
Installez les chevilles.
Scellez le mur autour des
chevilles à l’aide d’un agent
d’étanchéité.
7 8
1
2
16
English Français Español
Install the mounting piece. Installez la plaque de
montage.
Instale la placa de montaje.
9
p. 17
p. 17 p. 17
p. 17
8 mm
1⅛"
17
English Français Español
2.5 mm
Installez l’écusson.
Installez SAM Set Plus.
Serrez la vis de pression.
Installez la pomme de
douche.
Ne serrez pas
trop la pomme
de douche, sinon
vous pourriez
l’endommager.
Instale el escudo.
Instale el SAM Set Plus.
Ajuste el tornillo de bloqueo.
Instale el cabezal de la
ducha.
No apriete el
cabezal de la ducha
en exceso, puesto
que podría dañarlo.
Install the escutcheon.
Install the SAM Set Plus.
Tighten the set screw.
Install the showerhead.
Do not overtighten
the showerhead or
damage will result.
1
2
3
17 mm
4
1
All installations / Toutes les installations / Todos los instalaciones
18
English Français Español
Place a rubber washer in the
short hose end. Connect this
end of the hose to the bottom
of the riser.
Place a rubber washer in
the long hose end. Connect
this end of the hose to the
handshower.
Rest the handshower in the
holder.
Placez une rondelle en
caoutchouc dans l’extrémité
courte du tuyau court.
Raccordez cette extrémité du
tuyau au fond de la colonne
montante.
Placez une rondelle en
caoutchouc dans l’extrémité
longue de tuyau. Raccordez
cette extrémité du tuyau à la
douchette.
Déposez la douchette dans
son support.
Coloque una arandela de
goma en el acople corto de
la manguera. Conecte este
extremo de la manguera a
la parte inferior de la tubería
de subida.
Coloque una arandela de
goma en el acople largo de
la manguera. Conecte este
extremo de la manguera a la
ducha de mano.
Apoye la ducha de mano en
el soporte.
1
2
2
19
User Instructions / Instructions de service / Manejo
Turn the water off to reset the diverter to the
showerhead position.
Fermez le mitigeur douche pour réinitialiser
l'inverseur à la pomme de douche.
Cierre el mezclador para restablecer el
inversor con la ducha fija.
function lever
levier
palanca
1 2
3
20
User Instructions / Instructions de service / Manejo
1
2
3
21
Check valve maintenance /Entrieten clapet anti-retour / Mantenimiento
válvula antirretorno
1 2
3 4
22
Cleaning / Nettoyage / Limpieza
S
c
a
l
e
R
e
m
o
v
e
r
> 1 min.
> 1 min.
scale remover
détartrant
desincrustante
Quick
Clean
1
2 3
1 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hansgrohe 04526820 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à