Indesit PK 755D GH X LPG Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

PK 644D GH X LPG
PKQ 755D GH LPG
PK 755D GH X LPG
English
Operating Instructions
HOB
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,6
Description of the appliance,7
Installation,10
Start-up and use,13
Precautions and tips,13
Maintenance and care,14
Troubleshooting,16
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,2
Assistance,6
Description de l’appareil,7
Installation,17
Mise en marche et utilisation,21
Précautions et conseils,21
Nettoyage et entretien,22
Anomalies et remèdes,24
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,8
Instalación,25
Puesta en funcionamiento y uso,28
Precauciones y consejos,28
Mantenimiento y cuidados,29
Anomalías y soluciones,31
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,8
Instalação,32
Início e utilização,35
Precauções e conselhos,35
Manutenção e cuidados,36
Anomalias e soluções,38




1
5
6
9
39
43
43
42
42
2
Warnings
WARNING: The appliance and its
accessible parts become hot during use.
Care should be taken to avoid touching
heating elements. Children less than 8
years of age shall be kept away unless
continuously supervised. This appliance
can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by
children without supervision.
WARNING: Unattended cooking on a hob
with fat or oil can be dangerous and may





items on the cooking surfaces.
Never use steam cleaners or pressure
cleaners on the appliance.
Remove any liquid from the lid before
opening it. Do not close the glass cover (if
present) when the gas burners or electric
hotplates are still hot.
The appliance is not intended to be
operated by means of an external timer
or separate remote control system.
CAUTION: the use of inappropriate hob
guards can cause accidents.
CAUTION: In case of hotplate glass
breakage:
- shut immediately off all burners and any
electrical heating element and isolate the
appliance from the power supply
- do not touch the appliance surface
Avertissements
 
ses parties accessibles deviennent très
chauds pendant leur fonctionnement.
Il faut faire attention à ne pas toucher
les éléments chauffants. Ne pas faire
approcher les enfants de moins de 8 ans
à moins qu’ils ne soient sous surveillance
constante. Le présent appareil peut
être utilisé par des enfants de plus de
8 ans et par des personnes présentant
des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou n’ayant pas
l’expérience ou les connaissances
indispensables, à condition qu’ils soient
sous bonne surveillance ou qu’ils aient
reçu les instructions nécessaires pour une
utilisation de l’appareil en toute sécurité
et à condition qu’ils se rendent compte
des dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Les
opérations de nettoyage et d’entretien
ne doivent pas être effectuées par des
enfants non surveillés.
     
cuisson avec de l’huile ou de la graisse
sur un foyer est dangereux et risque
d’entraîner un incendie. Il ne faut JAMAIS
     
incendie avec de l’eau ! Il faut éteindre
    
couvercle, par exemple, ou avec une
couverture anti-feu.
3
   
pas laisser d’objets sur les surfaces de
cuisson.
Ne jamais nettoyer l’appareil avec des
nettoyeurs vapeur ou haute pression.

sur le couvercle avant de l’ouvrir. Ne pas
abaisser le couvercle en verre (s’il y en a
un) tant que les brûleurs gaz ou la plaque
électrique sont chauds.
Cet appareil ne peut pas être allumé au
moyen d’un temporisateur extérieur ou
d’un système de commande à distance
séparé.
       
endommagée :
- éteindre immédiatement tous les
brûleurs et les éventuels éléments
chauffants électriques et débrancher
l’appareil du réseau électrique
- ne pas toucher la surface de l’appareil
Advertencias
   
accesibles se vuelven muy calientes
durante el uso. Por lo tanto, es importante
evitar tocar los elementos calentadores.
Mantenga alejados a los niños menores
de 8 años si no son continuamente

utilizado por niños mayores de 8 años y
por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o
sin experiencia ni conocimientos, si se
encuentran bajo una adecuada vigilancia
o si han sido instruidos sobre el uso del
aparato de modo seguro y comprenden
los peligros relacionados con el mismo.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Las operaciones de limpieza y de
mantenimiento no deben ser realizadas
por niños sin vigilancia.
    
grasas o aceites sin vigilancia puede ser
peligroso y provocar un incendio. NUNCA
intente apagar una llama/incendio con
agua, se debe apagar el aparato y cubrir
la llama, por ejemplo, con una tapa o con
una manta ignífuga.


No utilice nunca limpiadores a vapor o de
alta presión para la limpieza del aparato.
   
sobre la tapa antes de abrirla. No cierre
la tapa de vidrio (si existe) cuando los
quemadores o la placa eléctrica todavía
están calientes.
      
funcionamiento a través de un
temporizador externo o de un sistema
de mando a distancia.
   
inapropiadas de la placa de cocción
puede provocar accidentes.
    
de vidrio:
- apague inmediatamente todos los
quemadores y eventuales elementos
calentadores eléctricos y desconecte el
aparato de la red eléctrica.

7
Description of the appliance
Overall view
1 Support Grid for COOKWARE
2 GAS BURNERS
3 Control Knobs for GAS BURNERS
4 Ignition for GAS BURNERS
5 SAFETY DEVICES
 GAS BURNERS differ in size and power. Use the
diameter of the cookware to choose the most appropriate
burner to cook with.
 GAS BURNERS adjust the power or

 GAS BURNER IGNITION
be lit automatically.
 SAFETY DEVICE   
accidentally extinguished.
! The largest slot should be inserted into the ignition.
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
1 Grilles support de CASSEROLES
2 BRÛLEURS À GAZ
3 Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ
4 Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ
5 DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
 BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions et
puissances. Choisissez celui qui correspond le mieux
au diamètre de votre casserole.
 BRÛLEURS GAZ pour le

    BRÛLEURS GAZ permet
l’allumage automatique du brûleur sélectionné.
 DISPOSITIF DE SÉCURITÉ en cas d’extinction accidentelle

! L’ouverture la plus grande doit être placée audessus de
la bougie d’allumage.
1
1
3
2
4
2
3
5
17
FR
Installation
! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter
          
déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour
informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement
et lui fournir les conseils correspondants.
! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent
des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la
sécurité de votre appareil.
Les appareils réglés en usine pour (voir la plaquette
d’immatriculation et la plaquette prédisposition gaz de l’appareil):
 
Un ultérieur réglage n’est donc pas nécessaire.
Conditions réglementaires d’installation
Le raccordement gaz devra être fait par un technicien qui
assurera la bonne alimentation en gaz et le meilleur réglage
de la combustion des brûleurs. Ces opérations d’installation,
quoique simples, sont délicates et primordiales pour que
votre table de cuisson vous rende le meilleur service.
L’installation doit être effectuée conformément aux textes
réglementaires et règles de l’art en vigueur.
Positionnement
! Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants, il
faut les mettre au rebut en respectant la réglementation
sur le tri sélectif des déchets (voir Précautions et conseils).
! L’installation doit être effectuée par un professionnel du
secteur conformément aux instructions du fabricant. Une
mauvaise installation peut causer des dommages à des
personnes, des animaux ou des biens.
! Cet appareil peut être installé et fonctionner seulement
dans des locaux qui sont aérés en permanence, selon les
Normes Nationales en vigueur.
Il faut observer les conditions suivantes:

des fumées de combustion, réalisé au moyen d’une hotte
ou par ventilateur électrique qui entre automatiquement en
fonction dès que l’on allume l’appareil.
En cas de cheminée ou conduit de fumée ramifié
(réservé aux appareils de cuisson)
Directement
à l'externe
 

nécessaire à la combustion ne doit pas être inférieur à 2
m
3
/h par kW de puissance installée.
Le système peut être réalisé en
prélevant l’air directement de
l’extérieur du bâtiment au moyen
d’un conduit d’au moins100 cm
2
de section utile qui ne risque pas
d’être bouché accidentellement.
Ou, de manière indirecte depuis
des locaux adjacents et équipés
d’un conduit de ventilation avec
l’extérieur comme susmentionné;
ces locaux ne doivent pas être des
parties communes du bâtiment,
des chambres à coucher ou des
locaux à risque d’incendie.
        
se déposent et stagnent vers le bas. Les locaux qui
contiennent donc des bouteilles de G.P.L doivent

l’évacuation du gaz par le bas en cas de fuites
accidentelles. Les bouteilles de GPL, qu’elles soient
vides ou partiellement pleines, ne devront donc pas
être installées ou entreposées dans des locaux qui se
trouvent au dessous du niveau du sol (caves etc.). Il est
opportun de n’entreposer dans le local que la bouteille
que vous êtes en train d’utiliser, placée de façon à ne
pas être sujette à l’action directe de sources de chaleur
(fours, feux de bois, poêles etc.) qui peuvent atteindre
des températures dépassant 50°C.
Encastrement
Pour une installation correcte de la table de cuisson, il faut
se conformer aux instructions suivantes :
 
celle du plan de cuisson, doivent être placés à au moins
600 mm du bord du plan.
     
instructions reportées dans leur notice d’installation et

 

     
de cuisson sous un élément haut,
ce dernier devra être monté à au
moins 700 mm de distance du plan.
      



la table, utilisez tous les crochets fournis.
A
Exemples d'ouverture
de ventilation
pour l'air comburant
Agrandissement de la fissure
entre la porte et le sol
Local
adjacent
Local à
ventiler
600mm min.
420mm min.
650mm min.
18
FR
555
mm
475
mm
55
mm
 
joint (fourni) le long du périmètre de la table comme illustré.

Position du crochet Position du crochet
pour top H=20mm pour top H=30mm
Devant
Position du crochet Derrière
pour top H=40mm
! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet
accessoires”
        
encastrer, il faut monter un panneau d’isolation en bois.
Il faut le monter à au moins 20 mm de distance du bord
inférieur de la table.
Aération
Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrement
doit être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé
d’installer le four de manière à ce qu’il repose sur deux
cales en bois ou bien sur un plan d’appui continu qui ait une

560 mm.
45 mm.
! La table ne peut être installée qu’au-dessus de fours
encastrables équipés de ventilation de refroidissement.
Raccordement électrique
Les tables munies d’un cordon d’alimentation tripolaire,
sont prévues pour un fonctionnement à courant alternatif
à la tension et à la fréquence d’alimentation indiquées sur
la plaquette des caractéristiques (placée sous la table de

cas d’installation au-dessus d’un four à encastrer, la connexion
électrique de la table et celle du four doivent être effectuées
séparément, pour des questions de sécurité électrique mais

Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique
Montez sur le câble une prise normalisée adaptée à la
charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques.

l’appareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire
ayant au moins 3 mm d’écartement entre les contacts,
dimensionné à la charge et conforme aux normes en vigueur

Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun point, des
températures dépassant de 50°C la température ambiante.
! L’installateur est responsable du bon raccordement
électrique de l’appareil et du respect des normes de sécurité.
Avant de procéder au branchement, assurez-vous que :
 
 
de l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique;
      
valeurs indiquées sur la plaquette signalétique;
 

n’utilisez ni rallonges ni prises multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la
prise de courant doivent être facilement accessibles
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
! Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être
remplacé que par un technicien agréé (voir Assistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect
des normes énumérées ci-dessus.
Raccordement gaz
Raccorder l’appareil à la canalisation du gaz conformément

l’appareil est bien réglé pour le type de gaz G31-37mbar ou
G30-30mbar (gaz liquide).
19
FR
! Pour un fonctionnement en toute sécurité, pour l’emploi
correct de l’énergie et une plus longue durée de vie de

les valeurs indiquées dans le tableau 1 “Caractéristiques
des brûleurs et des injecteurs”.
Raccordement par tuyau rigide (cuivre ou acier)
! Le raccordement à l’installation de gaz doit être effectué
de manière à ce que l’appareil ne subisse aucun type de
contrainte.
La rampe d’alimentation de l’appareil est munie d’un
raccord en “L” orientable dont l’étanchéité est assurée
par un joint. S’il vous faut inverser le raccord, vous devez
obligatoirement remplacer le joint d’étanchéité (fourni avec

1/2 gaz mâle cylindrique.



mâle cylindrique.
La mise en œuvre de ces tuyaux doit être effectuée de
façon à ce que, même au maximum de leur extension, ils
ne dépassent pas 2000 mm de long. Après raccordement,

à des parties mobiles et n’est pas écrasé.
! N’utilisez que des tuyaux conformes et des joints
d’étanchéité conformes aux textes réglementaires
applicables dans le pays.

!       
tous les raccords en utilisant une solution savonneuse et


! Cette opération doit être effectuée par un technicien
agréé par le fabricant.
!
correspondant au nouveau gaz utilisé, disponible dans nos
Services Après-vente.
! Si la pression du gaz utilisé est différente (ou variable)
par rapport à la pression prévue, il faut installer, sur la
tuyauterie d’entrée un régulateur de pression approprié
(conformément aux textes réglementaires applicables
dans le pays).
Raccordements
électriques
PLAQUETTE SIGNALETIQUE
voir plaquette signalétique
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires suivantes :
- 2006/95/CEE du 12/12/06 (Basse
Tension) et modifications successives
- 2004/108/CEE du 15/12/04
(Compatibilité Electromagnétique) et
modifications successives
- 93/68/CEE du 22/07/93 et
modifications successives.
- 2009/142/CEE du 30/11/09 (Gaz) et
modifications successives.
- 2012/19/CEE et modifications
successives.
20
FR
Tableau 1
(Pour la France et la Belgique)
Nominal (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
37
25
44
Rapide (R)
Semi Rapide (S)
Auxiliaire
(A)
Pression de
alimentation
Brûleur Diamètre
(mm)
Puissance thermique
kW (p.c.s.*)
157
132
110
2.60
1.75
0.90
Nom. Red.
1.00
0.80
0.50
Injecteur
1/100
Débit*
g/h
(mm)
80
65
48
(mm)
3,70
2,60
2,20
186
125
64
*
A 15°C et 1013,25 mbar-gaz sec
**
Propane P. C.S. = 50.37 MJ/Kg
***
Butane P. C.S. = 49.47 MJ/Kg
By-pass
1/100
Gaz Liquide
G31**
52
45
35
(mm)
Gaz Liquide
G30***
Injecteur
1/100
Débit*
g/h
80
65
48
189
127
65
7,10
4,00
3,50
28-30
25
35
Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs
Réglage de l’air
primaire des
brûleurs G31
Réglage de l’air
primaire des
brûleurs G30
(mm)
(mm)
A
S
RS
A A
R
S
S
PK 644 D GH X LPG
PK 755 D GH X LPG
PKQ 755 D GH LPG
21
FR
Mise en marche et utilisation
! La position du brûleur gaz correspondante est indiquée
sur chaque manette.

Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné
comme suit :
 
Maximum
Minimum
       
allume-gaz, appuyez à fond sur la manette correspondante
et tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à la position: puissance maximum.
Appuyez sur la manette pendant 2-3 secondes environ
jusqu’à ce que le dispositif gardant automatiquement la

Certains modèles sont équipés d’un allumage intégré à
l’intérieur de la manette, dans ce cas, il y a une bougie
d’allumage. Pour allumer le brûleur choisi, appuyez d’abord
à fond sur la manette correspondante et tournez-la ensuite
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la
position puissance maximum, continuez à appuyer jusqu’à
ce qu’il y ait allumage.
!
tournez la manette jusqu’à l’arrêt et attendez au moins 1
minute avant de tenter de rallumer.
Pour éteindre le brûleur tournez la manette dans le sens des

Conseils pratiques pour l’utilisation des
brûleurs
Pour obtenir un meilleur rendement, n’oubliez pas :
 

sous les casseroles.
 
couvercle.
         
moment de l’ébullition.
Brûleurs
Rapide (R
Semi Rapide (S)
Auxiliaire (A)
Ø Récipients (cm)
24 - 26
16 - 20
10 - 14
Pour distinguer le type de brûleur reportez-vous aux dessins

et des injecteurs”
! Éviter que les casseroles ne dépassent du périmètre de
la table pendant la cuisson.
Le positionnement correct de la FTGH brûleur
Précautions et conseils
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux
normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis
pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement.
Sécurité générale

classe 3.




soient respectés.

pays dont les symboles sont reportés dans la notice
et sur la plaquette d’immatriculation.

type non professionnel.
 
dans un endroit abrité, il est en effet très dangereux de
le laisser exposé à la pluie et aux orages.
 
vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides.
        

instructions du mode d’emploi. Toute autre utilisation

      
toute responsabilité en cas de dommages provoqués
par un usage impropre ou erroné.
    
électroménagers touche à des parties chaudes du four.
22
FR
 
la chaleur ne doivent pas être bouchés
 
” quand l’appareil n’est pas utilisé.
 
de la prise de courant.
 

courant.
 
mécanismes internes pour tenter de réparer l’appareil.
Contactez le service d’Assistance (voir Assistance).
 
soient toujours tournés vers l’intérieur de la table de
cuisson pour éviter tout risque d’accident.
 
      
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant d’utilisation de l’appareil.
 

     
télécommande séparée.
Mise au rebut
 
aux réglementations locales, les emballages pourront
ainsi être recyclés.
 

exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas


d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des
matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la
santé humaine et l’environnement. Le symbole de la
‘‘poubelle barrée’ est apposée sur tous les produits pour
rappeler les obligations de collecte séparée.

au service de collecte des collectivités locales ou de leurs
groupements, ou si la législation nationale le permet, le
rendre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil
similaire.
Tous les principaux fabricants d’appareils ménagers
travaillent activement dans la création et la gestion de
systèmes de collecte et d’enlèvement des appareils
usagés.
Nettoyage et entretien
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez
l’alimentation électrique de l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
! N’utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que
détacheurs et dérouilleurs, poudres à récurer et éponges
à surface abrasive : ils risquent de rayer irrémédiablement
la surface.
! Ne nettoyez jamais l’appareil avec des nettoyeurs vapeur
ou haute pression.
 
sur la surface et séchez avec du papier essuie-tout.
    
lavées fréquemment à l’eau chaude avec du détergent
en éliminant soigneusement toute incrustation.
Les chapeaux des brûleurs ne doivent PAS être mis dans

aluminium.
 
nettoyez fréquemment et soigneusement l’extrémité des


 
l’aide d’un chiffon humide pour éliminer toute trace de
poussière ou de résidus d’aliments cuits auparavant.
Nettoyez régulièrement la surface de la table en utilisant
une solution d’eau tiède et de détergent non abrasif.
 
reste trop longtemps au contact d’une eau très calcaire
ou de détergents agressifs (contenant du phosphore).
Il est conseillé de rincer abondamment et d’essuyer
après le nettoyage. Mieux vaut essuyer aussitôt tout
débordement d’eau.
!

24
FR
Entretien robinets gaz
Il peut arriver qu’au bout d’un certain temps, un robinet se

! Cette opération doit être effectuée par un technicien
agréé par le fabricant.
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne
fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-

a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets
du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts.
         
uniforme.
Avez-vous contrôlé si :
         
bouchés.
       
montées correctement.
 
cuisson
La flamme s’éteint dans les versions équipées de

Avez-vous contrôlé si :
 
 

dispositif de sécurité.
 
de sécurité ne sont pas par hasard bouchés.
Le brûleur s’éteint quand il est réglé sur la position de
minimum.
Avez-vous contrôlé si :


 
Les casseroles sont instables.
Avez-vous contrôlé si :
 
 
 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Indesit PK 755D GH X LPG Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à