Waeco Waeco MDT-100 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Europe
WAECO Schweiz AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang (Zürich)
Fon: +41 1 8187171
Fax: +41 1 8187191
E-Mail: info@waeco.ch
WAECO Danmark A/S
Tværvej 2
DK-6640 Lunderskov
Fon: +45 75585966
Fax: +45 75586307
E-Mail: waeco@waeco.dk
WAECO Ibérica S.A.
Camí del Mig, 106
Poligono Industrial Les Corts
E-08349 Cabrera de Mar
(Barcelona)
Fon: +34 93 7502277
Fax: +34 93 7500552
E-Mail: info@waeco.es
WAECO Distribution SARL
ZAC 2 · Les Portes de L‘Oise
Rue Isaac Newton – BP 59
F-60230 Chambly (France)
Fon: +33 1 30282020
Fax: +33 1 30282010
E-Mail: info@waeco.fr
WAECO Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
Fon: +358 20 7413220
Fax: +358 9 7593700
E-Mail: waeco@waeco.fi
WAECO Italcold SRL
Zona Industriale Sartiano, 298/9
I-61015 Novafeltria
Fon: +39 0541 920827
Fax: +39 0541 920237
E-Mail: sales@waecoitalia.it
WAECO Norge AS
Leif Weldingsvei 16
N-3208 Sandefjord
Fon: +47 33428450
Fax: +47 33428459
E-Mail: firmapost@waeco.no
WAECO Benelux B.V.
Postbus 1461 · Ettenseweg 60
NL-4700 BL Roosendaal
Fon: +31 165 586700
Fax: +31 165 555562
E-Mail: verkoop@waeco.nl
WAECO Svenska AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda
(Göteborg)
Fon: +46 31 7341100
Fax: +46 31 7341101
E-Mail: info@waeco.se
WAECO UK Ltd.
Dorset DT2 8LY · Unit G
Roman Hill Business Park
UK-Broadmayne
Fon: +44 1305 854000
Fax: +44 1305 854288
E-Mail: sale[email protected]
CH
DK
E
F
FIN
I
N
NL
S
UK
Overseas + Middle East
WAECO Pacific Pty. Ltd.
21 Taree Street
Burleigh Heads QLD 4220
Fon: +61 7 55076000
Fax: +61 7 55221003
E-Mail: [email protected]om.au
WAECO Impex Ltd.
Headquarters
Suites 3210-12 · 32/F · Tower 2
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui, Kowloon
Hong Kong
Fon: +852 2 4632750
Fax: +852 24639067
WAECO Impex Ltd.
Taipei Office
2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd,
Sec 2
Taipei 106, Taiwan
Fon: +886 2 27014090
Fax: +886 2 27060119
E-Mail: marketing@waeco.com.tw
WAECO Middle East FZCO
R/A 8, SD 6
Jebel Ali, Dubai
Fon: +971 4 8833858
Fax: +971 4 8833868
E-Mail: waeco@emirates.net.ae
WAECO USA, Inc.
8 Heritage Park Road
Clinton, CT 06413
Fon: +1 860 6644911
Fax: +1 860 6644912
E-Mail:
customercare@waecousa.com
AUS
HK
ROC
UAE
USA
Headquarters
WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
Fon: +49 2572 879-195 · Fax: +49 2572 879-322 · E-Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de
D
www.waeco.com
Instrucciones de uso
MDT-100 es una linterna recargable activada por una dínamo y equipada con LEDs y con
una batería de litio (3,6 V, 80 mA) de larga vida útil. Con la manivela desplegable se genera
la corriente eléctrica para la linterna, lo cual le permite prescindir de pilas o de otras fuentes
de corriente.
Puede encender un LED o los tres.
Indicaciones de seguridad
¡Manténgala alejada de los niños!
Los niños no reconocen el peligro de deslumbramiento de los LEDs.
No mire directamente a los LEDs, pues le podrían deslumbrar.
No enfoque nunca la linterna a los ojos de otras personas.
No sumerja nunca la linterna en agua.
Guarde siempre la linterna apagada.
Apague la linterna antes de cargarla.
Elementos de mando (fig. 1)
Cargar la linterna (fig. 2 y 3)
Apague la linterna.
Despliegue totalmente la manivela (fig. 2).
Gire la manivela en un sentido (bien en el sentido de las agujas del reloj o bien en el
sentido contrario) (fig. 3):
Utilizar el destornillador (fig. 4)
Abra la cubierta del cargador (1), despliegue la palanca (2) y gire con ella el cargador
hasta que se pueda extraer la punta de destornillador necesaria.
Extraiga la manivela y coloque la punta en la manivela.
Evacuación
¡No deseche las baterías usadas en la basura doméstica!
Entregue las baterías o aparatos defectuosos en un establecimiento o conte-
nedor especializados.
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos debido a los
avances técnicos.
1 Selector de 4 fases:
se conmuta pulsando: 1 LED encendido – apagado – 3 LEDs encendidos – apagado
2 Manivela extraíble, también se puede utilizar como portapuntas del destornillador
3 6 puntas de destornillador (en el cargador de la linterna)
4 Cubierta del cargador
1 minuto, aprox. 120 veces/
minuto:
duración de la iluminación con 1 LED aprox. 120 min.
duración de la iluminación con 3 LEDs aprox. 40 min.
3 minutos, aprox.
120 veces/minuto:
duración de la iluminación con 1 LED aprox. 230 min.
duración de la iluminación con 3 LEDs aprox. 100 min.
E
Mode d'emploi
Le MDT-100 est une lampe de poche rechargeable fonctionnant sur dynamo, équipée d'une
DEL et d'une batterie longue durée au lithium (3,6 V, 80 mA). La manivelle repliable produit
le courant nécessaire à la lampe de poche. Ainsi, vous ne dépendez pas de piles ou d'autres
sources d'alimentation électrique.
Vous pouvez allumer au choix une ou l'ensemble des trois DELs.
Consignes de sécurité
Garder hors de portée des enfants !
Les enfants ne sont pas conscients du risque d'éblouissement des DELs puissantes !
Ne jamais regarder les DELs en face. Risque d'éblouissement.
Ne jamais diriger le faisceau de la lampe vers les yeux de quelqu'un.
Ne jamais immerger la lampe de poche.
S'assurer que la lampe de poche est éteinte pour la ranger.
Eteinde la lampe de poche avant de la recharger.
Commandes (fig. 1)
Pour recharger la lampe de poche (fig. 2 et 3)
Eteinde la lampe de poche.
Déplier complètement la manivelle (fig. 2).
Tourner la manivelle dans une seule direction (dans le sens des aiguilles d'une montre,
ou dans le sens inverse) (fig. 3) :
Pour utiliser le tournevis (fig. 4)
Ouvrir le clapet du magasin (1), déplier le levier (2) et l'utiliser pour faire tourner le
magasin jusqu'à ce que l'embout désiré puisse être retiré.
Retirer la manivelle et placer l'embout à son extrémité.
Elimination des piles
Ne pas jeter les piles à la poubelle !
Veuillez apporter vos piles usagées ou vos appareils défectueux à un reven-
deur ou un centre de collecte.
Spécifications sous réserve de modifications dues aux progrès techniquex et à la
disponibilités de livraison.
1 Interrupteur à 4 phases :
appuyer pour passer à la phase suivante : 1 DEL allumée – lampe éteinte – 3 DELs
allumées – lampe éteinte
2 Manivelle détachable, peut également être utilisée comme porte-embout
3 6 embouts de tournevis (logés dans le magasin de la lampe de poche)
4 Clapet du magasin
1 minute, env.
120 tours/minute :
durée de fonctionnement de la lampe avec 1 DEL d'env. 120 min
durée de fonctionnement de la lampe avec 3 DEL d'env. 40 min
3 minute, env.
120 tours/minute :
durée de fonctionnement de la lampe avec 1 DEL d'env. 230 min
durée de fonctionnement de la lampe avec 3 DEL d'env. 100 min
F
Operating manual
The MDT-100 is a dynamo-powered, rechargeable torch with LEDs and a long-lasting lithi-
um battery (3.6 V, 80 mA). With the crank folded out, you can generate the electricity for the
torch. This means you do not need batteries or other power sources.
You can either switch on one LED or all three.
Safety instructions
Keep away from children!
Children are unaware of the danger of the powerful LEDS.
Never look directly at the LEDS. They can temporarily blind you.
Never shine the torch into other peoples' eyes.
Never immerse the torch in water.
Always switch off the torch when you are not using it.
Switch off the torch before you charge it up.
Controls (fig. 1)
Charging the torch (figs. 2 and 3)
Switch off the torch.
Pull the crank all the way out (fig. 2).
Turn the crank in one direction (either clockwise or anticlockwise) (fig. 3):
Using the screwdriver (fig. 4)
Open the magazine cap (1), pull out the lever (2) thus turning the whole magazine until
you can take out the bit you want.
Take off the crank and put the bit in the crank.
Disposal
Do not dispose of defective batteries with household waste.
Return defective rechargeable batteries to your retailer or take them to a collec-
tion point.
Versions, technical modifications and delivery options reserved.
1 4-phase switch:
Press to select: 1 LED on – off – 3 LEDs on – off
2 Detachable crank, can also be used as bit holder
3 6 screwdriver bits (in a magazine in the torch)
4 Magazine cap
1 minute, approx. 120 turns
per minute:
Lighting time with 1 LED approx. 120 min
Lighting time with 3 LEDs approx. 40 min
3 minutes, approx. 120 turns
per minute:
Lighting time with 1 LED approx. 230 min
Lighting time with 3 LEDs approx. 100 min
GB
Bedienungsanleitung
MDT-100 ist eine dynamobetriebene, wiederaufladbare Taschenlampe mit LEDs und einem
langlebigen Lithium-Akku (3,6 V, 80 mA). Mit der ausklappbaren Kurbel erzeugen Sie den
Strom für die Taschenlampe. Damit sind Sie unabhängig von Batterien oder anderen Strom-
quellen.
Sie können entweder eine oder alle drei LEDs einschalten.
Sicherheitshinweise
Von Kindern fernhalten!
Kinder erkennen die Blendgefahr der starken LEDs nicht!
Sehen Sie nie direkt in die LEDs. Sie können geblendet werden.
Leuchten Sie nie mit der Taschenlampe anderen in die Augen.
Tauchen Sie die Taschenlampe nie in Wasser.
Bewahren Sie die Taschenlampe stets ausgeschaltet auf.
Schalten Sie die Taschenlampe aus, bevor Sie sie aufladen.
Bedienelemente (Abb. 1)
Taschenlampe aufladen (Abb. 2 und 3)
Taschenlampe ausschalten.
Kurbel ganz aufklappen (Abb. 2).
Kurbel in einer Richtung (entweder im oder gegen den Uhrzeigersinn) drehen (Abb. 3):
Schraubendreher benutzen (Abb. 4)
Magazinkappe (1) öffnen, Hebel (2) ausklappen und damit das Magazin weiterdrehen,
bis der gewünschte Bit entnommen werden kann.
Kurbel abnehmen und Bit in die Kurbel einsetzen.
Entsorgung
Defekte Akkus gehören nicht in den Hausmüll!
Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus oder Geräte beim Händler oder einer Sam-
melstelle ab.
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefermöglichkeiten
vorbehalten.
1 4-Phasen-Schalter:
Weiterschalten durch Drücken: 1 LED an – aus – 3 LEDs an – aus
2 abnehmbare Kurbel, auch als Bithalter verwendbar
3 6 Schraubendreher-Bits (im Magazin in der Taschenlampe)
4 Magazinkappe
1 Minute, ca. 120 mal/Minute: Leuchtdauer mit 1 LED ca. 120 min
Leuchtdauer mit 3 LEDs ca. 40 min
3 Minuten, ca. 120 mal/Minute: Leuchtdauer mit 1 LED ca. 230 min
Leuchtdauer mit 3 LEDs ca. 100 min
D
MDT-100
D Dynamo-Taschenlampe
Bedienungsanleitung
GB Dynamo Torch
Operating Manual
F Lampe de poche dynamo
Instructions de service
E Linterna dínamo
Instrucciones d’uso
I Torcia a dinamo tascabile
Istruzioni d’uso
NL Dynamo-zaklamp
gebruiksaanwijzing
DK Dynamo-lommelygte
betjeningsvejledning
S Dynamoficklampa
bruksanvisning
N Dynamo-lommelykt
bruksanvisning
FIN Dynamo-taskulamppu
käyttöohje
3.03.99.01404 04/2005
1
2
3
4
1 2
3
2
1
4
1
2
3
4
1 2
3
2
1
4
MDT-100_faltblatt_10s.fm Seite 1 Donnerstag, 21. April 2005 4:15 16
Käyttöohje
MDT-100 on dynamolla toimiva, ladattava LED-taskulamppu, jossa on on pitkäikäinen li-
tiumakku (3,6 V, 80 mA). Uloskääntyvän kammen avulla voitte synnyttää taskulampun tar-
vitseman virran. Näin ette ole riippuvainen paristoista tai muista virtalähteistä.
Voitte kytkeä päälle joko yhden tai kaikki kolme LEDiä.
Turvallisuusohjeet
Pidettävä lasten ulottumattomissa!
Lapset eivät havaitse voimakkaiden LEDien aiheuttamaa häikäisyvaaraa!
Älkää katsoko koskaan suoraan LEDeihin. Ne voivat häikäistä.
Älkää koskaan osoittako taskulapulla toisia silmiin.
Älkää upottako taskulamppua koskaan veteen.
Säilyttäkää taskulamppua aina sammutettuna.
Kytkekää taskulamppu pois päältä ennen sen lataamista.
Käyttölaitteet (kuva 1)
Taskulampun lataaminen (kuva 2 ja 3)
Kytkekää taskulamppu pois päältä.
Kääntäkää kampi kokonaan ulos (kuva 2).
Pyörittäkää kampea yhteen suuntaan (joko myötä tai vastapäivään) (kuva 3):
Ruuvimeisselin käyttäminen (kuva 4)
Avatkaa lokeron kansi (1), kääntäkää kampi (2) ulos ja kiertäkää lokeroa kunnes haluttu
kärki voidaan ottaa ulos.
Ottakaa kampi paikaltaan ja asettakaa kärki kampeen.
Hävittäminen
Rikkinäiset akut eivät kuulu kotitalousjätteen sekaan!
Toimittakaa rikkinäiset akkunne tai laitteenne kauppiaalle tai keräyspisteeseen.
Oikeus mallimuutoksiin, teknistä kehitystä vastaaviin muutoksiin ja toimitusmahdollisuuksiin
pidätetään.
1 4-vaihekytkin:
Kytkentäsarja painamalla: 1 LED päällä – pois päältä – 3 LEDiä päällä – pois päältä
2 Irrotettava kampi, käytettävissä myös ruuvauskärjen pitimenä
3 6 ruuvauskärkeä (taskulampun lokerossa)
4 Lokeron kansi
1 minuutti, n. 120 kertaa/minuutti: valaisuaika 1 LEDillä n. 120 min
valaisuaika 3 LEDillä n. 40 min
3 minuuttia, n. 120 kertaa/minuutti: valaisuaika 1 LEDillä n. 230 min
valaisuaika 3 LEDillä n. 100 min
FIN
Bruksanvisning
MDT-100 er en dynamodrevet, oppladbar lommelykt med lysdioder og litiumbatteri med lang
levetid (3,6 V, 80 mA). Sveiven, som kan slås ut, sørger for strøm til lommelykten. Dermed
er den uavhengig av batterier eller andre strømkilder.
Én eller alle tre lysdiodene kan kobles inn.
Sikkerhetsregler
Oppbevares utilgjengelig for barn!
Barn er ikke klar over blendingsfaren fra kraftige lysdioder!
Man må ikke se direkte inn i lysdiodene. Dette kan blende deg.
Ikke lys direkte i øynene på andre personer.
Dypp aldri lommelykten i vann.
Oppbevar lommelykten avslått.
Slå av lommelykten før du lader den opp.
Betjeningselementer (Fig. 1)
Lade opp lommelykten (Fig. 2 og 3)
Slå av lommelykten.
Slå ut sveiven fullstendig (Fig. 2).
Drei sveiven i én retning (alltid med eller mot urviseren) (Fig. 3):
Bruke skrutrekker (Fig. 4)
Åpne magasindekslet (1), slå ut (2) sveiven og drei magasinet til du kan ta ut ønsket bit.
Ta av sveiven og sett biten inn i denne.
Deponering
Defekte batterier hører ikke hjemme i vanlig avfall!
Lever defekte batterier enten til forhandler eller på en oppsamlingsstasjon.
Vi tar forbehold om utførelser, endringer som følge av tekniske forbedringer og leveringsmu-
ligheter.
1 Bryter med 4 stillinger:
Skifte stilling ved å trykke: 1 lysdiode på – av – 3 lysdioder på – av
2 Avtagbar sveiv, som også kan brukes som bitholder
3 6 skrutrekkerbits (i magasinet til lommelykten)
4 Magasindeksel
1 minutt, ca. 120 omdreininger/minutt: Lystid med 1 lysdiode ca. 120 min
Lystid med 3 lysdioder ca. 40 min
3 minutter, ca. 120 omdreininger/minutt: Lystid med 1 lysdiode ca. 230 min
Lystid med 3 lysdioder ca. 100 min
N
Bruksanvisning
MDT-100 är en dynamodriven, laddbar ficklampa med lysdioder och ett långlivat litiumbatteri
(3,6 V, 80 mA). Strömmen för ficklampan alstras med en utfällbar vev. Du blir helt oberoende
av batterier eller andra strömkällor.
Det går att tända bara en lysdiod, eller alla tre på en gång.
Säkerhetsanvisningar
Håll ficklampan utom räckhåll för barn!
Barn vet ofta inte att de starka lysdioderna bländar!
Titta aldrig direkt in i lysdioderna. Bländningsrisk.
Lys inte med ficklampan rakt i ögonen på någon.
Doppa aldrig ned ficklampan i vatten.
Stäng av ficklampan när den inte ska användas.
Stäng av ficklampan innan den laddas.
Reglage (bild 1)
Ladda ficklampan (bild 2 och 3)
Stäng av ficklampan.
Fäll ut veven helt (bild 2).
Veva antingen medurs eller moturs (bild 3):
Använda skruvmejseln (bild 4)
Öppna magasinlocket (1), fäll ut veven (2) och vrid magasinet (med veven) tills önskad
bits kan tas ut.
Tag loss veven och sätt in bitsen.
Avfallshantering
Defekta batterier hör inte hemma i hushållssoporna!
Lämna förbrukade eller defekta batterier och apparater till återförsäljaren eller
till ett insamlingsställe.
Olika utföranden, tekniska förbättringar och leveransmöjligheter förbehålles.
1 4-fasomkopplare:
växla genom att trycka: 1 LED på – av – 3 LEDs på – av
2 Löstagbar vev, kan även användas som bitshållare
3 6 skruvmejselbits (i magasinet i ficklampan)
4 Magasinlock
1 minut, ca 120 ggr/minut: lystid ca 120 min med 1 lysdiod
lystid ca 40 min med 3 lysdioder
3 minuter, ca 120 ggr/minut: lystid ca 230 min med 1 lysdiod
lystid ca 100 min med 3 lysdioder
S
Betjeningsvejledning
MDT-100 er en dynamodrevet, genopladelig lommelygte med lysdioder og et lithiumbatteri
(3,6 V, 80 mA) med lang levetid. Med håndsvinget, der kan klappes ud, frembringes der
strøm til lommelygten. Derved er du uafhængig af batterier eller andre strømkilder.
Du kan enten tænde en eller alle tre lysdioder.
Sikkerhedshenvisninger
Hold den væk fra børn!
Børn registrerer ikke fare for blænding på grund af de kraftige lysdioder!
Se aldrig direkte ind i lysdioderne. Du kan blive blændet.
Lys aldrig andre i øjnene med lommelygten.
Dyp aldrig lommelygten i vand.
Opbevar altid lommelygten slukket.
Sluk lommelygten, før du oplader den.
Betjeningselementer (fig. 1)
Opladning af lommelygten (fig. 2 og 3)
Sluk lommelygten.
Vip håndsvinget helt op (fig. 2).
Drej håndsvinget i en retning (enten med eller mod uret) (fig. 3):
Anvendelse af skruetrækkereren (fig. 4)
Åbn magasinhætten (1), vip håndtaget (2) ud, og drej dermed magasinet videre, indtil den
ønskede bit kan tages ud.
Tag håndsvinget af, og sæt en bit i håndsvinget.
Bortskaffelse
Defekte batterier hører ikke til i husholdningsaffaldet!
Aflevér defekte batterier eller apparater hos forhandleren eller ved et indsam-
lingssted.
Der tages forbehold for udførelser, ændringer som følge af teknisk udvikling og for mulighe-
der for levering.
1 4-fase-kontakt:
Skift videre ved at trykke: 1 lysdiode til – fra – 3 lysdioder til – fra
2 Håndsvinget, der kan tages af, kan også anvendes som bitholder
3 6 skruetrækker-bits (i magasinet i lommelygten)
4 Magasinhætte
1 minut, ca. 120 gange/minut: Lysvarighed med 1 lysdiode ca. 120 min
Lysvarighed med 3 lysdioder ca. 40 min
3 minuter, ca. 120 gange/minut: Lysvarighed med 1 lysdiode ca. 230 min
Lysvarighed med 3 lysdioder ca. 100 min
DK
Gebruiksaanwijzing
MDT-100 is een zaklamp, die op een dynamo werkt en herlaadbaar is, met LED's en een
lithium-accu (3,6 V, 80 mA). Met de uitklapbare slinger wekt u stroom op voor de zaklamp.
Zo bent u onafhankelijk van batterijen of andere stroombronnen.
U kunt verder ofwel één of alle drie LED's inschakelen.
Veiligheidsinstructies
Uit de buurt van kinderen houden!
Kinderen zien het verblindingsgevaar van de sterke LED's niet!
Kijk nooit direct in de LED's. U kunt dan verblind worden.
Schijn nooit met de zaklamp in andermans ogen.
Dompel de zaklamp nooit onder water.
Bewaar de zaklamp altijd uitgeschakeld.
Schakel de zaklamp uit, voordat u hem oplaadt.
Bedieningselementen (afb. 1)
Zaklamp opladen (afb. 2 en 3)
Zaklamp uitschakelen.
Slinger helemaal openklappen (afb. 2).
Slinger in één richting (ofwel met de klok mee of tegen de klok in) draaien (afb. 3):
Schroevendraaier gebruiken (afb. 4)
Magazijndeksel (1) openen, hendel (2) uitklappen en daarmee het magazijn verder-
draaien tot het gewenste bit eruit kan worden genomen.
Slinger eraf halen en bit in de slinger plaatsen.
Afvoer
Defecte accu's horen niet thuis in het huishoudelijke afval!
Gelieve uw defecte accu's of toestellen bij de leverancier of bij een verzamel-
punt af te geven.
Uitvoeringen, wijzigingen in verband met de technische vooruitgang en voorradigheid voor-
behouden.
1 4-fase-schakelaar:
verderschakelen door indrukken: 1 LED aan – uit – 3 LED's aan – uit
2 Afneembare slinger, ook als bithouder te gebruiken
3 6 schroevendraaierbits (in het magazijn van de zaklamp)
4 Magazijndeksel
1 minuut, ca. 120 keer/minuut: verlichtingsduur met 1 LED ca. 120 min
verlichtingsduur met 3 LED's ca. 40 min
3 minuten, ca. 120 keer/minuut: verlichtingsduur met 1 LED ca. 230 min
verlichtingsduur met 3 LED's ca. 100 min
NL
Istruzioni per l'uso
MDT-100 è una torcia a dinamo ricaricabile dotata di LED e di una batteria al litio a lunga
durata (3,6 V, 80 mA). La corrente elettrica necessaria per alimentare la torcia viene gene-
rata grazie alla manovella pieghevole in modo tale da non dover dipendere da batterie o da
altre fonti di corrente.
È possibile azionare un LED solo oppure tutti e tre i LED.
Indicazioni di sicurezza
Tenere lontano dalla portata dei bambini!
I bambini non riconoscono il pericolo di abbagliamento provocato dai LED ad alta
intensità luminosa!
Non fissare mai direttamente i LED. Pericolo di abbagliamento.
Non puntare mai la torcia negli occhi di altre persone.
Non immergere mai la torcia in acqua.
Conservare sempre la torcia assicurandosi che sia spenta.
Spegnere la torcia prima di ricaricarla.
Elementi di comando (fig. 1)
Come ricaricare la torcia (fig. 2 e 3)
Spegnere la torcia.
Sollevare completamente la manovella (fig. 2).
Girare la manovella in una direzione (in senso orario oppure in senso antiorario) (fig. 3):
Come utilizzare il cacciavite (fig. 4)
Aprire il tappo del caricatore (1), sollevare la leva (2) e utilizzarla per girare il caricatore
finché possa essere estratta la punta desiderata.
Rimuovere la manovella e inserire la punta nella manovella.
Smaltimento
Le batterie difettose non devono essere raccolte insieme ai rifiuti domestici!
Consegnare le batterie difettose oppure gli apparecchi al rivenditore oppure
portarli in un centro di raccolta.
Con riserva di versioni successive e di modifiche conformi al progresso della tecnica, nonché
di variazioni nella consegna.
1 interruttore a 4 fasi:
premere per commutare: 1 LED acceso – spento – 3 LED accesi – spenti
2 manovella estraibile, utilizzabile anche come portapunte
3 6 punte per cacciavite (nel caricatore della torcia)
4 tappo del caricatore
1 minuto, ca. 120 volte al minuto: durata di illuminazione con 1 LED ca. 120 min
durata di illuminazione con 3 LED ca. 40 min
3 minuti, ca. 120 volte al minuto: durata di illuminazione con 1 LED ca. 230 min
durata di illuminazione con con 3 LED ca. 100 min
I
1
2
3
4
1 2
3
2
1
4
1
2
3
4
1 2
3
2
1
4
MDT-100_faltblatt_10s.fm Seite 2 Donnerstag, 21. April 2005 4:15 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Waeco Waeco MDT-100 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à