GreenWorks Tools 4101102 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
4100802/ 4100902/
4101002/ 4101102/
4101202
40 V AIR COMPRESSOR
COMPRESSEUR D’AIR DE 40 V
40 V LUFTKOMPRESSOR
COMPRESSORE ARIA 40 V
40 V LUCHTCOMPRESSOR
40 V KOMPRESSOR
COMPRESOR DE AIRE DE 40 V
COMPRESSOR DE AR DE 40 V
40 V KOMPRESSORI
40 V LUFTKOMPRESSOR
SPRĘŻARKA POWIETRZNA 40 V
ВОЗДУШНЫЙ КОМПРЕССОР 40 V
USER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D’USO
GEBRUIKSHANDLEIDING
BRUGERVEJLEDNING
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
INSTRUKTIONSBOK
INSTRUKCJA OBSŁUGI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
FR
GB
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
RU
PL
FIGURE SHEET
6
1
2
3
4
5
8
7
10
9
Fig. 1
English
3
c. Do not abuse cord. Never use the cord to carry
the tool or pull the plug from an outlet. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges, or moving parts.
Replace damaged cords immediately. Damaged
cords increase the risk of electric shock.
d. When operating a power tool outside, use an
outdoor extension cord marked "W-A" or "W".
These cords are rated for outdoor use and reduce
the risk of electric shock.
3. PERSONAL SAFETY
a. Use safety equipment. Always wear eye
protection. Dust mask, nonskid safety shoes,
hard hat, or hearing protection must be used for
appropriate conditions.
b. Always wear eye protection with side shields,
along with hearing protection. Failure to do so
could result in objects being thrown into your eyes
and other possible serious injuries.
c. The employer and/or user must ensure that
proper eye protection is worn.
d. We recommend a wide vision safety mask
for use over eyeglasses or standard safety
glasses that provide protection against flying
particles both from the front and side.
e. Ensure compatibility of accessories before using.
f. Read and understand the operating manual for
any accessories or air tools before using.
g. Additional safety protection will be required in
some environments. For example, the working
area may include exposure to a noise level which
can lead to hearing damage. The employer and
user must ensure that any necessary hearing
protection is provided and used by the operator
and others in the work area. Some environments
will require the use of head protection equipment.
h. Stay alert, watch what you are doing, and use
common sense when operating a tool. Do not
use tool while tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in serious
personal injury.
i. Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Contain long hair. Keep your hair,
clothing, and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery, or long hair can be caught
in moving parts.
j. Do not overreach. Keep proper footing and
DESCRIPTION
1. OUTLET PRESSURE REGULATOR KNOB
2. SAFETY VALVE
3. AIR TANK PRESSURE GAUGE
4. TOOL OUTLET PRESSURE GAUGE
5. FEMALE QUICK CONNECT
6. AUTO ON/OFF SWITCH
7. 40 V LITHIUM-ION BATTERY (sold separately)
8. AIR TANK
9. AIR TANK DRAIN VALVE
10. CHARGER(sold separately)GENERAL SAFETY RULES
WARNING
Read and understand tool labels and manual. Failure to
follow could result in death or serious injury.
Save these instructions.
1. WORK AREA SAFETY
a. Keep your work area clean and well lit. Cluttered
areas and benches invite accidents. Floor must not
be slippery from wax or dust.
b. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases, or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c. Keep bystanders, children, and visitors away
while operating tools.
d. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes. Keep bystanders, children, and
visitors away while operating tools. Distractions
can cause you to lose control.
e. Operate air compressor in an open area at least 457
mm away from any wall or object that could
restrict the ow of fresh air to ventilation
openings.
2. ELECTRICAL SAFETY
a. Avoid body contact with grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges, and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body
is grounded.
b. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
English
4
balance at all times. Proper footing and balance
enables better control of the tool in unexpected
situations.
k. Do not use on a ladder or unstable support.
Stable footing on a solid surface enables better
control of the tool in unexpected situations.
l. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall net be made by children
without supervision.
4. TOOL USE AND CARE
a. Do not exceed the pressure rating of any
component in the system.
b. Protect material lines and air lines from damage
or puncture. Keep hose and power cord away from
sharp objects, chemical spills, oil, solvents,
and wet oors.
c. Check hoses for weak or worn condition before
each use, making certain all connections are
secure. Do not use if defect is found.
d. Purchase a new hose or notify an authorized
service center for examination or repair.
e. Release all pressures within the system slowly.
Dust and debris may be harmful.
f. Store idle tools out of the reach of children and
other untrained persons. Tools are dangerous in
the hands of untrained users.
g. Maintain tools with care. Follow maintenance
instructions. Properly maintained tools are easier
to control.
h. Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts, and any other condition
that may affect the operation of the tool. If damaged,
have the tool serviced before using.
i. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
j. Never point any tool toward yourself or others.
k. Keep the exterior of the air compressor dry, clean,
and free from oil and grease. Always use a
clean cloth when cleaning. Never use brake uids,
gasoline, petroleum-based products, or any strong
solvents to clean the unit. Following this rule will
reduce the risk of deterioration of the enclosure plastic.
5. SERVICE
a. Tool service must be performed only by qualied
repair personnel. Service or maintenance
performed by unqualied personnel may result in a
risk of injury.
b. Disconnect power supply, open drain valve to
decompress tank and allow water to drain, and
allow air compressor to become cool to the touch
before servicing. Turn pressure regulator knob
fully counterclockwise after shutting off compressor.
c. When servicing, use only identical replacement
parts. Follow instructions in the Maintenance section
of this manual. Use of unauthorized parts or failure to
follow Maintenance instructions may create a risk
of injury.
SPECIAL SAFETY RULES
1. Know your air compressor. Read operation manual
carefully. Learn its applications and limitations, as well
as the specic potential hazards related to this tool.
Following this rule will reduce the risk of electric shock,
re, or serious injury.
2. Drain tank of moisture after use each day. If unit will
not be used for a while, it is best to leave drain valve
open until such time as it is to be used. This will allow
moisture to completely drain out and help prevent
corrosion on the inside of tank.
3. Risk of re or explosion. Do not spray ammable
liquids in a conned area. Spray area must be well
ventilated. Do not smoke while spraying or spray
where spark or ame is present. Keep compressors
as far from the spraying area as possible, at least
4.6 m from the spraying area and all explosive vapors.
4. Risk of bursting. Do not adjust regulator to result
in output pressure greater than marked maximum
pressure of attachment and/or the item being inated.
Never use at pressure greater than 8 bar.
5. Use an air pressure gauge periodically while
inating an item to check the air pressure.
6. The machine shall be connected to a circuit
protection device (fuse or circuit breaker). The
protection device shall be set at 10 A current, and
the user shall do necessary test according to clause
18.2.2 of EN 60204-1:2006 to check if the protection
device is suitable for use.
7. To reduce the risk of electric shock, do not expose
the machine to rain (water) or dust; store it indoors.
8. Inspect tank yearly for rust, pin holes, or other
imperfections that could cause it to become
unsafe. Never weld or drill holes in the air tank.
English
5
9. Make sure the hose is free of obstructions or
snags. Entangled or snarled hoses can cause loss of
balance or footing and may become damaged.
10. Use the air compressor only for its intended use. Do not
alter or modify the unit from the original design or
function.
11. Always be aware that misuse and improper handling
of this tool can cause injury to yourself and others.
12. Never step or stand on the work seat. Following this
rule will reduce the risk of serious personal injury.
13. Never leave a tool unattended with the coil air hose
attached.
14. Do not operate this tool if it does not contain a
legible warning label.
15. Do not continue to use a tool or hose that leaks air
or does not function properly.
16. Always disconnect the air supply and power
supply before making adjustments, servicing a
tool, or when a tool is not in use.
17. Do not attempt to pull or carry the air compressor by
the hose.
18. Your tool may require more air consumption than
this air compressor is capable of providing.
19. Always follow all safety rules recommended by
the manufacturer of your air tool, in addition to all
safety rules for the air compressor. Following this rule will
reduce the risk of serious personal injury.
20. Never direct a jet of compressed air toward people
or animals. Take care not to blow dust and dirt towards
yourself or others. Following this rule will reduce the
risk of serious injury.
21. Do not use this air compressor to spray chemicals.
Your lungs can be damaged by inhaling toxic fumes.
A respirator may be necessary in dusty environments
or when spraying paint. Do not carry while painting.
22. Inspect tool cords and hoses periodically and,
if damaged, have repaired at your nearest
authorized service center. Constantly stay aware of
cord location. Following this rule will reduce the risk of
electric shock or re.
23. Check damaged parts. Before further use of the air
compressor or air tool, a guard or other part that is damaged
should be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended function.
24. Check for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting, and
any other conditions that may affect its operation.
A guard or other part that is damaged should be
properly repaired or replaced by an authorized service
center. Following this rule will reduce the risk of shock,
re, or serious injury.
25. This equipment incorporates parts, such as snap
switches, receptacles, and the like that tend to
produce arcs or sparks and, therefore, when
located in a garage, it should be in a room or
enclosure provided for the purpose, or should be
460 mm or more above the oor.
26. Never store tool with air connected. Storing the tool
with air connected can result in unexpected ring and
possible serious personal injury.
27. Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the
operation is dusty. Following this rule will reduce the
risk of serious personal injury.
28. Do not operate coiled air hoses above the rated
pressure. Following this rule will reduce the risk of
serious personal injury.
29. If the power supply cord is damaged, it must
be replaced only by the manufacturer or by an
authorized service center to avoid risk.
30. Save these instructions. Refer to them frequently
and use them to instruct others who may use this
tool. If you loan someone this tool, loan them these
instructions also.
31. Operate the machine in front of the control panel.
32. When the machine is in operation, many parts
of machine may cause a high temperature. Use
necessary personal protection equipment such
as gloves to avoid injuries resulting from a high
temperature.
33. The power switch must be in off condition before
inserting the battery again.
English
6
RECOIL HOSE
SPECIFICATIONS
Air tank capacity 2 L
Air ow 40L/min
Air pressure 8 bar max
Tank pressure gauge 40 mm diameter
Regulatory pressure 40 mm diameter
gauge
Net weight 5.2 kg
Working environment +5~40 °C
Humidity < 50 %
Altitude ≤ 1000 m
Storage environment -25~+55 °C
Rated current 6 A
Short current rate 8 kA
Motor speed 4600/min
KNOW YOUR AIR Compressor
See gure 1.
The safe use of this product requires an understanding
of the information on the product and in this operating
manual as well as a knowledge of the project you are
attempting. Before using this product, familiarize yourself
with all operating features and safety requirements.
Carrying handle
The air compressor has a carrying handle for easy
transport.
Drain valve
The drain valve on the tank is for draining condensation to
help prevent tank corrosion.
Oil-free pump
The oil-free pump reduces the need for maintenance.
Pressure regulator knob
Use the pressure regulator knob to adjust the amount of
air being delivered through the hose.
Quick coupler
The air compressor has a quick connect coupler
located on the side of the unit.
Regulatory pressure gauge
The current line pressure is displayed on the regulatory
pressure gauge. This pressure can be adjusted by rotating
the pressure regulator knob.
Safety valve
The safety valve is designed to automatically release air if
the air tank pressure exceeds the preset maximum.
Tank pressure gauge
The tank pressure gauge indicates the pressure of the air
in the tank.
Vertical storage
The air compressor has been designed to safely stow in
the horizontal or upright position. The greatest permissible
inclination from the horizontal is 10°.
OPERATION
ATTACHING AIR HOSE TO COMPRESSOR
1, Using your left hand push quick connect towards the
body of the compressor.
2, Firmly press t the male quick connect portion on the
air hose into the female quick connect and release female
quick connect locking hose in place.
Fig. 2
NOTE: When connecting or disconnecting air hose
remove air from tank.
OPERATION
BATTERY(sold separately)
IMPORTANT! The battery pack is not charged when it is
purchased. Before using the air compressor for the rst
time, place the battery pack in the battery charger and
charge. Make sure to read all safety precautions, and
follow the instructions in the Battery Charger section.(sold
separately)
To install (See Figure 2.)
1. Align the tongue (3) of the battery pack with the cavity
(4) in the air compressor housing.(sold separately)
2. Grasp the air compressor (2) rmly.
3. Push the battery pack into the handle until the latch
locks into place.(sold separately)
English
7
4. Do not use force when inserting the battery pack. It
should slide into position and “click”.(sold separately)
To remove (See Figure 2.)
1. Press the latch button (1) on the battery pack down and
hold.(sold separately)
pack out of the housing.(sold separately)
snugly in order to prevent accidental
dislodging. It may require a strong pull to
remove it.(sold separately)
WARNING
Replace the battery pack or the charger immediately
if the battery case or charger cord is damaged.(sold
separately)
Verify that the switch is in the OFF position before
inserting or removing the battery pack.(sold separately)
Verify that the battery pack is removed and the switch
is in the OFF position before inspecting, adjusting, or
performing maintenance on any part of the blower.
•Read, understand, and follow the instructions contained
in the section entitled Charging Procedure.
•If a leak develops ,the released electrolytes are
corrosive and toxic. DO NOT get the solution in the eyes
or on skin ,and do not swallow it.
DO NOT place these batteries in your regular household
trash. The battery must be removed from the appliance
before it is scrapped.
STARTUP
1.Before each startup,make sure the power switch is in the OFF
position
3.Release pressure from the system. Drain moisture from the
air tank by slowly opening the air tank drain valve by turning
NOTE: Air tank will not pressurize while drain valve is
open.
4.Turn the pressure regulator knob fully counterclockwise to
5.Attach air hose and accessories.
WARNING
Too much air pressure causes a hazardous risk
of bursting. Check the manufacturer’s maximum
pressure rating for air tools and accessories.The
regulator outlet pressure must never exceed the
maximum pressure rating.
6.Insert the battery pack to the air compressor securely. (sold
separately)
7.Turn the compressor ON by moving the switch to the AUTO/
ON position and allow the tank pressure to build.Once the
air pressure reaches the maximum preset pressure(“cut-out
“pressure) it will automatically shut off.
8.Slowly turn the pressure regulator knob clockwise to open
reached.
NOTE: The air compressor will automatically restart once
the pressure in the air tank drops below the minimum
preset pressure ( "cut-in" pressure).
DANGER
Do not disassemble check valve, tank drain valves or
safety relief valve with air in tank — bleed tank. Failure
to depressurize tank could result in explosion and/or
serious personal injury.
WARNING
Always wear eye protection with side shields. Failure to
do so could result in objects being thrown into your eyes
and other possible serious injuries.
Fig. 4
4
2
1
3
OPEN
AIR TANK
PRESSURE GAUGE
TOOL OUTLET
PRESSURE GAUGE
Fig. 5
counterclockwise. Once all the moisture has drained out, close
ecurely.the fitting s
English
8
WARNING
This equipment incorporates parts, such as snap switches,
receptacles, and the like that tend to produce arcs or sparks
and, therefore, when located in a garage, it should be in a room
or enclosure provided for the purpose, or should be 460 mm or
more above the oor.
WARNING
Do not attach any tools to the open end of the hose until start-
up has been completed. Attaching a tool prematurely could
result in accidental operation causing serious injury.
WARNING
Do not use in an environment that is dusty or otherwise
contaminated. Using the air compressor in this type of
environment may cause damage to the unit.
APPLICATIONS
Air compressors are utilized in a variety of air system
applications. Match hoses, connectors, air tools, and
accessories to the capabilities of the air compressor.
You may use this product for the purposes listed below:
• operating some air-powered tools
• operating air accessories such as air nozzles and
inators
• operates some air powered paint spraying products
TRANSPORTING THE AIR Compressor
To move the air compressor:
Ensure auto/off switch is in the off position (O) Grasp the
handle rmly with one hand.
AUTO/OFF
Turn the power switch to the auto position (I) to power the
compressor on. To turn the air compressor off, turn the power
switch to the off position (O).
NOTE: When the compressor is in the auto position (I), the air
compressor will automatically turn back on when the tank air
pressure drops below the preset pressure limit. It will also
shut off again when the max pressure is reached.
RESETTING THE AIR Compressor
When amperage into the air compressor exceeds the specied
amperage, the air compressor will automatically shut off.
1. Turn the air compressor off.
2. Allow unit to cool and to trigger reset.
NOTE: If the overload protector is actuated, the motor must be
allowed to cool down for 30 minutes.
3. Turn the air compressor on.
WARNING
Never exceed the pressure rating of the tool as recommended
by the manufacturer. When using this air compressor as an
ination device, always follow the maximum ination guidelines
stated by the manufacturer of the item being inated.
WARNING
Always ensure the switch is in the off position (O) and the
regulatory pressure gauge reads zero bar before changing air
tools or disconnecting the hose from the air outlet. Failure to do
so could result in possible serious personal injury.
CONNECTING/DISCONNECTING HOSES TO THE AIR
COMPRESSOR
When connecting a pneumatic air nailer or other air tool
always follow the manufacturer’s recommended start-up
procedure.
When connecting/disconnecting a hose to the air compressor
always do the following.
1. Ensure auto/off switch is in the off position (O)
2. Conrm that the outlet pressure is at zero bar by fully
turning the regulator knob counterclockwise to fully
reduce air pressure at the outlet.
NOTE: Turning the knob clockwise increases air
pressure at the outlet. Turning counterclockwise
reduces air pressure at the outlet.
3. Attach coiled air hose to coupler on the side of the air
compressor.
4.Turn power switch to the auto position (I).
5. Allow unit to reach max pressure as indicated on the
tank pressure gauge.
6. Set regulator to desired pressure by rotating pressure
regulator knob. The regulator pressure will appear on
the gauge marked as outlet.
To disconnect a coiled air hose:
1. Conrm that the outlet pressure is at zero bar.
2. When disconnecting a hose from quick coupler, always
rmly hold release end of hose.
3. Pull back on the release sleeve on the quick coupler.
4. With a rm grip, pull out the quick-connect air tting
that is attached to the quick coupler.
5. Attaching or disconnecting pneumatic tools from the
air compressor.
NOTE: Each tool is different. Refer to the instructions of
the manufacturer before operating a tool in the seated
position.
English
9
WARNING
Risk of bursting. Do not adjust regulator to result in
output pressure greater than marked maximum pressure
of attachment and/or the item being inated. Never use
at pressure greater than 6.9 bar. Failure to heed this
could result in possible serious personal injury.
WARNING
Air powered tools may require more air consumption
than this air compressor is capable of providing. Check the tool
manual to avoid damage to the tool or risk of personal injury.
1. Connecting hoses to the air compressor.
2. Control the amount of air ow with the pressure
regulator knob. Turning the knob fully counterclockwise
will completely stop the ow of air.
NOTE: Always use the minimum amount of pressure
necessary for your application. Using a higher
pressure than needed will drain air from the tank more
rapidly and cause the unit to cycle on more frequently.
3. When nished, always drain the tank .
DRAINING THE TANK
1. To help prevent tank corrosion and keep moisture out
of the air used, the air tank of the compressor should be
drained daily.
2. Turn the air compressor off.
3. Pull the ring on the safety valve to release until
pressure gauge reads less than 1.4 bar.
4. Release the ring.
5. Rotate drain valves counterclockwise to open.
6. Tilt tank to drain moisture from tank into a suitable
container.
NOTE: Condensate is a polluting material and should
be disposed of in compliance with local regulations.
7. If drain valve is clogged, release all air pressure,
remove and clean valve, then reinstall.
WARNING
Shutdown the air compressor and release all air from the
tank before servicing. Failure to depressurize tank before
attempting to remove valve can cause serious personal injury.
8. Rotate drain valve clockwise until tightly closed.
CHECKING THE SAFETY VALVE
DANGER
Do not attempt to tamper with the safety valve. Anything
loosened from this device could y up and hit you.
Failure to heed this could result in death or serious
personal injury.
The safety valve will automatically release air if the air
tank pressure exceeds the preset maximum. The valve
should be checked before each day of use by pulling the
ring by hand.
1. Turn the air compressor on and allow the tank to ll.
The compressor will shut off when the pressure
reaches the preset maximum.
2. Turn the air compressor off.
3. Pull the ring on the safety valve to release air for three
to ve seconds to allow pressurized air to escape.
Release the ring. The safety release valve must
reset and hold pressure before all compressed air is
exhausted from the tank/pressure vessel.
4. Any continued loss of air after performing the above
steps indicates a problem with the safety valve.
Discontinue use and seek service before continued
use of the air compressor.
WARNING
If air leaks after the ring has been released or if the
valve is stuck and cannot be actuated by the ring, do
not use the air compressor until the safety valve has been
replaced. Use of the air compressor in this condition could
result in serious personal injury.
WARNING
When servicing, use only identical replacement parts.
Use of any other parts may create a hazard or cause
product damage.
WARNING
Always wear eye protection during maintenance. If
operation is dusty, also wear a dust mask.
WARNING
Always release all pressure, and allow unit to cool to the
touch before cleaning or making repairs on the air
compressor.
English
10
SYMBOLS
SYMBOL NAME
Safety Alert
CE Conformity
Please read the instructions
carefully before
starting the product.
Wear ear protection
Always wear eye protection.
Wear eye protection
Risk of injury. Do not direct air
stream at body.
Do not use compressed air for
breathing. Do not carry while
painting.
Risk of bursting.
To reduce the risk of electric
shock, do not
expose to rain. Store indoors.
Risk of electrical shock.
Hazardous voltage.
Hot surface: Risk of burn-Do not
touch!
Remotely start: The unit is
remotely controlled
and may start without warning.
Waste electrical products
should not bedisposed of with
household waste. Please
recycle where facilities exist.
Check with your local authority
or retailer for recycling advice.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
Any continued loss of air after performing the above steps
indicates a problem with the safety valve. Discontinue use
and seek service before continued use of the air
compressor. If air leaks after the ring has been released
or if the valve is stuck and cannot be actuated by the ring,
do not use the air compressor until the safety valve has
been replaced. Use of the air compressor in this condition
could result in serious personal injury.
WARNING
products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or
destroy plastic which may result in serious personal
wallboard, spackling compounds, or plaster are subject
to accelerated wear and possible premature failure
abrasive to bearings, brushes, commutators, etc.
Consequently, we do not recommend using this
product for extended work on these types of materials.
However, if you do work with any of these materials,
it is extremely important to clean the product using
compressed air.
LUBRICATION
All of the bearings in this product are lubricated with a
the unit under normal operating conditions. Therefore, no
further lubrication is required.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing
of as waste. The machine, accessories
and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
English
11
I (on)
continuously
when the
power switch
is in the
position.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
The motor
will not run or
start.
The power switch is in the 0 (off)
position.
Set the power switch to the I (on) position.
The motor’s thermal overload
protection has tripped.
Turn the air compressor off, unplug the power
cord and wait until the motor has cooled
down.
A fuse has blown or a circuit
breaker has been tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Verify that the fuse has the proper amperage.
Check for low voltage conditions.
Disconnect any other electrical appliances
from the circuit, or operate the compressor on
a dedicated circuit.
The air tank pressure exceeds the
preset pressure switch limit.
The motor will start automatically when the
tank pressure drops below the cut-in
pressure.
The safety valve is stuck open lean or replace the safety valve.
Electrical connections are loose.
technician.
The motor,
capacitor or safety
valve is defective.
technician.
The motor
runs
The pressure switch does not
shut off the motor when the air
compressor reaches the cut-out
pressure and the safety valve
activates.
Set the power switch to the 0 (off) position.
If the motor does not shut off, unplug the air
compressor. If the pressure switch is defective,
replace it.
The compressor’s capacity is not
enough.
Check the air requirements of the accessory
that is being used. If it is higher than the SCFM
(Standard Cubic Feet per Minute, page 2) and
pressure supplied by the compressor, a larger
capacity air compressor is needed. Most
accessories are rated at 25% of actual SCFM
while running continuously.
Battery not fully installed.
(sold separately)
Battery requires charging.
(sold separately)
Remove and reinstall the battery
(sold separately)
Remove battery and fully charge and battery
charger.(sold separately)
C.
English
12
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
The
regulator does
not regulate
the pressure.
The regulator or its internal parts
are dirty or damaged.
Replace the regulator.
The pressure
is low, or there
is not enough
air.
There is a leak at one of the
threads). Do not overtighten.
The tank drain valve is open. Close the drain valve.
The air intake is restricted.
Clean the ventilation openings on the motor's
enclosure.
Prolonged excessive use of air.D ecrease the amount of air used.
There is a hole in the air hose. Check the air hose and replace it if necessary.
The tank leaks.
Replace the tank Immediately. Do not attempt
to repair it.
The valve is leaking.
Check for worn parts, and replace them if
necessary.
There is
moisture in the
discharge air.
There is condensation in the air
tank caused by a high level of
atmospheric humidity or because
the air compressor has not been
running long enough.
Drain the air tank after each use. Drain the air
tank more often in humid weather and use an
The
compressor
overheats.
The ventilation is inadequate.
Relocate the compressor to an area with cool,
dry and well-circulated air.
Cooling surfaces are dirty.
Clean all cooling surfaces on the pump and the
motor thoroughly.
The valve is leaking.
Replace worn parts and reassemble using new
Français
13
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le
risque de décharge électrique est accru si votre
corps est électriquement relié à la terre.
b. N'exposez pas les outils électriques à la pluie
ou à des conditions humides. La pénétration
d'eau dans un outil électrique augmente le risque
de décharge électrique.
c. Ne maltraitez pas le câble d'alimentation. N'utilisez
jamais le câble pour transporter l'outil ou pour le
débrancher du secteur. Tenez le câble secteur
éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords coupants
ou des pièces en mouvement. Remplacez
immédiatement tout câble endommagé. Un câble
d'alimentation endommagé augmente les risques
de choc électrique.
d. Lorsque vous utilisez un outil électrique en
extérieur, utilisez une rallonge marquée "WA"
ou "W". Ces rallonges sont conçues pour être
utilisées à l'extérieur et réduisent les risques de
décharges électriques.
3. SÉCURITÉ PERSONNELLE
a. Utilisez des équipements de sécurité. Portez
toujours une protection oculaire. Un masque
anti-poussières, des chaussures de sécurité
antidérapantes, un casque de chantier, ou une
protection auditive doivent être utilisés lorsque les
conditions l'exigent.
b. Portez toujours des lunettes de sécurité avec
écrans de protection latéraux, ainsi qu'une
protection auditive. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner la projection de corps
étrangers dans vos yeux entre autres risques de
blessures graves.
c. L'employeur et/ou l'utilisateur doivent
s'assurer qu'une protection oculaire adéquate
est utilisée.
d. Nous recommandons le port d'un masque de
sécurité à vision large par dessus des lunettes
de vue ou le port de lunettes de sécurité
standard qui procurent une protection à la
fois frontale et latérale contre la projection de
particules.
e. Assurez-vous de la compatibilité des
accessoires avant de les utiliser.
f. Lisez et comprenez le manuel d'utilisation de
tout accessoire avant de l'utiliser.
g. Des protections de sécurité supplémentaires
DESCRIPTION
1.POIGNEE DE REGLAGE PRESSION DE SORTIE
2.SOUPAPE DE SECURITE
3.MANOMETRE DU RESERVOIR D’AIR
4.MANOMETRE DE SORTIE D’OUTIL
5.RACCORD RAPIDE FEMELLE
6.AUTO-INTERRUPTEUR MARCHE-ARRET
7.BATTERIE 40 V AU LITHIUM-ION (vendu séparément)
8.RESERVOIR D’AIR
9.VANNE DE PURGE DU RESERVOIR D’AIR
10.CHARGEUR (vendu séparément)
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Lisez et comprenez les étiquettes apposées sur l'outil
ainsi que le manuel. Si vous ne dépressurisez pas le
réservoir, une explosion pourrait se produire et/ou vous
risqueriez de graves blessures.
Conservez ces instructions.
1. SÉCURITÉ DE L'ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
a. Gardez l'espace de travail propre et bien éclairé.
Les établis et les zones de travail encombrés sont
aux accidents. Le sol ne doit pas être
glissant à cause de cire ou de poussières.
b. N'utilisez pas d'outil électrique en atmosphère
explosive, comme en présence de liquides
inammables, de gaz ou de poussières. Les
appareils électriques produisent des étincelles
susceptibles d'enammer poussières et vapeurs.
c. Gardez les passants, enfants et visiteurs à
distance lorsque vous utilisez des outils.
d. Les appareils électriques produisent
des étincelles susceptibles d'enammer
poussières et vapeurs. Gardez les passants,
enfants et visiteurs à distance lorsque vous utilisez
des outils. Les distractions peuvent entraîner une
perte de contrôle.
e. Utilisez le compresseur dans un espace ouvert
à au moins 600 mm de distance de tout mur ou
objet susceptible de réduire le ux d'air frais
vers les ouïes de ventilation.
2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a. Evitez que votre corps entre en contact avec
des surfaces reliées à la terre telles que tuyaux,
Français
14
peuvent être nécessaires dans certains
environnements. Par exemple, la zone de travail
peut avoir un niveau sonore susceptible d'entraîner
des pertes d'audition. L'employeur et l'utilisateur
doivent s'assurer que toutes les protections
auditives sont disponibles et utilisées par
l'opérateur ainsi que par les personnes présentes
dans l'espace de travail. Certains environnement
imposent le port d'un casque de chantier.
h. Restez attentif, prenez garde à ce que vous
faites, et faites et faites preuve de bon sens
lorsque vous utilisez un outil. N'utilisez pas
d'outils lorsque vous êtes sous l'inuence de
la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un
moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil
électrique suft à provoquer de graves blessures.
i. Habillez-vous correctement. Ne portez pas
de vêtements ou de bijoux amples. Contenez
les cheveux longs. Maintenez vos cheveux, vos
vêtements et vos gants éloignés des parties en
mouvement. Les vêtements et bijoux amples ainsi
que les cheveux longs sont susceptibles d'être
happés par les parties en mouvement.
j. Ne travaillez pas en extension. Gardez un bon
appui et un bon équilibre en toute circonstance.
Un bon appui et un bon équilibre permettent un
meilleur contrôle de l'outil en cas d'imprévu.
k. Ne pas utiliser sur une échelle ou autre support
instable. Un appui stable sur une surface solide
permet un meilleur contrôle de l'outil en cas d'imprévu.
l. Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes
ayant les capacités physiques, sensuels et mentales
réduites ou un manquement d’expérience et
connaissance peuvent utiliser cet appareil s’ils ont
été accordés surveillance ou instruction concernant
l’usage de l’appareil dans une manière sûre et
comprennent les risques impliquées. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent
pas s’occuper de nettoyage et entretien sans
surveillance.
4. UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS
a. N'excédez pas la pression nominale admissible
par tout composant du système.
b. Protégez les conduites d'air et de produits des
perforations et autres dommages. Gardez le
tuyau et le câble d'alimentation éloignés des objets
pointus, des produits chimiques renversés, de
l'huile, des solvants, et des sols humides.
c. Vériez les éventuelles fuites ou usures des
tuyaux avant chaque utilisation, en vous
assurant que tous les raccords sont bien
serrés. Ne l'utilisez pas en cas de défaut.
d. Achetez un nouveau tuyau ou contactez un service
après-vente agréé pour examen ou réparation.
e. Relâchez lentement toutes les pressions du système.
La poussière et les débris peuvent être nocifs.
f. Rangez les outils inutilisés hors de portée
des enfants et des autres personnes non
expérimentées. Les outils sont dangereux entre
des mains inexpérimentées.
g. Entretenez soigneusement les outils. Suivez les
instructions d'entretien. Les outils bien entretenus
sont plus facile à contrôler.
h. Vériez que les pièces en mouvement sont bien
alignées et non déformées, qu'aucune pièce
n'est cassée, et qu'aucun autre problème n'est
susceptible d'affecter le bon fonctionnement
de l'outil. En cas de dommage, faites réparer
l'outil avant de l'utiliser.
i. Beaucoup d'accidents sont dus à des outils
mal entretenus.
j. Ne faites jamais pointer un outil vers vous ou
vers d'autres personnes.
k. Gardez l'extérieur du compresseur sec, propre,
et exempt d'huile et de graisse. Utilisez toujours
un chiffon propre pour le nettoyer. N'utilisez jamais
de liquide de frein, d'essence, de produits à base
de pétrole ou de solvant puissant pour nettoyer
l'appareil. Le respect de cette règle réduit les
risques de détérioration du boîtier plastique.
5. RÉPARATIONS
a. Les réparations sur les outils ne doivent
conées qu'à un réparateur qualié. L'entretien
et les réparations effectuées par du personnel non
qualié peuvent entraîner des blessures.
b. Débranchez l'alimentation électrique, ouvrez
le robinet de purge pour décompresser le
réservoir et laissez l'eau s'écouler, puis laissez
le compresseur devenir froid au toucher avant
toute opération d'entretien. Tournez le bouton du
régulateur de pression à fond dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre après avoir arrêté le
compresseur.
c. N’effectuez les réparations qu’en utilisant
des pièces détachées identiques. Suivez les
instructions du chapitre Entretien de ce manuel.
L'utilisation de pièces détachées non agréées ou le
non-respect des instructions d'entretien entraînent
des risques de blessures.
RÈGLES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
1. Apprenez à connaître votre compresseur.
Lisez attentivement le manuel utilisateur. Prenez
connaissance des applications et des limitations de
l'appareil ainsi que des risques potentiels spéciques
qui lui sont attachés. Vous réduirez ainsi les risques
de choc électrique, d'incendie ou de blessure grave.
2. Purgez le réservoir de son humidité tous les jours
après utilisation. Si l'appareil ne doit pas être utilisé
pendant un certain temps, il est préférable de laisser le
robinet de purge ouvert jusqu'à la prochaine utilisation.
Ceci permettra à l'humidité d'être complètement
Français
15
purgée et évitera que de la corrosion ne se forme à
l'intérieur du réservoir.
3. Risque d'incendie ou d'explosion. Ne pulvérisez
pas de liquides inammables dans un espace conné.
L'environnement de pulvérisation doit être bien ventilé.
Ne fumez pas lorsque vous pulvérisez ne pulvérisez
pas en présence de ammes ou d'étincelles. Gardez
les compresseurs aussi éloignés que possible de la
zone de pulvérisation, au moins à 4.6 m de distance de
la zone de pulvérisation et de toute vapeur explosive.
4. Risque d'éclatement. Ne changez pas le réglage
du régulateur dans le but d'obtenir une pression
supérieure à la pression maximale indiquée sur
l'accessoire ou sur l'élément à goner. N'utilisez
jamais de pression supérieure à 8 bars.
5. Vériez régulièrement la pression à l'aide d'un
manomètre lorsque vous gonez un objet.
6. La machine doit être alimentée par l'intermédiaire
d'un dispositif de protection (fusible ou
disjoncteur). Le dispositif de protection doit être
calibré à un courant de 10 A, et l'utilisateur doit
procéder aux tests nécessaires selon la clause
18.2.2 de EN 60204-1:2006 an de vérier son bon
fonctionnement.
7. Pour réduire le risque de décharge électrique,
n'exposez pas la machine à la pluie (eau) ou à la
poussière; Rangez-le à l'intérieur.
8. Vériez le réservoir tous les ans à la recherche
de rouille, de piqûres, ou autres imperfections
susceptibles d'en altérer la sécurité. Ne percez
jamais le réservoir et ne le soudez pas.
9. Assurez-vous que le tuyau n'est ni bouché ni
accroché. Les tuyaux emmêlés peuvent entraîner une
perte d'équilibre ou d'appui et s'endommager.
10. N'utilisez le compresseur que dans le cadre de
son utilisation prévue. N'altérez pas et ne modiez
pas l'appareil par rapport à sa conception ou à ses
fonctionnalités d'origine.
11. Soyez toujours conscient qu'une mauvaise
utilisation ainsi qu'une mauvaise manipulation de
cet outil peuvent causer des blessures à vous et
aux autres.
12. Ne marchez jamais et ne vous tenez jamais sur le
siège de travail. Vous réduirez ainsi les risques de
blessures graves.
13. Ne laissez jamais un outil sans surveillance
lorsqu'il est raccordé au tuyau spiralé.
14. N'utilisez pas cet outil s'il ne comporte pas
d'étiquette d'avertissement lisible.
15. Ne continuez pas d'utiliser un outil ou un tuyau qui
fuit ou qui ne fonctionne pas de façon correcte.
16. Débranchez toujours l'alimentation en air
comprimé et l'alimentation électrique avant
d'effectuer des réglages, d'entretenir un outil, ou
lorsqu'un outil n'est pas utilisé.
17. Ne tentez pas de tirer ou de transporter le
compresseur par le tuyau.
18. Votre outil est susceptible de consommer plus
d'air comprimé que ce compresseur ne peut
fournir.
19. Respectez toujours toutes les règles de sécurité
recommandées par le fabricant de votre outil
pneumatique, en plus de toutes les règles de
sécurité du compresseur. Vous réduirez ainsi les
risques de blessures graves.
20. Ne dirigez jamais un jet d'air comprimé directement
vers des personnes ou des animaux. Prenez garde
de ne pas soufer de la poussière et des saletés dans
votre direction ou en direction d'autres personnes. Le
respect de cette règle réduit les risques de blessures
graves.
21. N'utilisez pas ce compresseur pour pulvériser
des produits chimiques. Vos poumons peuvent être
endommagés par l'inhalation d'émanations toxiques.
Un respirateur peut être nécessaire en environnement
poussiéreux ou lorsque vous pulvérisez de la peinture.
Ne le transportez pas lorsque vous êtes en train de
peindre.
22. Vériez périodiquement le câble d'alimentation
des outils et faites-le remplacer par un service
après-vente agréé en cas de dommage. Veillez à
toujours savoir où se trouve le cordon. Vous réduirez
ainsi les risques de choc électrique.
23. Vériez qu'aucune pièce n'est endommagée. Avant
de continuer à utiliser le compresseur ou un outil
pneumatique, toute pièce ou protection endommagée
doit être soigneusement vériée an de s'assurer
qu'elle peut fonctionner correctement et remplir sa
fonction initiale.
24. Vériez que les pièces en mouvement sont bien
alignées et non tordues, qu'aucune pièce n'est
cassée ou mal montée, et qu'aucun autre problème
n'est susceptible affecter le bon fonctionnement
de l'appareil. Un protège-lame ou toute autre pièce
endommagé doit être réparé ou remplacé par un
Centre Service Agréé Ryobi. Vous réduirez ainsi les
risques d'incendie, de choc électrique et de blessures
graves.
Français
16
25. Cet équipement comprend des éléments tels que
des interrupteurs rapides, des lames contact,
et autres éléments qui ont tendance à produire
des arcs électriques ou des étincelles et qui, de
ce fait, font que si vous l'utilisez dans un garage,
vous devez le placer dans une pièce ou dans une
enceinte prévue à cet effet, ou que vous devez le
surélever d'au moins 460 mm par rapport au sol.
26. Ne rangez jamais un outil alimenté en air. Le
stockage de l'outil avec l'air raccordé peut entraîner un
déclenchement non prévu et de possibles blessures
graves.
27. Protégez vos poumons. Portez un écran facial
ou un masque anti-poussière si le travail génère
de la poussière. Vous réduirez ainsi les risques de
blessures graves.
28. N'utilisez pas les tuyaux spiralés au-delà de leur
pression nominale admissible. Vous réduirez ainsi
les risques de blessures graves.
29. Si le câble d'alimentation est endommagé, il ne
doit être remplacé que par le fabricant ou par un
service après-vente agréé, pour éviter tout danger.
30. Conservez ces instructions. Reportez-vous y
fréquemment et utilisez-le pour renseigner les autres
utilisateurs susceptibles d'utiliser cet outil. Si vous
prêtez cet outil à quelqu'un, prêtez-lui également ce
manuel.
31. Utilisez la machine en faisant face à son panneau
de contrôle.
32. Lorsque la machine est en fonctionnement, un
grand nombre de ses éléments atteint une haute
température. Utilisez les équipements de protection
personnelle nécessaires tels que des gants an
d'éviter toute blessure due aux hautes températures.
33. L’interrupteur d’alimentation doit être en position
éteinte avant d’insérer la batterie à nouveau.
CARACTÉRISTIQUES
Capacité du réservoir d'air 2 L
Sortie d'air 40 L/min
Pression d'air 8 bars maxi
Manomètre de pression 40 mm de diamètre
de réservoir
Manomètre de pression 40 mm de diamètre
régulée
Poids net 5.2 kg
Environnement de travail +5~40 °C
Humidité < 50 %
Altitude ≤ 1000 m
Environnement de -25~+55 °C
stockage
Courant nominal 6 A
Régime moteur 4600 tr/min
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE COMPRESSEUR
L'utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite de
bien comprendre les informations apposées sur le produit
et présentes dans ce manuel utilisateur, ainsi que le travail
à effectuer. Avant d'utiliser cet outil, familiarisez-vous avec
toutes ses fonctionnalités et ses spécicités sur le plan
de la sécurité.
Poignée de transport
Le compresseur est équipé d'une poignée en facilitant le
transport.
Vanne de purge
La vanne de purge sur le réservoir est pour écouler la
condensation pour aider à prévenir la corrosion dans le
réservoir.
Pompe à fonctionnement sans-huile
La pompe à fonctionnement sans huile réduit les
opérations d'entretien.
Bouton du régulateur de pression
Utilisez le bouton du régulateur de pression pour régler
la quantité d'air délivrée par le tuyau. En appuyant sur
le bouton vous le verrouillerez en place. Ceci empêche
tout mouvement du bouton dû aux vibrations en cours
d'utilisation.
Soupape de sécurité
La soupape de sécurité est destinée à relâcher
automatiquement l'air si la pression du réservoir dépasse
la pression maximale préréglée.
Français
17
Manomètre de pression de réservoir
Le manomètre de pression de réservoir indique la pression
présente dans le réservoir.
Stockage verticale
Le compresseur d’air a été conçu à ranger en sécurité
dans la position horizontale ou verticale.
UTILISATION
BRANCHEMENT DU TUYAU D’AIR A COMPRESSEUR
1. En utilisant votre main gauche, poussez la connexion
rapide vers le corps du compresseur.
rapide mâle sur le tuyau d’air dans la connexion rapide
femelle et déclenchez en place le tuyau verrouillage de la
connexion rapide femelle.
TUYAU DE RECUL
NOTE: Pendant la connexion ou déconnexion du
tuyau d’air, retirez l’air du réservoir.
UTILISATION
BATTERIE (vendu séparément)
IMPORTANT! L’ensemble de batteries n’est pas charge
quand il est acheté. Avant d’utiliser le compresseur d’air
pour la première fois, installez l’ensemble de batterie
dans le chargeur de batterie et le chargez. Assurez-
vous de lire toutes les précautions de sécurité, et suivez
les instructions dans la section de Chargeur de Batterie.
(Vendu séparément)
A installer (Voir Figure 2)
1. Alignez la languette (3) de l’ensemble de batteries avec
la cavité (4) dans le boîtier de compresseur d’air. (Vendu
séparément)
2. Saisissez fermement le compresseur d’air (2).
3. Poussez l’ensemble de batteries dans la poignée
jusqu’à ce que le loquet de dégagement verrouille en
place. (Vendu séparément)
4. N’appliquez pas force pendant l’insertion d’ensemble
de batteries. On doit le glisser dans la position et entendre
un déclic. (Vendu séparément)
A retirer (Voir Figure 2)
1. Appuyez sans relâcher sur le bouton de verrouillage (1)
sur l’ensemble de batteries. (Vendu séparément)
2. Saisissez fermement le compresseur d’air (2), et tirez
l’ensemble de batteries en d’hors du boîtier. (Vendu
séparément)
NOTE : L’ensemble de batteries s’emboîte
Cela peut demander un tirage fort pour retirer. (Vendu
séparément)
AVERTISSEMENT
Remplacez l’ensemble de batteries or le chargeur
immédiatement si le btier de batterie ou le cordon de
chargeur est endommagé. (Vendu séparément)
d’insertion ou de retirage de l’ensemble de batteries. (Vendu
séparément)
l’interrupteur soit en position OFF avant d’inspection, réglage
Lisez, comprenez et suivez les instructions contenues dans
la section intitulée « Procédure de chargement ».
Si une fuite se produit, les électrolytes chargés sont
corrosives et toxiques. NE METTEZ PAS la solution en
contact avec les yeux ou peau, et ne l’avalez pas.
NE PLACEZ PAS ces batteries dans vos ordures ménagères
habituelles. La batterie doit être enlevée de l’appareil avant
qu’elle est mise au rebut.
DEMARRAGE
1. Avant de chaque démarrage, assurez-vous que
l’interrupteur de puissance soit en position OFF.
2. Placez le compresseur d’air sur une surface plane.
3. Déchargez la pression du système. Supprimer toute hu-
NOTE : Le réservoir d’air ne pressurise pas quand la
vanne de purge est ouverte.
4. Tournez la poignée de régulateur de pression
complètement contre le sens des aiguilles à fermer
5. Attachez le tuyau d’air et les accessoires.
Fig. 2
Fig. 4
4
2
1
3
midité du réservoir d'air en ouvrant lentement la valve de
drainage, en la tournant dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre. Une fois toute l’humidité est évacuée,
fermez le raccord soigneusement.
Français
18
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas la soupape anti-retour, le robinet de
purge du réservoir ou la soupape de décompression de
sécurité s'il reste de l'air dans le réservoir — vidangez
le réservoir. Si vous ne dépressurisez pas le réservoir,
une explosion pourrait se produire et/ou vous risqueriez
de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Cet équipement comprend des éléments tels que
des interrupteurs rapides, des lames contact, et
autres éléments qui ont tendance à produire des arcs
électriques ou des étincelles et qui, de ce fait, font que
si vous l'utilisez dans un garage, vous devez le placer
dans une pièce ou dans une enceinte prévue à cet
effet, ou que vous devez le surélever d'au moins 460
mm par rapport au sol.
AVERTISSEMENT
Ne branchez aucun outil sur l'extrémité libre du tuyau
tant que la procédure de démarrage n'est pas terminée.
Le raccordement prématuré d'un outil peut entraîner
un fonctionnement accidentel et entraîner de graves
blessures.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser en environnement poussiéreux ou
contaminé. L'utilisation du compresseur dans ce type
d'environnement risque de l'endommager.
APPLICATIONS
Les compresseurs sont utilisés pour des applications
diverses utilisant de l'air comprimé. Utilisez des tuyaux,
raccords, outils pneumatiques et accessoires adaptés à la
capacité du compresseur.
Vous pouvez utiliser ce produit pour les applications
suivantes:
• utilisation de certaine outils pneumatiques
• utilisation d'accessoires à air comprimé tels que buses à air et
goneurs
• utilisation de certains appareils de peinture alimentés en
air comprimé
Pour déplacer le compresseur:
Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt est en
position arrêt (O) Saisissez fermement d'une main la
poignée repliable.
ARRÊT/AUTO
Tournez l'interrupteur d'alimentation pour le mettre en
position auto (I) an de mettre le compresseur en marche.
NOTE: Pour arrêter le compresseur, tournez l'interrupteur
d'alimentation pour le mettre en position d'arrêt (O).
NOTE: Lorsque le compresseur est en position auto (I), il
AVERTISSEMENT
Trop de pression d’air cause un risque dangereux
d’éclatement. Contrôlez la pression nominale maximale du
constructeur pour les outils et accessoires d’air. La pression
sortie de régulateur ne jamais dépasse la pression nominale
maximale.
6. Insérez soigneusement l’ensemble de batteries à
l’compresseur d’air. (Vendu séparément)
7. Mettez le compresseur à la position ON en déplaçant
l’interrupteur à la position AUTO/ ON et laissez développer
la pression de réservoir. Une fois la pression d’air
arrive à la pression préréglée maximale (« pression de
déclenchement ») il s’arrête automatiquement.
8. Tournez lentement la poignée de régulateur de pression
vers le sens des aiguilles pour ouvrir l’écoulement d’air
de l’orice sortie d’air jusqu’/`a ce que la pression sortie
désirée soit arrivée.
NOTE : Le compresseur d’air redémarre
automatiquement une fois la pression dans le
réservoir d’air tombe sous la pression préréglée
minimale (« pression d’enclenchement »).
DANGER
Ne démontez pas la soupape anti-retour, le robinet de
purge du réservoir ou la soupape de décompression de
sécurité s'il reste de l'air dans le réservoir — vidangez
le réservoir. Si vous ne dépressurisez pas le réservoir,
une explosion pourrait se produire et/ou vous risqueriez
de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas l'habitude de l'utilisation des outils
amoindrir votre vigilance. N’oubliez jamais qu’il
suft d’une seconde d’inattention pour vous blesser
gravement.
OUVREZ
RESERVOIR D’AIR
MANOMETRE
SORTIE D’OUTIL
MANOMETRE
Fig. 5
Français
19
3. Reliez le tuyau spiralé au raccord situé sur le
compresseur.
4. Tournez l'interrupteur d'alimentation en position auto (I).
5. Laissez l'appareil atteindre la pression maxi indiquée
sur le manomètre du réservoir.
6. Réglez le régulateur à la pression désirée en en
tournant le bouton. La pression du régulateur
sera indiquée par le manomètre marqué comme
correspondant à la sortie d'air.
Pour débrancher un tuyau d'air spiralé:
1. Assurez-vous que la pression en sortie de
compresseur est à zéro bar.
2. Lorsque vous débranchez un tuyau du raccord rapide
de , maintenez toujours fermement l'extrémité
du tuyau.
3. Tirez sur la bague de déverrouillage du raccord rapide
de .
4. Tout en le maintenant fermement le raccord, tirez sur
la buse du raccord relié au raccord rapide.
5. Branchement et débranchement d'outils pneumatiques
sur le compresseur.
NOTE: Chaque outil est différent. Reportez-vous aux
instructions du fabricant avant d'utiliser un outil en
position assise.
AVERTISSEMENT
Risque d'éclatement. Ne changez pas le réglage
du régulateur dans le but d'obtenir une pression
supérieure à la pression maximale indiquée sur
l'accessoire ou sur l'élément à goner. N'utilisez jamais
de pression supérieure à 6.9 bars. Le non respect de
cet avertissement est susceptible d'entraîner de graves
blessures.
AVERTISSEMENT
Certains outils pneumatiques sont susceptibles de
consommer plus d'air comprimé que ce compresseur
ne peut fournir. Vériez le mode d'emploi de l'outil pour
éviter de l'endommager ou de vous blesser
1. Raccordement des tuyaux au compresseur.
2. Contrôlez le ux d'air à l'aide du bouton du régulateur
de pression.
NOTE: Utilisez toujours la pression minimale
nécessaire à votre application. L'utilisation d'une
pression plus élevée que nécessaire videra l'air du
réservoir plus rapidement et entraînera une mise en
marche de l'appareil plus fréquente.
3. Une fois terminé, purgez toujours le réservoir et
débranchez toujours l'appareil.
se remet automatiquement en marche lorsque la pression
d'air de son réservoir descend en dessous de la limite
basse de pression préréglée. Il se coupera également à
nouveau une fois la pression maximale atteinte.
REMISE À ZÉRO DU COMPRESSEUR
Lorsque le courant consommé par le compresseur
dépasse la valeur spéciée, le compresseur s'arrête
automatiquement.
1. Coupez l'alimentation du compresseur.
2. Débranchez le compresseur pour lui permettre de
refroidir.
NOTE: Si la protection anti-surcharge s'est
déclenchée, il convient de laisser refroidir le moteur
pendant 30 minutes.
3. Branchez l'alimentation du compresseur.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez jamais la pression nominale de l'outil
telle que recommandée par le fabricant. Lorsque vous
utilisez le compresseur en tant que goneur, respectez
toujours le maximum de pression admissible indiqué
par le fabricant de l'élément à goner.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous toujours que l'interrupteur est en position
d'arrêt (O) et que le manomètre de pression régulée
indique zéro avant de changer d'outil pneumatique ou
de débrancher le tuyau de la sortie d'air comprimé. Le
non respect de cet avertissement peut entraîner de
graves blessures.
RACCORDEMENT/DÉBRANCHEMENT DES TUYAUX
AU COMPRESSEUR
Lorsque vous raccordez une cloueuse ou un autre
outil pneumatique, respectez toujours la procédure de
démarrage recommandée par le fabricant.
Lorsque vous connectez/débranchez un tuyau sur le
compresseur, procédez toujours comme suit.
1. Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt est en
position arrêt (O) .
2. Assurez-vous que la pression en sortie de
compresseur est à zéro bar en tournant le bouton du
régulateur de pression complètement dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre, an de totalement
réduire la pression en sortie de compresseur.
NOTE: La pression en sortie augmente lorsque l'on
tourne le bouton dans le sens des aiguilles d'une
montre. La pression en sortie diminue lorsque l'on
tourne le bouton dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Français
20
4. Toute perte d'air continue après avoir suivi les étapes
ci-dessus est le signe d'un problème au niveau de la
soupape de sécurité. Arrêtez d'utiliser le compresseur
et faites-le réparer avant de l'utiliser à nouveau.
AVERTISSEMENT
Si de l'air fuit une fois la bague retirée ou si la soupape
est coincée et ne peut pas être contrôlée par la bague,
n'utilisez pas le compresseur avant d'avoir remplacé la
soupape de sécurité. L'utilisation du compresseur dans
ces conditions peut entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT
N’effectuez les réparations qu’en utilisant des pièces
détachées identiques. L'utilisation de toute autre
pièce est susceptible de présenter un danger ou
d'endommager votre outil.
AVERTISSEMENT
Portez toujours une protection oculaire lors des
opérations d'entretien. Si l'opération génère des
poussières, portez également un masque antipoussières.
AVERTISSEMENT
Relâchez toujours toute la pression, et laissez l'appareil
devenir froid au toucher avant de le nettoyer ou de le réparer.
TECHNICAL DATA
Evitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
d’être endommagés par différents types de solvants du
commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la
saleté, les poussières, l’huile, la graisse, etc.
Toute perte d'air continue après avoir suivi les étapes
ci-dessus est le signe d'un problème au niveau de la
soupape de sécurité. Arrêtez d'utiliser le compresseur et
faites-le réparer avant de l'utiliser à nouveau. Si de l'air
fuit une fois la bague retirée ou si la soupape est coincée
et ne peut pas être contrôlée par la bague, n'utilisez pas
le compresseur avant d'avoir remplacé la soupape de
sécurité. L'utilisation du compresseur dans ces conditions
peut entraîner de graves blessures.
PURGE DU RÉSERVOIR
1. Pour aider à prévenir l'apparition de corrosion dans le
réservoir et à garder l'air comprimé sec, le réservoir
d'air de la station doit être purgé quotidiennement.
2. Arrêtez le compresseur.
3. Tirez sur la bague de la soupape de sécurité pour
libérer de l'air jusqu'à ce que le manomètre afche
moins de 1.4 bars.
4. Relâchez la bague.
5. Tournez le robinet de purge dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour l'ouvrir.
6. Inclinez le réservoir pour purger son humidité dans un
récipient adapté.
NOTE: La condensation est un produit polluant et doit
être jetée en respectant les règlements locaux.
7. Si le robinet de purge est bouché, relâchez toute la
pression d'air, retirez et nettoyez le robinet, puis
remontez-le.
AVERTISSEMENT
Arrêter le compresseur et relâchez tout l'air du réservoir
avant de le réparer. Si vous ne dépressurisez pas le réservoir
avant de tenter de démonter le robinet, vous risquez de
graves blessures.
8. Tournez le robinet de purge dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien fermé.
VÉRIFICATION DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ
DANGER
Ne tentez pas d'altérer la soupape de sécurité. Toute
pièce desserrée de cet appareil peut se voir projetée
et vous atteindre. Le non-respect de cet avertissement
pourrait entraîner la mort ou de graves blessures.
La soupape de sécurité relâchera automatiquement l'air
si la pression du réservoir dépasse la pression maximale
préréglée. La soupape doit être vériée avant chaque
journée d'utilisation en tirant à la main sur son anneau.
1. Mettez le compresseur en marche et laissez le
réservoir se remplir. Le compresseur s'arrêtera quand
la pression atteindra le maximum préréglé.
2. Coupez l'alimentation du compresseur.
3. Tirez sur la bague de la soupape de sécurité pendant
trois à cinq seconde an de libérer de l'air sous
pression. Relâchez la bague. La valve de décharge
de sécurité doit se remettre à zéro et tenir la pression
avant que tout l'air comprimé se soit échappé du
réservoir/de la cuve de pression.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147

GreenWorks Tools 4101102 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur