SKILSAW SPT44A Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

For English Version
See page 2
Version française
Voir page 12
Versión en español
Ver la página 22
Operating/Safety Instructions
Consignes d’utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skilsaw.com
IMPORTANT
Read Before Using
IMPORTANT
Lire avant usage
IMPORTANTE
Leer antes de usar
Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service aps-vente, appelez ce nuro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
SPT44A
BM LPP 04 17.qxp_BM 2610009031 12-10 4/19/17 9:47 PM Page 1
-12-
Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on
n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de
choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ POURRENCE FUTURE.
Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ou
à votre outil alimen par piles (sans fil).
Avertissements néraux concernant la curité des outils électroportatifs
AVERTISSEMENT
!
curité du lieu de travail
Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.
Les risques daccident sont plus élevés quand on
travaille dans un endroit encombré ou sombre.
Nutilisez pas doutils électroportatifs dans des
atmospres explosives, comme par exemple en
présence de gaz, de poussières ou de liquides
inflammables. Les outils électroportatifs produisent
des étincelles qui risquent d’enflammer les poussières
ou les vapeurs.
Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous
servez d’un outil électroportatif. Vous risquez une
perte de contrôle si on vous distrait.
curité électrique
Les fiches des outils électroportatifs doivent
correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais
modifier la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur de prise
avec des outils électroportatifs munis d’une fiche de
terre. Le risque de choc électrique est moindre si on
utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui
correspond.
Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées
à la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou
réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente
si votre corps est relà la terre.
N’exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou
à lhumidité. Si de leau pénètre dans un outil
électroportatif, le risque de choc électrique augmente.
Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez
jamais pour transporter l’outil électroportatif, pour le
tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la
chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des
pièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlés
augmentent les risques de choc électrique.
Si vous utilisez un outil électroportatif à l’extérieur,
employez une rallonge conçue pour l’extérieur. Ces
rallonges sont faites pour l’extérieur et réduisent le
risque de choc électrique.
S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outil
électroportatif dans un endroit humide, utilisez une
alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de
terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit
les risques de choc électrique.
curité personnelle
Restez concentré, faites attention à ce que vous
faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous
Symboles relatifs à la sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le
mode d’emploi et lire la signification de ces symboles.
!
C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous
avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
Obéissez à tous les messages relatifs à la sécurité qui suivent ce
symbole pour éviter tout risque de blessure ou même de mort.
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, causera la mort d’une personne ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait causer la mort d’une personne ou une
blessure grave.
MISE EN GARDE, conjointement avec le symbole d’alerte en
liaison avec la sécurité, indique une situation dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, causera une blessure légère ou modérée.
BM LPP 04 17.qxp_BM 2610009031 12-10 4/19/17 9:47 PM Page 12
-13-
Tenez l’outil électroportatif par les surfaces isolées
de préhension en ecutant une opération au cours
de laquelle les outils de coupe peuvent venir en
contact avec les fils cachés. Le contact avec un fil
sous tension rendra les pièces métalliques expoes
de l'outil sous tension et causera des chocs à
l'opérateur.
Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques de
brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme
stable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps est
instable et risque de résulter en une perte de contrôle.
Ne tenez jamais la gâchette bloquée en position de
marche. Avant de brancher l'outil, assurez-vous que
Règles de sécurité concernant les scies va-et-vient
utilisez un outil électroportatif. N'employez pas
d’outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou
sous lemprise de drogues, dalcool ou de
médicaments. Quand on utilise des outils
électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pour
causer des blessures corporelles graves.
Utilisez des équipements de sécurité personnelle.
Portez toujours une protection oculaire. Le port
d'équipements de sécurité tels que des masques
antipoussières, des chaussures de sécurité
antidérapantes, des casques de chantier et des
protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées
réduira le risque de blessure corporelle.
Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que
l'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de
brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un
bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le
transport d'un outil électroportatif avec le doigt sur la
gâchette ou le branchement de cet outil quand
l'interrupteur est en position de marche (ON) est une
invite aux accidents.
Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre
l’outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé
sur une pièce tournante de l’outil électroportatif, il y a
risque de blessure corporelle.
Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne
assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de
mieux maîtriser l’outil électroportatif dans des situations
inattendues.
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas
de tements amples ou de bijoux. Attachez les
cheveux longs. N’approchez pas les cheveux, les
vêtements ou les gants des pièces en mouvement.
Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs
risquent d’être happés par les pièces en mouvement.
Si loutil est muni de dispositifs permettant le
raccordement dun système daspiration et de
collecte des poussières, assurez-vous que ces
dispositifs sont raccordés et utilisés correctement.
L'utilisation d'un dépoussiéreur peut réduire les
dangers associés à l'accumulation de poussière.
Utilisation et entretien des outils
électroportatifs
Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil
électroportatif qui convient à la tâche à effectuer.
L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et
est plus r à la vitesse pour lequel il a été conçu.
Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son
interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou
à l’arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas
être commanpar son interrupteur est dangereux et
doit être réparé.
Débranchez la fiche de la prise ou enlevez le bloc-pile
de loutil électroportatif avant tout réglage,
changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil
électroportatif. De telles mesures de sécurité
préventive réduisent le risque de marrage intempestif
de l’outil électroportatif.
Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous
servez pas hors de portée des enfants et ne permettez
pas à des personnes qui ne connaissent pas l’outil
électroportatif ou qui ignorent ces consignes de s’en
servir. Les outils électroportatifs sont dangereux dans
les mains d’utilisateurs inexrimentés.
Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les
pièces mobiles sont aliges correctement et ne
coincent pas. Vérifiez qu’il n’y a pas de pces
cassées ou dautre circonstance qui risquent
d’affecter le fonctionnement de l’outil électroportatif.
Si loutil est abîmé, faites-le réparer avant de
l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des
outils électroportatifs mal entretenus.
Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les
outils coupants entretenus correctement et dotés de
bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de
coincer et sont plus faciles à maîtriser.
Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les
embouts d'outil, etc. conformément à ces
instructions, en tenant compte des conditions de
travail et des travaux à aliser. L'emploi d’outils
électroportatifs pour des tâches différentes de celles
pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une
situation dangereuse.
Entretien
Faites réparer votre outil électroportatif par un agent
de service qualifié nutilisant que des pces de
rechange identiques. Ceci assure que la sécuride
l’outil électroportatif est pservée.
BM LPP 04 17.qxp_BM 2610009031 12-10 4/19/17 9:47 PM Page 13
-14-
L’emploi dun GFCI et de dispositifs de protection
personnelle tels que gants et chaussures d’électricien
en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.
N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A.
sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semble
fonctionner, les composants électriques d’un outil
prévu pour le C.A. tomberont probablement en panne et
risquent de créer un danger pour l’utilisateur.
Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile
et de graisse. On ne pas maîtriser un outil
électroportatif en toute sécurité quand on a les mains
glissantes.
Créez un agenda d’entretien périodique pour votre
outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention
de n’en démonter aucune pièce car il est toujours
possible de mal remonter ou de pincer les fils
internes ou de remonter incorrectement les ressorts
de rappel des capots de protection. Certains agents
de nettoyage tels que l’essence, le tétrachlorure de
carbone, l’ammoniaque, etc. risquent d’amer les
plastiques.
Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordon
d'alimentation électrique ne doit être réparé que par un
Centre de service usine de Bosch ou par une Station
service agréée de Bosch.
La boîte d’engrenages peut
devenir très chaude au
toucher lorsque vous utilisez la scie de façon continue
pendant une riode prolongée. Portez des gants
pendant que vous vous servez de la scie afin de réduire
le risque de blessure.
Les travaux à la machine
tel que ponçage, sciage,
meulage, peage et autres travaux du bâtiment
peuvent créer des poussières contenant des produits
chimiques qui sont des causes reconnues de cancer,
de malformation congénitale ou d’autres problèmes
reproductifs. Ces produits chimiques sont, par
exemple :
• Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
• Les cristaux de silices provenant des briques et du
ciment et d’autres produits de maçonnerie, et
• L’arsenic et le chrome provenant des bois traités
chimiquement.
Le niveau de risque à cette exposition varie avec la
fréquence de ces types de travaux. Pour réduire
l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler
dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de
sécurité approprié tel que certains masques à poussière
conçus spécialement pour filtrer les particules
AVERTISSEMENT
!
Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
AVERTISSEMENT
!
le blocage de la gâchette est inhibé. Les mises en
marche accidentelles peuvent causer des blessures.
Gardez les mains à l'écart de la zone de coupe. Ne
placez surtout pas la main sous le mariau que vous
coupez. Il est impossible de déterminer exactement la
proximi de la lame de votre main.
Évitez de vous placer les mains entre le carter
d'engrenages et le porte-lame de la scie. Le porte-
lame à mouvement alternatif risquerait de vous pincer
les doigts.
N'utilisez pas de lames émoussées ou
endommaes. Les lames pliées peuvent aisément se
fracturer ou causer un rebond.
Avant de commencer à couper, mettez l'outil en
marche ON ») et attendez que la lame tourne à
pleine vitesse. L'outil risque de trembler ou de vibrer
si la lame tourne trop lentement au début de la coupe et
de produire un effet de rebond.
Portez toujours des lunettes à coques latérales ou des
lunettes de protection en utilisant cet outil. Utilisez un
respirateur ou un masque anti-poussières pour les
applications produisant de la poussière.
Il importe de bien assujettir la pièce sur laquelle vous
travaillez. Ne la tenez jamais dans votre main ou sur
vos jambes. Les pièces minces et plus petites peuvent
fléchir ou vibrer avec la lame, risquant ainsi de vous
faire perdre le contle.
Avant de commencer à scier, assurez-vous que toutes
les vis de réglage et que le porte-lame sont serrés.
Les vis de réglage et porte-lame lâches peuvent faire
glisser l'outil ou la lame et ainsi vous faire perdre le
contrôle.
En retirant la lame de l'outil, évitez le contact avec la
peau et utilisez des gants protecteurs appropriés en
saisissant la lame ou l'accessoire. Les accessoires
peuvent être chauds après un usage prolongé.
BM LPP 04 17.qxp_BM 2610009031 12-10 4/19/17 9:47 PM Page 14
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre
leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus
efficace et plus sûre.
Symboles
-15-
Symbole Désignation / Explication Symbole Désignation / Explication
V
Volts (voltage)
W
Watt (puissance)
kW
Kilowatts (puissance)
A
Ampéres (courant)
F
Farads (capacitance) F Microfarads (capacitance)
Hz
Hertz (fréquence, cycles par seconde)
kg
Kilogrammes (poids)
l
Litres (volume)
g
Grammes (poids)
bar
Bars (pression)
Pa
Pascals (pression)
min
Minutes (temps)
s
Seconds (temps)
h
Heures (temps)
Diamétre (mesure)
.../min or
...min
-1
Tours ou mouvement alternatif par minute (tours, coups, vitesse en surface, orbites, etc.,
par minute)
0
Position d'arrêt (vitesse zéro, couple zéro ...)
1, 2, 3, ...
I, II, III,
Réglages du sélecteur (Réglages de vitesse, de couple ou de position. Un nombre plus élevé
signifie une vitesse plus grande)
n
0
Vitesse à vide (vitesse de rotation, à vide)
n
Vitesse nominale (vitesse maximum pouvant être atteinte)
0
Sélecteur variable à l'infini avec arrêt (La vitesse augmente depuis le réglage 0)
Flèche (action dans la direction de la flèche)
or d.c.
Courant continu (type ou caractéristique du courant)
Courant alternatif ou continu (type ou caractéristique du courant)
or a.c.
Courant alternatif (type ou caractéristique du courant)
2
Courant alternatif biphasé
2N
Courant alternatif biphasé avec neutre
3
Courant alternatif triphasé
3N
Courant alternatif triphasé avec neutre
A
Courant nominal de l’élément de remplacement (fusible) approprié en ampères
x
Élément de remplacement (fusible) miniature temporisé où X est le symbole pour la
caractéristique de temps/courant, comme indiqué dans CEI 60127-3
IPXX
Symbole PI (marquage de Protection Internationale)
BM LPP 04 17.qxp_BM 2610009031 12-10 4/19/17 9:47 PM Page 15
-16-
Symboles (suite)
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre
leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus
efficace et plus sûre.
Symbole Désignation / Explication
Construction classe II (désigne des outils construits avec double isolation)
Borne de terre (borne de mise à la terre)
Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion.
Désigne le programme de recyclage des piles Ni-Cad.
Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi
Alerte l’utilisateur pour porter des lunettes de sécurité
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.
Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters Laboratories.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories
selon les normes des États-Unis et du Canada.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de
normalisation.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de
normalisation selon les normes des États-Unis et du Canada.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Intertek Testing Services selon
les normes des États-Unis et du Canada
Ce symbole signifie que cet outil se conforme aux normes mexicaines NOM.
BM LPP 04 17.qxp_BM 2610009031 12-10 4/19/17 9:47 PM Page 16
-17-
Description fonctionnelle et spécifications
Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage
ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité
préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
AVERTISSEMENT
!
Scies va-et-vient
REMARQUE : Pour spécifications de l'outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil.
FIG. 1
GÂCHETTE DE COMMANDE
A VITESSE VARIABLE
LAME
DE SCIE
MANCHON EN
CAOUTCHOUC
PORTE-LAME
SABOT
PIVOTANT
CORDON
D’ALIMENTATION
PRISES D’AIR
BM LPP 04 17.qxp_BM 2610009031 12-10 4/19/17 9:47 PM Page 17
-18-
Assemblage
Apprêt de la scie
CHOIX DE LAME
Aucune lame ne peut suffire adéquatement à toutes les
tâches. Certains matériaux requièrent des lames
spéciales. Étant donné que votre scie va-et-vient peut
tailler tant de matériaux, met plusieurs types de lames
à votre disposition. Pour de meilleurs résultats, prenez
soin de choisir la lame qui convient.
MONTAGE D’UNE LAME
Débranchez loutil de la
prise de courant avant de
changer la lame ou d’effectuer quelque réglage que
ce soit.
1. Insérez la lame dans le porte-lame en faisant tourner
la bague dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’elle
s’arrête (Fig. 2).
2. Insérez une lame dans la fente d’insertion de lame
jusqu’à ce que l’épaulement de la lame repose contre
la bague.
3. Relâchez la bague, et la bague à ressort assujettira
fermement la lame. (Remarque : si la bague ne
revient pas dans sa position dorigine, faites-la
tourner dans le sens contraire de celui de la flèche.)
4. Tirez et poussez sur la lame pour vous assurer que
la goupille du boîtier de porte-lame pénètre dans le
trou de la lame afin de maintenir celle-ci fermement
en place. La lame peut être montée avec les dents
tournées soit vers le bas, soit vers le haut.
5. Pour retirer la lame, faites tourner la bague dans le
sens de la flèche tout en faisant sortir la lame de la
fente d’insertion. (Remarque : faites très attention
car il se peut que la lame soit très chaude.)
Assurez-vous que
lextrémité avant de la
lame dépasse du sabot sur toute la course de la
lame. N’utilisez pas de lames spéciales très courtes ou
de lames qui sont tordues de manière significative. La
lame ne doit pas toucher le sabot. Les lames trop
courtes ou tordues risquent de se coincer à l’intérieur
du sabot et de casser.
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
1
2
Position
ouverte
BAGUE
FENTE
D’INSERTION
DE LAME
FIG. 2
BM LPP 04 17.qxp_BM 2610009031 12-10 4/19/17 9:47 PM Page 18
-19-
GÂCHETTE DE COMMANDE A VITESSE VARIABLE
Votre outil est équipé d'une gâchette de commande à
vitesse variable. L'outil peut être mis en marche ou à
l'art en appuyant sur la gâchette ou en relâchant
celle-ci. Selon la pression que vous exercez sur la
gâchette, vous êtes en mesure d'ajuster la vitesse de
course du piston de la lame entre les valeurs minimale
et maximale scifiées sur la plaque signatique.
Exercez plus de pression pour augmenter la vitesse et
relâchez la pression pour diminuer la vitesse (Fig. 1).
UTILISATION DE LA SCIE
1. Brider fermement la pièce.
2. Faire un trait de scie et saisir l’outil en mettant une
main sur la poignée et l’autre sur le manchon en
caoutchouc recouvrant le boîtier avant.
Tenez toujours la scie par
le manchon isolé situé sur
le devant du boîtier. Si vous sciez en aveugle dans
un endroit contenant des fils sous tension, vous
risquez un choc électrique ou une électrocution.
3. Appuyez fermement le sabot contre la pièce pour
minimiser la force de réaction (soubresauts) et les
vibrations.
4. Appuyez sur la gâchette pour démarrer loutil.
Laissez la scie atteindre son plein régime avant de
commencer à scier. Guidez la scie pour que la lame
suive le trait de scie.
CONSEILS POUR LE SCIAGE
Suivez ces quelques conseils simples pour réduire
lusure de la pièce et de loutil et la fatigue de
l’utilisateur.
1. Les lames scient en tirant lors de la course de
retour. Pour les travaux fins tels que les panneaux
ou la fibre de verre, mettez le côté vu du panneau
en dessous (et sciez sur l’envers).
2. Utilisez une lame qui convient au matériau à scier
et ayez des lames de rechange à portée de main
pour remplacer les lames émoussées. Remplacez
immédiatement les lames fissurées ou tordues.
3. Choisissez la vitesse de coupe qui convient.
Pour réduire le risque de
blessures, assurez-vous
que la lame dépasse toujours du sabot et de la
pièce sur toute sa course. Si lavant de la lame
heurte le sabot ou la pièce, la lame risque de se
fracasser.
4. Lorsqu’on scie du métal :
- Lubrifiez pour scier plus facilement, plus
régulièrement et plus rapidement et pour
allonger la durée de vie de la lame.
- Pour les taux non ferreux, l’aluminium, le
bronze ou le laiton mettez de la cire en bâton sur
la lame.
- Pour les métaux ferreux , le fer et l’acier mettez
de l’huile à machine ou de l’huile de coupe sur la
surface à scier.
5. Pour scier des métaux fins, mettez la pièce en
sandwich entre deux chutes de bois. Bridez
l’ensemble ou mettez-le dans un étau. Si le bridage
est suffisant, une seule chute de bois sur le dessus
suffit. Faites votre tracé sur la chute de bois.
6. Ne forcez pas sur la scie. Laissez la lame et la scie
faire le travail.
Consignes de fonctionnement
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
NON OUI
BM LPP 04 17.qxp_BM 2610009031 12-10 4/19/17 9:47 PM Page 19
-20-
SCIAGES D’ÉVIDEMENTS/EN PLONGÉE
La scie égoïne peut être utilisée pour faire des coupes
en plongeant dans les matériaux mous (comme par
exemple le bois ou les matériaux de construction
légers pour murs) sans faire d’avant-trou (Fig. 5).
1. Tracez la ligne de coupe sur la pièce.
2. Maintenez le bord de la semelle fermement appu
sur le matériau.
3. Placez la pointe de la lame (au repos) sur la ligne de
coupe.
4. Inclinez la scie de sorte que la lame ne touche pas au
matériau.
5. Appuyez sur la gâchette, puis pivotez soigneusement
la lame sur le matériau.
6. Quand la lame pénètre dans le matériau, continuez à
scier le long du tracé.
La boîte d’engrenages peut devenir très chaude au
toucher lorsque vous utilisez la scie de façon continue
pendant une période prolone. Portez des gants
pendant que vous vous servez de la scie afin de réduire
le risque de blessure.
REMARQUES :
Pour faciliter le sciage en plongée, utilisez une lame
épaisse, montez-la avec les dents vers le haut et tenez
la scie à l’envers comme illustré (Fig. 6).
Ne sciez pas en plongeant dans le métal.
Dans les matériaux épais et dans les matériaux durs
comme le tal, il ne faut pas scier en plongeant.
Pour scier ces matériaux à l’égoïne, il est impératif de
partir du bord de la pièce ou dun avant-trou
débouchant d’un diamètre suffisant pour accommoder
la lame.
L’utilisation d’accessoires
non mentionnés dans ce
mode d’emploi risque de présenter un danger.
AVERTISSEMENT
!
FIG. 5
FIG. 6
BM LPP 04 17.qxp_BM 2610009031 12-10 4/19/17 9:47 PM Page 20
-21-
Accessoires
Si un cordon de rallonge
s'avère nécessaire, vous
devez utiliser un cordon avec conducteurs de
dimension adéquate pouvant porter le courant
nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute
excessive de tension, une perte de courant ou une
surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des
cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois
broches ainsi que des prises à trois broches.
REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.
DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES
OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF
AVERTISSEMENT
!
Service
Tout entretien pventif
effect par des
personnels non autorisés peut résulter en mauvais
placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut
présenter un danger grave. Nous vous conseillons
de faire faire tout l’entretien par un centre de service
d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch.
LUBRIFICATION DE L’OUTIL
Votre outil Skilsaw a été lubrifié correctement en usine
et il est prêt à l’utilisation. Nous vous conseillons de
re-graisser les outils qui comportent des engrenages
avec un lubrifiant à engrenages spécial à chaque fois
que vous changez les balais.
BALAIS OU CHARBONS
Les balais (ou charbons) et le collecteur de votre outil
ont été conçus pour apporter de nombreuses heures
de fonctionnement fiable. Pour maintenir le rendement
du moteur à son maximum, nous vous conseillons de
contrôler les balais tous les deux à six mois. Il ne faut
utiliser que des balais de rechange Skilsaw d’origine et
conçus pour votre outil.
PALIERS
Si les paliers commencent à faire du bruit cause de
surcharges importantes ou du toupillage de matériaux
très abrasifs) il faut les faire remplacer immédiatement
pour éviter la surchauffe ou une panne de moteur.
Nettoyage
Pour éviter les accidents,
il faut toujours débrancher
l’outil avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Le
meilleur moyen de nettoyer l’outil est d’utiliser de l’air
comprimé sec. Il faut toujours porter des lunettes de
protection quand on utilise de l’air comprimé.
Les ouïes de ventilation et les leviers de l’interrupteur
doivent rester propres et exempts de corps étrangers.
Ne tentez pas de les nettoyer en enfonçant des objets
pointus dans les orifices.
ENTRETIEN DU PORTE-LAME
Enlevez gulrement la poussière et les débris se
trouvant sur le porte-lame à l’aide d’air comprimé sec.
Lubrifiez périodiquement le porte-lame avec un
lubrifiant sec tel que le graphite.
Certains agents de
nettoyages et certains
dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi
ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de
carbone, les dissolvants de nettoyage chlos,
l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques
qui en contiennent.
Entretien
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
MISE EN GARDE
!
Intensité
nominale
de l’outil
Calibre A.W.G. Calibre en mm
2
Longueur en pieds Longueur en mètres
25 50 100 150 15 30 60 120
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18
18
18
16
14
16
16
16
16
12
16
14
14
14
14
12
12
12
0.75
0.75
0.75
1.0
0.75
1.0
1.0
2.5
1.5
2.5
2.5
4.0
2.5
4.0
4.0
BM LPP 04 17.qxp_BM 2610009031 12-10 4/19/17 9:47 PM Page 21
2341165035 03/17
© Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563
2341165035
LIMITED WARRANTY OF SKILSAW® PROFESSIONAL PORTABLE AND PROFESSIONAL BENCHTOP POWER TOOLS
DESIGNATED WITH A MODEL NUMBER BEGINNING WITH SPT
Chervon North America, ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKILSAW professional portable and benchtop
power tools designated with a model number beginning with SPT, will be free from defects in material or workmanship for a period
of one year from date of purchase.
SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law,
any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in
material or workmanship and which have not been misused, abused, or repaired by persons other than Seller or Authorized
Service Center. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete product, transportation prepaid, to any
BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Center. For Authorized BOSCH Power Tool Service Centers, please visit
www.skilsaw.com or call 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999)
In addition to the limited warranty above, SKILSAW professional portable and benchtop power tools designated with a model
number beginning with SPT are covered by our 180-Day STAY TRUE® Guarantee. The original purchaser may return any eligible
SKILSAW professional portable and benchtop power tool for any reason to the original place of purchase, within 180 days from the
date of purchase for a full refund. The Original purchaser must retain the receipt as proof of purchase. Reconditioned tools ARE
NOT eligible for our STAY TRUE GUARANTEE.
GARANTIE LIMITÉE D'OUTILS ÉLECTRIQUES PROFESSIONNELS PORTATIFS ET PROFESSIONNELS DE TABLE SKILSA
CONÇUS AVEC UN NUMÉRO DE MODÈLE COMMENÇANT PAR SPT
Chervon North America, Vendeur ») garantit à l'acheteur original seulement que tous les outils électriques professionnels
portatifs et de table SKILSAW conçus avec un numéro de modèle commençant par SPT ne comporteront aucun défaut de matériau
ou vice de fabrication pendant uneriode d'un an à compter de la date de leur achat.
LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE REMÈDE EXCLUSIF en vertu de la présente Garantie limitée et, dans la mesure
autorisée par la loi, de toute garantie ou condition s'appliquant de plein droit, sera la paration ou le remplacement sans frais des
pièces affectées d'un défaut de matériau ou d'un vice de fabrication, à condition qu'elles n'aient pas été utilisées de façon
inappropriée ou abusivement, et qu'elles n'aient pas été réparées par des personnes autres que le Vendeur ou un Centre de service
après-vente agréé. Pour vous prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez retourner le produit complet, en port payé, à un
centre de service usine BOSCH ou à un centre de service après-vente agréé. Pour trouver les centres de service après-vente agréés
de BOSCH pour des outils électriques, veuillez vous rendre sur le site www.skilsaw.com ou téléphoner au 1-877-SKIL-999
(1-877-754-5999)
En plus de la garantie limitée susmentionnée, les outils électriques professionnels portatifs et de table SKILSAW conçus avec un
numéro de modèle commençant par SPT sont couverts par notre garantie de 180 jours STAY TRUE®. L'acheteur original peut
retourner à l'endroit où il l'a acheté tout outil électrique professionnel portatif ou de table SKILSAW admissible pour quelque raison
que ce soit dans les 180 jours suivant la date de son achat pour obtenir un remboursement intégral. L'acheteur original doit
conserver son reçu comme preuve d'achat. Les outils remis en état NE SONT PAS admissibles pour notre GARANTIE STAY TRUE.
GARANTÍA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS SKILSAW® PROFESIONALES PORTÁTILES Y DE BANCO
PROFESIONALES DESIGNADAS CON UNMERO DE MODELO QUE COMIENCE CON SPT
Chervon North America, (el "Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas eléctricas
SKILSAW profesionales portátiles y de banco designadas con un mero de modelo que comience con SPT estarán libres de
defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.
LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, en la
medida en que la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o el reemplazo sin
cargo alguno de las piezas que presenten defectos de material o de fabricacn y que no hayan sido utilizadas incorrectamente,
sometidas a abuso o reparadas por personas que no sean el Vendedor o un Centro de Servicio Autorizado. Para efectuar un
reclamo bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto completo, con el transporte prepagado, a cualquier Centro de
Servicio de Fábrica BOSCH o Centro de Servicio Autorizado BOSCH. Para localizar Centros de Servicio de Herramientas Eléctricas
BOSCH Autorizados, sírvase visitar www.skilsaw.com o llamar al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).
Además de la garantía limitada que antecede, las herramientas eléctricas SKILSAW profesionales portátiles y de banco designadas
con un número de modelo que comience con SPT están cubiertas por nuestra garantía STAY TRUE® de 180 días.
El comprador original poddevolver cualquier herramienta eléctrica SKILSAW profesional portátil y de banco que reúna los
requisitos, por cualquier motivo, dentro del plazo de 180 as a partir de la fecha de compra, para recibir un reembolso completo.
El comprador original debe retener el recibo como comprobante de compra. Las herramientas reacondicionadas NO REÚNEN los
requisitos de nuestra GARANA STAY TRUE.
BM LPP 04 17.qxp_BM 2610009031 12-10 4/19/17 9:47 PM Page 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

SKILSAW SPT44A Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues