Simplicity 076480-00 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
Not for
Reproduction
Ce générateur a été certifié conformément à la norme UL (Laboratoires des assureurs) 2200 (ensembles de générateurs alimentés par un
moteur stationnaire) et la norme C22.2 No. 100-04 (moteurs et générateurs) de CSA (l’Association Canadienne de normalisation).
Vous avez des questions?
Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide!
Appelez: ligne directe de génératrice la maison
816-410-7346
Du lundi au vendredi de 8 h à 17 h, heure du centre
Groupe électrogène
Guide d’utilisation
25000 Watt
MG2524011BS
Copyright © 2016. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
Milwaukee, WI, USA. Reservados todos los derechos.
Not for
Reproduction
2
Merci d’avoir acheté cette génératrice de qualité Milbank. Nous sommes heureux que vous ayez placé votre confiance dans la
marque Milbank. Si vous respectez les directives d’utilisation et d’entretien du présent manuel, vous pourrez vous fier à votre
système durant de nombreuses années.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux
génératrices de secours et sur la façon de les éviter. Comme nous ne connaissons pas nécessairement toutes les applications
pour lesquelles cet équipement peut être utilisé, il est important de lire et de bien comprendre ces instructions avant de
tenter de démarrer ou d’utiliser cet équipement. Ce produit est conçu pour être utilisé uniquement en tant que génératrice
optionnelle fournissant une source d’électricité de rechange et pour desservir des charges comme le chauffage, les systèmes
de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne d’électricité, peuvent causer de
l’inconfort ou d’autres désagréments.
Conservez ces instructions d'origine pour référence future.
Cette génératrice exige une installation par un professionnel avant d'être utilisée. Reportez-vous au guide d'installation
pour obtenir de plus amples renseignements. Votre installateur doit suivre ces directives à la lettre.
Comment nous rejoindre
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de soutien et de service pour votre système. Consultez les Pages Jaunes.
De nombreux distributeurs de service après-vente agréés offrent un service de qualité. Vous pouvez aussi joindre le Service technique
en composant le
816-410-7346
, ou cliquez sur trouvent dessus un revendeur à BRIGGSandSTRATTON.COM, qui procure une liste des
détaillants autorisés.
Les numéros de modèle et de série de la génératrice et du moteur doivent être inscrits dans le manuel d’installation.
Not for
Reproduction
3
Table des matières
Consignes de sécurité importantes....................4
Installation ....................................7
Pour le propriétaire d'une génératrice auxiliaire: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant à l’installation: .............7
Conseils au propriétaire ........................................7
Emplacement de la génératrice ..................................8
Facteurs relatifs au combustible .................................8
Vérification de la livraison .....................................10
Commandes .................................. 11
Ports d’accès ...............................................12
Tableau de commande du système ..............................14
Écran de configuration générale.................................16
Invites du tableau de commande ................................17
Utilisation.................................... 18
Considérations importantes pour le propriétaire ....................18
Huile à moteur ..............................................18
Batterie....................................................18
Fusible de 15 ampères........................................18
Séquence de fonctionnement automatique ........................18
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice .......................19
Entretien..................................... 19
Entretien du système .........................................19
Système de détection des codes de défaillance.....................19
Entretien de la génératrice ........................ 21
Entretien du moteur ..........................................22
Changement d’huile à moteur et de filtre à l’huile ...................22
Courroie d'entraînement du moteur..............................23
Filtre à air du moteur .........................................23
Entretien du système électrique de la génératrice ...................24
Batterie....................................................24
L'entretien des batteries doit être effectué ou supervisé par des personnes
ayant des connaissances en la matière et en observant les précautions d'usage.
Gardez le personnel non autorisé à l'écart des batteries...............24
Inspection et entretien du circuit d’alimentation ....................25
Inspection et entretien du système d’échappement..................25
Si vous téléphonez pour obtenir de l’aide .........................26
Entreposage ................................................26
Tableau d'entretien...........................................27
Dépannage ................................... 28
Caractéristiques de la génératrice ................... 28
Not for
Reproduction
4
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme
d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation
et l’entretien de la génératrice et des batteries.
Renseignements et symboles de sécurité
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque de
blessure corporelle possible. Un mot-indicateur (DANGER,
AVERTISSEMENT ou ATTENTION) est utilisé avec le symbole
d’alerte pour indiquer la probabilité ou la gravité du danger.
Un symbole de danger peut être utilisé pour représenter le
type de danger. Le mot-indicateur AVIS est utilisé pour faire
référence aux conditions d’utilisation non associées à des
dommages corporels.
DANGER indique un danger qui, si non évité, résultera à la
mort ou blessure grave.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, peut
résulter à la mort ou blessure grave.
ATTENTION indique un danger qui, si non évité, peut
résulter à une blessure mineure.
La mention AVIS traite des pratiques qui ne sont pas liées
aux blessures corporelles.
AVERTISSEMENT Les moteurs émettent du monoxyde
de carbone, un gaz toxique sans odeur ni couleur.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner
la mort, des blessures graves, des maux de tête, de la fatigue,
des étourdissements, le vomissement, de la confusion, des
crises épileptiques, des nausées et l’évanouissement.
Ne faites fonctionner la génératrice QU'À L'EXTÉRIEUR,
dans un endroit où les gaz d'échappement mortels ne
s'accumuleront pas.
Assurez-vous que les gaz d'échappement sont éloignés
des fenêtres, des portes, des prises d'aération, des
orifices de ventilation dans l'avant-toit, des vides
sanitaires, des portes de garage ouvertes ou de toute
autre ouverture par lesquelles les gaz d'échappement
pourraient pénétrer à l'intérieur ou être aspirés dans les
espaces d'un édifice qui pourraient être occupés.
Des détecteurs de monoxyde de carbone DOIVENT être
installés à l’intérieur et entretenus conformément aux
directives et recommandations du fabricant. Les détecteurs
de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT Lors de l'entreposage et de la
recharge les batteries dégagent du
gaz d'hydrogène.
La plus petite étincelle peut enflammer l’hydrogène et
causer une explosion risquant d’entraîner des blessures
graves, voire la mort.
Le fluide électrolyte de la batterie contient un acide et est
extrêmement corrosif.
Tout contact avec les composants de la batterie peut
causer de graves brûlures chimiques.
Une batterie présente un risque de choc électrique et une
haute tension lors d'un court-circuit.
NE jetez PAS la batterie dans un feu. Recyclez la batterie.
NE permettez PAS de flamme nue, d'étincelle, de chaleur,
de tison de cigarette au cours et plusieurs minutes après
la recharge de la batterie.
NE tentez PAS d’ouvrir ou de mutiler la batterie.
Portez des lunettes de sécurité ainsi qu’un tablier, des
bottes et des gants en caoutchouc.
Enlevez vos montres, bagues et autres objets métalliques.
Utilisez des outils dont les poignées sont isolées.
Conservez ces directives
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,
les avertissements figurant au présent manuel, ainsi que les
plaques et les décalques apposés sur l’unité, ne sauraient
englober l’ensemble des possibilités. Si vous utilisez
une procédure, une méthode de travail ou une technique
d’opération non spécifiquement recommandée par le
fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet
ni votre sécurité, ni celle des autres. Vous devez également
vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la
technique d'utilisation que vous choisissez ne rende pas la
génératrice dangereuse.
Incendie
Fumée toxique
Pression explosive
Pale de ventilateur
rotative
Risques lors du levage Lire le manuel
Risque d’explosion de
la batterie
Poulie/courroie
rotative
Brûlure chimiqueDémarrage automatique
Surface chaudePièces rotatives
Choc électriqueExplosion
Not for
Reproduction
5
AVERTISSEMENT L'échappement du moteur de cet
appareil contient des produits chimiques connus selon
l'État de la Californie de causer le cancer, des anomalies
congénitales ou autre effet nuisible à la reproduction.
AVERTISSEMENT Certains composants de cet
équipement et de ses accessoires contiennent des
produits chimiques reconnus dans l’état de Californie
comme étant cause de cancer, d’anomalies congénitales
ou d’autres effets néfastes sur la fonction de reproduction.
Se laver les mains après la manipulation.
AVERTISSEMENT La génératrice produit une tension
dangereuse.
Si la génératrice n'est pas mise à la terre comme il se
doit, il y a risque d'électrocution.
Le fait de ne pas isoler la génératrice du service
d'alimentation en électricité peut causer des
blessures ou même le décès d’employés du
service de distribution électrique, à la suite de la
rétroaction de l’énergie électrique.
NE touchez PAS aux fils ou à des prises dénudées.
N’utilisez PAS la génératrice avec des rallonges
électriques usées, effilochées, dénudées ou autrement
endommagées.
NE manipulez PAS la génératrice ou les rallonges
électriques les pieds dans l’eau ou les pieds nus ou
lorsque les mains ou les pieds sont mouillés.
Si vous devez travailler aux environs d’une unité alors
qu’elle est en marche, placez-vous sur une surface sèche
isolée afin de réduire les risques de choc électrique.
NE laissez PAS les personnes non qualifiées ou les
enfants opérer ou entretenir la génératrice.
En cas d’accident causé par un choc électrique, procédez
immédiatement à la mise hors tension de l’alimentation
électrique et communiquez avec les autorités locales.
Évitez tout contact direct avec la victime.
En dépit de la conception sécuritaire de la génératrice, le
fait d’opérer l’équipement de façon imprudente, de ne pas
l’entretenir ou d’être négligent peut causer des blessures
et la mort.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur
cet équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si
vous êtes fatigué physiquement ou mentalement.
Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice,
débranchez tout d’abord le câble de batterie identifié par
NEGATIVE, , NEG ou (-). Rebranchez le câble en dernier,
après avoirterminé.
Une fois que votre système est installé, la génératrice peut
se lancer et démarrer sans avertissement lorsque survient
une panne électrique. Pour prévenir des blessures
potentielles, réglez l’interrupteur de système de la
génératrice à la position d’arrêt OFF, retirez l’interrupteur
de débranchement du boîtier de débranchement ET
enlevez le fusible de 15 ampères AVANT de travailler sur
l’équipement.
AVERTISSEMENT Tension dangereuse - Tout contact
avec des lignes électriques peut provoquer
une électrocution ou des brûlures pouvant
entraîner des blessures graves, voire la mort.
Risques relatifs au levage/Objet lourd - Peut causer des
blessures graves.
Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de NE
PAS toucher aux lignes d’électricité.
NE PAS soulever ni déplacer la génératrice sans aide.
Ne soulevez PAS l’unité par sa partie supérieure car cela
endommagera la génératrice.
AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d'échappement
peuvent enflammer des matériaux
combustibles ou des structures risquant
d'entraîner la mort ou des blessures graves.
Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des
brûlures risquant de provoquer des blessures graves.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ le contact
avec les gaz d’échappement.
Laissez l'équipement refroidir avant de toucher.
Il faut respecter un dégagement d'au moins 5 pi (1,5
m) entre le côté sortie d'échappement de l'enceinte à
l'épreuve des intempéries et les structures, les arbustes,
les arbres ou tout type de végétation.
Il faut respecter un dégagement d'au moins 5 pi (1,5
m) entre l'enceinte à l'épreuve des intempéries de la
génératrice auxiliaire et toute fenêtre, porte, ouverture
aménagée dans un mur, arbuste ou végétation dépassant
les 12 po (30,5 cm) de hauteur.
Il faut respecter un dégagement vertical d'au moins 5 pi
(1,5 m) entre l'enceinte à l'épreuve des intempéries de
la génératrice d'urgence et les structures, surplombs ou
arbres.
NE PLACEZ PAS l'enceinte à l'épreuve des intempéries
sous une terrasse ou sous tout type de structure pouvant
limiter la circulation de l'air.
Utilisez uniquement le conduit d’essence flexible fourni.
Raccordez le conduit d’essence fourni à la génératrice.
N’utilisez PAS avec ou NE substituez PAS par un autre
conduit d’essence flexible.
Les détecteurs de fumée DOIVENT être installés et
entretenus à l’intérieur conformément aux directives
et recommandations du fabricant. Les détecteurs de
monoxyde de carbone ne détectent pas la fumée.
Laissez au moins les distances minimum indiquées dans
les Directives générales concernant l’emplacement afin
de vous assurer d’un refroidissement approprié de la
génératrice et des dégagements requis pour l’entretien.
Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces
d’origine et être installées à la même position.
Not for
Reproduction
6
AVERTISSEMENT Les pièces mobiles peuvent causer
un écrasement et des coupures.
Le démarreur ou d'autres pièces
rotatives pourraient happer les mains,
les cheveux, les vêtements ou des accessoires et entraîner de
graves lésions.
N’utilisez JAMAIS la génératrice sans bâtis, couvercles ou
gardes de protection installés.
NE portez PAS de vêtements amples, de bijoux ou autres
accessoires qui peuvent se prendre dans le démarreur ou
d’autres pièces rotatives.
Attachez les cheveux longs et enlevez les bijoux.
Avant l’entretien, ôtez le fusible de 15 ampères du tableau
de commande et débranchez le câble de batterie négatif
(NEG ou -).
AVERTISSEMENT Tout contact avec le liquide de
refroidissement chaud et sous pression peut
provoquer des blessures graves.
N'OUVREZ PAS le bouchon du radiateur lorsque le liquide
de refroidissement est chaud.
Laissez refroidir le liquide de refroidissement avant
d’effectuer l’entretien.
ATTENTION L'installation d'un fusible de 15 A peut
provoquer un démarrage du moteur en tout temps,
sans avertissement, et entraîner des blessures
mineures à modérées.
Prenez note que le fusible de 15 A a été retiré du tableau
de commande pour l'expédition.
N'INSTALLEZ PAS ce fusible avant que les travaux de
plomberie et de câblage ne soient terminés et inspectés.
ATTENTION Des vitesses de fonctionnement
excessivement élevées peuvent causer des blessures
mineures et (ou) endommager la génératrice.
De plus, les vitesses excessivement lentes imposent une
charge importante à la génératrice.
NE modifiez PAS la vitesse régulée du moteur. La
génératrice fournit une fréquence et une tension
appropriée lorsque la vitesse du moteur est régulée.
NE modifiez PAS la génératrice, d’aucune façon.
AVIS Le traitement inadéquat de la génératrice peut
l’endommager et réduire sa durée de vie utile.
Utilisez la génératrice seulement pour les utilisations pour
lesquelles elle est conçue.
Si vous avez des questions à propos de l’utilisation prévue
de cet appareil, consultez votre détaillant autorisé.
Utilisez la génératrice seulement sur une surface de
niveau.
Des débits d’air de refroidissement et d’aération adéquats
sont nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.
La porte et les panneaux d’accès doivent être installés
lorsque l’unité est en marche.
N'exposez PAS la génératrice à de l'humidité excessive, à
la poussière, aux saletés ou aux vapeurs corrosives.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur
cet équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si
vous êtes fatigué physiquement ou mentalement.
NE démarrez JAMAIS le moteur sans son filtre à air ou
sans le couvercle du filtre à air.
N’insérez AUCUN objet dans les fentes de refroidissement.
N’utilisez PAS la génératrice ni aucune partie de celle-
ci comme d’une marche. Le fait de marcher sur l’unité
peut causer des contraintes et briser des pièces. Cela
peut résulter en des conditions de fonctionnement
dangereuses à cause d’une fuite de gaz d’échappement,
de combustible, d’huile, etc.
Si les appareils branchés surchauffent, éteignez-les et
déconnectez-les de la génératrice.
Éteindre la génératrice si:
- la sortie électrique est perdue;
- l'équipement produit des étincelles, émet de la fumée
ou des flammes;
- l'appareil vibre excessivement.
- l'appareil émet des bruits inhabituels.
AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs et
pourraient causer des brûlures, un incendie
ou une explosion qui pourraient provoquer
des blessures graves, voire la mort.
Installez le système d’alimentation de combustible
conformément à la norme NPFA 37 et aux codes
applicables aux combustibles et aux gaz.
Avant de mettre la génératrice en service, il faut purger
adéquatement les lignes d’alimentation de combustible et
les tester pour déceler les fuites.
Une fois la génératrice installée, vous devez vérifier le
système de combustible sur une base régulière.
AUCUNE fuite ne peut être tolérée.
NE FAITES PAS fonctionner le moteur si vous sentez
une odeur de combustible ou si d’autres conditions
d’explosion sont présentes.
ABSTENEZ-VOUS de fumer près de la génératrice.
Essuyez immédiatement tout déversement d’huile.
Assurez-vous de ne laisser aucun matériau combustible
dans le compartiment de la génératrice. Gardez la zone
autour de la génératrice propre et sans débris.
Not for
Reproduction
7
Installation
Nous sommes vraiment reconnaissants de vous compter
parmi nos clients. Pour cette raison, nous avons déployé tous
les efforts pour vous offrir un produit dont l’installation soit
sécuritaire, facile et économique. Comme chaque installation
est unique, il est impossible de connaître et de recommander
une marche à suivre présentant toutes les méthodes et
consignes d’installation possibles. De plus, nous ignorons
les dangers et/ou les résultats potentiels propres à chaque
méthode ou procédure.
Pour ces raisons, seuls des professionnels en électricité
et en plomberie agréés doivent procéder à l’installation
des génératrices auxiliaires. Toute installation doit être
conforme à l’ensemble des codes et des normes de
l’industrie, ainsi que des lois et règlements applicables.
Votre génératrice auxiliaire vous est livrée avec le présent «
Manuel d'utilisation » ainsi qu'avec un « guide d'installation
et démarrage » distinct. Ces deux documents sont
importants; après avoir complété l’installation, l’acheteur doit
les conserver.
Nous nous sommes efforcés de nous assurer que les
informations contenues dans ce manuel soient exactes
et actualisées. Toutefois, nous nous réservons le droit de
changer, de modifier ou même d’améliorer le produit et ce
document à tout moment sans préavis de notre part.
Ce produit est conçu pour être utilisé uniquement en tant que
génératrice optionnelle fournissant une source d’électricité
de rechange et pour desservir des charges comme le
chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes
de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une
panne d’électricité, peuvent causer de l’inconfort ou d’autres
désagréments.
AVIS Ce produit NE se qualifie PAS comme génératrice
d'urgence ou génératrice auxiliaire légalement requise tel que
défini par la NFPA 70 (NEC).
Les génératrices d'urgence sont conçues pour
alimenter automatiquement l’éclairage, l'alimentation
électrique ou les deux à des zones et des
équipements désignés dans le cas d'une panne de
l'alimentation de service normale. Les génératrices
d’urgence peuvent aussi fournir de l’alimentation pour
des fonctions telles que la ventilation aux endroits où
elle est essentielle pour maintenir la vie, aux endroits
où une interruption de l’alimentation normale en
courant créerait des risques graves de sécurité ou de
santé.
Les génératrices auxiliaires légalement requises
sont conçues pour alimenter automatiquement des
charges sélectionnées dans le cas d'une panne de
l'alimentation de service normale qui créeraient des
risques ou entraveraient des opérations de sauvetage
ou de lutte contre l’incendie.
Pour le propriétaire d'une génératrice auxiliaire:
Pour vous aider à faire des choix éclairés et communiquer
efficacement avec votre entrepreneur d'installation, lire et
comprendre Conseils au propriétaire avant de choisir un
entrepreneur ou de débuter l'installation de votre génératrice.
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le
magasin qui vous a vendu votre génératrice, votre détaillant, un
électricien agréé ou votre fournisseur de services d'électricité.
Si l’installation de la génératrice n’est pas effectuée par
des professionnels certifiés en électricité et en plomberie,
la garantie sera ANNULÉE.
Nous garantissons que le dispositif antipollution de cette
génératrice répond aux normes établies par le U.S. Environmental
Protection Agency et le California Air Resources Board (CARB).
Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant à
l’installation:
Le guide d’installation renferme tous les renseignements
nécessaires à l'installation adéquate ainsi qu’au démarrage de
la génératrice pour la plupart des usages. Le présent manuel
d’utilisation décrit les procédures de fonctionnement normal
et d’entretien par le propriétaire.
Pour de plus amples renseignements à ce sujet, téléphonez
au 816-410-7346, de 8h à 17h HNC.
Conseils au propriétaire
La présente section présente au propriétaire de la génératrice
les renseignements dont il aura besoin pour que l’installation
soit la plus satisfaisante et économique possible.
Les illustrations se rapportent à des cas types et ont pour but
de vous familiariser avec les différentes options d’installation
de votre génératrice. En comprenant pleinement ces options,
vous pourrez bien contrôler les coûts liés à votre installation
et assurer votre satisfaction finale ainsi que votre sécurité.
Au moment de négocier avec un installateur professionnel,
il faudra tenir compte des facteurs suivants : les codes de
sécurité locaux et fédéral, l’apparence, les niveaux de bruits,
les types de carburant et les distances. Souvenez-vous
que plus grandes sont les distances entre la génératrice
et le service électrique existant ainsi que l’alimentation
en combustible gazeux et plus il y a de coudes dans
l'alimentation en gaz, plus il faudra faire des compensations
dans les matériaux de tuyauterie et le câblage. Ces
modifications sont nécessaires pour vous conformer aux
codes de sécurité locaux et pour surmonter les chutes de
tension et les baisses de pression du combustible gazeux.
Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidence
directe sur le prix total de l’installation de votre génératrice.
Dans certaines régions, vous devrez vous procurer un permis
de travail d’électricité pour installer le groupe électrogène, un
permis de construction pour l’installation des canalisations
de gaz, ainsi qu’un permis relatif au bruit. Votre installateur
est tenu de vérifier les codes locaux ET d’obtenir les permis
requis avant de procéder à l’installation du système.
Not for
Reproduction
8
Baisse de puissance à haute altitude ou à température élevée
La densité de l’air étant moindre en haute altitude, la
puissance du moteur est donc réduite. En fait, la puissance
du moteur sera réduite de 3 % pour chaque 1 000 pieds
(300 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et de 1 % pour
chaque 10° F (5,6° C) au-dessus de 77°F (25° C). Votre
installateur et vous-même devriez vous assurer de tenir
compte de ces facteurs au moment de déterminer la charge
totale de la génératrice.
AVERTISSEMENT Snnb
Le gaz propane et le gaz
naturel sont extrêmement inflammables et
explosifs et pourraient causer des brûlures,
un incendie ou une explosion qui pourraient
provoquer des blessures graves, voire la mort.
Cette génératrice résidentielle est munie d’un robinet de
sécurité pour la fermeture automatique des gaz.
N’OPÉREZ PAS l’équipement si le robinet de fermeture du
combustible est manquant ou ne fonctionne pas.
Emplacement de la génératrice
L’emplacement physique réel de votre génératrice a une
incidence directe sur :
1. La quantité de tuyauterie nécessaire pour l’alimentation
en combustible de votre génératrice.
2. La quantité de câblage nécessaire pour commander et
brancher votre génératrice.
Le Guide d'installation présente des consignes particulières
relatives au choix de l’emplacement de la génératrice.
Familiarisez-vous avec celles-ci et discutez-en avec votre
installateur. N’oubliez pas de demander à l’installateur si
votre choix d’emplacement est conforme aux normes et aux
codes locaux et de quelle façon celui-ci influe sur les coûts
d’installation.
Placez la génératrice à l'extérieur, dans un endroit où les
gaz d'échappement mortels ne s'accumuleront pas.
N’installez PAS la génératrice dans un endroit où les gaz
d’échappement pourraient s’accumuler et pénétrer ou
être aspirés dans un édifice ou une structure pouvant
être occupé.
Dans plusieurs États, la Loi exige qu'un détecteur de
monoxyde de carbone fonctionnel soit installé dans
votre maison. Des détecteurs de monoxyde de carbone
(A) DOIVENT être installés à l’intérieur et entretenus
conformément aux directives et recommandations
du fabricant. Un moniteur de monoxyde de carbone
est un dispositif électronique qui détecte les niveaux
dangereux de monoxyde de carbone. Lorsqu'il y a une
accumulation de monoxyde de carbone, le moniteur
alertera les occupants en faisant clignoter un indicateur
visuel et en émettant une alarme. Les détecteurs de
fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
Facteurs relatifs au combustible
Le type de combustible utilisé par votre génératrice aura
une incidence importante sur l’ensemble de l’installation. Le
système a été testé en usine et réglé avec soit du gaz naturel
ou du propane liquide (vapeur de PL). Pour que le moteur
fonctionne correctement, les facteurs inhérents à chacun de
ces combustibles, votre emplacement et la durée possible des
interruptions de courant doivent être pris en compte lorsque
vous suivez les lignes directrices suivantes sur le combustible:
Utilisez un combustible propre et sec, libre de toute
humidité ou de dépôts. L’utilisation de combustibles à
l’extérieur des plages de valeurs recommandées pourrait
causer des problèmes de performance.
Pour les moteurs réglés sur l’utilisation du gaz de
pétrole liquéfié (GPL), le propane commercial de classe
HD5, ayant une énergie combustible minimum de 2
500 Btu/pi3 à teneur maximum de 5 % de propylène et
de butane et de 2,5 % de gaz plus lourds et une teneur
minimum en propane de 90 %, convient.
A
Not for
Reproduction
9
Assurez-vous que les gaz d'échappement sont éloignés
des fenêtres, des portes, des prises d'aération, des
orifices de ventilation dans l'avant-toit, des vides
sanitaires, des portes de garage ouvertes ou de toute
autre ouverture par lesquelles les gaz d'échappement
pourraient pénétrer à l'intérieur ou être aspirés dans
les espaces d'un édifice qui pourraient être occupés.
Les structures avoisinantes peuvent être exposées aux
échappements du moteur de la génératrice auxiliaire et
doivent être considérées lors de l'installation de celle-ci.
Tenez aussi compte des vents dominants et des
courants d’air au moment de choisir l’endroit où vous
installerez la génératrice.
Consultez le Manuel d’installation pour connaître les détails
d’un emplacement sécuritaire pour la génératrice.
AVERTISSEMENT Les moteurs émettent du monoxyde
de carbone, un gaz toxique sans odeur ni couleur.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner
la mort, des blessures graves, des maux de tête, de la fatigue,
des étourdissements, le vomissement, de la confusion, des
crises épileptiques, des nausées et l’évanouissement.
Ne faites fonctionner la génératrice QU'À L'EXTÉRIEUR,
dans un endroit où les gaz d'échappement mortels ne
s'accumuleront pas.
Assurez-vous que les gaz d'échappement sont éloignés
des fenêtres, des portes, des prises d'aération, des
orifices de ventilation dans l'avant-toit, des vides
sanitaires, des portes de garage ouvertes ou de toute
autre ouverture par lesquelles les gaz d'échappement
pourraient pénétrer à l'intérieur ou être aspirés dans les
espaces d'un édifice qui pourraient être occupés.
Des détecteurs de monoxyde de carbone DOIVENT être
installés à l’intérieur et entretenus conformément aux
directives et recommandations du fabricant. Les détecteurs
de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d'échappement
peuvent enflammer des matériaux combustibles ou des
structures risquant d'entraîner la mort ou des
blessures graves.
Il faut respecter un dégagement d'au moins 5 pi (1,5 m)
entre le côté sortie d'échappement de l'enceinte à
l'épreuve des intempéries et les structures, les arbustes,
les arbres ou tout type de végétation.
Il faut respecter un dégagement d'au moins 5 pi (1,5 m)
entre l'enceinte à l'épreuve des intempéries de la
génératrice auxiliaire et toute fenêtre, porte, ouverture
aménagée dans un mur, arbuste ou végétation dépassant
les 12 po (30,5 cm) de hauteur.
Il faut respecter un dégagement vertical d'au moins
5 pi (1,5 m) entre l'enceinte à l'épreuve des intempéries de la
génératrice d'urgence et les structures, surplombs ou arbres.
NE PLACEZ PAS l'enceinte à l'épreuve des intempéries
sous une terrasse ou sous tout type de structure pouvant
limiter la circulation de l'air.
Utilisez UNIQUEMENT le conduit d’essence flexible fourni.
Raccordez le conduit d’essence fourni à la génératrice.
N’utilisez PAS avec ou NE substituez PAS par un autre
conduit d’essence flexible.
Les détecteurs de fumée DOIVENT être installés et
entretenus à l’intérieur conformément aux directives
et recommandations du fabricant. Les détecteurs de
monoxyde de carbone ne détectent pas la fumée.
NE placez PAS l'enceinte à l'épreuve des intempéries
d'une manière autre que ce qu'indiquent les illustrations.
Not for
Reproduction
10
Vérification de la livraison
Examinez avec soin la génératrice à la recherche de
dommages potentiels subis durant l’expédition.
Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages
ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter
tous les dommages sur la facture de fret et d’apposer
sa signature dans l’espace réservé à cette fin. Après la
livraison, si vous remarquez des pièces manquantes ou
des dommages, mettez les pièces endommagées de côté
et communiquez avec le transporteur et votre installateur
pour connaître les procédures de réclamation. Les pièces
manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.
La génératrice auxiliaire est livrée avec les éléments
suivants
Système de liquide de refroidissement entièrement
équipé
Système de graissage/lubrification entièrement équipé
Huile synthétique (5W30)
Tuyau flexible pour le combustible
Guide d’installation et de démarrage
Manuel d'utilisation
Clés de rechange pour accès au toit et à la porte
Fusible de rechange de 15 ampères ATO.
Liquide de refroidissement
Peinture de retouche
Non compris:
Détecteur(s) de monoxyde de carbone
Détecteur(s) de fumée)
Batterie de démarrage
Rembourrage de béton armé
Conduit et fil de branchement
Vannes/tuyauterie d’alimentation en combustible
Grue, courroies de levage, chaînes ou câbles, palonnier
Deux tuyaux de série 40, de 2po de diamètre et de
60po de longueur (ET NON des conduits électriques)
Tournevis dynamométrique, plage de 5 à 50 pouces-livres
• Voltmètre/fréquencemètre
Divers outils/équipements spécialisés
Not for
Reproduction
11 11
Commandes
Génératrice 25 kW
Lisez le présent manuel d’utilisation et les Consignes de sécurité importantes avant d’utiliser votre génératrice.
Comparez les illustrations de ce modèle à votre génératrice pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses
commandes et réglages. Sauvegardez ces instructions pour référence future.
La génératrice est illustrée sans les portes d'accès ainsi
qu'avec la grille de protection ouverte afin de mieux la voir.
A. Orifice d’échappement — Silencieux haute
performance qui réduit le bruit du moteur afin de se
conformer à la plupart des codes en milieu résidentiel.
B. Plaque du moteur — Identifie le modèle ainsi que le
type de moteur.
C. Jauge d’huile — Utilisée pour vérifier le niveau d’huile
du moteur.
D. Ouverture d’accès par le toit — Permet d’accéder au
tableau de commande, au filtre à l'huile, etc.
E. Boîtier du disjoncteur — Comprend un panneau
inférieur amovible qui facilite les raccordements de
conduits.
F. Tableau de commande —Utilisé pour diverses
fonctions d’essai, de fonctionnement et d’entretien.
Consultez la section Tableau de commande du système.
G. Filtre à air — Protège le moteur en filtrant la poussière
et les débris dans la prise d’air.
H. Sélecteur de combustible — Pour selectionner
l'alimentation en gaz naturel ou du propane liquide
(vapeur de PL) supply.
J. Bouchon de remplissage d’huile — Enlevez-le pour
effectuer l’entretien du moteur avec le type d’huile
recommandé.
K. Remplissage de liquide de refroidissement — Donne
accès pour le remplissage du liquide de refroidissement
du moteur.
L. Bouteille de liquide de refroidissement — Offre un
indicateur visuel du niveau du liquide de refroidissement
du moteur.
M. Orifice d’admission du combustible — C’est ici qu’est
branché le tuyau d’alimentation en combustible.
N. Décalque apposé sur l’unité — Identifie l’unité par
son numéro de série.
P. Ouverture panneau d'accès arrière — Donne accès
aux différents composants de la génératrice.
R. Filtre à l’huile — Filtre l’huile du moteur afin d’en
prolonger la durée de vie utile.
S. Ouverture panneau d'accès avant — Donne accès aux
différents composants de la génératrice.
T. Emplacement de la batterie — Batterie placée pour un
accès pratique.
A B C D
E
F
G
T
R
L
K
J
N
M
P
H
S
Not for
Reproduction
12
Ports d’accès
La génératrice est munie d'un boîtier doté de plusieurs
panneaux d'accès, comme le montre l'illustration.
Les panneaux d'accès et les composants situés à l'arrière
sont énumérés ci-dessous:
A - Toit (Tableau de commande, panneau de protection
interne)
B - Panneau d'accès avant (vidange d'huile et filtre à huile)
C - Panneau de protection interne (filtre à air, jauge d'huile,
bouteille de liquide de refroidissement)
D - Panneau d'accès arrière (régulateur de combustible,
sélecteur de combustible et démarreur)
E - Couvercle du tableau de commande (fils d'excitation et fils
de commande)
Un jeu de clés identiques est livré avec chaque génératrice.
Ces clés s'adaptent à la serrure du panneau amovible avant.
Le toit doit être déverrouillé pour que ce panneau puisse être
ouvert.
Pour ouvrir le toit:
1. Insérer la clé (F) dans la serrure du panneau avant.
Pousser doucement sur le toit au-dessus de la serrure
pour tourner la clé plus facilement. Tourner la clé d'un
quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre.
2. Soulever le toit pour l'ouvrir.
Pour fermer le toit:
1. Abaisser soigneusement le toit sur l'appareil.
2. Une fois abaissé, insérer la clé et tourner vers la gauche
pour fixer le toit.
3. Enlever la clé de l'appareil.
D
A
E
B
C
F
Not for
Reproduction
13
Pour ourvir le panneau de protection interne:
1. S'assurer que le toit est en position ouverte.
2. Enlever les deux boulons (G) qui retiennent le panneau
de protection interne à l'appareil.
3. Soulever sur le panneau et fixer avec la languette sur le
verrou du toit.
Pour fixer le panneau de protection interne:
1. Déplacer la languette de retenue sur le verrou du toit
afin de relâcher le panneau, puis abaisser le panneau en
place.
2. Fixer le panneau à l'aide de deux boulons.
Pour retirer le panneau avant :
1. Enlever les deux boulons (H) qui retiennent le panneau à
l'appareil.
2. Soulever le panneau pour le retirer de l'appareil.
Pour fixer le panneau avant:
1. Placer le panneau dans l'appareil.
2. Fixer le panneau à l'aide de deux boulons.
Pour retirer le panneau arrière:
1. Insérer la clé dans la serrure (J) du panneau arrière.
Tourner la clé d'un quart de tour vers la gauche pour
déverrouiller.
2. Ouvrir le panneau de sorte qu'il dégage les charnières.
3. Soulever le panneau pour le retirer de l'appareil.
Pour fixer le panneau arrière:
1. Glisser le panneau bien en place sur l'appareil.
2. Fixer le panneau avec la serrure à clé (tourner à droite
pour verrouiller).
G
H
J
Not for
Reproduction
14
Tableau de commande du système
Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement
des importantes commandes suivantes:
A - Menu/Boutons de navigation et de programmation —
Consultez la section Menu pour les détails
B - Port USB — À l’usage du service du distributeur agréé
seulement
C - Boutons de commande du fonctionnement de la génératrice
«AUTO» Position normale de fonctionnement.
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour
mettre l’appareil en mode automatique. Si une panne
d’électricité est détectée, le système démarrera la
génératrice. Lorsque l’électricité est rétablie, AUTO
laisse le moteur stabiliser les températures internes,
éteint la génératrice et attend la prochaine panne
d’électricité.
La position «OFF » éteint la génératrice quand elle
fonctionne, empêche l’appareil de démarrer et remet à
zéro tous les codes de défaillance détectés.
Il faut appuyer sur OFF et maintenir le bouton enfoncé
pendant plus de 5 secondes pour réinitialiser les codes
de défaillance.
La position « MANUAL » permet de démarrer
manuellement la génératrice.
« AUTO » DEL — La DEL s'illumine lorsque l'unité
est réglée au mode Auto. La DEL clignotera si le cycle
d'exercice n'est pas configuré ou s'il est réglé à OFF.
D - Fusible de 15 ampères — Protège les circuits de
commande C.C. du groupe électrogène. Si le fusible est
grillé (fondu et ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne
peut être lancé ou démarrer. Remplacez le fusible grillé
uniquement par un fusible ATO identique de 15 A. Un
fusible de rechange est fourni avec l’unité.
E - Couvercle Ce couvercle de protection doit être ouvert
pour accéder au fusible et au port USB.
F - Affichage numériquey — Affiche le mode de la
génératrice, les options du menu, les codes de
défaillances et les indicateurs de moteur en service
MENU
ESC
AUTO OFF
MANUAL
A
B
C
F
E
D
Not for
Reproduction
15
Menu
Le tableau suivant montre les icônes des boutons qui commandent le tableau de commande du système.
Le tableau suivant décrit les principales séquences permettant d’accéder aux divers modes de programmation.
MENU
ENTRER DANS LE MENU (AFFICHER LES PARAMÈTRES)
APPUYER POUR CONFIRMER LA SÉLECTION LORS DE LA PROGRAMMATION.
ESCAPE (EXIT)
RETOUR À L’ÉLÉMENT DE MENU PRÉCÉDENT
FLÈCHE DROITE
ALTERNER ENTRE LES OPTIONS DE MENU
RÉGLAGES DES PARAMÈTRES DU SYSTÈME
FLÈCHE GAUCHE
ALTERNER ENTRE LES OPTIONS DE MENU
RÉGLAGES DES PARAMÈTRES DU SYSTÈME
MODE MANUEL
PERMET DE DÉMARRER MANUELLEMENT LA GÉNÉRATRICE. APPUYER SUR
LE BOUTON ET LE MAINTENIR ENFONCÉ POUR DÉMARRER LA GÉNÉRATRICE.
ARRÊT
ÉTEINT LA GÉNÉRATRICE QUAND ELLE FONCTIONNE, EMPÊCHE L'APPAREIL
DE DÉMARRER ET REMET À ZÉRO TOUTE DÉTECTION DE DÉFAUT.
MODE AUTOMATIQUE
POSITION NORMALE DE FONCTIONNEMENT. APPUYER SUR LE BOUTON ET LE
MAINTENIR ENFONCÉ POUR METTRE L’APPAREIL EN MODE AUTOMATIQUE.
SI UNE PANNE D’ÉLECTRICITÉ EST DÉTECTÉE, LE
SYSTÈME DÉMARRERA LA GÉNÉRATRICE. LORSQUE L'ÉLECTRICITÉ EST
RÉTABLIE, AUTO LAISSE LE MOTEUR STABILISER LES TEMPÉRATURES
INTERNES, ÉTEINT LA GÉNÉRATRICE ET ATTEND LA PROCHAINE PANNE
D'ÉLECTRICITÉ.
CONFIGURATION
CONFIGURATION
APPUYER SUR LES [FLÈCHE GAUCHE ET FLÈCHE
DROITE] ET LES MAINTENIR ENFONCÉES PENDANT
TROIS SECONDES POUR ENTRER EN MODE DE PRO-
GRAMMATION.
PARAMÈTRES
AVANCÉS
APPUYER SUR LES TOUCHES [FLÈCHE GAUCHE,
FLÈCHE DROITE ET ESC] ET LES MAINTENIR ENFON-
CÉES PENDANT TROIS SECONDES POUR ENTRER EN
MODE DE PARAMÈTRE AVANCÉS.
MODE
LIEN SANS FIL
APPUYER SUR LES TOUCHES [MENU ET ESC] ET LES
MAINTENIR ENFONCÉES PENDANT TROIS SECONDES
POUR ENTRER EN MODE LIEN SANS FIL.
Not for
Reproduction
16
Écran de configuration générale
AVIS: L'heure et la date ont été réglées en usine et stockées dans la mémoire du tableau de commande. Le cycle Exercice à
aussi été réglé à l'usine. Le cycle exercice par défaut se produit les mardis, à 14:00 Heure normal du centre. Pour mettre à jour
ou modifier ces paramètres, suivez les étapes ci-dessous :
SI DURANT LA PROGRAMMATION AUCUN BOUTON N'EST APPUYÉ PENDANT 30 SECONDES,
LE PANNEAU DE COMMANDE SORTIRA AUTOMATIQUEMENT DU MODE PROGRAMMATION.
RÉGLER LA DATE
(SET DATE)
Si le cycle d'exercice est réglé à arrêt (OFF),
l'affichage indiquera :
EXERCISE CYCLE OFF (arrêt du cycle d'exercice)
ou
ANNÉE
CLIGNOTEMENT
MOIS
CLIGNOTEMENT
JOUR#
CLIGNOTEMENT
RÉGLER L'HEURE
(SET TIME)
HEURES
CLIGNOTEMENT
MINUTES
CLIGNOTEMENT
AM/PM
CLIGNOTEMENT
ou ou ou
ou
ou ou ou
ou
ou
ou ou ou ou
JOUR DE LA
SEMAINE CLIGNOTE
HEURES
CLIGNOTEMENT
MINUTES
CLIGNOTEMENT
AM/PM
CLIGNOTEMENT
RÉGLER LE CYCLE
EXERCICE
(SET EXERCISE CYCLE)
JOURNAL DES
ÉVÉNEMENTS
(EVENT LOG)
L'affichage fera défiler le dernier événement de code de service, la
date, l'heure, et la température au moment où l'événement s'est
produit.
ou
Pour la configuration générale, appuyez sur les flèches gauche et droite et maintenez-les enfoncées pendant 3
secondes. Suivez les invites comme indiqué ci-dessous.
Not for
Reproduction
17 17
Paramètres généraux du système
Pour afficher les paramètres généraux du système, appuyez
sur le bouton MENU.
Les éléments suivants défileront l’un après l'autre à l'affichage
numérique:
Run time (temps de marche)
• Date
Time (heure)
Exercise Cycle date and start time (date et heure de
début du cycle d’exercice)
L’utilisateur peut appuyer sur les FLÈCHE GAUCHE ou
DROITE en tout temps pour passer à l'élément suivant.
L'utilisateur peut appuyer sur ESCAPE (échapp.) pour revenir
à GENERATOR READY.
Si l’utilisateur ne fait aucune entrée pendant 10 secondes
après que les éléments ont été affichés, le tableau de
commande se réinitialisera à GENERATOR READY.
Invites du tableau de commande
Mode automatique
En mode automatique, le texte suivant défile à l’affichage:
GENERATOR READY (GÉNÉRATRICE PRÊTE) – si
l'appareil est en attente et l'alimentation électrique est
présente.
GENERATOR ON (GÉNÉRATRICE EN MARCHE) – si
l'appareil est en marche et l'alimentation électrique
n'est pas présente.
SERVICE CODE (CODE DE DÉFAILLANCE) – si un code
de défaillance du système a été détecté.
MODE AUTOMATIQUE
GÉNÉRATRICE PRÊTE OU DESCRIPTION DU CODE DE SERVICE
(Lorsque la génératrice ne fonctionne PAS - Mode Auto)
GÉNÉRATRICE EN MARCHE (ON)
(Lorsque la génératrice fonctionne - Mode Auto)
(MENU)
RUN TIME (TEMPS DE MARCHE)
ou
ou
ou
TIME (HEURE)
DATE
EXERCISE CYCLE (CYCLE D'EXERCICE)
Not for
Reproduction
18
Séquence de fonctionnement automatique
Le tableau de commande de la génératrice surveille
constamment la tension de service. Si la tension de service
chute sous un niveau prédéfini, le tableau de commande
signalera le lancement et le démarrage du moteur.
Lorsque la tension de service est rétablie au niveau de
tension prédéfini, le moteur reçoit un signal d’arrêt.
Le fonctionnement actuel du système ne peut être modifié, et
il est séquencé par des capteurs et des minuteries du tableau
de commande de la manière suivante:
Capteur de désexcitation de la tension de l’alimentation de
service
Ce capteur contrôle la tension de l’alimentation de service.
Si la tension baisse sous 70 % de la tension d’alimentation
nominale, le capteur amorce un décompte de 6 secondes. La
minuterie sert à « détecter » les pannes de courant localisées-.
Lorsque le décompte est expiré, le moteur est lancé
et démarre.
Capteur de prise en charge de la tension de service
Ce capteur contrôle la tension de l'alimentation de service.
Lorsque la tension de service est rétablie à au-dessus de
80 pour cent de la tension nominale source, un délai est
déclenché et le moteur entrera en mode refroidissement du
moteur.
Minuterie de refroidissement du moteur
Lorsqu'une puissance de service est détectée et que la charge
est transférée à la source de service, le moteur entre dans
une période de refroidissement tel que décrit ci-dessous:
Si la génératrice a fonctionné pendant PLUS de 5
minutes, une fois que le transfert de l’alimentation
de service se produit, le moteur continuera à tourner
pendant environ 1 minute avant de s'arrêter.
Si la génératrice a fonctionné pendant MOINS de 5
minutes, une fois que le transfert de courant se produit,
le moteur continuera à tourner jusqu’à ce que 5 minutes
se soit écoulées avant de s'arrêter.
Utilisation
Considérations importantes pour le propriétaire
Huile à moteur
Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d'huile
synthétique (API SJ/CF 5W-30). Cela permet au système
de fonctionner dans une plage élargie de températures et
de conditions climatiques. Avant de démarrer le moteur,
vérifiez le niveau d’huile et assurez-vous que le moteur a subi
l’entretien décrit dans la section Entretien.
Batterie
L'installateur doit fournir une batterie de démarrage
rechargeable de 12 volt CC. Consultez Batterie dans la
section Considérations pour l'installation finale du manuel
d'installation.
Alors que la batterie est installée, que tous les câbles reliant
le commutateur de transfert et la génératrice sont branchés,
que le commutateur de transfert automatique est alimenté
en électricité de service et que l’unité est en mode AUTO ,
la batterie reçoit alors une charge à faible débit si le moteur
n’est pas en marche. La charge à faible débit ne peut être
utilisée pour recharger une batterie complètement à plat.
Fusible de 15 ampères
Le fusible de 15 A est essentiel au bon fonctionnement du
système. Le fusible de 15 A a été enlevé à l'usine. Votre
installateur s’assurera que le fusible est correctement remis
en place après l’installation de la génératrice.
AVIS Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il
ait été rempli avec l’huile ou le liquide refroidissant
recommandé entraînera une panne de l’équipement.
Reportez-vous à la section Entretien au sujet du
remplissage de l’huile et du liquide de refroidissement.
La garantie sur le moteur et la génératrice sera annulée si
des dommages à l’équipement sont entraînés par le non-
respect de cette directive.
AVERTISSEMENT Les bornes de batterie, les extrémités
sorties. et les accessoires liés contients du plomb et des
composants de plomb - produits chimiques connus de
causer le cancer et des anomalies congénitales selon l'État
de Californie. Se laver les mains après la manipulation.
ATTENTION L'installation d'un fusible de 15 A peut
provoquer un démarrage du moteur en tout temps,
sans avertissement, et entraîner des blessures
mineures à modérées.
Prenez note que le fusible de 15 A a été retiré du tableau
de commande pour l'expédition.
N'INSTALLEZ PAS ce fusible avant que les travaux de
plomberie et de câblage ne soient terminés et inspectés.
Not for
Reproduction
19
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice
La génératrice est équipée d’une minuterie d’exercice. Pendant la
période d’exercice, l’appareil fonctionne durant environ 20 minutes,
puis s’arrête. Le transfert de charge électrique N'A PAS lieu durant le
cycle d'exercice (sauf si une panne de courant survient).
La génératrice n’effectuera un cycle d’exercice que si l’appareil
est en mode AUTO et si la procédure exacte est suivie.
Pour régler la minuterie de cycle d’exercice:
AVIS Un cycle d’exercice de la génératrice est réglé par
défaut au mardi, à 14 h, heure centrale. Pour modifier les
paramètres du cycle, suivez les étapes ci-dessous :
1. Choisissez le jour et l’heure où vous désirez que le cycle
d’exercice de votre génératrice ait lieu.
2. Appuyez simultanément sur les flèches gauche et
droite pendant trois secondes pour entrer en mode
de configuration générale. Consultez le Tableau de
configuration générale dans la section Menu.
3. Vérifiez ou réglez l'heure et la date de l’appareil.
4. Allez à l’invite SET EXERCISE (configurer l’exercice) et
appuyez sur le bouton « OK ».
AVIS Les éléments clignoteront jusqu’à ce qu’ils soient
sélectionnés.
SELECT DAY (SÉLECTIONNER LE JOUR) : Utilisez la
flèche gauche ou la flèche droite pour alterner entre
les jours de la semaine; une fois le jour sélectionné,
appuyez sur le bouton « OK ».
SELECT HOUR (SÉLECTIONNER L’HEURE) : Utilisez la
flèche gauche ou la flèche droite pour alterner entre les
chiffres de 1 à 12. Choisissez l'heure du jour où vous
voulez que la génératrice effectue un exercice, puis
appuyez sur le bouton « OK ».
SELECT MINUTE (SÉLECTIONNER LES MINUTES) :
Utilisez la flèche gauche ou la flèche droite pour alterner
entre les chiffres de :00 et :59. Choisissez la minute
du jour où vous voulez que la génératrice effectue un
exercice, puis appuyez sur le bouton « OK ».
SELECT AM/PM (SÉLECTIONNER AM/PM) : Utilisez la flèche
gauche ou la flèche droite pour alterner entre AM et PM. Une
fois la sélection effectuée, appuyez sur le bouton « OK ».
AVIS Pendant le cycle d’exercice hebdomadaire, la génératrice
fonctionnera pendant 20 minutes, mais ne fournira pas
d’alimentation à la maison. Pendant le cycle d’exercice, le voyant
à DEL verte de GENERATOR READY (GÉNÉRATRICE PRÊTE)
continuera à clignoter sur le moniteur à l’intérieur de la maison.
Si vous désirez modifier le jour et l’heure de l’exercice de
l’appareil, refaites simplement la procédure.
Pour arrêter le cycle d’exercice de l’appareil, allez à la sélection de OFF
dans le menu du jour de la semaine et appuyez sur OK. L’affichage
indiquera alors : EXERCISE CYCLE OFF (arrêt du cycle d’exercice).
Entretien
Entretien du système
Avant de procéder à l’entretien de la génératrice, suivez
toujours les étapes suivantes.
1. Réglez le disjoncteur de la génératrice à la position OFF.
2. Maintenez enfoncez le bouton d’arrêt OFF du tableau de
commande.
3. Retirez le fusible de 15 A du tableau de commande.
4. Une tension de service est présente au niveau du
tableau de commande de la génératrice. Débranchez
l’alimentation avant d’effectuer l’entretien du tableau de
commande en retirant les fusibles du commutateur de
transfert.
5. Une fois l’entretien terminé, replacez les fusibles dans
le commutateur de transfert, replacez le fusible de
15 ampères dans le tableau de commande, réglez le
disjoncteur à ON puis appuyez sur le bouton AUTO du
tableau de commande et maintenez-le enfoncé.
Système de détection des codes de défaillance
La génératrice fonctionnera sans doute pendant de longues
périodes sans la présence d’un opérateur. C’est pourquoi le
système est muni de capteurs qui arrêtent automatiquement
la génératrice lorsque surviennent des problèmes potentiels,
tels une faible pression de l’huile, une température élevée,
l’emballement du moteur et d’autres conditions.
Le tableau de commande de la génératrice indique la
description du code de défaillance défilant sur l'affichage.
Les descriptions des codes de défaillance sont énumérées
ci-dessous :
Low Battery Voltage (Faible tension de la batterie)
Low Oil Pressure (Faible pression d’huile)
Under Voltage (Sous-fréquence)
Over Voltage (Surtension)
Engine Does Not Start (Le moteur ne démarre pas)
Low Frequency (Basse fréquence)
Engine Overspeed (Emballement du moteur)
High Coolant Temperature (Température élevée du
liquide de refroidissement)
Code de défaillance du commutateur de transfert
• Battery Charge Circuit (Circuit de recharge de la batterie)
Service Engine (Réparer le moteur)
Not for
Reproduction
20
Réarmement du système de détection des codes
de défaillance
L’opérateur doit réarmer le système de détection de code de
défaillance chaque fois que celui-ci est activé. Pour ce faire,
appuyez sur le bouton OFF du tableau de commande pendant
5 secondes. Une fois l’affichage éteint, laissez-le éteint pendant
au moins 30 secondes. Remédiez à la condition de défaillance,
puis remettez la génératrice auxiliaire en service en appuyant
pendant un moment sur le bouton AUTO du tableau de
commande et en installant le fusible de 15 A (s'il a été enlevé).
Low Battery Voltage (Faible tension de la batterie)
Ce code de défaillance est indiqué par le message Low
Battery Voltage (Faible tension de la batterie) défilant à
l'écran numérique. Cette condition se produit si la tension de
la batterie chute sous la valeur préréglée. Ce problème peut
être causé par une batterie défectueuse ou par un code de
défaillance du circuit de recharge de la batterie. Consultez
Circuit de recharge de la batterie.
Ôtez le fusible de 15 A et débranchez la batterie de la
génératrice. Testez la tension de la batterie Si la tension
répond aux spécifications, apportez la batterie chez un
fournisseur local aux fins d’analyse. Ou communiquez avec
votre centre de service local pour obtenir de l’aide.
Réinstallez la batterie (remplacez-la si nécessaire – consultez
Batterie dans la section Considérations pour l'installation
finale du manuel d'installation). Ensuite, réarmez le système
de détection de code de défaillance, tel qu’indiqué ci-dessus.
Low Oil Pressure (Faible pression d’huile)
Ce code de défaillance est indiqué par le message Low
Oil Pressure (Faible pression d’huile) défilant à l'écran
numérique. L'appareil est équipé d'un capteur de pression
d'huile qui est surveillé par l'ECU du moteur. Si la pression
d'huile tombe sous la plage de 50 psi, le moteur s'arrêtera.
Pour régler un problème de faible pression d’huile, ajoutez
l’huile recommandée jusqu’à la marque FULL (PLEIN) de la
jauge d’huile.
Si la faible pression d’huile persiste toujours, le moteur
démarrera puis s’arrêtera à nouveau. Le code de la défaillance
s'affichera. Dans ce cas, contactez un centre de service
autorisé.
Under Voltage (Sous-fréquence)
Ce code de défaillance est indiqué par le message Under
Voltage (Sous-fréquence) défilant à l'écran numérique.
Une telle panne est causée par une restriction du débit de
combustible, un mauvais fonctionnement du système de
régulation électronique, un fil de signal cassé ou débranché,
une panne d’enroulement de l’alternateur, l’ouverture du
disjoncteur du tableau de commande ou par une surcharge
du groupe électrogène.
Pour régler ce problème, communiquez avec votre
installateur ou un détaillant autorisé.
Over Voltage (Surtension)
Ce code de défaillance est indiqué par le message Over Voltage
(Surtension) défilant à l'écran numérique. Cette caractéristique
protège les appareils branchés au commutateur de transfert en
arrêtant la génératrice si la tension de sortie de la génératrice
augmente au-dessus de la limite préréglée.
Cette condition est probablement causée par un régulateur
de tension défectueux, un circuit d’excitation de l’alternateur
ou un déséquilibre de charge. Pour régler ce problème,
communiquez avec votre installateur ou un détaillant autorisé.
Engine Does Not Start (Le moteur ne démarre pas)
Ce code de défaillance est indiqué par le message Engine Does
Not Start (Le moteur ne démarre pas) défilant à l'écran numérique.
Cette caractéristique du système empêche la génératrice de
s’infliger des dommages en tentant continuellement de démarrer
en dépit de la présence d’un autre problème, comme par exemple
un manque de combustible. Chaque fois que le système reçoit le
signal de démarrage, l’appareil se lance durant 10 secondes, fait
une pause de 10 secondes, puis répète cette séquence. Si, après
environ 2 minutes, le système ne commence pas à produire de
l’électricité, l’appareil s’arrête.
La source la plus probable de ce problème est le manque de
combustible ou le sélecteur de combustible est mal réglé.
Consultez la section Sélecteur de combustible dans le manuel
d'installation. Vérifiez si les valves de fermeture interne et
externe du combustible sont entièrement ouvertes. D’autres
causes pourraient être une bougie défectueuse, une connexion
lâche du régulateur électronique, un allumage défectueux,
ou un filtre à air encrassé. Si vous n’êtes pas en mesure de
résoudre ces problèmes, demandez l’aide de votre installateur.
Low Frequency (Basse fréquence)
Ce code de défaillance est indiqué par le message Low
Frequency (Basse fréquence) défilant à l'écran numérique. Cette
caractéristique protège les appareils branchés au commutateur
de transfert en arrêtant la génératrice si le régime du moteur est
inférieur à 55 Hz pendant trois secondes. Pour régler ce problème,
communiquez avec votre installateur ou un détaillant autorisé.
Engine Overspeed (Emballement du moteur)
Ce code de défaillance est indiqué par le message Engine
Overspeed (Emballement du moteur) défilant à l'écran
numérique. Pour régler ce problème, communiquez avec
votre installateur ou un détaillant autorisé.
Service Engine (Réparer le moteur)
Le moteur est muni d'un système de diagnostic intégré
qui surveille le fonctionnement des composants reliés aux
émissions. Si un problème relié aux émissions a été détecté,
le panneau de commande du système affichera Réparer
le moteur (Service Engine). Si Service Engine (Réparer le
moteur) s'affiche pendant que la génératrice fonctionne,
un code de problème de diagnostic peut être réglé ou il
peut exister un problème du système qui a entraîné que les
émissions du moteur se trouvent à l'extérieur des normes
certifiées par la Environmental Protection Agency. L'opérateur
a la responsabilité de communiquer avec un technicien de
service autorisé pour faire réparer cette condition.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Simplicity 076480-00 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur