Siemens VSZ62512/01 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

de Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
en Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
fr Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
da Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
no Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
sv Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
fi yttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
es Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
pt Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
el Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
tr Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
pl Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
hu Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
bg Инструкция за ползване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
ro Instrucţiuni de folosire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
104 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar
13
Description de l'appareil fr
1 Brosse commutable pour sols avec manchon de
déverrouillage*
2 Brosse commutable pour sols*
3 Brosse pour sols durs*
4 Brosse TURBO-UNIVERSAL® avec
manchon de déverrouillage*
5 Tube télescopique avec manchette coulissante
et manchon de déverrouillage*
6 Tube télescopique avec manchette coulissante*
7 Poignée de flexible*
8 Flexible d'aspiration
9 Tête pour coussins
10 Suceur de joints
11 Pinceau pour meubles
12 Touche d'ouverture petits accessoires
13 Indicateur pour le changement du sac aspirateur
14 Couvercle
15 Filtre de sortie d'air
16 Régulateur de puissance électronique
17 Bouton marche / arrêt
18 Position parking
19 Cordon électrique
20 Filtre de protection du moteur
21 Position de rangement (sur le dessous de
l'appareil)
22 Sac aspirateur
23 Touche d'ouverture couvercle de l'appareil
*selon l'équipement
7*
2223
21
14
13
1*
17
16
18
19
2*
3*
4*
5*
6*
20
12
9
8
11
10
15
14
Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur
Siemens de la série VSZ6.
Cette notice d'utilisation présente différents modèles
VSZ6. Il est donc possible que les caractéristiques et
fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre
modèle.
Utilisez exclusivement les accessoires d'origine
Siemens. Ils sont spécialement conçus pour votre
aspirateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage
optimal.
Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez
l'aspirateur à un tiers, veuillez-y joindre sa notice
d'utilisation.
Utilisation conforme aux prescriptions
et à l'emploi prévu
Cet aspirateur est destiné exclusivement à l'emploi
domestique et non pas à l'usage industriel.
Utilisez l'aspirateur exclusivement selon les indications
figurant dans cette notice d'utilisation.
Le fabricant n'est pas responsable d'éventuels
dommages résultant d'un emploi non conforme ou d'un
maniement incorrect. Veuillez donc respecter
impérativement les consignes suivantes!
L'aspirateur doit être utilisé uniquement avec :
un sac aspirateur d'origine
des pièces de rechange, accessoires ou accessoires
spéciaux d'origine
Consignes de sécurité
Cet aspirateur répond aux règles techniques reconnues
et aux prescriptions de sécurité applicables.
Raccorder et mettre l'aspirateur en service
uniquement selon les indications figurant sur la
plaque signalétique..
Ne jamais aspirer sans sac aspirateur.
=> L'appareil peut être endommagé!
L'appareil peut tre utilisé par des
enfants à par-tir de 8 ans et par des
personnes ayant des capa-cités
physiques, sensorielles ou mentales
restreintes ou ayant un manque
d'expérience et / ou de connaissances
s'ils sont sous surveillance ou ont été
informés de la manipulation sûre de
l'appareil et ont compris les dangers qui
en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne
doivent pas tre effectués par des
enfants sans surveillance.
L'aspirateur ne doit pas être utilisé pour :
aspirer sur des personnes ou des animaux
l'aspiration de :
substances nocives, à arêtes vives, chaudes ou
incandescentes
substances humides ou liquides
substances et gaz facilement inflammables ou
explosifs
cendres, suie des poêles et d'installations de
chauffage central
poussières de toner provenant d'imprimantes et de
photocopieurs.
Eviter d'aspirer avec la poignée, les suceurs et le
tube à proximité de la tête. => Il y a risque de
blessures!
Lors de l'aspiration, placez l'appareil sur un support
ferme, sûr.
Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit
toujours se trouver plus bas que l'utilisateur.
Dans les cas suivants, vous devez immédiatement
mettre l'appareil hors service et contacter le service
après-vente :
si le cordon électrique est endommagé.
si par inadvertance vous avez aspiré du liquide ou
si du liquide est parvenu dans l'intérieur de
l'appareil
si l'appareil est tombé.
Ne pas utiliser le cordon électrique pour porter /
transporter l'aspirateur.
En cas de fonctionnement continu de plusieurs
heures, dérouler complètement le cordon électrique.
Ne pas tirer sur le cordon électrique, mais sur la
fiche pour déconnecter l'appareil du secteur.
Ne pas tirer le cordon électrique par-dessus d'arêtes
vives et ne pas le coincer.
Avant tous les travaux sur l'aspirateur et les
accessoires, retirer la fiche de la prise.
Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est
défectueux. En cas de panne, retirer la fiche de la
prise.
Pour éviter des dangers, seul le service après-vente
agréé est autorisé à effectuer des réparations et le
remplacement de pièces de rechange sur
l’aspirateur.
Ne pas exposer l'aspirateur aux influences
atmosphériques, à l'humidité ni aux sources de
chaleur.
L'aspirateur n'est pas approprié au travail de
chantier.
=> L'aspiration de gravats peut conduire à
l'endommagement de l'appareil.
fr
15
Eteignez l'appareil si vous n'aspirez pas.
Rendre immédiatement inutilisables les appareils
hors d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut de
manière réglementaire.
Les sacs plastiques et les films doivent être
conservés hors portée de jeunes enfants et être
éliminés (Risque d'asphyxie).
ne pas mettre des substances inflammables ou à
base d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de
protection du moteur, filtre de sortie d'air etc.).
Indication pour la mise au rebut
Emballage
L'emballage protège l'aspirateur contre un
endommagement pendant le transport. Il est
constitué de matériaux écologiques et est donc
recyclable.
Les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés
doivent être mis au rebut aux points collecteurs du
système de recyclage «Point vert».
Appareil usagé
Les appareils usagés contiennent souvent des
matériaux précieux. Remettez donc votre appareil
usagé à votre revendeur ou à un centre de recyclage
pour la revalorisation. Pour connaître les possibilités
d'élimination actuelles, demandez à votre revendeur
ou à votre mairie.
Mise au rebut des filtres et des sacs aspirateurs
Les filtres et les sacs aspirateurs sont fabriqués dans
une matière compatible avec l'environnement. Dans la
mesure où ils ne contiennent pas de substances
interdites pour les ordures ménagères ils peuvent être
éliminés par les ordures ménagères normale.
!
Important
La prise de secteur doit être protégée par un fusible
d'au moins 16 A.
Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en
marche de l'appareil, ceci peut être dû au fait que
d'autres appareils électriques d'une puissance
connectée élevée sont branchés en même temps sur
le même circuit électrique.
Le déclenchement du disjoncteur peut être évité en
réglant l'appareil sur la plus faible puissance avant
de le mettre en marche et en le réglant ensuite sur
une puissance supérieure.
Veuillez déplier les pages d'images!
Avant la première utilisation
Fig.
Emmancher la poignée sur le flexible d'aspiration et
l'enclencher.
Mise en service
Fig.
a) Enclencher l'embout du flexible d'aspiration dans
l'orifice d'aspiration.
b) Pour enlever le flexible d'aspiration, presser les
boutons de déverrouillage et retirer le flexible.
Fig.
a) Assembler la poignée et le tube télescopique.
b) Insérer la poignée dans le tube télescopique jusqu'à
son verrouillage.
Pour le désassemblage, presser le manchon de
déverrouillage et retirer le tube télescopique
Fig.
a) Assembler la brosse pour sols et le tube
télescopique.
b) Pousser le tube télescopique dans le manchon de
la brosse pour sols jusqu'à son enclenchement.
Pour le désassemblage, presser le manchon de
déverrouillage et retirer le tube télescopique
Fig.
En poussant la manchette coulissante/le poussoir
dans le sens de la flèche, déverrouiller le tube
télescopique et régler la longueur souhaitée.
Fig.
Saisir le cordon électrique par le connecteur,
le retirer à la longueur souhaitée et connecter
le connecteur dans la prise.
Fig.
Allumer l'aspirateur en actionnant la touche
marche/arrêt dans le sens de la flèche.
7
6
5*
4*
3*
2
1*
fr
16
Aspiration
Fig.
a)La rotation du bouton de réglage dans le sens de la
flèche permet de régler la force d'aspiration souhaitée
en continu.
Plage de faible puissance:
Pour aspirer sur des tissus délicats, p.ex. rideaux,
voilages.
Plage de puissance moyenne:
Pour le nettoyage quotidien en cas de faible
salissure.
Plage de puissance élevée:
Pour le nettoyage de revêtements de sol robustes,
sols durs et en cas d'encrassement important.
b)Air Turbo :
en cas d'encrassement important et de grosses
saletés. L'appareil aspire à la puissance d'aspiration
maximale.
Fig.
Réglage de la brosse pour sols :
a)Pour l'aspiration sur tapis
et moquettes =>
b)Pour l'aspiration sur
sols durs =>
Attention !
Les brosses pour sols sont soumises à une certaine
usure en fonction de la nature de votre sol dur (p.ex.
carrelages rustiques, rugueux). C'est pourquoi, vous
devez vérifier régulièrement la semelle de la brosse.
Des semelles de brosse usées, à arêtes coupantes,
peuvent occasionner des dommages sur des sols durs
fragiles tels que parquets ou linoléum. Le fabricant
décline toute responsabilité pour d'éventuels
dommages résultant d'une brosse pour sols usée.
Turbo Brosse
Si votre appareil est équipée d'une Turbo brosse,
veuillez suivre les instructions d'utilisation et
d'entretien données dans la notice d'utilisation jointe.
Les petits accessoires dont vous n'avez pas besoin
peuvent être rangés facilement dans le rangement
d'accessoires situé sous le couvercle de l'appareil.
Fig.
Le couvercle du compartiment à accessoires s'ouvre
automatiquement à l'actionnement de la touche
d'ouverture.
Retirer l'accessoire souhaité.
Fig.
Après prélèvement, refermer et emboîter le couvercle
du compartiment à accessoires.
11
10
9
8
*
selon l'équipement
Fig.
Aspiration avec les accessoires
(à monter sur la poignée ou le tube d'aspiration
selon besoin)
a)Suceur de joints
Pour le nettoyage des joints et dans les coins
b)Tête pour coussins
Pour le nettoyage de meubles capitonnés, rideaux
etc.
c)Pinceau pour meubles
Pour aspirer sur des cadres, livres, meubles délicats,
etc.
Brosse pour sols durs
Fig.
Pour l'aspiration sur revêtements de sol durs
(carrelage, parquet etc.)
Nettoyage de la brosse pour sols durs
Fig.
a)Pour le nettoyage aspirer la brosse par le bas.
b)Couper les fils et cheveux enroulés avec des ciseaux.
Aspirer les fils et cheveux avec le suceur de joints.
Fig.
En cas de pauses d'aspiration, vous pouvez utiliser la
position parking à l'arrière de l'appareil après avoir
éteint l'appareil.
A cet effet, glisser le crochet situé sur la brosse pour
sols dans l'évidement à l'arrière de l'appareil.
Fig.
Lors de l'aspiration, p.ex. sur des escaliers, l'appareil
peut également être porté par la poignée.
Après le travail
Fig.
Retirer le connecteur de la prise.
Tirer brièvement sur le cordon électrique et le
relâcher. Le cordon s'enroule automatiquement.
Fig.
Pour ranger/transporter l'appareil, vous pouvez
utiliser la position de rangement sur le dessous de
l'appareil.
Placer l'appareil debout. Glisser le crochet à la brosse
pour sols dans l'évidement à la face inférieure de
l'appareil.
18
17
16
15
14*
13*
12
fr
17
Remplacement du micro-filtre hygiénique
Fig.
Ouvrir le couvercle du compartiment à poussière
(voir fig. 20).
Déverrouiller le support de filtre en pressant
l'attache de fermeture dans le sens de la flèche
Enlever la mousse de filtre et le micro-filtre
hygiénique.
Insérer un micro-filtre hygiénique neuf et la mousse
de filtre dans le support de filtre.
Introduire le support de filtre dans l'appareil et
l'enclencher.
Remplacement du filtre Hepa
Fig.
Ouvrir le couvercle du compartiment à poussière
(voir fig. 20).
Déverrouiller le filtre Hepa en poussant la languette
de fermeture dans le sens de la flèche puis le sortir
de l'appareil.
Mettre en place un filtre Hepa neuf et l'enclencher.
Après l'aspiration de fines particules de poussière,
taper sur le filtre de protection du moteur pour le
nettoyer, remplacer au besoin le microfiltre hygiénique,
le filtre à charbon actif ou le filtre HEPA.
Entretien
Eteindre l'aspiration et débrancher la fiche du secteur
avant chaque nettoyage de l'aspirateur.
L'aspirateur et les accessoires en plastique peuvent être
entretenus avec un produit de nettoyage pour plastique
usuel du commerce.
!
Ne pas utiliser de produits récurants, de nettoyants
pour vitres ni de nettoyants universels.
Ne jamais plonger l'aspirateur dans l'eau.
Le compartiment à poussière peut être aspiré en cas de
besoin à l'aide d'un deuxième aspirateur ou nettoyé
simplement avec un chiffon sec ou une époussette.
Sous réserve de modifications techniques.
24*
23*
Changement de sac
Remplacement du sac aspirateur
Fig.
Si l’indicateur pour le changement du sac dans le
couvercle est complètement rempli en jaune, lorsque
la brosse pour sols est décollée du sol et la
puissance d’aspiration est réglée au maximum, il faut
changer le sac aspirateur même s’il n’est pas encore
plein. Dans ce cas, la nature de la matière contenue
dans le sac rend le changement nécessaire.
La brosse, le tube d’aspiration et le flexible
d’aspiration ne doivent alors pas être bouchés, car
ceci peut également déclencher l’indication pour le
changement du sac aspirateur.
Fig.
Le couvercle de l'appareil se soulève légèrement à
l'actionnement de la touche d'ouverture.
Saisir le couvercle par le bas et l'ouvrir dans le sens
de la flèche jusqu'à ce qu'il se verrouille en position
ouverte.
Fig.
a)Fermer le sac en tirant sur la languette de fermeture
et le retirer.
b)Mettre en place un sac aspirateur neuf dans le
support et fermer le couvercle du compartiment de
poussière.
!
Attention : le couvercle ne se ferme que si un sac .
a été mis en place
Nettoyer le filtre de protection du moteur
Le filtre de protection du moteur doit être netto
régulièrement en le frappant ou en le rinçant!
Fig.
Ouvrir le couvercle du compartiment à poussière
(voir fig. 20).
Détacher le filtre de protection du moteur de son
cran et
le retirer dans le sens de la flèche.
Taper sur le filtre de protection du moteur pour le
nettoyer.
En cas d'encrassement prononcé, il convient de laver
le filtre de protection du moteur.
Laisser ensuite sécher le filtre au moins 24 heures.
Après le nettoyage, insérer le filtre de protection du
moteur dans l'appareil, le verrouiller et fermer le
couvercle du compartiment à poussière.
22
21
20
19
fr
18
Paquet de sacs aspirateur de rechange
Filtre type GXXL (VZ41AFGXXL)
Pour une performance maximale : GXXL plus (VZ41GXXLP)
Contenu : 4 sacs aspirateur avec fermeture
1 micro-filtre hygiénique
http://www
.dust-bag-siemens.com
Filtre HEPA (classe H12) VZ154HFB
Recommandé aux personnes allergiques. Pour un air de sortie extrêmement propre.
A remplacer tous les ans.
Brosse TURBO-UNIVERSAL
®
VZ102TBB
Brossage et aspiration en une seule opération sur des tapis à voile ras et des
moquettes, voire appropriée à tous les revêtements. Idéale pour aspirer les poils
d'animaux. Entraînement de la brosse rotative par le débit aspiré de l'aspirateur.
Pas besoin de raccordement électrique.
Brosse pour sols durs VZ123HD
Pour aspirer sur des sols lisses (parquet, carrelages, dalles de terre cuite,...)
Brosse d'essuyage VZ103WD
Appropriée pour sols durs est appropriée pour tous les sols dus, tels que parquet,
sols stratifiés, planchers en bois, sol en pierre, carrelages, etc. (en cas de sols durs
délicats, il est préférable de tester l’effet des lingettes nettoyantes humides sur une
surface peu visible pour la première utilisation). Elle aspire des grosses saletés tout
en permettant de nettoyer le sol avec la lingette humide fixée sur la brosse.
fr
106
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Siemens
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
109
"Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikalt-
geräte (waste electrical and electronic equipment -
WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor."
"This appliance is labelled in accordance with the
European directive 2002/96/EG concerning waste elec-
trical and electronic equipment – WEEE.
The directive provides the framework for the return and
recycling of used appliances as applicable throughout
the EU."
"Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2002/96/CE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans
les pays de la CE."
"Dit apparaat is conform de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronica-
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
WEEE) gekarakteriseerd.
De richtlijn biedt het kader voor de terugname en
verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de
hele EU.
"Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele
EU."
"Dette apparatet er merket i henhold til det europeiske
direktivet 2002/96/EG om gamle elektriske og elek-
troniske apparater (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
Direktivet gir rammeforskrifter for hvordan gammelt
utstyr skal samles inn og gjenvinnes."
"Maskinen är märkt i enlighet med EU-direktiv
2002/96/EG om el- eller elektronikavfall (waste
electrical and electronic equipment – WEEE).
Direktivet anger ramarna för inlämning och återvinning
av uttjänta enheter inom EU."
"Tämä laite on merkitty käytöstä poistettuja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita koskevan eurooppalaisen
direktiivin 2002/96/EU mukaisesti (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
Tämä direktiivi määrittää puitteet käytettyjen laitteiden
palauttamiselle ja hyödyntämiselle koko EU:n alueella."
"Este aparato tiene la marca de conformidad con la
directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de apa-
ratos eléctricos y electrónicos RAEE (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
La directiva establece el marco para la recogida y
reutilización de aparatos usados válido en toda la UE."
de
en
fr
nl
da
no
sv
fi
es
1 / 1

Siemens VSZ62512/01 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à