AEG RMB56111NX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
74 www.aeg.com
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des per-
formances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui
vous simplient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément
sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice an
d’utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour:
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, de l’aide, des informations :
www.aeg.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.aeg.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour
votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes:
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils.
Informations en matière de protection de l’environnement.
Sous réserve de modications.
SOMMAIRE
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ....................................................................75
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................................................................76
DESCRIPTION DE L’APPAREIL .............................................................................78
BANDEAU DE COMMANDE ..................................................................................80
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION .....................................................................82
UTILISATION QUOTIDIENNE ................................................................................83
OPTIONS…. ...........................................................................................................85
CONSEILS UTILES ................................................................................................86
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ...............................................................................87
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ...................................................89
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ...................................91
75 FRANÇAIS
Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, lisez soigneusement les
instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu responsable des
dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa-
tion. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y
référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi
que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et
mentales sont réduites ou dont les connaissances et l’expérience
sont insufsantes, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des
instructions concernant l’utilisation sécurisée de l’appareil et de com-
prendre les risques encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entreprendre une opération
de maintenance sur l’appareil sans surveillance.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Sécurité générale
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des
utilisations telles que :
Dans les bâtiments de ferme, les cuisines réservées aux employés
dans des magasins, les bureaux et autres lieux de travail
Pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et
autres lieux de séjour
Veillez à ce que les orices de ventilation, situés dans l’enceinte de
l’appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour ac-
célérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le
fabricant.
N’endommagez pas le circuit frigorique.
N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments
de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type
recommandé par le fabricant.
Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez unique-
ment des produits de nettoyage neutres. N’utilisez pas de produits
abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d’objets métalliques.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
76 www.aeg.com
Installation
ATTENTION !
L’appareil doit être installé
uniquement par un professionnel
qualié.
Retirez l’intégralité de l’emballage.
N’installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les
instructions d’installation fournies
avec l’appareil.
L’appareil est lourd, soyez toujours
prudent lorsque vous le déplacez.
Portez toujours des gants de sécurité.
Assurez-vous que l’air circule autour
de l’appareil.
Attendez au moins 4 heures avant
de brancher l’appareil sur le secteur.
Cela permet à l’huile de refouler dans
le compresseur.
N’installez pas l’appareil à proximité
d’un radiateur, d’une cuisinière, d’un
four ou d’une table de cuisson.
La surface arrière de l’appareil doit
être positionnée contre un mur.
N’installez pas l’appareil dans un
endroit exposé à la lumière directe du
soleil.
N’installez pas l’appareil dans un
endroit trop humide ou trop froid,
comme une dépendance extérieure,
un garage ou une cave.
Lorsque vous déplacez l’appareil,
veillez à le soulever par l’avant pour
éviter de rayer le sol.
Branchement électrique
ATTENTION !
Risque d’incendie ou
d’électrocution.
L’appareil doit être relié à la terre.
Tous les branchements électriques
doivent être effectués par un électric-
ien qualié.
Vériez que les données électriques
gurant sur la plaque signalétique
correspondent à celles de votre
réseau. Si ce n’est pas le cas, con-
tactez un électricien.
Utilisez toujours une prise antichoc
correctement installée.
N’utilisez pas d’adaptateurs multi-
prises ni de rallonges.
Veillez à ne pas endommager les
composants électriques tels que la
che secteur, le câble d’alimentation
ou le compresseur. Contactez le
service après-vente ou un électric-
ien pour changer les composants
électriques.
Le câble d’alimentation doit rester
en dessous du niveau de la che
secteur.
Ne branchez la che d’alimentation
à la prise de courant qu’à la n de
l’installation. Assurez-vous que la
prise de courant est accessible une
fois l’appareil installé.
Ne tirez jamais sur le câble
d’alimentation pour débrancher
l’appareil. Tirez toujours sur la che.
Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil,
comme des aérosols contenant un produit inammable.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualication
similaire an d’éviter tout risque.
Si l’appareil est équipé d’un appareil à glaçons ou un d’un distribu-
teur d’eau, remplissez-les uniquement d’eau potable.
Si l’appareil nécessite un raccordement à une arrivée d’eau, raccord-
ez-le à une source d’eau potable uniquement.
La pression de l’eau à l’arrivée (minimale et maximale) doit être
comprise entre 1 bar (0,1 MPa) et 10 bar (1 MPa)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
77 FRANÇAIS
Usage
ATTENTION !
Risque de blessures, de brûlures,
d’électrocution ou d’incendie.
Ne modiez pas les caractéristiques
de cet appareil.
Ne placez aucun appareil électrique
(sorbetière, etc.) dans l’appareil, en
l’absence d’indications du fabricant.
Veillez à ne pas endommager le
circuit frigorique. Il contient de
l’isobutane (R600a), un gaz naturel
ayant un niveau élevé de compati-
bilité environnementale. Ce gaz est
inammable.
Si le circuit frigorique est endom-
magé, assurez-vous de l’absence de
ammes et de sources d’ignition dans
la pièce. Aérez la pièce.
Évitez tout contact d’éléments chauds
avec les parties en plastique de
l’appareil.
Ne placez jamais de boissons
gazeuses dans le compartiment con-
gélateur. Cela engendrerait une pres-
sion sur le récipient de la boisson.
Ne stockez jamais de gaz ou de liq-
uide inammable dans l’appareil.
Ne placez pas de produits inam-
mables ou d’éléments imbibés de
produits inammables à l’intérieur
ou à proximité de l’appareil, ni sur
celui-ci.
Ne touchez pas le compresseur ni le
condenseur. Ils sont chauds.
Ne retirez pas et ne touchez pas les
éléments du compartiment congéla-
teur avec les mains mouillées ou
humides.
Ne recongelez jamais un aliment qui
a été décongelé.
Respectez les instructions de stock-
age gurant sur l’emballage des
aliments surgelés.
Éclairage interne
Le type d’ampoule utilisé pour cet
appareil n’est pas adapté à l’éclairage
de votre habitation.
Entretien et nettoyage
ATTENTION !
Risque de blessure corporelle ou
de dommages matériels.
Avant toute opération d’entretien,
éteignez l’appareil et débranchez la
che de la prise secteur.
Cet appareil contient des hydrocarbu-
res dans son circuit de réfrigération.
L’entretien et la recharge du circuit
de réfrigération doivent être effectués
par un professionnel qualié.
Vériez régulièrement l’orice
d’écoulement d’eau de dégivrage de
l’appareil et si nécessaire, nettoyez-
le. Si l’orice est bouché, l’eau prov-
enant du dégivrage s’écoulera en bas
de l’appareil.
Mise au rebut
ATTENTION !
Risque de blessure ou
d’asphyxie.
Débranchez l’appareil de
l’alimentation électrique.
Coupez le câble d’alimentation et
mettez-le au rebut.
Retirez la porte pour empêcher les
enfants et les animaux de s’enfermer
dans l’appareil.
Le circuit frigorique et les matériaux
d’isolation de cet appareil préservent
la couche d’ozone.
La mousse isolante contient un gaz
inammable. Contactez votre service
municipal pour obtenir des informa-
tions sur la marche à suivre pour
mettre l’appareil au rebut.
N’endommagez pas la partie du cir-
cuit de réfrigération située à proximité
du condenseur thermique.
78 www.aeg.com
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR
1 2
891011
3
4
5
6
7
14
12
13
12
1 Distributeur de glaçons
et bac à glaçons
2 Xpress Can Chiller (compartiment
de refroidissement rapide) Pour
entreposer les boissons.
3 Zone Multi Plus
Pour l’entreposage général des
médicaments et des produits
cosmétiques. La conservation
n’est pas garantie pour les produits
tels que les prélèvements ou
les médicaments académiques
qui exigent une plage de
température spécique.
4 Casier à oeufs
N’utilisez pas ce casier pour
la conservation des glaçons
et ne le placez pas dans le
compartiment congélateur.
5 Clayette du réfrigérateur (verre
trempé) Pour la conservation
des aliments courants.
6 Espace rafraîchisseur de boissons
(uniquement sur certains
modèles) Pour les canettes
utilisées fréquemment, l’eau
de table et les boissons.
7 Compartiment rafraîchisseur de
boissons
Pour la conservation réfrigérée
des aliments, du lait, des jus de
fruit, des bouteilles de bière, etc.
8 Bac à légumes
9 Bac à fruits
10 Zone Magic Cool (uniquement
sur certains modèles)
11 Compartiment congélateur
Pour entreposer la viande
ou le poisson pendant une
période prolongée.
12 Support en contre-porte
(compartiment 2 étoiles) Pour
conserver les aliments et les crèmes
glacées sur une courte durée
79 FRANÇAIS
boissons Pour la conservation
réfrigérée des aliments, du
lait, des jus de fruit, des
bouteilles de bière, etc.
7 Bac à légumes
8 Bac à fruits
9 Compartiment congélateur
Pour entreposer la viande
ou le poisson pendant une
période prolongée.
10 Support en contre-porte
(compartiment 2 étoiles) Pour
conserver les aliments et les crèmes
glacées sur une courte durée
11 Support en contre-porte Pour la
conservation des aliments surgelés
12 Clayette du congélateur (verre
trempé) Pour la conservation
des produits surgelés (viande,
poisson, crème glacée).
1 Bac à glaçons
2 Xpress Can Chiller (compartiment
de refroidissement rapide) Pour
entreposer les boissons.
3 Zone Multi Plus
Pour l’entreposage général des
médicaments et des produits
cosmétiques. La conservation
n’est pas garantie pour les produits
tels que les prélèvements ou
les médicaments académiques
qui exigent une plage de
température spécique.
4 Casier à oeufs N’utilisez pas ce
casier pour la conservation des
glaçons et ne le placez pas dans
le compartiment congélateur.
5 Clayette du réfrigérateur (verre
trempé) Pour la conservation
des aliments courants.
6 Compartiment rafraîchisseur de
13 Support en contre-porte
Pour la conservation des
aliments surgelés
14 Clayette du congélateur (verre
trempé) Pour la conservation
des produits surgelés (viande,
poisson, crème glacée).
MODÈLE SANS DISTRIBUTEUR
1 2
789
3
4
5
6
12
10
11
11
80 www.aeg.com
BANDEAU DE COMMANDE
MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR
1
A DB C
2
3456
EFGH
3 secondes. L’afchage s’éteint.
4 Touche de sélection pour la
distribution de glaçons et
verrouillage du distributeur
de glaçons .
5 Touche de sélection pour la
distribution d’eau .
6
Touche ÉCLAIRAGE/FILTRE:
1. Touche pour allumer l’éclairage
du distributeur.
2. Touche pour changer ou régler le
ltre. Appuyez sur cette touche
pendant 3 secondes après avoir
changé le ltre ou pour le régler.
1
Touche de sélection pour la
température du compartiment
congélateur
2
Touche de sélection pour la
température du compartiment
réfrigérateur.
3
Appuyez sur cette touche pour éviter
toute modication accidentelle des
réglages. Pour désactiver la touche,
appuyez dessus pendant plus de
Treguesit (A-H) Description
A.
Voyant de température du congélateur
B.
v
Afchage d’alarme (non sonore)
Informe d’un etat anormal de tem-
perature ou d’anomalie (coupure de
courant)
1. Le symbole d’alarme clignote en
afchant la température interne la
plus élevée
2. L’alarme s’arrête en appuyant sur
la touche
et l’afchage indique la
valeur du contrôle de température
C.
Voyant de verrouillage
81 FRANÇAIS
MODÈLE SANS DISTRIBUTEUR
1
2
A B D EC
3
1
Touche de sélection pour la
température du compartiment
congélateur
2
Touche de sélection pour la
température du compartiment
réfrigérateur.
Treguesit (A-H) Description
D.
Voyant de température du réfrigérateur
E.
Voyant de verrouillage du distributeur
de glaçons
F.
Voyant du distributeur de glaçons
G.
Voyant du distributeur d’eau
H.
Afchage Changement de ltre
Le symbole clignote 6 mois après le
premier branchement de l’appareil.
3
Touche de verrouillage
Appuyez sur cette touche pour éviter
toute modication accidentelle des
réglages. Pour désactiver la touche,
appuyez dessus pendant plus de 3
secondes.
Treguesit (A-E) Përshkrimi
A.
Voyant de température du congélateur
B.
Voyant « Super » pour le congélateur
C.
Voyant de verrouillage
D.
Voyant « Super » pour le réfrigérateur
E.
Voyant de température du réfrigérateur
82 www.aeg.com
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
INSTALLATION DE
L’ARRIVÉE D’EAU
1. Pour les modèles avec distribu-
teur automatique de glaçons
La pression de l’eau doit être au
moins égale à 2,0~12,5 kgf/cm2
pour activer le distributeur automa-
tique de glaçons.
Vériez la pression de votre robi-
net d’eau. Si vous pouvez remplir
une tasse de 180 cc en 10 sec-
ondes, la pression est convenable.
Si la pression de l’eau n’est pas
sufsante pour pouvoir faire fonc-
tionner le distributeur automatique
de glaçons, contactez un plombier
pour obtenir une pompe de pres-
sion d’eau supplémentaire.
2. Lors de l’installation des tuyaux
d’eau, assurez-vous qu’ils ne soient
pas trop près d’une surface chaude.
3. Le ltre à eau « ltre » uniquement
l’eau. Il n’élimine ni les bactéries ni
les microbes.
4. La durée de vie d’un ltre dépend
de son utilisation. Nous recomman-
dons de le remplacer au moins tous
les 6 mois. Lors de l’installation de
l’appareil il est conseillé de choisir
un emplacement facile d’acces an
de faciliter l’echange du ltre.
Remarque : 6 mois après
le premier raccordement à
l’alimentation électrique, l’icône
scintille. Pour élimine l’icône scin-
tillante, appuyez sur le bouton
d’éclairage pendant 3 secondes
après avoir remplacé le ltre à
eau.
5. Après avoir installé le réfrigéra-
teur et le système d’arrivée d’eau,
sélectionnez WATER sur le bandeau
de commande et appuyez sur la
touche pendant 2 à 3 minutes an
d’approvisionner le réservoir d’eau
et de faire couler l’eau.
83 FRANÇAIS
UTILISATION QUOTIDIENNE
CONTRÔLE DE LA TEMPÉ-
RATURE
Lorsque l’appareil est branché pour la
première fois, le dispositif de réglage de
température est réglé sur une position
de froid moyenne.
MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR
Compartiment congélateur
Pour régler la température, appuyez sur
la touche
, jusqu’à ce que la valeur
désirée s’afche.
Pour la fonction Congélation rapide,
maintenez la touche
appuyée
jusqu’à ce que le symbole « super »
s’allume. Pour arrêter cette fonction, ex-
ercez simplement une nouvelle pression
sur la touche.
Compartiment réfrigérateur
Pour régler la température, appuyez sur
la touche
, jusqu’à ce que la valeur
désirée s’afche.
Pour la fonction Refroidissement rapide,
maintenez la touche
appuyée
jusqu’à ce que le symbole « super
»s’allume. Pour désactiver cette fonc-
tion, exercez simplement une nouvelle
pression sur la touche.
Fonction de conversion du
voyant de température (Faren-
heit- Celsius)
Le réglage par défaut est Celsius
Appuyez sur la touche
pour
passer en mode verrouillé. En
mode verrouillé, appuyez simul-
tanément sur les touches
et WATER pendant 10 secondes
pour changer l’échelle de tempé-
rature.
MODÈLE SANS DISTRIBUTEUR
Compartiment congélateur
Pour régler la température, appuyez sur
la touche
, jusqu’à ce que la
valeur désirée s’afche.
Pour la fonction Congélation rapide,
maintenez la touche
appuyée jusqu’à ce que le symbole «
super » s’allume. Pour désactiver cette
fonction, exercez simplement une nou-
velle pression sur la touche.
Compartiment réfrigérateur
Pour régler la température, appuyez sur
la touche
, jusqu’à ce que la
valeur désirée s’afche.
Pour la fonction Refroidissement rapide,
maintenez la touche
ap-
puyée jusqu’à ce que le symbole «
super »s’allume. Pour désactiver cette
fonction, exercez simplement une nou-
velle pression sur la touche.
ATTENTION
Les aliments placés dans le
réfrigérateur peuvent geler si la
température ambiante du réfrigé-
rateur est en dessous de 5 °C.
84 www.aeg.com
MODE TEMPÉRATURE
ÉLEVÉE
MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR
Une hausse de température dans le
compartiment congélateur ou le compar-
timent réfrigérateur est indiquée par :
un clignotement du symbole d’alarme
(l’avertisseur n’émet pas de son)
le système électronique indique la
températuremaximum atteinte à
l’intérieurdes compartiments
Même lorsque le fonctionnement
de l’appareil a été rétabli et que la
température interne est revenue
à une plage normale, le symbole
d’alarme
continue de clignoter
et le voyant d’afchage indique
la température atteinte la plus
élevée.
Appuyez sur la touche de ver-
rouillage
pour sortir du mode
d’alarme et le symbole d’alarme
s’éteint. La valeur de la tem-
pérature corrigée s’afche.
MODÈLE SANS DISTRIBUTEUR
Une hausse de température dans le
compartiment congélateur ou le compar-
timent réfrigérateur est indiquée par:
un clignotement de l’afchage du
compartiment congélateur et/ou
réfrigérateur
le système électronique indique la
température maximum atteinte à
l’intérieur des compartiments
Même lorsque le fonctionnement
de l’appareil a été rétabli et que la
température interne est revenue
à une plage normale, le symbole
d’alarme continue de clignoter
et le voyant d’afchage indique
la température atteinte la plus
élevée.
Appuyez sur la touche de ver-
rouillage
, pour sortir du
mode de température élevée et
l’afchage indique la valeur de la
température corrigée.
FONCTIONS « ARRÊT »
L’éclairage interne de l’appareil
s’éteint si la porte reste ouverte pen-
dant plus de 10 minutes.
Fonctions d’arrêt d’afchage:
5 minutes après avoir appuyé
sur une touche ou ouvert la
porte, les éclairages s’éteignent, à
l’exception des symboles WATER,
ICE et
Après le mode d’arrêt de
l’éclairage, l’appareil revient au
mode d’afchage normal en ap-
puyant sur n’importe quelle touche
ou en ouvrant la porte.
Fonction d’arrêt du système (fonction
de coupure):
vous pouvez mettre à l’arrêt
l’appareil sans le débrancher,
par exemple si vous partez en
vacances
une pression simultanée sur
les touches
et
pendant 5 secondes
permet de mettre à l’arrêt l’appareil
en mode « ARRÊT », l’afchage
de la température du congélateur
et du réfrigérateur indique « — —
» Les autres voyants s’éteignent
et l’appareil se met complètement
à l’arrêt.
à l’inverse, appuyez simultané-
ment sur les touches
dhe
pendant 5
secondes pour annuler la fonction
« ARRÊT ».
ALARME PORTE OUVERTE
Une alarme sonore se déclenche si la
porte du réfrigérateur ou du congéla-
teur reste ouverte pendant 1 minute.
L’alarme s’interrompt au bout de 5
minutes. Au rétablissement des condi-
tions normales (porte fermée), l’alarme
s’arrête.
85 FRANÇAIS
OPTIONS
ZONE MAGIC COOL
Étape Afchage Température cible
1. FRESH +5°C à +6°C.
2. VEGETABLE +3°C à +4°C.
3. FISH –1°C à +0°C.
4. MEAT –3°C à –2°C.
Lorsque vous branchez l’appareil pour
la première fois, l’éclairage FRESH
s’allume. Pour changer les réglages
petit à petit, utilisez la touche SELECT.
DISTRIBUTEUR
Sélectionnez la touche WATER ou la
touche ICE et poussez doucement le
levier avec votre verre, après 2 sec-
ondes:
si vous avez appuyé sur la touche
WATER, le symbole
s’allume
si vous avez appuyé sur la touche
ICE, le symbole
s’allume.
Pour nettoyer le bac à glaçons ou si
vous prévoyez de ne pas l’utiliser pen-
dant une durée prolongée, retirez les
glaçons et verrouillez le distributeur de
glaçons en appuyant sur la touche ICE
pendant 3 secondes.
s’allume.
ATTENTION
Évitez d’utiliser des verres frag-
iles ou en cristal pour ramasser
les glaçons.
ATTENTION
Si la glace présente un aspect
décoloré, n’utilisez plus le le dis-
tributeur et faites intervenir votre
service après vente.
Utilisez uniquement les glaçons
de cet appareil.
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE
DE GLAÇONS
Environ 10 glaçons sont produits en
même temps, 14-15 fois par jour.
Lorsque le bac à glaçons est plein, la
production de glaçons s’arrête.
Il est normal que le distributeur
de glaçons fasse du bruit lorsque
les glaçons tombent dans le bac à
glaçons.
Pour prévenir toute mauvaise odeur,
nettoyez régulièrement le bac à
glaçons.
Si la quantité de glaçons dans le bac
est insufsante, il est possible que les
glaçons ne soient pas distribués. At-
tendez un jour ou deux pour produire
des glaçons.
Si les glaçons se distribuent difcile-
ment, assurez-vous que le distribu-
teur n’est pas bloqué.
86 www.aeg.com
CONSEILS UTILES
ASTUCES POUR CONSERV-
ER LES ALIMENTS
Lavez les aliments avant de les
entreposer.
Divisez et séparez les aliments en
morceaux plus petits.
Placez les aliments aqueux ou à
forte teneur en humidité à l’avant des
clayettes (près de la porte). S’ils sont
placés à proximité de la conduite d’air
froid, ils peuvent geler.
Les aliments chauds doivent être
sufsamment refroidis avant de les
entreposer. Cela permet de réduire la
consommation d’énergie et renforce
la performance de réfrigération.
Les fruits tropicaux comme les
bananes et l’ananas ainsi que les
tomates se détériorent facilement à
basse température.
Laissez autant d’espace que possible
entre les aliments. S’ils sont trop ser-
rés ou trop près les uns des autres, la
circulation de l’air froid est entravée et
il en résulte une mauvaise réfrigéra-
tion.
Pensez toujours à recouvrir ou envel-
opper les aliments an de prévenir
toute odeur.
Ne stockez pas les légumes dans
le compartiment frais, ils pourraient
geler.
Le casier à oeufs peut être placé sur
un balconnet dans le réfrigérateur à
votre convenance.
Si les glaçons sont collés et ne
sont pas distribués, retirez le bac à
glaçons et séparez les glaçons ag-
glomérés.
ATTENTION
Si la quantité d’eau qui alimente
le distributeur de glaçons doit être
ajustée, faites appel à un profes-
sionnel qualié.
ATTENTION
En cas de coupure de courant,
les glaçons peuvent fondre et
se répandre sur le sol. Si vous
pensez que cette situation peut
durer plusieurs heures, retirez le
bac et enlevez les glaçons, puis
repositionnez le bac.
87 FRANÇAIS
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE DES PARTIES
INTERNES
Utilisez un chiffon doux humide et un
détergent neutre pour nettoyer.
1. Support du distributeur d’eau
Retirez la grille d’écoulement et net-
toyez la clayette régulièrement (l’eau
ne s’écoule pas toute seule).
2. Bac à glaçons
Retrait: soulevez le boîtier vers
l’avant pour l’enlever.
Remise en place: glissez dans les
rainures et poussez jusqu’au fond.
Si vous n’arrivez pas à l’insérer
correctement, ressortez-le, dé-
placez le ressort dans la boîte ou
faites tourner le mécanisme d’un
quart de tour et remettez-le en
place.
Ne stockez pas les glaçons trop
longtemps.
3. Compartiments du congélateur et
du réfrigérateur
Maintenez les deux extrémités et
soulevez.
4. Clayettes du congélateur et du
réfrigérateur
Ouvrez entièrement la porte, puis
tirez les clayettes vers l’avant pour
les retirer.
5. Bac à légume et bac à fruits
Tirez vers l’avant et soulevez légère-
ment pour enlever.
NETTOYAGE DES JOINTS DE
PORTE
Utilisez un chiffon doux humide et un
détergent neutre.
88 www.aeg.com
NETTOYAGE DE L’ARRIÈRE
DE L’APPAREIL (COMPARTI-
MENT MOTEUR)
Éliminez la poussière de la grille à l’aide
d’un aspirateur au moins une fois par
an.
CHANGEMENT DE
L’ÉCLAIRAGE INTERNE
ATTENTION
L’éclairage doit être remplacé
uniquement par un professionnel
qualié.
ATTENTION
Avant de remplacer l’éclairage in-
terne, assurez-vous que l’appareil
est débranché!
Changement de l’ampoule d’éclairage
du congélateur et du réfrigérateur
1. Dégagez l’arrière du cache à l’aide
d’un tournevis.
2. Retirez le cache et desserrez les 2
vis de xation du support.
x2
3. Déconnectez le câble du support
d’éclairage et changez l’ampoule
d’éclairage.
Pour procéder au montage, pro-
cédez dans l’ordre inverse.
89 FRANÇAIS
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Problème Point à contrôler Solution
il ne fait jamais froid
à l’intérieur.
La congélation et
la réfrigération ne
sont pas
satisfaisantes.
L’appareil est-il débran-
ché?
Le dispositif de
réglage de tempéra-
ture est-il réglé sur
une position de froid
minimum?
L’appareil est-il exposé
à la lumière directe
du soleil ou y-a-t-il un
appareil de chauffage à
proximité?
L’arrière de l’appareil
est-il trop proche du
mur?
Branchez l’appareil.
Réglez le dispositif de
réglage de température
sur une position de froid
moyenne ou maximum
Déplacez l’appareil à l’écart
de la lumière directe du
soleil et de tout appareil de
chauffage.
Laissez un espace sufsant
(au moins 10 cm) entre
l’arrière de l’appareil et le
mur.
Les aliments gèlent
dans l’appareil.
dispositif de réglage de
température est-il réglé
sur une position de
froid maximum?
La température
ambiante est-elle trop
basse?
Les aliments à forte
teneur en humidité
sontils placés à proxim-
ité de la conduite d’air
froid?
Réglez le dispositif
deréglage de température
sur une position de froid
moyenne ou minimum.
• Les aliments peuvent
geler si la température
ambiante est inférieure à 5
°C. Entreposez-les dans un
endroit où la température
est supérieure à 5 °C.
• Placez les aliments à forte
teneur en humidité sur les
clayettes à proximité de la
porte.
L’appareil fait un
bruit étrange.
Le sol sur lequel
repose l’appareil est-il
inégal?
L’arrière de l’appareil
est-il trop proche du
mur?
D’autres objets sont-
ils en contact avec
l’appareil?
Déplacez l’appareil à un
endroit où le sol est nivelé.
Laissez un espace suf-
sant.
Enlevez tout objet en con-
tact avec l’appareil.
Bruits étranges:
craquement, cli-
quetis, écoulement
d’eau, ronronne-
ment, vibration.
C’est parfaitement normal (si
l’appareil n’est pas à niveau,
le bruit peut être plus fort)
Veuillez consulter les conseils
de dépannage suivants avant
de contacter votre service après
vente!
90 www.aeg.com
Problème Point à contrôler Solution
Odeurs ou émana-
tions nauséabondes
provenant de
l’intérieur.
Les aliments sont-
ils conservés sans
couvercle ou sans
emballage?
Les clayettes et les
compartiments ont-ils
été salis par des ali-
ments?
Les aliments sont-
ils conservés trop
longtemps?
Veillez à toujours couvrir les
aliments ou à les emballer.
Nettoyez régulièrement
les parties internes de
l’appareil. Quand les
odeurs s’imprègnent, il est
difcile de les éliminer.
Ne conservez pas les ali-
ments pendant une période
prolongée.
L’appareil n’est pas un
conservateur d’aliment.
La porte ne s’ouvre
pas facilement.
La porte a-t-elle été
fermée et ouverte de
nouveau immédiate-
ment?
Dans ce cas, attendez une
minute, la porte s’ouvrira
facilement.
Givre et condensa-
tion à l’intérieur de
l’appareil et sur la
surface des parois
internes.
La porte est-elle
restée ouverte trop
longtemps?
Les aliments à forte
teneur en humidité
sontils conservés sans
couvercle ou sans
emballage?
La température et/
ou l’humidité est-elle
élevée autour de
l’appareil?
Ne laissez pas la porte
ouverte longtemps.
Veillez à toujours couvrir les
aliments ou à les emballer.
Installez l’appareil dans
un endroit plus sec et plus
frais.
La façade et les
parois de l’appareil
sont chaudes.
C’est normal.
TEMPÉRATURE AMBIANTE
Cet appareil est conçu pour fonctionner
dans une température ambiante spéci-
ée par sa catégorie et indiquée sur la
plaque signalétique.
Catégorie climatique
Température ambiante (de... à...)
SN +10°C à + 32°C
N +16°C à + 32°C
ST +16°C à + 38°C
T +16°C à + 43°C
La température interne peut être
affectée par des facteurs tels
que l’emplacement de l’appareil,
la température ambiante ou la
fréquence d’ouverture de la porte.
ACCESSOIRES
Boîtier de ltre
Kit d’alimentation en eau
Notice d’utilisation
91 FRANÇAIS
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le sym-
bole . Déposez les emballages dans
les conteneurs prévus à cet effet. Con
-
tribuez à la protection de l’environnement
et à votre sécurité, recyclez vos produits
électriques et électroniques.
Ne jetez pas les appareils portant le sym
-
bole avec les ordures ménagères.
Emmenez un tel produit dans votre centre
local de recyclage ou contactez vos ser
-
vices municipaux.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

AEG RMB56111NX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur