Dometic CS-NC15, CS-NCVM Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

FR
Explication des symboles CS-NC15, CS-NCVM
34
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez
le transmettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7 Installation du groupe frigorifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8 Utilisation du groupe frigorifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9 Recherche des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11 Élimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
1 Explication des symboles
D
!
!
DANGER !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la
mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 34 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
FR
CS-NC15, CS-NCVM Consignes de sécurité
35
A
I
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant
endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Sécurité générale
D
DANGER !
Risque de blessures mortelles !
En cas d’utilisation sur bateaux : si l’appareil est alimenté par le
système d’alimentation électrique, veillez à ce que votre alimentation
électrique soit sécurisée par un disjoncteur différentiel !
!
AVERTISSEMENT !
Seul un spécialiste doit procéder à l’installation dans des endroits
humides.
Si l’appareil présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur
l’appareil. En cas de réparation inadéquate, cela peut engendrer des
risques considérables.
Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service après-
vente.
N’ouvrez jamais le circuit frigorifique. La seule exception à cela est si
l’appareil doit être débranché pour être renvoyé.
Installez l’appareil dans un endroit sec et à l’abri des éclaboussures
d’eau.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 35 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
FR
Consignes de sécurité CS-NC15, CS-NCVM
36
Ne montez pas l’appareil près de flammes nues ou d’autres sources
de chaleur (chauffage, fours à gaz, etc.).
Assurez-vous que le compresseur est suffisamment ventilé.
Les appareils électroniques ne sont pas des jouets !
Placez et utilisez l’appareil hors de portée des enfants.
Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure d’uti-
liser l’appareil en toute sécurité — que ce soit en raison de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales ou bien par manque d’expé-
rience ou de connaissances — ne sont pas autorisées à le faire, sauf si
une personne garante de leur sécurité les surveille ou leur fournit des
explications sur son utilisation.
Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez que la tension de service
et la tension de la batterie sont identiques (voir plaque signalétique).
Si le câble de raccordement est endommagé, vous devez le rempla-
cer afin d’éviter tout danger. Remplacez toujours un câble de raccor-
dement endommagé par un câble de raccordement de même type et
spécifications électriques.
Ne stockez aucune substance explosive comme des aérosols conte-
nant des agents propulseurs dans l’appareil.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
de l’appareil
D
DANGER ! Risque de blessures mortelles !
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains
nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur
alimentation courant alternatif.
A
AVIS !
N’utilisez jamais de nettoyeurs contenant du sable, des acides ou des
solvants pour nettoyer l’évaporateur.
Tenez l’appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
Débranchez l’appareil de réfrigération et les autres consommateurs
d’énergie de la batterie avant de brancher le chargeur rapide.
I
REMARQUE
Débranchez l’appareil si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant
une période prolongée.
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 36 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
FR
CS-NC15, CS-NCVM Contenu de la livraison
37
2.3 Précautions appropriées lors de la manipulation des
piles
!
ATTENTION ! Risque de blessures !
Les batteries peuvent contenir des acides agressifs et corrosifs. Évitez
tout contact avec le liquide que contient la batterie. Si votre peau
entre en contact avec le liquide de la batterie, lavez soigneusement la
partie du corps en question avec de l’eau.
Lorsque vous raccordez l’appareil à une batterie, assurez-vous que les
aliments ne sont pas en contact avec les acides de la batterie.
3 Contenu de la livraison
4Accessoires
Si vous souhaitez utiliser le groupe frigorifique avec une alimentation courant
alternatif 230 V, veuillez utiliser l’un des redresseurs suivants.
Disponibles en accessoire (non compris dans la livraison) :
Quantité Description
1 Groupe frigorifique avec évaporateur
1 Notice d’utilisation
Description
Numéro
d’article
Redresseur CoolPower EPS100 (230 Vw à 24 Vg)
Pour les appareils avec compresseur BD35F
9600000440
Redresseur CoolPower MPS35 (110 – 240 Vw à 24 Vg)
Pour les appareils avec compresseur BD35F
9600000445
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 37 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
FR
Usage conforme CS-NC15, CS-NCVM
38
5Usage conforme
Le groupe frigorifique est conçu pour monter un réfrigérateur ou une glacière
personnalisée.
La glacière est conçue pour la réfrigération d’aliments. L’appareil peut également
être utilisé sur des bateaux.
!
6 Description technique
Les groupes frigorifiques permettent une exploitation sous tension continue de
12 ou 24 V et conviennent au camping comme à la navigation de plaisance. Par ail-
leurs, vous pouvez les brancher à une alimentation électrique de 230 V par le biais
des redresseurs (voir chapitre « Accessoires », page 37).
L’appareil de réfrigération supporte pendant de courtes durées d’être incliné à 30 °,
par exemple sur les bateaux.
Utilisez un régulateur de température pour sélectionner la température désirée.
Protecteur de batterie
Le dispositif de réfrigération est équipé d’une protection électronique contre les
inversions de polarité en cas de raccordement à une batterie. Pour protéger la bat-
terie, le dispositif de réfrigération s’éteint automatiquement lorsque la tension n’est
plus suffisante (voir tableau ci-dessous).
ATTENTION ! Risque pour la santé !
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l’appareil correspond à la
température de conservation recommandée pour les aliments ou les
médicaments que vous souhaitez conserver au frais.
Tension de raccordement Tension d’arrêt
Tension de remise en
marche
12 V
10,4 V 11,7 V
24 V
22,8 V 24,2 V
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 38 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
FR
CS-NC15, CS-NCVM Installation du groupe frigorifique
39
7 Installation du groupe frigorifique
7.1 Outils nécessaires
Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants :
Perceuse
Tournevis
Clé plate : 16 mm, 19 mm et 21 mm
Mastic et mousse de montage
Câbles, cosses de câble et colliers de câbles
7.2 Remarques concernant le conteneur frigorifique
Volume du compartiment de réfrigération autorisé
Veillez à ne pas dépasser le volume maximal indiqué pour le compartiment de
réfrigération selon le type d’évaporateur (voir chapitre « Caractéristiques
techniques », page 46).
Isolation minimale
Le volume maximal du compartiment de réfrigération repose sur une isolation d’au
moins 35 mm composée de mousse de polyuréthane pour un poids volumique de
40 kg/m³. Si vous utilisez d’autres matériaux isolants, comme du polystyrène, il
convient de doubler les épaisseurs de paroi afin d’obtenir les mêmes propriétés
isothermiques.
Légendes des illustrations
N° sur la fig. 1,
page 3
Explication
1 Ventilateur CC
2 Bouton du thermostat
3 Prise de raccordement du ventilateur CC
4 Thermostat
5 Câble de raccordement
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 39 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
FR
Installation du groupe frigorifique CS-NC15, CS-NCVM
40
A
7.3 Installation du groupe frigorifique
Le choix de l’emplacement du groupe revêt un caractère particulièrement impor-
tant. Afin de garantir un fonctionnement sans faille de l’appareil, veillez à respecter
les points suivants :
Installez le groupe frigorifique dans un endroit sec et protégé. Évitez de placer le
groupe frigorifique près de sources de chaleur telles que radiateurs, fours à gaz
ou conduites d’eau chaude. Ne laissez pas le groupe frigorifique en plein soleil.
Si vous installez le groupe frigorifique sur un bateau, veuillez le placer au-dessous
du niveau de l’eau.
Le groupe de froid fonctionne à un angle d’inclinaison allant jusqu’à 30 °. Instal-
lez-le sur une surface plane, de sorte qu’il fonctionne toujours, même dans la plus
forte inclinaison possible.
L’air frais doit pouvoir s’évacuer librement (fig. 3, page 5).
Lors du montage du groupe frigorifique dans un local fermé, par ex. une armoire
à vêtements, un garde-manger ou un compartiment arrière, il convient de prévoir
des orifices dont le diamètre disponible est au moins égal à 200 cm² (25 cm x
8 cm) pour assurer la ventilation et l’aération.
Veillez à ce que le flux d’air du condensateur (fig. 3, page 5) ne soit pas entravé.
Maintenez un écart entre le condensateur et la paroi adjacente de 50 mm au
minimum.
Tenez compte de l’illustration du gabarit de perçage (fig. 4, page 6) et du dessin
de montage (fig. 5, page 7).
N° sur la fig. 2,
page 4
Explication
1 Câble de raccordement
AVIS !
Une fois le montage terminé, isolez et étanchéisez soigneusement les
perçages dans la paroi afin d’éviter toute infiltration d’humidité.
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 40 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
FR
CS-NC15, CS-NCVM Installation du groupe frigorifique
41
7.4 Raccordement du groupe frigorifique
Raccordement à une batterie
Le groupe frigorifique peut fonctionner sur une tension continue de 12 V ou 24 V.
A
Déterminez la section nécessaire du câble en fonction de sa longueur, selon la
fig. 6, page 7.
Légende de la fig. 6, page 7
A
Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez que la tension de service et la
tension de la batterie sont identiques (voir plaque signalétique).
Raccordement du groupe frigorifique
aussi directement que possible aux pôles de la batterie ou
à une prise femelle protégée par un fusible d’au moins 15 A (pour une tension
de 12 V) ou 7,5 A (pour une tension de 24 V).
A
Pour des raisons de sécurité, le groupe frigorifique est équipé d’un système électro-
nique pour empêcher l’inversion de polarité. Cela protège le groupe frigorifique
contre un court-circuit lors de la connexion à une batterie.
AVIS !
Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câble
doit être le plus court possible et ne doit pas être interrompu.
Évitez pour cette raison de placer des interrupteurs, des connecteurs ou
des répartiteurs supplémentaires.
Axe des coordonnées Signification Unité
l Longueur de câble m
Diamètre de câble mm²
AVIS !
Respectez la polarité.
AVIS !
Débranchez de la batterie du véhicule le dispositif de réfrigération et les
autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur
rapide. Les surtensions peuvent endommager l’électronique des appa-
reils.
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 41 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
FR
Utilisation du groupe frigorifique CS-NC15, CS-NCVM
42
Raccordement à une alimentation électrique de 230 V
!
Si vous souhaitez utiliser le groupe frigorifique avec une alimentation courant
alternatif 230 V, veuillez utiliser le redresseur
CoolPower EPS100 (230 Vw à 24 V
g) pour des appareils avec compresseur
BD35F
CoolPower MPS35 (110 – 240 Vw à 24 V
g) pour des appareils avec com-
presseur BD35F
I
8 Utilisation du groupe frigorifique
8.1 Comment économiser de l’énergie ?
Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre dans l’appareil.
N’ouvrez pas le conteneur réfrigérant plus souvent que nécessaire.
Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
Dégivrez le conteneur réfrigérant dès qu’une couche de glace s’est formée.
Évitez les basses températures inutiles.
Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les salissures.
Nettoyez régulièrement le joint du couvercle.
AVERTISSEMENT !
Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque vous
avez les mains mouillées ou les pieds dans l’eau.
Si vous raccordez le dispositif de réfrigération à bord d’un bateau à
la tension 230 V sur une prise de quai, vous devez dans tous les cas
brancher un disjoncteur différentiel entre le secteur 230 V et le
dispositif de réfrigération.
Veuillez prendre conseil auprès d’un spécialiste.
REMARQUE
La tension de sortie des redresseurs de courant décrits est de 24 V.
Veuillez en tenir compte en cas de raccordement éventuel d’autres
consommateurs.
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 42 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
FR
CS-NC15, CS-NCVM Recherche des pannes
43
8.2 Mise en service du groupe frigorifique
Pour mettre en marche le groupe frigorifique, tournez le bouton de commande
vers la droite (fig. 1 2, page 3).
Si vous continuez de tourner le bouton, vous pouvez régler la température.
8.3 Mise hors service du groupe frigorifique
Si vous voulez souhaitez mettre le dispositif de réfrigération hors service pendant
une période prolongée, procédez de la façon suivante :
Placez le régulateur sur le niveau « 0 ».
Débranchez le câble d’alimentation de la batterie ou débranchez du redresseur
la prise de la ligne de courant continu.
Nettoyez l’appareil de réfrigération.
Laissez la porte ou le couvercle légèrement ouvert(e).
Vous évitez ainsi la formation d’odeurs.
9 Recherche des pannes
Le compresseur ne fonctionne pas
Dysfonctionnement Cause possible Solution
U
T
= 0 V La connexion entre la batterie et
l’électronique est interrompue.
Établir la connexion
Commutateur principal défectueux
(s’il fait partie des composants)
Changer l’interrupteur
principal
Le fusible supplémentaire de la ligne
est grillé (s’il fait partie des
composants)
Changement du fusible
U
T
U
MARCHE
Tension de batterie trop faible Charger la batterie
Tentative de démarrage
avec U
T
U
ARRÊT
Les câbles sont débranchés
Mauvais contact (corrosion)
Établir la connexion
Capacité de batterie trop faible Remplacer la batterie
Section du câble trop petite Remplacez le câble
(fig. 6, page 7)
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 43 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
FR
Recherche des pannes CS-NC15, CS-NCVM
44
Température intérieure trop basse sur le niveau « 1 » du régulateur
Tentative de démarrage
avec U
T
U
MARCHE
Température ambiante trop élevée
Ventilation et/ou réfrigération
insuffisante
Placer le groupe frigori-
fique à un endroit mieux
ventilé et mieux aéré.
Le condenseur est sale Nettoyer le condenseur
Ventilateur défectueux (s’il fait partie
des composants)
Changer le ventilateur
U
T
Tension entre la borne positive et la borne négative de l’électronique
U
MARCHE
Tension de démarrage de l’électronique
U
ARRÊT
Tension d’arrêt de l’électronique
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Le compresseur fonc-
tionne en permanence
Pas de contact établi entre la sonde
du thermostat et l’évaporateur
Fixer la sonde
Thermostat défectueux Changer le thermostat
Longue durée de fonc-
tionnement du
compresseur
Grandes quantités de givre dans le
compartiment congélateur
Dysfonctionnement Cause possible Solution
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 44 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
FR
CS-NC15, CS-NCVM Garantie
45
Diminution de la puissance frigorifique, augmentation de la température
intérieure
Bruits inhabituels
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du
présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Longue durée de fonc-
tionnement / fonction-
nement continu du
compresseur
Givrage de l’évaporateur Dégivrer l’évaporateur
Température ambiante trop élevée
Ventilation et/ou réfrigération
insuffisante
Placer le groupe frigori-
fique à un endroit mieux
ventilé et mieux aéré.
Le condenseur est sale Nettoyer le condenseur
Ventilateur défectueux (s’il fait partie
des composants)
Changer le ventilateur
Le compresseur fonc-
tionne rarement
Batterie à plat Charger la batterie
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Fort ronflement Les mouvements d’un élément du cir-
cuit frigorifique sont bloqués (l’élé-
ment est coincé contre la paroi)
Redresser l’élément avec
précaution
Corps étranger coincé entre l’unité
de réfrigération et une paroi
Retirer le corps étranger
Bruit du ventilateur (s’il fait partie des
composants)
Nettoyer les pales du
ventilateur
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 45 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
FR
Élimination CS-NC15, CS-NCVM
46
11 Élimination
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-
vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
12 Caractéristiques techniques
Contient des gaz à effet de serre fluorés
Equipement hermétiquement scellé
CS-NC15 CS-NCVM
Volume max. du compartiment
de réfrigération avec isolation
polyuréthane 35 mm :
200 l 200 l
Volume max. du compartiment
de réfrigération avec isolation
polyuréthane 50 mm :
250 l 250 l
Puissance absorbée : 48 W 60 W
Tension de raccordement : 12 Vg ou 24 Vg
Réfrigérant : R134a
Quantité de fluide frigorigène : 60 g
Équivalent CO
2
:0,086 t
Potentiel d’effet de serre (GWP) : 1430
Dimensions (LxHxP): 258x363x240mm
Poids : 9 kg
Contrôle/certificats :
CS-NC15_CS-NCVM--IO--16s.book Seite 46 Dienstag, 9. Oktober 2018 5:24 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Dometic CS-NC15, CS-NCVM Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à