George Foreman GR1036BTR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
1
USE AND CARE MANUAL
MANUAL DE USO Y CUIDADO
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
GR1036BTR
www.georgeforemancooking.com
2serving TOASTING GRILL
porciones
PARRILLA TOSTADORA
portions GRIL AVEC GRILLE-PAIN
2
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or
knobs.
To protect against electrical shock do not
immerse cord, plugs or appliance in water or
other liquid.
Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on
or taking off parts, and before cleaning the
appliance.
Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug, or after the appliance malfunctions,
or has been dropped or damaged in any manner.
Contact the consumer service number listed in
this manual.
The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids.
To disconnect, remove plug from wall outlet.
Do not use this appliance for other than
intended use.
The appliance is only to be operated in the
closed position.
Use caution while touching lid. Do not touch
toasting surface
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-
control system.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, always follow basic safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (USA/MEXICO)
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to t into a
polarized outlet only one way. If the plug does
not t fully into the outlet, reverse the plug. If it
still does not t, contact a qualied electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
GROUNDED PLUG (CANADA)
As a safety feature, this product is equipped with
a grounded plug, which will only t into a three-
prong outlet. Do not attempt to defeat this safety
feature. Improper connection of the grounding
conductor may result in the risk of electric shock.
Consult a qualied electrician if you are in doubt
as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a
tamper-resistant screw to prevent removal of
the outer cover. To reduce the risk of re or
electric shock, do not attempt to remove the
outer cover. There are no user-serviceable
parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
A) A short power-supply cord is provided
to reduce the risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
B) Extension cords are available and may be
used if care is exercised in their use.
C) If an extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the extension
cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance;
2) If the appliance is of the grounded type, the
extension cord should be a grounding-type
3-wire cord; and
3) The cord should be arranged so that it will not
drape over the counter top or tabletop where it
can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it
should be replaced by qualied personnel; in
Latin America, by an authorized service center.
3
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Toasting plate lid
2. Power indicator light (grill)
3. Preheat indicator light (grill)
4. Toasting on/off switch
5. Grill
†6. Grease tray (Part # 22850)
Note: indicates consumer replaceable/removable parts
GETTING TO KNOW YOUR GRILL
6
1
3
4
2
5
6
4
HOW TO USE
This product is for household use only.
GETTING STARTED
Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the
power plug.
Remove and save literature.
Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
PREHEATING THE GRILL
Slide drip tray under front of grill.
Close lid and plug cord into outlet.
Allow grill to preheat 3 minutes before grilling. When desired temperature is
reached, the green “ready” indicator light turns on.
GRILLING
Using a pot holder, carefully open the lid.
Note: Aerosol cooking spray should not be used on nonstick surface. Chemicals
that allow spray to come out of a can build up on surface of grill plates and
reduce their efficiency.
Carefully place foods to be cooked on lower grilling plate. Close lid.
Note: Do not overload grill.
Close cover and allow food to cook for desired time. (See cooking chart.)
Using pot holder or oven mitts carefully open lid.
Note: Always use heatproof plastic, nylon or wood utensils to avoid scratching
nonstick surface of grill plates. Never use metal skewers, tongs, forks or knives.
When finished cooking, unplug the appliance.
Allow the drip tray to cool before removing it from under the grill. Wash and dry the
drip tray after each use. It can also be washed in the upper rack of the dishwasher.
TOASTING
1. To turn on toasting plate, flip the toasting switch to the “ON” position.
Note: For best results, allow toasting plate to preheat for 4 minutes.
2. Lift up the toasting plate lid using the tab at the front edge.
3. Place buns or bread on toasting plate with the side you wish to toast facing
down. Bun toaster fits up to 2 sets of standard sized buns. For best results, do
not overlap the buns.
4. When bread is in place, lower the lid until it is fully closed and secured. Do not
force the lid closed. Press gently to close lid.
5. Allow 5-6 minutes for adequate toasting. Add or subtract time for preferred
level of doneness.
6. When done toasting, flip the toasting switch to the “OFF” position.
5
SUGGESTED COOKING CHART
The cooking times and temperatures in the below chart are meant to be used
as a guideline only. Cooking time will depend upon the food thickness and
cut being used. Use a meat thermometer to test for doneness by inserting the
thermometer into the thickest portion of the meat. For reasons of personal
preference, you may choose to cook food to a higher temperature.
FOOD/GRILL
POSITION COOK TIME MINIMUM
FOOD TEMP TIPS/COMMENTS
Burgers
(5 oz. ½ inch thick) 4–6 min. Beef 160°F
Poultry 165°F Ground beef with an
80% lean/ 20% fat is
best for a juicy burger.
Boneless, skinless
Chicken Breast (6 oz.)
½-inch thick
5–8 min. 165°F Cut or pound chicken
to an even thickness
for more even grilling.
Hot Dogs 2–4 min. 150°F Place hot dogs diago-
nally across grill plates
to create grill marks.
Salmon Steaks or
Fillets 3–5 min. 145°F Salmon will be opaque
in color and easily
flake when done.
Lean, boneless steak
(NY Strip, Sirloin,
Tenderloin)
2–4 min.
4–6 min.
6–8 min.
Medium rare
(130–140°F)
Medium
(140–150°F)
Medium well
(155–160°F)
Based on ¾-inch
thickness. For a juicier
steak, let rest 2–3 min.
before serving.
Vegetables 3–6 min. To desired
doneness Brush or toss with a
little oil before grilling
to keep veggies from
drying out. The oil also
helps keep seasonings
on the vegetables.
Caution: The bun toaster has a separate operating switch, but cannot be
operated without the contact grill in operation as well. If you want to toast
bread, but do not want to cook anything on the contact grill, please be aware
that the contact grill surface will be ON and will become very hot.
Warning: Do not keep cooked food (such as meat, vegetables, potatoes, etc.) in
the toasting section for warming or finishing. Do not try to cook any foods other
than bread in the toasting section.
Note: The bun toaster lid is BPA-free.
Note: Do not use metal utensils on the toasting surface.
6
CARE AND CLEANING
Caution: To avoid accidental burns, allow your grill to cool completely before cleaning.
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
1. Empty the drip tray and clean with warm, soapy water or wash in upper rack of
dishwasher. Wipe dry.
2. Wipe outside of unit with a warm, wet sponge. Dry with soft, dry cloth.
3. Clean grill plates using warm, soapy water.
3. DO NOT use steel wool, scouring pads or abrasive cleaners on any part of the
grill.
4. DO NOT immerse in water or any other liquid.
5. Make sure to hold the lid open while cleaning to prevent accidental closing and injury.
6. Any servicing requiring disassembly other than the above cleaning must be
performed by a qualified service personnel.
RECIPES
BUFFALO TURKEY BURGERS
Prep Time: 10 Min | Total Time: 15 Min
Servings: 4
Ingredients
1 lb. ground turkey
¼ cup bread crumbs
3-4 green onions, thinly sliced
¼ cup buffalo wing sauce
2 Tbsp. crumbled blue cheese
4 hamburger buns
Directions
1. Slide the drip tray under the front of the grill.
2. Plug in the George Foreman® grill and allow it to preheat. When the green light
turns on, the grill is preheated.
3. In a large bowl, combine ground turkey, bread crumbs, onions, buffalo wing
sauce and crumbled blue cheese; mix well.
4. Shape turkey mixture into 4 patties about 3 ½-inches in diameter.
5. Grill burgers 4-6 min or until internal temperature reaches a minimum of 170°F.
6. Serve on hamburger buns.
Tip: For slider size burgers, shape turkey mixture into 8 (2 oz.) balls. Flatten
slightly and grill 4-5 minutes or until 170°F. Serve on small sandwich buns.
7
SPICY BLACK BEAN BURGER
Prep Time: 10 minutes | Total Time: 14-15 minutes
Serving Size: 4
Ingredients
1 can (15 oz.) black beans, drained and mashed
1 tsp. hot sauce
½ tsp. cayenne pepper
1 egg
¼ cup dry breadcrumbs
¼ cup onion, chopped
¼ red bell pepper, diced
¼ cup carrots, shredded
Hamburger buns
Guacamole dip
Lettuce
1 tomato, sliced
1 red onion, sliced
Directions
1. Slide the drip tray under the front of the grill.
2. Plug in the George Foreman® grill and allow it to preheat. When the green light
turns on, the grill is preheated.
3. In a medium bowl, combine drained and mashed black beans, hot sauce,
cayenne pepper and egg.
4. Add in breadcrumbs, chopped onion, diced red bell pepper and shredded
carrots; mix well. Shape mixture into 4 patties.
5. Grill 2 bean burgers 4-5 minutes or until hot. Repeat for remaining burgers.
6. Spread guacamole onto top halves of toasted buns. Fill buns with burgers,
lettuce, tomato and red onion slices.
8
WARRANTY AND CUSTOMER SERVICE INFORMATION
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number in this book. Please DO NOT return the product to the place of
purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a
service center.
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands,
Inc.’s liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
Three years after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
9
Lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use las asas o
las perillas.
A fin de protegerse contra un choque ectrico y
lesiones a las personas, no sumerja el cable,
los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún
otro líquido.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los
niños o por ellos mismos requiere la supervisión de
un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando
no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el
aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas
y antes de limpiarlo.
No opere ningún aparato que tenga el cable o
enchufe dañado o después de ocurrir una falla de
funcionamiento o si se ha dejado caer o dañado de
cualquier manera. Llame al número de servicio para
el consumidor que aparece en este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato puede ocasionar incendio,
choque eléctrico o lesiones a las personas.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la
mesa o del mostrador ni que entre en contacto con
superficies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas
de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente.
Tome mucha precaución al mover de un lugar a
otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos
calientes.
Para desconectar, retire el enchufe del
tomacorriente.
Este aparato se debe usar únicamente con
el fin previsto.
El aparato debe ser operado solamente en la
posición cerrada.
Use precaución cuando esté tocando la tapa. No
toque la superficie para tostar.
Este aparato no está disado para ser usado por
personas (incluído niños) con capacidad limitada
física, mental o sensoriales disminuidas y falta de
experiencia o conocimiento que les impida utilizar
el aparato con toda seguridad sin supervisión o
instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los niños para
evitar que usen el aparato como juguete.
Este aparato no está disado para operar por
medio de un temporizador externo o control remoto.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (EE.UU/Mexico)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es
más ancho que el otro). A n de reducir el riesgo de un choque
eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada
en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista.
Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
ENCHUFE DE TIERRA (CANADA)
Como medida de seguridad, este producto está equipado
con un enchufe de tierra que se conecta a un tomacorriente
de tres patas. No trate de alterar esta medida de seguridad.
La conexión impropia del conductor de tierra puede resultar
en el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
calicado si tiene alguna duda en cuanto a si la salida es
correcta a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de
seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior
del mismo. A n de reducir el riesgo de incendio o de
choque ectrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables
por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo
únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
A) Un cable de alimentación corto es provisto para reducir los
riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo.
B) Existen cables de extensión disponibles y estos pueden ser
utilizados si se toma el cuidado debido en su uso.
C) Si se utiliza un cable de extensión:
1) La clasicación eléctrica marcada del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual a la clasicación eléctrica del
aparato;
2) Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de
extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión
a tierra; y
3) El cable debe ser acomodado de manera que no cuelgue
del mostrador o de la mesa para evitar que un niño tire del
mismo o que alguien se tropiece sin darse cuenta.
Nota: Si el cordón de alimentación está dañado, en América
Latina debe sustituirse por personal calicado o por el centro
de servicio autorizado.
10
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
CONOZCA SU PARRILLA
1. Tapa de la placa para tostar
2. Luz indicadora de funcionamiento (parrilla)
3. Luz indicadora de precalentamiento (parrilla)
4. Interruptor de encendido/apagado para tostar
5. Parrilla
†6. Bandeja de grasa (Pieza N° 22850)
Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables
por el consumidor.
6
1
3
4
2
5
6
11
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
PASOS PRELIMINARES
Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto.
Retire y conserve toda literatura.
Por favor visite el sitio www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
PRECALENTAMIENTO DE LA PARRILLA
Deslice la bandeja de goteo debajo del frente de la parrilla.
Cierre la tapa y enchufe el cable a un tomacorriente.
Permita que la parrilla se precaliente por 3 minutos antes cocinar. Cuando la
temperatura deseada es alcanzada, la luz verde indicadora de "listo" se iluminará.
COCCIÓN A LA PARRILLA
Utilizando una agarradera de olla, abra la tapa cuidadosamente.
Nota: Aceite para cocinar en aerosol no debe ser utilizado en la superficie
antiadherente. Las químicas que permiten que el aerosol salga del envase pueden
acumularse sobre la superficie de las placas de la parrilla y reducir su eficiencia.
Con cuidado, coloque los alimentos a cocinar sobre la placa de parrilla
inferior. Cierre la tapa.
Nota: No llene demasiado la parrilla.
Cierre la tapa y deje que los alimentos se cocinen por el tiempo deseado.
(Consulte la tabla de cocción.)
Abra la tapa cuidadosamente con la ayuda de un guante de cocina.
Nota: Siempre utilice utensilios de plástico, nylon o madera resistentes al calor
para evitar rayones en la superfcie de cocción de las placas. Nunca utilice
pinchos , pinzas, tenedores ni cuchillos de metal.
Cuando termine la cocción: desenchufe el aparato, abra la tapa y retire los alimentos.
Espere a que la bandeja de goteo se enfríe antes de removerla de la parrilla.
Lave y seque la bandeja de goteo
TOSTAR
1. Para encender la placa para tostar, mueva el interruptor de tostar a la posición
de encendido (ON).
Nota: Para mejores resultados, permita que la placa para tostar se pre-caliente
por 4 minutos.
2. Levante la tapa de la placa para tostar utilizando la lengüeta localizada en el
borde delantero.
3. Coloque los panecillos o el pan sobre la placa para tostar con el lado que
desee tostar mirando hacia abajo. La placa para tostar panecillos acomoda
hasta 2 juegos de panecillos de tamaño estándar. Para mejores resultados, no
sobreponga los panecillos cuando los coloque.
4. Cuando el pan esté colocado en su lugar, baje la tapa hasta que quede
completamente cerrada y asegurada. No fuerze la tapa para cerrarla. Para
cerrar la tapa, presione ligeramente para cerrarla.
5. Espere de 5 a 6 minutos para obtener los resultados de tostado adecuados.
Sume o reste tiempo hasta lograr el nivel de tostado preferido.
6. Cuando termine de tostar, mueva el interruptor a la posición de apagado (Off).
12
TABLA DE COCCIÓN SUGERIDA
Los tiempos de cocción y las temperaturas en la siguiente tabla se deben utilizar sólo como una
guía. El tiempo de cocción dependerá del grosor de los alimentos y el corte de carne utilizado.
Utilice un termómetro para carnes para comprobar el punto de cocción del alimento, insertando
el termómetro en la parte más gruesa de la carne. Por razones de preferencia personal, usted
puede optar por cocinar los alimentos a una temperatura más alta.
ALIMENTO/
POSICIÓN DE
PARRILLA
TIEMPO DE
COCCIÓN
TEMPERATURA
MÍNIMA DEL
ALIMENTO
CONSEJOS/COMENTARIOS
Hamburguesas
(5 onzas de 1/2 pul-
gada de grosor)
4–6 min. Beef 160°F
Poultry 165°F La carne de res molida con 80% sin
grasa/20% de grasa es la mejor para
lograr una hamburguesa jugosa.
Pechuga de pollo
sin hueso y sin piel
(6 onzas) de ½
pulgada de grosor
5–8 min. 165°F Corte o golpee el pollo a un gro-
sor uniforme para una cocción
más uniforme.
Perros calientes 2–4 min. 150°F Coloque los perros calientes diag-
onalmente a lo largo de la parrilla
para crear marcas de parrilla.
Bistecs o filetes de
salmón 3–5 min. 145°F El salmón tiene un color opaco y se
desmenuza fácilmente cuando está
cocinado.
Bistec sin grasa y
sin hueso (filete de
lomo, cortado tipo
NY, tipo sirloin)
2–4 min.
4–6 min.
6–8 min.
Término medio
a crudo
(130–140°F)
Término medio
(140–150°F)
Término medio
a bien cocinado
(155–160°F)
Basado en un bistec de ¾ a pul-
gada de grosor. Para un bistec
más jugoso, déjelo reposar 2 a 3
minutos antes de servir.
Vegetales 3–6 min. Al punto
de cocción
deseado
Páseles un cepillo o revuelva un poco
con aceite antes de cocinar para
prevenir que los vegetales se sequen.
El aceite también ayuda a mantener
las sazones en los vegetales.
Precaución: La tostadora para panecillos está equipada con un interruptor
de funcionamiento separado, pero ésta no puede funcionar sin que la parrilla
funcione también. Si usted desea tostar pan pero no quiere cocinar ningún
alimento en la parrilla, por favor tenga en cuenta que la superficie de la parrilla
estará encendida y se pondrá bien caliente.
Advertencia: No mantenga alimentos cocinados (como carnes, vegetales, papas, etc.)
en la sección para tostar con el propósito de calentarlos o terminarlos de cocinar. No
trate de cocinar ningún otro tipo de alimento que no sea pan en la sección para tostar.
Nota: La tapa tostadora para panecillos no contiene Bisfenol A (BPA).
Nota: No use untensilios de metal en la superficie designada para tostar.
13
CUIDADO Y LIMPIEZA
Precaución: Para evitar quemaduras, deje que la parrilla se enfrie por completo
antes de limpiarla.
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por
favor acuda a personal calificado.
1. Vacíe la bandeja de grasa y lávela con agua tibia y jabón; séquela bien con una
toalla de papel.
2. Limpie el exterior de la parrilla con una esponja humedecida en agua tibia y seque
con un paño suave y seco.
3. NO USE estropajos de aluminio, esponjillas para fregar o limpiadores abrasivos en
ninguna parte de la parrilla.
4. NO la sumerja en agua ni en ningún otro líquido.
5. Asegúrese de sujetar la tapa de la parrilla al limpiarla para evitar que se cierre
accidentalmente y provoque lesiones.
6. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la parrilla, además de la limpieza
mencionada, debe ser realizado por un electricista calificado.
RECETAS
HAMBURGUESAS DE PAVO ESTILO BÚFALO
Tiempo de preparación: 10 minutos | Tiempo total: 15 minutos
Porciones: 4
Ingredientes:
1 lb. de pavo molido
1/4 taza de migas de pan
3-4 cebollas grandes, picadas finamente
1/4 taza de salsa estilo búfalo para alitas
2 cucharadas de queso azul desmoronado
4 panes para hamburguesas
Preparación:
1. Deslice la bandeja de goteo debajo del frente de la parrilla.
2. Enchufe la parrilla George Foreman® y deje que se precaliente. Cuando la luz verde se
ilumina, la parrilla está precalentada.
3. En un recipiente grande, combine el pavo molido, las migas de pan, las cebollas, la salsa
estilo búfalo para alitas y el queso azul desmoronado; mézclelos bien.
4. Forme la mezcla de pavo en 4 hamburguesas de aproximadamente 3½ pulgadas en diámetro.
5. Cocine las hamburguesas de 4 a 6 minutos o hasta que la temperatura interna alcance un
mínimo de 170°F.
6. Sirva en panes para hamburguesas.
Consejo: Para hamburguesas pequeñas, forme la mezcla de pavo en 8 bolas (de 2 onzas).
Aplástelas ligeramente y cocine de 4 a 5 minutos o hasta que alcance 170°F. Sirva en panes
para sandwiches pequeños.
14
HAMBURGUESA DE FRIJOLES NEGROS PICANTE
Tiempo de preparación: 10 minutos | Tiempo total: 14 a 15 minutos
Porciones: 4
Ingredientes:
1 lata (15 onzas) de frijoles negros, escurridos y aplatados
1 cucharadita de salsa picante
½ cucharadita de pimienta de cayena
1 huevo
¼ taza de migas secas
¼ taza cebolla, picada
¼ primiento rojo, cortado en cubos
¼ zanahorias, ralladas
Panes para hamburguesas
Salsa guacamole
Lechuga
1 tomate, rebanado
1 cebolla roja, rebanada
Preparación:
1. Deslice la bandeja de goteo debajo del frente de la parrilla.
2. Enchufe la parrilla George Foreman® y deje que se precaliente. Cuando la luz verde se
ilumina, la parrilla está precalentada.
3. Añada las migas de pan, la cebolla picada, el pimiento rojo cortado en cubos y las
zanahorias ralladas; mézclelos bien. Forme la mezcla en 4 hamburguesas.
4. Cocine 2 hamburguesas de frijoles 4 a 5 minutos o hasta que estén calientes. Repita con
el resto de las hamburguesas.
5. Esparza la salsa de guacamole sobre la mitad de arriba de los panes tostados. Rellene
los panes con las hamburguesas, la lechuga, y las rebanadas de tomate y cebolla roja.
15
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva
el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al
fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web
que aparece en la cubierta de este manual.
Tres años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Spectrum Brands, Inc. no se responsabiliza por ningún costo que exceda el
valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por tres años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de
fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
Los productos que han sido alterados de cualquier manera
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del
producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor
observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los
daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción
podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
16
Lire toutes les instructions.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les
poignées ou les boutons de l’appareil.
Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas
immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou
dans d’autres liquides.
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé
à proximité d’un enfant ou lorsqu’un enfant s’en sert.
Débrancher l’appareil lorsqu’il nest pas en marche et
avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’installer
ou de retirer des pces, et avant de le nettoyer.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le
cordon sont abîmés, qui présente un problème
de fonctionnement, qui a été échappé ou qui
est endommagé de quelque façon que ce soit.
Communiquer avec le service à la clientèle en
composant le numéro indiqué dans le présent guide.
Lutilisation d’accessoires non recommandés par
le fabricant de l’appareil présente des risques de
blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser le cordon pendre du rebord d’une table
ou d’un comptoir, ou toucher une surface chaude.
Ne pas placer l’appareil sur un brûleur au gaz ou
électrique ou près d’un tel appareil, ni dans un four chaud.
Faire preuve d’une grande prudence au moment de
déplacer un appareil qui contient de l’huile chaude ou
d’autres liquides chauds.
Pour débrancher l’appareil, retirer la fiche de la prise.
N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles
il est destiné.
Faire preuve de prudence lorsque vous touchez le
couvercle. Ne pas toucher la surface de grillage.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (notamment des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
qui manquent d’expérience ou de connaissances, à
moins qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par
une personne responsable de leur sécurité pendant
l’utilisation.
Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils
jouent avec l’appareil.
Faire fonctionner l’appareil uniquement lorsqu’il est
fermé.
Cet appareil est conçu pour fonctionner via une
minuterie externe ou de la télécommande.
FICHE POLARISÉE (ÉTATS-UNIS/MEXIQUE)
Cet appareil est doté d’une che polarisée (l’une des
broches est plus large que l’autre). An de réduire les
risques de choc électrique, la che se branche dans
une prise polarisée dans un sens seulement. Si la che
n’entre pas complètement dans la prise, tourner la che.
Si la che n’entre toujours pas, communiquer avec un
électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che.
FICHE DE MISE À LA TERRE (CANADA)
Aux ns de sécurité, cet appareil est muni d’une che
de mise à la terre qui ne s’insère que dans une prise à
trois fentes. Ne pas tenter de contourner ce dispositif de
sécurité. La connexion inappropriée du conducteur de mise
à la terre peut causer des chocs électriques. En cas de
doutes sur la mise à la terre adéquate de la prise, consulter
un électricien qualié.
VIS INVIOLABLE
Avertissement : Cet appareil comporte une vis inviolable
prévenant le retrait du btier externe. Pour réduire les
risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas tenter
de retirer le boîtier externe. Lappareil ne contient aucune
pièce réparable par l’utilisateur. Les réparations doivent
être effectuées par un technicien autorisé seulement.
CORDON DALIMENTATION
A) Un cordon d'alimentation court est fourni pour éviter
qu'un cordon long s'emmêle ou fasse trébucher.
B) Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent
être utilies avec prudence.
C) En cas d'utilisation d'une rallonge :
1) Le calibre indiqué de la rallonge doit être au moins
aussi élevé que celui de l’appareil,
2) si l'appareil est mis à la terre, la rallonge doit être de
type mise à la terre avec 3 broches; et
3) le cordon électrique doit être disposé de façon à ce qu’il
ne pende pas du comptoir ou de la table, qu’il ne soit pas
à la pore des enfants et qu’il ne fasse pas trébucher.
Remarque : Lorsque le cordon d’alimentation est
endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel
qualié ou, en Arique latine, par le personnel d’un centre
de service autorisé.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURI.
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité
fondamentales, notamment les suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Lappareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
17
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
FAMILIARISATION AVEC VOTRE GRIL
1. Couvercle de la plaque de grillage
2. Voyant de l’alimentation
3. Temoin de prechauffage
4. Interrupteur marche/arrêt de grillage
5. Gril
†6. Plateau d’égouttage (n° de pièce 22850)
Remarque : † indique que la pièce est remplaçable
par l’utilisateur/amovible
6
1
3
4
2
5
6
18
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
Retirer tout materiau d’emballage, tout autocollant appose sur le produit, et la
bande de plastique entourant la fiche.
Retirer et conserver la documentation.
Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
PRÉCHAUFFAGE DU GRIL
Insérer le plateau d’égouttage sous l’avant de l’appareil.
Fermer le couvercle et brancher le gril.
Préchauffer le gril pendant 3 minutes avant de l'utiliser. Une fois la température
sélectionnée atteinte, le témoin de température vert s’allumera.
CUISSON SUR LE GRIL
À l'aide d'une poignée pour le four, ouvrir le gril avec précaution.
Remarque :
Éviter l’emploi d’aérosol de cuisson sur les surfaces antiadhésives.
Les produits chimiques permettant la vaporisation peuvent s’accumuler sur la
surface des plaques du gril et réduire leur efficacité.
Placer délicatement les aliments à cuire sur la plaque inférieure du gril. Fermer
le couvercle.
Remarque :
Ne pas surcharger le gril.
Fermer le couvercle et laisser les aliments cuire pendant le temps de cuisson
désiré. (Voir le tableau de cuisson.)
Ouvrir le gril avec précaution à l’aide d’une poignée pour le four ou de gants de
cuisine.
Remarque : Toujours utiliser des ustensiles résistants à la chaleur en plastique, en
nylon ou en bois, pour éviter d’égratigner la surface antiadhésive des plaques. Ne
jamais utiliser de brochettes, de pinces, de fourchettes ou de couteaux métalliques.
La cuisson terminée, débrancher l'appareil, ouvrir le couvercle et retirer les aliments.
Laisser le plateau d’égouttage refroidir avant de le retirer de sous le gril.
Nettoyer et sécher le plateau d’égouttage après chaque utilisation. Il peut
aussi être lavé dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
GRILLAGE
1. Pour mettre la plaque de grillage en marche, mettre l’interrupteur de grillage à
la position « ON ».
Remarque : Pour obtenir des résultats optimaux, laisser la plaque de grillage
préchauffer pendant 4 minutes.
2. Soulever le couvercle de la plaque de grillage au moyen de la languette à l’avant.
3. Placer des petits pains ou du pain sur la plaque de grillage, le côté à griller vers le bas.
Le grille-petits pains peut contenir jusqu’à 2 ensembles de petits pains de taille normale.
Pour obtenir des résultats optimaux, les petits pains ne pas doivent pas se chevaucher.
19
ALIMENT/POSITION
DU GRIL TEMPS DE
CUISSON TEMPÉRATURE
INTERNE
MINIMALE
CONSEILS/
REMARQUES
Hamburgers
(142 g/5 oz - épaisseur
de 1,3 cm (1/2 po)
4–6 min. Beef 160°F
Poultry 165°F Le bœuf haché (80 %
maigre/20 % gras) est
idéal pour obtenir un
hamburger juteux.
Poitrine de poulet
désossée, sans la
peau (170 g/6 oz),
épaisseur de 1,3 cm
(1/2 po)
5–8 min. 165°F Couper le poulet ou
l'aplatir au maillet en
morceaux de même
épaisseur pour une
cuisson plus uniforme.
Hot dogs 2–4 min. 150°F Placer les hot dogs
en diagonale sur les
plaques du gril pour
obtenir les marques de
grillage.
TABLA DE TIEMPOS DE COCCIÓN RECOMENDADOS
La siguiente tabla debe ser utilizada sólo como una guía. El tiempo de cocción
depende del grosor de los alimentos. Para asegurarse de que su alimento está
cocinado adecuadamente, el Departamento de Agricultura de los Estados
Unidos (USDA) recomienda utilizar un termómetro para carnes para comprobar
el punto de cocción del alimento. Inserte el termómetro para carnes en la parte
más gruesa de la carne hasta que la temperatura se estabilice.
4. Une fois que le pain est bien en place, abaisser le couvercle jusqu’à ce qu’il
soit bien fermé et en place. Ne pas fermer le couvercle de force. Appuyer
doucement pour fermer le couvercle.
5. Attendre de 5 à 6 minutes pour un grillage adéquat. Prolonger ou écourter le
temps pour obtenir le degré de cuisson de votre choix.
6. Lorsque le grillage est terminé, mettre l’interrupteur de grillage à la position «
OFF ».
Mise en garde : Le grille-petits pains est doté d’un interrupteur marche-arrêt
distinct, mais il ne peut pas fonctionner si le gril double face n’est pas en
marche. Pour faire griller du pain sans rien faire cuire sur le gril double face,
prendre note que la surface du gril double face sera EN MARCHE et deviendra
très chaude.
Avertissement : Ne pas laisser des aliments cuits (comme de la viande, des
légumes, des pommes de terre, etc.) dans la section de grillage pour les garder
au chaud ou terminer la cuisson. Ne pas essayer de faire cuire des aliments
autres que du pain dans la section de grillage.
Remarque : Le couvercle du grille-petits pains ne contient pas de BPA.
Remarque : Ne pas utiliser d’ustensiles de métal sur la surface de grillage.
20
ALIMENT/POSITION
DU GRIL TEMPS DE
CUISSON TEMPÉRATURE
INTERNE
MINIMALE
CONSEILS/
REMARQUES
Darnes ou filets de
saumon 3–5 min. 145°F Lorsqu'il est à point, le
saumon a un aspect
opaque et se détache
facilement.
Bifteck maigre,
désossé
(contre-filet, sur-
longe, filet)
2–4 min.
4–6 min.
6–8 min.
Mi-saignant
(55-60 °C/
130–140 °F)
À point
60-70 °C /
140–150 °F)
À point-bien
cuit
(68-71 °C/
155-160 °F)
Fondé sur une épais-
seur de 1,9 cm (3/4
po). Pour un bifteck
plus saignant, laisser
reposer 2–3 min avant
de servir.
Légumes 3–6 min. Jusqu'à la
cuisson
désirée
Brosser ou enduire
d'un peu d'huile avant
le grillage pour évit-
er que les légumes
deviennent trop secs.
L'huile aide aussi à
retenir les épices sur
les légumes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

George Foreman GR1036BTR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire