Pepperl+Fuchs OBT15-R3F-E0-L Mode d'emploi

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Mode d'emploi
alle Maße in mm
DimensionsAbmessungen
Technische Daten Technical data
Elektrischer Anschluss Electrical connection Adressen/Addresses
Sicherheitshinweise:
•Vor der Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen
Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal
Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie
Security Instructions:
Read the operating instructions before attempting commissioning
Installation, connection and adjustments should only be undertaken by specialist personnel
Not a safety component in accordance with the EU Machinery Directive
all dimensions in mm
www.pepperl-fuchs.com
Pepperl+Fuchs Group
68301 Mannheim · Germany
Tel. +49 621 776-4411
Fax +49 621 776-27-4411
E-mail: fa-inf[email protected]
Worldwide Headquarters
Pepperl+Fuchs Group · Mannheim · Germany
E-mail: fa-inf[email protected]
USA Headquarters
Pepperl+Fuchs Inc. · Twinsburg · USA
E-mail: fa-inf[email protected]
Asia Pacific Headquarters
Pepperl+Fuchs Pte Ltd · Singapore
E-mail: fa-inf[email protected]
Company Registration No. 199003130E
Empfänger
Sender
1.6
4.1
ø 3.2
12
16
7.2
3.3
22
24.5
25.5
10
Laser-Reflexionslichttaster mit Hintergrundausblendung
mit 2 m Festkabel
Laser triangulation sensor with background suppression
with 2 m fixed cable
OBT15-R3F-E0-L
Allgemeine Daten
Tastbereich 2 ... 15 mm
Referenzobjekt Standardweiß, 100 mm x 100 mm
Lichtsender LASERLICHT
Lichtart rot, Wechsellicht , 680 nm
Laserkenndaten
Hinweis LASERLICHT , NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
Laserklasse 1
Wellenlänge 680 nm
Strahldivergenz > 5 mrad
Impulsdauer ca. 3 µs
Wiederholrate ca. 16,6 kHz
max. Puls Energie 8 nJ
Schwarz-/Weiß-Differenz (6%/90%) < 15 % bei 15 mm
Winkelabweichung ca. 0,5 °
Objektgröße typ. ab 0,05 mm @ 14 mm
Lichtfleckdurchmesser ca. 0,9 mm im Abstand von 15 mm
Öffnungswinkel ca. 1 °
Lichtaustritt frontal
Fremdlichtgrenze EN 60947-5-2 : 25000 Lux
Kenndaten funktionale Sicherheit
MTTFd 800 a
Gebrauchsdauer (TM) 20 a
Diagnosedeckungsgrad (DC) 0 %
Anzeigen/Bedienelemente
Betriebsanzeige LED grün, statisch leuchtend Power on , Kurzschluss : LED grün blinkend (ca. 4 Hz)
Funktionsanzeige LED gelb EIN: leuchtet bei erkanntem Objekt
Elektrische Daten
Betriebsspannung UB12 ... 24 V
Leerlaufstrom I0< 10 mA
Schutzklasse III
Ausgang
Schaltungsart Schließer / hellschaltend
Signalausgang 1 NPN-Ausgang, kurzschlussfest, verpolsicher, offener Kollektor
Schaltspannung max. 30 V DC
Schaltstrom max. 50 mA
Spannungsfall Ud 1,5 V DC
Schaltfrequenz f ca. 2 kHz
Ansprechzeit 250 µs
Konformität
Produktnorm EN 60947-5-2
Lasersicherheit EN 60825-1:2007
Umgebungsbedingungen
Umgebungstemperatur -10 ... 60 °C (14 ... 140 °F)
Lagertemperatur -20 ... 70 °C (-4 ... 158 °F)
Mechanische Daten
Gehäusebreite 16 mm
Gehäusehöhe 25,5 mm
Gehäusetiefe 4,1 mm
Schutzart IP67
Anschluss Festkabel 2 m
Material
Gehäuse PC (Polycarbonat) und Edelstahl
Lichtaustritt PMMA
Kabel PUR
Masse ca. 20 g
Anzugsmoment Befestigungsschrauben 1 Nm
Kabellänge 2 m
Zulassungen und Zertifikate
UL-Zulassung E87056 , cULus Recognized, Class 2 Power Source
CCC-Zulassung Produkte, deren max. Betriebsspannung 36 V ist, sind nicht zulassungspflichtig und
daher nicht mit einer CCC-Kennzeichnung versehen.
FDA-Zulassung IEC 60825-1:2007 Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007
Receiver
Emitter
1.6
4.1
ø 3.2
12
16
7.2
3.3
22
24.5
25.5
10
11/11/2019
Date:
General specifications
Detection range 2 ... 15 mm
Reference target standard white, 100 mm x 100 mm
Light source LASER LIGHT
Light type modulated visible red light , 680 nm
Laser nominal ratings
Note LASER LIGHT , DO NOT STARE INTO BEAM
Laser class 1
Wave length 680 nm
Beam divergence > 5 mrad
Pulse length approx. 3 µs
Repetition rate approx. 16.6 kHz
max. pulse energy 8 nJ
Black/White difference (6 %/90 %) < 15 % at 15 mm
Angle deviation approx. 0.5 °
Object size typ. starts from 0.05 mm @ 14 mm
Diameter of the light spot approx. 0.9 mm at a distance of 15 mm
Angle of divergence approx. 1 °
Optical face frontal
Ambient light limit EN 60947-5-2 : 25000 Lux
Functional safety related parameters
MTTFd 800 a
Mission Time (TM) 20 a
Diagnostic Coverage (DC) 0 %
Indicators/operating means
Operation indicator LED green, statically lit Power on , short-circuit : LED green flashing (approx. 4 Hz)
Function indicator LED yellow ON: lights when object is detected
Electrical specifications
Operating voltage UB12 ... 24 V
No-load supply current I0< 10 mA
Protection class III
Output
Switching type NO contact / light on
Signal output 1 NPN output, short-circuit protected, reverse polarity protected, open collector
Switching voltage max. 30 V DC
Switching current max. 50 mA
Voltage drop Ud 1.5 V DC
Switching frequency f approx. 2 kHz
Response time 250 µs
Conformity
Product standard EN 60947-5-2
Laser safety EN 60825-1:2007
Ambient conditions
Ambient temperature -10 ... 60 °C (14 ... 140 °F)
Storage temperature -20 ... 70 °C (-4 ... 158 °F)
Mechanical specifications
Housing width 16 mm
Housing height 25.5 mm
Housing depth 4.1 mm
Degree of protection IP67
Connection 2 m fixed cable
Material
Housing PC (Polycarbonate) and Stainless steel
Optical face PMMA
Cable PUR
Mass approx. 20 g
Tightening torque, fastening screws 1 Nm
Cable length 2 m
Approvals and certificates
UL approval E87056 , cULus Recognized, Class 2 Power Source
CCC approval CCC approval / marking not required for products rated 36 V
FDA approval IEC 60825-1:2007 Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007
DIN A3 ->
Part. 263509 45-5149B
Doc.
BN L+
L-
BK
BU
Q
BN L+
L-
BK
BU
Q
Die Bestrahlung kann zu Irritationen gerade bei dunkler Umgebung führen. Nicht auf Menschen richten!
Wartung und Reparaturen nur von autorisiertem Servicepersonal durchführen lassen!
Das Gerät ist so anzubringen, dass die Warnhinweise deutlich sichtbar und lesbar sind.
Der Warnhinweis liegt dem Gerät bei und ist in unmittelbarer Nähe zum Gerät gut sichtbar anzubringen.
Vorsicht: Wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder
andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungseinwirkung führen.
The irradiation can lead to irritation especially in a dark environment. Do not point at people!
Maintenance and repairs should only be carried out by authorized service personnel!
Attach the device so that the warning is clearly visible and readable.
The warning accompanies the device and should be attached in immediate proximity to the device.
Caution – Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified her-
ein may result in hazardous radiation exposure.
L’irradiation peut entraîner des irritations dans un environnement sombre. Ne pas orienter vers les per-
sonnes !
L’entretien et les réparations doivent être réalisés exclusivement par le personnel de service autorisé !
L’appareil doit être installé de manière à ce que les mises en garde soient clairement visibles et lisibles.
Les instructions de mise en garde sont jointes à l’appareil et doivent être installées à proximité directe
de l'appareil de manière visible.
Attention : Si d’autres dispositifs de commande ou de réglage sont utilisés que ceux indiqués ici, ou si
d’autres procédures sont exécutées, cela peut entraîner un effet préjudiciable du rayonnement.
LASERLICHT
LASER LIGHT
LASER KLASSE 1
CLASS 1 LASER PRODUCT
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Beim Reflexions-Lichttaster mit Hintergrundausblendung (HGA) befinden sich
Sender und Empfänger in einem Gehäuse. Durch eine Winkelanordnung zwi-
schen Sender und Empfänger (2 Empfängerelemente) wird eine Ausblendung
von Objekten außerhalb des Tastbereiches erreicht.
Die Erfassung von Objekten erfolgt unabhängig von deren Oberflächenstruktur,
Helligkeit und Farbe, sowie der Helligkeit des Hintergrundes.
Montagehinweise:
Die Sensoren können mit den Befestigungsschrauben direkt befestigt werden
oder über einen Haltewinkel (nicht im Lieferumfang).
Die Untergrundfläche muss plan sein, um Gehäuseverzug beim Festziehen zu
vermeiden. Es empfiehlt sich, die Mutter und Schraube mit Federscheiben zu si-
chern, um einer Dejustierung des Sensors vorzubeugen.
Justage:
Nach Anlegen der Betriebsspannung leuchtet die LED grün.
Sensor auf den Hintergrund ausrichten.
Objekterfassung:
Das zu erfassende Objekt in der gewünschten maximalen Tastweite platzieren
und den Lichtfleck darauf ausrichten. Wird das Objekt erfasst, leuchtet die gelbe
LED.
Reinigung:
Wir empfehlen in regelmäßigen Abständen die Optikfläche zu reinigen und Ver-
schraubungen, sowie die Anschlussverbindungen zu überprüfen.
Intended use:
The transmitter and receiver are located in the same housing for diffuse mode sen-
sor with background suppression. Marking of objects outside the detection range
is achieved by arranging the angle between the transmitter and receiver (2 recei-
ver elements).
Objects are detected independently of their surface structures, brightness and co-
lour, as well as the brightness of the background.
Mounting instructions:
The sensors can be fastened directly with fixing screws or with a support bracket
(not included with delivery).
The surface underneath must be flat to prevent the housing from moving when it
is tightened into position. We recommend securing the nut and screw in place with
spring washers to prevent the sensor from going out of adjustment.
Adjustment:
After the operating voltage is applied, the LED is lit green.
Align the sensor to the background.
Object detection:
Place the object to be detected at the desired maximum detection range and align
the light spot to it. If the object is detected, the yellow LED lights up.
Cleaning:
We recommend cleaning the optical surface and checking the screwed connec-
tion and other connections at regular intervals.
Laserhinweis Laserklasse 1
Laser notice laser class 1
Consigne laser classe 1
Beschreibung
Description
X [mm]
Y [mm]
X
Y
Charakteristische Ansprechkurve
Courbe de response caractéristique
Curve di risposta caratteristica
Characteristic response curve
Curva de respuesta característica
Möglicher Abstand (Versatz) zwischen
optischer Achse und Referenzobjekt.
Permissible distance (offset) between
optical axis and reference target.
Ecart possible entre l'axe optique et la
cible de référence.
Desplazamiento entre el eje óptico y
objeto de referencia.
Distanza possibile (sfalsato) tra l'asse
ottico e l'ogetto di riferimento.
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
0
-0.1
-0.2
-0.3
-0.4
-0.5
0 2 4 6 8 10 12 14 16
6 %
18 %
90 %
X [mm]
X0 2 4 6 8 10 12 14 16
Ta s t b e r e i c h e
Detection ranges
Distanzas utiles
Reflexion/Reflection
Réflexion/Reflexión
Riflesso
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Pepperl+Fuchs OBT15-R3F-E0-L Mode d'emploi

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Mode d'emploi