Signia Pure C&G sDemo DIX Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Pure C&G IX
Guide d’utilisation
2
Sommaire
Bienvenue    4
Vos aides auditives    5
Type d’aide auditive  5
Mieux connaître vos aides auditives   6
Composants  7
Boutons de commande  9
Programmes d’écoute  10
Fonctionnalités  10
Manipulation de vos aides auditives    11
Mise en place et retrait de vos aides auditives  12
Mise sous et hors tension  17
Passage en mode veille  19
Réglage du volume  20
Changement de programme d’écoute  21
Autres réglages (en option) 21
Charge  22
Situations d'écoute particulières    25
Au téléphone  25
Diusion audio sur iPhone  26
Streaming audio sur un téléphone Android  26
Bluetooth  27
3
Maintenance et entretien    28
Aides auditives  28
Embouts  30
Maintenance eectuée par un professionnel  32
Consignes générales de sécurité    33
Autres informations    36
Accessoires  36
Conditions d’utilisation, de transport et de
ockage  36
Informations relatives à la mise au rebut  38
Symboles utilisés dans ce document  39
Dépannage pour l’aide auditive  40
Informations spéciques au pays  42
Entretien et garantie  43
4
Bienvenue
Merci d’avoir choisi nos aides auditives pour vous
accompagner dans votre vie quotidienne. Comme avec
toute chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps
pour vous y habituer.
Ce guide, ainsi que l’assiance fournie par votre
audioprothésie, vous aideront à comprendre les
avantages et la meilleure qualité de vie oerts par vos
aides auditives.
Pour proter au maximum de vos aides auditives, il
e recommandé de les porter tous les jours, toute la
journée. Cela vous aidera à vous y habituer.
L’appareil peut ne pas ressembler exactement
aux illurations de ces inructions. Nous nous
réservons le droit d’apporter toute modication que
nous jugeons nécessaire.
ATTENTION
Il e important de bien lire l’intégralité de ce guide
d’utilisation et du manuel de sécurité. Suivez les
informations de sécurité pour éviter des dommages
ou des blessures.
Avant d’utiliser vos aides auditives pour la première
fois, rechargez-les complètement. Suivez les
inructions contenues dans le guide d’utilisation du
chargeur.
5
Vos aides auditives
Ce guide d’utilisation décrit les fonctionnalités
optionnelles dont vos aides auditives peuvent ou
non être pourvues.
Demandez à votre audioprothésie de vous
indiquer les fonctionnalités qui s’appliquent à vos
aides auditives.
Type d’aide auditive
Vos aides auditives sont un modèle RIC (Écouteur intra-
auriculaire). L’écouteur e placé à l’intérieur du conduit
auditif et connecté à l’aide auditive par le câble de
l’écouteur. Les aides auditives ne sont pas prévues pour
les enfants de moins de 3 ans ou les personnes dont
l'âge de développement e inférieur à 3 ans.
Vos aides auditives intègrent dès leur sortie d’usine une
batterie (batterie rechargeable lithium-ion). Cela permet
de la charger facilement avec Pure Charger ou le Pure
Portable Charger ou Pure Dry&Clean Charger disponible
en option.
La fonctionnalité sans l permet d’utiliser les fonctions
audiologiques avancées et de synchroniser les deux
aides auditives.
6
Vos aides auditives disposent d’Bluetooth® Low Energy*
une technologie qui permet d’échanger facilement
des données avec votre smartphone et de disposer
facilement d’une diusion audio en continu avec votre
iPhone** et certains smartphones Android qui prennent
en charge la fonction ASHA (Audio Streaming for Hearing
Aids = diusion audio pour les aides auditives).
Mieux connaître vos aides auditives
Pour utiliser ininctivement vos aides auditives, nous
vous conseillons de prendre votre temps pour apprendre
à les connaître. Tenez les aides auditives dans votre
main, essayez d’utiliser les boutons de commande et
repérez leur emplacement sur l’aide auditive. Ainsi, vous
pourrez utiliser les boutons de commande plus facilement
lorsque vous porterez les aides auditives.
Si vous avez du mal à utiliser les boutons de
commande de vos aides auditives lorsque vous
les portez, vous pouvez demander à votre
audioprothésie si une télécommande ou une
application smartphone e disponible en option
pour la commande des aides auditives.
* La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. Leur
utilisation par WS Audiology Denmark A/S se fait sous licence. Les autres marques
déposées et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
** iPad, iPhone et iPod touch sont des marques de commerce d’Apple Inc.,
enregirées aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
7
Composants
Embout
Écouteur
Câble de l’écouteur
Entrées du microphone
Rocker-switch (bouton
de commande et
bouton marche/arrêt)
Repère latéral
(rouge = oreille droite,
bleu = oreille gauche) et
connecteur de l’écouteur
Contacts de charge
8
Vous pouvez utiliser les embouts andard suivants :
Embouts andard Taille
Sleeve 3.0 Vented/Closed/
Power
Eartip 3.0 Open
Eartip 3.0 Tulip
Il e facile de remplacer des embouts andard.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Maintenance et entretien ».
Embouts personnalisés
Embout 3.0
9
Boutons de commande
Le rocker-switch vous permet, par exemple, de changer de
programme d’écoute. Votre audioprothésie a programmé
les fonctions de votre choix sur le rocker-switch.
Fonctionnement du rocker-switch G D
Appui bref :
Délement des programmes
Volume +/‒
Signal du traitement anti-acouphènes
+/−
Activer/désactiver le flux TV
Appui pendant 2 secondes environ :
Délement des programmes
Volume +/‒
Signal du traitement anti-acouphènes
+/−
Activer/désactiver le flux TV
Appuyez sur le bouton inférieur pendant plus de 3
secondes :
Activation/désactivation
G = gauche, D = droite
Vous pouvez aussi utiliser une télécommande
pour changer de programme d’écoute et ajuer
le volume de vos aides auditives. Avec notre
application smartphone, vous disposez d’encore
plus d’options de contrôle.
10
Programmes d’écoute
1
2
3
4
5
6
Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre
« Changement du programme d’écoute ».
Fonctionnalités
La mise en route diérée permet une insertion
des aides auditives sans subir de siement
intempeif.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Mise en marche et arrêt ».
Le traitement anti-acouphènes génère un bruit
doux pour vous diraire de vos acouphènes.
11
Manipulation de vos aides auditives
Vos appareils auditifs sont dotés de boutons de
commande intégrés, an que leur utilisation soit
synonyme de confort et de simplicité.
Nous proposons également une application pour les
iPhone et les appareils Android, qui facilite encore
l’exploitation de vos appareils. Contactez votre
audioprothésie pour savoir comment télécharger et
inaller l’application pour smartphone.
12
Mise en place et retrait de vos aides auditives
Vos aides auditives ont été ajuées avec précision pour
votre oreille droite et votre oreille
gauche. Des repères de couleur
indiquent le côté :
repère rouge = oreille droite
repère bleu = oreille gauche
Mise en place d’une aide auditive :
XPour Sleeves, veillez à ce que le coude de Sleeve soit
aligné sur celui du câble de l'écouteur.
Voir les illurations à la page suivante.
Correct :
Incorrect :
XMaintenez le câble de l’écouteur au niveau du coude
le plus proche de l’embout.
13
XIntroduisez l’embout avec
précaution dans le conduit
auditif .
XTournez-la légèrement jusqu’à
ce qu’elle soit bien en place.
Ouvrez puis fermez la bouche
an d’éviter toute accumulation
d’air dans le conduit auditif.
XSoulevez l’aide auditive et
faites-la glisser au-dessus de
votre oreille .
ATTENTION
Risque de blessure.
XPortez toujours le câble de l'écouteur avec un
embout.
XVériez que l'embout e correctement xé.
ATTENTION
Risque de blessure.
XIntroduisez doucement l'embout sans aller trop
loin dans l'oreille.
Il peut être utile d’insérer l’aide auditive droite
de la main droite et l’aide auditive gauche de la
main gauche.
Si vous avez du mal à mettre en place l’embout,
tirez doucement sur le lobe de votre oreille avec
votre autre main. Cela permet d’ouvrir le conduit
auditif et facilite l’insertion de l’embout.
14
Le fouet de maintien proposé en option permet de bien
retenir l'embout dans l'oreille. Pour xer le fouet de
maintien en option :
Concha Lock Sleeve 3.0
XAlignez le Concha Lock Sleeve 3.0 avec l’écouteur
comme illuré sur l’image. Puis faites glisser le
Concha Lock Sleeve 3.0 par-dessus l’écouteur an
qu’il soit bien en place.
15
Concha Lock 3.0
XAlignez l’extrémité du fouet de maintien avec
l’extrémité plate de l’écouteur.
XPuis, enfoncez le fouet de maintien vers l’écouteur
jusqu’à ce qu’il se clipse en place.
16
Pour placer le fouet de maintien :
XPliez le fouet de maintien et
placez-le soigneusement dans la
conque (voir l’illuration).
Retrait d’une aide auditive :
XSoulevez l’aide auditive et
faites-la glisser au-dessus de
votre oreille .
XSi votre aide auditive e
équipée d’une coque sur
mesure ou d’un embout,
retirez cet élément en tirant le
l d’extraction vers l’arrière de
votre tête.
XPour tous les autres embouts : Veuillez tenir
l'écouteur entre le pouce et l'index et le retirer avec
précaution .
Ne tirez pas sur le câble de l’écouteur.
17
ATTENTION
Risque de blessure !
XDans de très rares cas, l’embout peut reer
dans votre oreille lorsque vous retirez votre
aide auditive. Si cela vous arrive, faites retirer
l’embout par un professionnel du secteur
médical.
Nettoyez et séchez vos aides auditives après chaque
utilisation. Plus d'informations dans le paragraphe
« Maintenance et entretien ».
Mise sous et hors tension
Vous disposez des options suivantes pour mettre vos
aides auditives sous ou hors tension.
Avec le chargeur :
XMise en marche : Retirez les aides auditives du
chargeur.
Votre aide auditive émet la mélodie de démarrage.
L’appareil auditif e paramétré avec le volume et le
programme d’écoute par défaut.
XArrêt : Mettez les aides auditives à recharger sur le
chargeur.
Notez que le chargeur doit être connecté à l’alimentation
secteur. Pour plus de détails, voir le guide d'utilisation du
chargeur.
18
Avec le rocker-switch :
XMise en marche : Appuyez sur la
partie inférieure du rocker-switch,
et maintenez-la enfoncée jusqu’à
entendre la mélodie de démarrage.
Relâchez le rocker-switch pendant la
mélodie.
L’appareil auditif e paramétré avec le
volume et le programme d’écoute par
défaut.
XArrêt : Appuyez sur la partie inférieure
du rocker-switch, et maintenez-la
enfoncée pendant plusieurs secondes.
Une mélodie d’arrêt e jouée.
Lorsque la fonction Mise en route diérée e activée,
les aides auditives s’allument avec un retard de quelques
secondes. Vous pouvez ainsi positionner vos aides
auditives dans vos oreilles sans entendre de siement
intempeif.
La fonction « Mise en route diérée » peut être
congurée par votre audioprothésie.
19
Passage en mode veille
Il e possible de passer vos aides auditives en mode
Veille en utilisant la télécommande. Les aides auditives
passent alors en mode silencieux. Quand vous quittez
le mode Veille, l'aide auditive retrouve le volume et le
programme d'écoute précédemment utilisés.
Remarque :
En mode veille, les aides auditives ne sont pas
complètement éteintes. Elles consomment un peu de
courant.
Nous recommandons par conséquent de n’utiliser le
mode Veille que pour une courte durée.
Pour quitter le mode veille lorsque vous n’avez pas
la télécommande, suivez les inructions suivantes :
mettez vos aides auditives hors tension, puis rallumez-
les (en utilisant le rocker-switch ou en les plaçant
brièvement dans le chargeur jusqu’à ce qu’un voyant
ou plusieurs voyants s’allument). Dans ce cas,
l’appareil utilise le volume et le programme d’écoute
par défaut.
20
Réglage du volume
Le volume de vos aides auditives se règle
automatiquement, il n’e donc pas nécessaire de
l’ajuer manuellement.
XSi vous préférez régler manuellement le volume,
appuyez sur la partie supérieure du rocker-switch pour
augmenter le volume, ou sur sa partie inférieure pour
le diminuer.
Veuillez vous reporter au paragraphe « Boutons de
commande » pour découvrir les réglages possibles du
rocker-switch.
Un bip optionnel peut indiquer le changement de volume.
Dès que le volume maximum ou minimum e atteint,
vous pouvez entendre un autre bip optionnel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Signia Pure C&G sDemo DIX Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à