Liebherr IRBci 5170 Peak Mode d'emploi

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Mode d'emploi
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Sommaire
1 Vue d'ensemble de l'appareil................................ 3
1.1 Articles fournis............................................................. 3
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement... 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 4
1.4 Domaine d'application de l'appareil.......................... 4
1.5 Conformité.................................................................... 4
1.6 Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................ 4
1.7 Base de données EPREL............................................. 5
2 Consignes de sécurité générales.......................... 5
3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe........... 6
3.1 Navigation et explication des symboles.................. 6
3.2 Menus............................................................................. 7
3.3 Mode veille.................................................................... 7
4 Mise en service...................................................... 7
4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en
service).......................................................................... 7
4.2 Mettre en service InfinitySpring*.............................. 8
4.3 Mettre le HydroBreeze en service............................. 8
5 Stockage................................................................ 8
5.1 Conseils de stockage.................................................. 8
5.2 Partie réfrigérateur...................................................... 9
5.3 BioFresh......................................................................... 9
5.4 ****-Compartiment de congélation*........................ 9
5.5 Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et
règles d’hygiène alimentaire...................................... 10
5.6 Durées de stockage..................................................... 10
6Économiser de l'énergie........................................ 11
7 Utilisation ............................................................. 11
7.1 Éléments de commande et d'affichage................... 11
7.1.1 Écran Status...............................................................11
7.1.2 Symboles d'affichage............................................... 11
7.2 Fonctionnement de l'appareil.................................... 12
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil........... 12
Arrêter l'appareil........................................................12
WiFi.............................................................................12
Température...............................................................13
Unité de température............................................... 13
BioFresh B-Value......................................................13
C-Value*......................................................................14
D-Value....................................................................... 14
SuperCool...................................................................14
PartyMode.................................................................. 14
HolidayMode.............................................................. 14
SabbathMode............................................................14
EnergySaver...............................................................15
HydroBreeze...............................................................15
CleaningMode............................................................16
Luminosité de l'écran............................................... 16
Alarme de porte.........................................................16
Verrouillage d'entrée................................................ 16
Langue........................................................................ 16
Info...............................................................................16
Rappel......................................................................... 16
Mode démo................................................................17
Réinitialiser.................................................................17
7.3 Messages d’erreur....................................................... 17
7.3.1 Avertissements......................................................... 18
8Équipement ........................................................... 18
8.1 Compartiment congélateur 4 étoiles*...................... 18
8.2 Balconnet de porte...................................................... 18
8.3 Tablettes de rangement.............................................. 20
8.4 Tablette de rangement divisible................................ 20
8.5 VarioSafe*..................................................................... 20
8.6 InfinitySpring*.............................................................. 23
8.7 Emplacement pour plaque de cuisson..................... 23
8.8 Balconnet à bouteilles variable................................. 23
8.9 Tiroirs............................................................................. 24
8.10 Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable....... 24
8.11 Régulation de l’humidité............................................. 25
8.12 HydroBreeze.................................................................. 25
8.13 Beurrier.......................................................................... 26
8.14 Casier à œufs................................................................ 26
8.15 Porte-bouteilles............................................................ 26
8.16 FlexSystem.................................................................... 27
8.17 Bac à glaçons avec couvercle*.................................. 27
9 Entretien................................................................ 27
9.1 Filtre à charbon actif FreshAir .................................. 27
9.2 Réservoir d’eau*........................................................... 28
9.3 Filtre à eau*.................................................................. 28
9.4 Démonter/monter les systèmes télescopiques..... 29
9.5 Dégivrer l'appareil........................................................ 29
9.6 Dégivrer manuellement le compartiment
congélateur*................................................................. 29
9.7 Nettoyer l’appareil....................................................... 29
10 Aide clients............................................................ 30
10.1 Données techniques.................................................... 30
10.2 Bruits de fonctionnement........................................... 31
10.3 Problème technique..................................................... 31
10.4 Service client................................................................ 33
10.5 Plaque signalétique..................................................... 33
11 Mettre hors service............................................... 33
12 Élimination............................................................ 33
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 33
12.2 Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 33
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
2 * selon le modèle et léquipement
Symbole Explication
Lire le manuel dutilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Manuel dutilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel d’uti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de lappareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par .
Les résultats sont indiqués par .
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d'utilisation est valable pour :
IRB..i 41.. /45.. /51..
IRBbsbi 41.. /45..
IRBbsci 51..
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels
dommages dus au transport. Pour toute réclamation,
contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service
client)
La livraison est composée des pièces suivantes :
-Appareil intégré
-Équipement (en fonction du modèle)
-Matériel de montage (en fonction du modèle)
-« Quick Start Guide »
-« Installation Guide »
-Brochure SAV
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de
l'équipement
Fig. 1 Représentation à titre d'exemple
Plage de température
(A) Partie réfrigérateur (B) BioFresh
(C) Zone la plus froide
Équipement
(1) Éléments de
commande (12) Couvercle du comparti‐
ment Fruit & Vegetable
(2) Compartiment congé‐
lateur 4 étoiles* (13) Compartiment
Fruit & Vegetable
(3) Ventilateur avec filtre à
charbon actif FreshAir (14) Orifice d’évacuation
(4) Paroi arrière sèche (15) Compartiment
Fish & Seafood*
(5) Tablette de rangement
divisible (16) Compartiment
Meat & Dairy
(6) Tablette de rangement (17) Plaque signalétique
(7) InfinitySpring* (18) Balconnets de porte
(8) VarioSafe* (19) Porte-bouteilles
(9) Espace pour la plaque
de cuisson (20) VarioBoxfr
(10) Porte-bouteilles
amovible (21) Amortisseur de ferme‐
ture
(11) HydroBreeze (22) Pieds réglables
Vue d'ensemble de l'appareil
* selon le modèle et léquipement 3
Remarque
uÀ la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers
sont disposés de façon à garantir une efficacité éner
gétique optimale. Les changements de disposition des
possibilités de rangement, par exemple des tablettes
dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur
la consommation d’énergie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre
réfrigérateur.
Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou
préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement
intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐
tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil
à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice
dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐
taires.
Appareil compa‐
tible avec Smart‐
Device :
Votre appareil est compatible avec
SmartDevice. Pour connecter votre
appareil au Wi-Fi, vous devez télé‐
charger l'application SmartDevice.
Informations
supplémentaire
sur SmartDevice :
smartdevice.liebherr.com
Télécharger l’ap‐
plication SmartDe‐
vice :
Après l’installation et la configuration
de l’application SmartDevice, vous
pouvez intégrer votre appareil au
réseau Wi-Fi à l’aide de l’application
SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de
l’appareil (voir WiFi) .
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî
chissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En
font partie, par exemple, l'utilisation
-dans des cuisines domestiques, des cham‐
bres d'hôtes,
-par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
-dans la restauration et les services simi‐
laires dans le commerce de gros.
L'appareil ne convient pas pour congeler des
aliments.*
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
-Stockage et refroidissement de médica‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐
tions de laboratoire ou autres matières
ou produits similaires régis par la direc‐
tive en matière de dispositifs médicaux
2007/47/CE
-Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indi‐
quées pour garantir un parfait fonction‐
nement.
Classe clima‐
tique pour des températures ambiantes de
SN 10 °C à 32 °C
N 16 °C à 32 °C
ST 16 °C à 38 °C
T 16 °C à 43 °C
SN-ST 10 °C à 38 °C
SN-T 10 °C à 43 °C
1.5 Conformité
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une fois
monté, l'appareil est conforme aux dispositions de sécurité
en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes.
Pour le marché
UE : L’appareil est conforme à la directive
2014/53/UE.
Pour le marché
GB : L’appareil est conforme aux Radio
Equipment Regulations 2017 SI 2017 No.
1206.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
Le compartiment BioFresh répond aux exigences pour
compartiment de stockage à froid imposées par la norme
DIN EN 62552:2020.
1.6 Substances préoccupantes selon le
règlement REACH
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
vérifier si votre appareil contient des substances
Vue d'ensemble de l'appareil
4 * selon le modèle et léquipement
préoccupantes telles que définies dans le règlement
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
-Cet appareil peut être utilisé par des
enfants ainsi que par des personnes souf
frant d'un handicap physique ou mental,
d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐
sant pas de l'expérience ou du savoir
nécessaires au fonctionnement de cet
appareil, si elles sont encadrées ou si
elles ont été informées sur l'utilisation
sécuritaire de l'appareil et comprennent
les risques qui en résultent. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien normal ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveil‐
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont
autorisés à charger et à décharger l’appa‐
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne
sont pas sous surveillance constante.
-La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
-Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
-En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
-Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
-Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
-Installer, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention‐
nées dans les instructions.
-Uniquement exploiter l'appareil à l'état
monté.
-Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dégâts survenus suite à un raccord
incorrect de l'alimentation fixe en eau.*
Risque d'incendie :
-Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
N’endommagez pas les conduites du
circuit frigorifique.
Éviter de manipuler des sources d’inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
N’utilisez pas d’instruments électriques
à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
ment la pièce. En informer le S.A.V.
-Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des
gaz propulseurs inflammables (butane,
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
Les bombes aérosols de ce type sont
reconnaissables aux indications de contenu
imprimées ou au symbole de la flamme.
Une éventuelle fuite de gaz risque de
mettre feu aux composants électriques.
-Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
-Entreposer les boissons alcoolisées ou
tout autre récipient contenant de l'alcool
uniquement fermés hermétiquement. L'al
cool éventuellement échappé peut s'en‐
flammer au contact de composants électri‐
ques.
Consignes de sécurité générales
* selon le modèle et léquipement 5
Risque de chute et de basculement :
-Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
-Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de
douleurs :
-Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessures et de dommages maté‐
riels :
-De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou
des aérosols dégivrants.
-Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
-Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
Respectez les consignes davertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
AVERTIS‐
SEMENT indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dange‐
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque indique des remarques et conseils
utiles.
3 Fonctionnement de l'écran
Touch & Swipe
Vous utilisez l'écran Touch & Swipe pour commander votre
appareil. L'écran Touch & Swipe (ci-après appelé « écran »)
vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en
appuyant dessus ou en le balayant. Si vous n'effectuez
aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran
retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état.
3.1 Navigation et explication des
symboles
Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer
avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles.
Symbole Description
Appuyer brièvement sur l'écran :
Activer/désactiver la fonction.
Confirmer le choix.
Ouvrir le sous-menu.
Appuyer longuement sur l'écran
selon l'indication de temps spécifiée
(par exemple, 3 secondes) :
Activer/désactiver la fonction ou la
valeur.
Balayer vers la droite ou vers la
gauche :
Naviguer à travers le menu.
Appuyer brièvement sur le symbole
de retour :
Reculer d'un niveau dans le menu.
Appuyer sur le symbole de retour
pendant 3 secondes :
Revenir à l'affichage d'état.
Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe
6 * selon le modèle et léquipement
Symbole Description
Flèche avec horloge :
Il faut plus de 10 secondes pour
que l'affichage suivant apparaisse à
l'écran.
Flèche avec indication de temps :
Il faut le temps indiqué pour que l'affi‐
chage suivant apparaisse à l'écran.
Symbole « Ouvrir le menu configura‐
tion » :
Naviguer jusqu'au menu configuration
et ouvrir le menu.
Si nécessaire : naviguer jusqu'à la
fonction souhaitée dans le menu
configuration.
(voir 3.2.1 Ouvrir le menu configura‐
tion)
Ouvrir le symbole « Menu avancé » :
Naviguer jusqu'au menu avancé et
ouvrir le menu.
Si nécessaire : naviguer jusqu'à la
fonction souhaitée dans le menu
avancé.
(voir 3.2.2 Menu avancé)
Aucune action
dans les
10 secondes
Si vous n'effectuez aucune action sur
l'écran pendant 10 secondes, l'écran
retourne au menu parent ou directe‐
ment à l'affichage d'état.
Ouvrir et refermer
la porte. Si vous ouvrez la porte et la refermez
immédiatement, l'affichage revient
directement à l'affichage d'état.
Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en
anglais.
3.2 Menus
Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents
menus :
Menu Description
Menu principal Lorsque vous allumez l'appareil, vous
accédez automatiquement au menu
principal.
À partir de là, vous pouvez naviguer
vers les fonctions les plus importantes
de l'appareil, le menu configuration et
le menu avancé.
Menu configura‐
tion
Le menu configuration contient des
fonctions supplémentaires pour confi‐
gurer votre appareil.
Menu avancé Le menu avancé contient des fonc‐
tions spéciales pour configurer votre
appareil. L'accès au menu avancé est
protégé par le code numérique 1 5 1.
3.2.1 Ouvrir le menu configuration
Fig. 2 Représentation à titre d'exemple
uSuivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
wLe menu configuration est ouvert.
uSi nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.2.2 Menu avancé
Fig. 3
Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le code
numérique 151
uSuivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
wLe menu avancé est ouvert.
uSi nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.3 Mode veille
Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran
passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de
l'écran est réduite.
3.3.1 Quitter le mode veille
uToucher brièvement l'écran avec le doigt.
wLe mode veille est terminé.
4 Mise en service
4.1 Mettre l'appareil en marche
(première mise en service)
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
qL'appareil est installé et raccordé conformément aux
instructions de montage.
Mise en service
* selon le modèle et léquipement 7
qToutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
qToutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
qLe fonctionnement de l'écran Touch & Swipe est connu.
(voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe)
Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch & Swipe :
uLorsque l'écran est en mode veille : appuyer brièvement
sur l'écran.
uSuivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Fig. 5 Représentation à titre d'exemple
wL'affichage d'état apparaît.
wL'appareil refroidit à la température cible définie en usine.
wL'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage
d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode
démonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐
tration dans les 5 minutes qui suivent. (voir Mode démo)
Pour plus d'informations :
-Mettre en service l'InfinitySpring. (voir 4.2 Mettre en
service InfinitySpring*) *
-Mettre en service l'HydroBreeze. (voir 4.3 Mettre le Hydro‐
Breeze en service)
-Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice)
et (voir WiFi)
Remarque
Le fabricant recommande :
uRanger les aliments : Attendre env. 6 heures que la
température réglée soit atteinte.
uNe stocker des aliments congelés qu'à une température
de -18 °C ou inférieure.*
uRespecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils de
stockage)
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique
Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
4.2 Mettre en service InfinitySpring*
Si votre réfrigérateur est équipé d'une InfinitySpring, vous
devez purger le système d'eau pour l’InfinitySpring et
nettoyer l’InfinitySpring avant la première utilisation.
S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
qLe raccordement à l'eau est réalisé. Voir le Installation
Guide ou les instructions de montage.
qLe réservoir d'eau est mis en place. Voir le Installation
Guide ou les instructions de montage.
qLe filtre à eau est mis en place. Voir le Installation Guide
ou les instructions de montage.*
qL’appareil est entièrement monté et raccordé.
4.2.1 Purger le système d'approvisionnement
en eau
uOuvrir la porte de l'appareil.
uAppuyer le verre contre la partie inférieure du distributeur
InfinitySpring.
wLa partie supérieure sort et l'air s'échappe ou l'eau
s'écoule dans le verre.
uPoursuivre l'opération jusqu'à ce que de l'eau s'écoule
dans le verre en jet régulier.
wLe système d'approvisionnement d'eau est purgé.
4.2.2 Nettoyage de l'InfinitySpring
(voir 9.7.4 Nettoyer l'InfinitySpring*)
4.3 Mettre le HydroBreeze en service
Si votre appareil est équipé d'un HydroBreeze, vous devez
nettoyer l'HydroBreeze avant la première utilisation.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
qL'appareil est entièrement monté et raccordé.
uNettoyage de l'HydroBreeze. (voir 9.7.5 Nettoyer l'Hydro‐
Breeze)
uRemplissage du réservoir d'eau. (voir 8.12.1 Remplir le
réservoir d’eau)
uActiver HydroBreeze. (voir HydroBreeze)
5 Stockage
5.1 Conseils de stockage
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
uNe pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appa‐
reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
uLes fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
Respectez les spécifications de stockage suivantes :
-Ne pas obstruer les fentes d'aération à l'intérieur de la
paroi arrière.
-Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur.
-Dans le compartiment de congélation : bien emballer les
aliments.*
-Emballer ou couvrir les aliments qui prennent ou donnent
facilement une odeur ou un goût dans des récipients
fermés.
-Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients
propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson
de toucher ou de couler sur d'autres aliments.
-Conserver les liquides dans des récipients fermés.
-Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour
que l'air puisse circuler correctement.
-Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage.
-Respecter toujours la date de péremption indiquée sur
l'emballage.
Stockage
8 * selon le modèle et léquipement
Remarque
Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐
dation des aliments.
5.2 Partie réfrigérateur
La circulation de l'air dans l'appareil crée différentes zones
de température. Vous trouverez les différentes zones de
température dans la vue d'ensemble de l'appareil et des
accessoires. (voir 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de
l'équipement)
5.2.1 Rangement des aliments
uZone supérieure et porte : conserver le beurre, le
fromage, les conserves et les tubes.
uZone de température la plus froide : conserver les
aliments périssables tels que les plats cuisinés.
5.3 BioFresh
BioFresh prolonge, pour certains aliments frais, la durée de
conservation par rapport à la réfrigération traditionnelle.
Remarque
Si les températures descendent en dessous de 0 °C, les
aliments peuvent congeler.
uStocker les légumes craignant le froid comme les
concombres, les aubergines, les courgettes ainsi que les
fruits tropicaux dans la partie réfrigérateur.
5.3.1 Compartiment Fruit & Vege‐
table
Cela crée un climat de stockage proche de 0 °C. Le
couvercle étanche assure une humidité permanente. Ce
climat de stockage est adapté au stockage d'aliments
non emballés avec une humidité intrinsèque élevée (p. ex.
salades, légumes, fruits).
L'humidité dans le compartiment dépend de la teneur en
humidité des produits réfrigérés et de la fréquence d'ouver
ture. Vous pouvez réguler le taux d'humidité. (voir 8.11 Régu‐
lation de l’humidité)
Rangement des aliments
uConserver les fruits et légumes non emballés.
Si l'humidité est trop élevée :
uRéguler le taux d'humidité dans l'air. (voir 8.11 Régulation
de l’humidité)
5.3.2 Compartiment Meat & Dairy
Cela crée un climat de stockage proche de 0 °C. Ce climat
de stockage convient aux aliments sensibles (p. ex. produits
laitiers, viande, poisson, charcuterie).*
Cela crée un climat de stockage proche de 0 °C. Ce climat
de stockage convient aux aliments sensibles (p. ex. produits
laitiers, viande, charcuterie).*
Rangement des aliments
uStocker des aliments secs ou emballés.
5.3.3 Compartiment
Fish & Seafood *
Ici, le climat de stockage se situe entre -2 °C et 0 °C.
Ce climat de stockage est adapté aux aliments secs ou
emballés (par exemple produits laitiers, viande, poisson,
fruits de mer, charcuterie).
Le compartiment contient un bac Fish & Seafood que vous
pouvez déplacer ou retirer.
Vous pouvez régler la température à l'aide de l'écran
Touch & Swipe. La répartition des différentes zones
de température est uniquement possible lorsque le bac
Fish & Seafood est installé. (voir Température)
Les combinaisons de température suivantes sont possibles :
Fig. 6
Rangement des aliments
Fig. 7
uPour un refroidissement optimal : Positionner le bac
Fish & Seafood comme illustré (voir Fig. 7) .
uZone de température -2 °C : conserver les fruits de mer
ou le poisson frais.
uZone de température 0 °C : conserver les produits laitiers
ou la viande emballée.
Remarque
Vous atteindrez le meilleur rendement énergétique avec la
combinaison de températures 0 °C / 0 °C.
Avec la combinaison de températures -2 °C / 0 °C et
-2 °C / -2 °C, la consommation d'énergie augmente légère‐
ment.
5.4 ****-Compartiment de congélation*
Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à
-18 °C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockage
des aliments surgelés et des produits congelés pendant
plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐
tion des aliments frais.
La température de l'air dans le compartiment congélateur,
mesurée avec un thermomètre ou un autre instrument de
mesure, peut varier. Les variations de température sont plus
importantes dans un compartiment congélateur à moitié
plein ou vide et il est possible d'atteindre des températures
supérieures à -18 °C.
5.4.1 Congeler des aliments
La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler
en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique
(voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de
congélation ... kg/24h ».
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur,
respecter les quantités suivantes par emballage :
-Fruits et légumes jusqu'à 1 kg
-Viande jusqu'à 2,5 kg
Rangement des aliments
ATTENTION
Risque de blessure dû aux débris de verre !
Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent
des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont
congelées.
uNe pas congeler de bouteilles ni de canettes !
Stockage
* selon le modèle et léquipement 9
uPour une performance de congélation maximale : Retirer
la plaque en verre avant de congeler.*
uPlacer les aliments emballés dans le compartiment
congélateur de manière à ce qu'ils soient en contact avec
le fond ou les parois latérales.
Décongeler des aliments
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
uNe pas recongeler des aliments décongelés.
uUtiliser les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons :
-dans la partie réfrigérateur
-au micro-ondes
-dans le four/four à chaleur tournante
-à température ambiante
uPrendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire.
5.5 Stockage daliments dans le réfrigé‐
rateur et règles dhygiène alimentaire
La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres
aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne
du froid exige une maîtrise plus précise de la température
lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les
foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect
précis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐
ment et efficacement à l’amélioration de la conservation
des aliments.
5.5.1 Maintien de la température
uStocker les aliments les plus sensibles dans la zone la
plus froide de l’appareil comme illustré sur la figure.
uAttendre que les aliments (par exemple la soupe) aient
complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil.
uLimiter la fréquence d’ouverture de la porte.
uRespecter les règles d’hygiène alimentaire.
5.5.2 Règles dhygiène alimentaire
uAvant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les
aliments de leur emballage extérieur (par exemple :
emballages des packs de yaourts).
uEn principe, emballer séparément les aliments pour éviter
toute contamination entre les aliments.
uRanger les aliments de manière à ce que l’air puisse
circuler librement autour.
uConsulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐
tien.
uNettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide
d’un détergent (pour les pièces métalliques avec un
produit non oxydant).
5.6 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐
tives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation,
c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
5.6.1 Compartiment réfrigérateur
C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage
qui fait foi.
5.6.2 BioFresh
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Meat & Dairy-Safe
Beurre à 1 °C Jusqu’à 90 jours
Fromage à pâte dure à 1 °C Jusqu’à 110 jours
Lait à 1 °C Jusqu’à 12 jours
Charcuterie, produits
tranchés à 1 °C Jusqu’à 8 jours
Volaille à 1 °C Jusqu’à 6 jours
Viande de porc à 1 °C Jusqu’à 6 jours
Bœuf à 1 °C Jusqu’à 6 jours
Gibier à 1 °C Jusqu’à 6 jours
Remarque
uFaites attention aux aliments contenant des protéines qui
se gâtent plus rapidement. Ceci signifie que les fruits de
mer et les crustacés se gâtent plus rapidement et que
le poisson et le poisson se gâte plus rapidement que la
viande.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Fruit & Vegetable-Safe
Légumes, salade
Artichauts à 1 °C Jusqu’à 14 jours
Céleri à 1 °C Jusqu’à 28 jours
Chou-fleur à 1 °C Jusqu’à 21 jours
Brocoli à 1 °C Jusqu’à 13 jours
Endive à 1 °C Jusqu’à 27 jours
Mâche à 1 °C Jusqu’à 19 jours
Petits pois à 1 °C Jusqu’à 14 jours
Chou frisé à 1 °C Jusqu’à 14 jours
Carottes à 1 °C Jusqu’à 80 jours
Ail à 1 °C Jusqu’à 160 jours
Chou-rave à 1 °C Jusqu’à 14 jours
Laitue à 1 °C Jusqu’à 13 jours
Aromates à 1 °C Jusqu’à 13 jours
Poireau à 1 °C Jusqu’à 29 jours
Champignons à 1 °C Jusqu’à 7 jours
Radis à 1 °C Jusqu’à 10 jours
Choux de Bruxelles à 1 °C Jusqu’à 20 jours
Asperges à 1 °C Jusqu’à 18 jours
Épinards à 1 °C Jusqu’à 13 jours
Chou frisé à 1 °C Jusqu’à 20 jours
Fruits
Abricots à 1 °C Jusqu’à 13 jours
Pommes à 1 °C Jusqu’à 80 jours
Poires à 1 °C Jusqu’à 55 jours
Mûres à 1 °C Jusqu’à 3 jours
Dattes à 1 °C Jusqu’à 180 jours
Fraises à 1 °C Jusqu’à 7 jours
Stockage
10 * selon le modèle et léquipement
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Fruit & Vegetable-Safe
Figues à 1 °C Jusqu’à 7 jours
Myrtilles à 1 °C Jusqu’à 9 jours
Framboises à 1 °C Jusqu’à 3 jours
Groseilles à 1 °C Jusqu’à 7 jours
Cerises douces à 1 °C Jusqu’à 14 jours
Kiwis à 1 °C Jusqu’à 80 jours
Pêches à 1 °C Jusqu’à 13 jours
Prunes à 1 °C Jusqu’à 20 jours
Airelles à 1 °C Jusqu’à 60 jours
Rhubarbe à 1 °C Jusqu’à 13 jours
Groseilles à maque‐
reau à 1 °C Jusqu’à 13 jours
Raisin à 1 °C Jusqu’à 29 jours
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Fish & Seafood-Safe*
Fruits de mer
Crustacés à -2 °C Jusqu’à 4 jours
Coquillages à -2 °C Jusqu’à 6 jours
Sushi à -2 °C Jusqu’à 4 jours
Poisson à -2 °C Jusqu’à 4 jours
5.6.3 Compartiment de congélation*
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rentes denrées alimentaires
Crème glacée à -18 °C de 2 à 6 mois
Charcuterie, jambon à -18 °C de 2 à 3 mois
Pain, pâtisseries à -18 °C de 2 à 6 mois
Gibier, porc à -18 °C de 6 à 9 mois
Poisson gras à -18 °C de 2 à 6 mois
Poisson maigre à -18 °C de 6 à 8 mois
Fromage à -18 °C de 2 à 6 mois
Volaille, viande bovine à -18 °C de 6 à 12 mois
Légumes, fruits à -18 °C de 6 à 12 mois
6 Économiser de l'énergie
-Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
-Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
lateur.
-Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,
à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou
similaire.
-La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
-Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
-Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
-Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.
-Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
-Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐
saire pour qu'ils ne se réchauffent pas.
-Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
-Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.*
-En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer
l'appareil.*
-En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐
dayMode (voir HolidayMode) .
7 Utilisation
7.1 Éléments de commande et d'affi‐
chage
7.1.1 Écran Status
Fig. 8
(1) Affichage de la tempé‐
rature du comparti‐
ment réfrigérateur*
(2) Affichage de la
température BioFresh
(Fish & SeaFood-Safe)*
Fig. 9
(1) Affichage de la tempé‐
rature du comparti‐
ment réfrigérateur*
(2) Affichage de la tempéra‐
ture BioFresh*
L'écran Status affiche les températures réglées et constitue
l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers
les fonctions et réglages.
7.1.2 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐
reil.
Symbole État de appareil
Standby
L'appareil ou la zone de température
s'éteint.
Chiffre vibrant
L'appareil fonctionne. La tempéra‐
ture vibre jusqu'à ce que la valeur
soit atteinte.
Économiser de l'énergie
* selon le modèle et léquipement 11
Symbole État de appareil
Symbole vibrant
L'appareil fonctionne. Le réglage est
effectué.
7.2 Fonctionnement de l'appareil
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil
Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour
garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.
Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions
de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes
sont bien respectées :
qVous avez lu et compris les descriptions du fonction‐
nement de l'écran.
qVous vous êtes familiarisé avec les éléments de
commande et d'affichage de votre appareil.
Arrêter l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.
Arrêter totalement l'appareil
Fig. 10
Fig. 11
uActiver / désactiver .
wDésactivé : L'écran devient noir.
WiFi
Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au Wi-
Fi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application
SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également
utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la
connexion Wi-Fi.
Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐
vice)
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
Se connecter au Wi-Fi pour la première fois
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
qL’application SmartDevice est installée (voir
apps.home.liebherr.com).
qL’enregistrement dans l’application SmartDevice est
terminé.
Fig. 12
WiFi
On Off Re
WiFi
fo On Of
Fig. 13
uSuivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
wLa connexion est établie.
Interruption de la connexion Wi-Fi
Fig. 14
Fig. 15
uSuivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
wLa connexion est rompue.
Réinitialisation de la connexion Wi-Fi
Fig. 16
Utilisation
12 * selon le modèle et léquipement
Fig. 17
uSuivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
wLa connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont
réinitialisés sur les paramètres d'usine.
Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi
Fig. 18
Fig. 19 *
uSuivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Température
Utilisez cette fonction pour régler la température.
La température dépend des facteurs suivants :
-fréquence d'ouverture de la porte
-durée d'ouverture de la porte
-température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
-type, température et quantité d'aliments
Zone de température Réglage recommandé
Partie réfrigéra‐
teur
5 °C
BioFresh*
(voir Régler la température du
compartiment BioFresh) *
Régler la température du compartiment réfrigérateur
Fig. 20
Fig. 20
uSuivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
wLa température est réglée.
Régler la température du compartiment BioFresh
La température se règle via la valeur BioFresh B-Value
depuis le menu Clients.
Unité de température
Ce réglage permet de modifier l’unité de température
Celsius - Fahrenheit.
Choix du réglage
uRégler la valeur .
BioFresh B-Value
La température du compartiment BioFresh est réglée sur la
valeur B5 à la livraison. Sur l'écran, l'affichage d'état affiche
la température de consigne du compartiment BioFresh.
Vous pouvez modifier un peu cette valeur si cela est néces‐
saire, car la température ambiante est trop haute ou trop
basse. En cas de réglage de la valeur, tenir compte du
tableau suivant :
Valeur Description
B1 Température la plus basse
B1-B4 La température peut descendre sous 0 °C, si bien
que les aliments peuvent légèrement geler.
Utilisation
* selon le modèle et léquipement 13
Valeur Description
B5 Température préréglée
B9 Température la plus haute
BioFresh B-Value
Choisir le réglage
uRégler la valeur dans le menu Client .
C-Value*
La C-Value permet d'augmenter ou de baisser légèrement la
température du compartiment congélateur 4 étoiles.*
Par défaut, la C-Value est réglée sur C5.*
Pour toutes les valeurs en dessous de C5, la température du
compartiment congélateur 4 étoiles baisse. Pour toutes les
valeurs au-dessus de C5, la température du compartiment
congélateur 4 étoiles augmente.*
Choisir le réglage*
uRégler la valeur dans le menu Client .
D-Value
La D-Value est préréglée pour votre appareil et ne doit pas
être modifiée.
SuperCool
Cette fonction permet de passer à la puissance de refroi‐
dissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les
températures de refroidissement les plus basses.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur
Fig. 1 (A).
Des températures plus basses sont atteintes dans le
compartiment congélateur 4 étoiles.*
Utilisation :
-Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
-Congeler des aliments.*
Activer / désactiver la fonction
uCharger des aliments dans le compartiment congélateur
4 étoiles : Activer la fonction 3 heures auparavant.*
uCharger des aliments dans le compartiment réfrigéra‐
teur : Activer la fonction au moment de charger les
aliments.
uActiver / désactiver .
-ou-
uActiver/désactiver la fonction via l’application SmartDe‐
vice.
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil
continue à fonctionner en mode normal. La température se
fixe à la valeur préréglée.
PartyMode
Cette fonction propose un ensemble de fonctions et
réglages spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisa‐
tion d'une fête.
Les fonctions suivantes sont activées :
-SuperCool
-InfinitySpring*
Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de
manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désac‐
tivation de la fonction.
Activer / désactiver la fonction
uActiver / désactiver .
wActivé : Toutes les fonctions sont activées en même
temps.
wDésactivé : Les températures préréglées sont reprises.
Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement.
HolidayMode
Cette fonction permet de minimiser la consommation
d'énergie en cas d’absence prolongée. La température du
compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affi‐
chée sur l'écran d'état une fois atteinte.
Utilisation :
-Économie d'énergie pendant une absence prolongée.
-Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de
moisissure pendant une absence prolongée.
Activer / désactiver la fonction
uVider totalement le compartiment réfrigérateur.
uActiver/désactiver.
wActivé : La température de refroidissement est
augmentée.
wDésactivé : la température réglée précédemment est
rétablie.
SabbathMode
Cette fonction vous permet d’activer et de désactiver le
SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines
fonctions électroniques seront désactivées. Votre appareil
répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs,
comme le shabbat, et est conforme à la certification STAR-K
Kosher.
État de l’appareil lorsque le SabbathMode est actif
L’affichage de l’état indique SabbathMode de manière
continue.
Toutes les fonctions à l’écran, à l’exception de la fonction
Désactiver le SabbathMode, sont bloquées.
Les fonctions actives restent actives.
L’écran reste éclairé lorsque vous fermez la porte.
L’éclairage intérieur est désactivé.
Aucun rappel n’est donné. L’intervalle de temps réglé est
interrompu.
Les rappels et avertissements ne s’affichent pas.
Il n’y a aucune alarme de porte.
Il n’y a aucune alarme de température.
L’InfinitySpring est hors service.*
Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l’heure
programmée, sans tenir compte de l’utilisation de l’appa‐
reil.
Après une panne de courant, l’appareil retourne dans le
SabbathMode.
État de lappareil
Utilisation
14 * selon le modèle et léquipement
Remarque
Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for
Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il)
Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K
à l’adresse www.star-k.org/appliances.
Activation du SabbathMode
AVERTISSEMENT
Risque d’intoxication par des aliments avariés !
Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de
courant se produit, aucun message concernant la coupure
de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la
coupure de courant est terminée, l’appareil continue de
fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut
entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐
tion peut provoquer une intoxication alimentaire.
Après une panne de courant :
uNe pas consommer les aliments qui étaient congelés et
qui ont été décongelés.
Fig. 21
Fig. 22
uSuivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
wSabbathMode est activé.
wL’affichage de l’état indique SabbathMode de manière
continue.
Désactivation du SabbathMode
Fig. 23
Fig. 24
uSuivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
wSabbathMode est désactivé.
EnergySaver
Cette fonction active ou désactive le mode d’économie
d’énergie. Lorsque vous activez cette fonction, la consom‐
mation d’énergie diminue et la température augmente de
2 °C dans l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur
durée de conservation raccourcit.
Zone de température Réglage
recommandé Température avec
EnergySaver actif
Partie réfrigéra‐
teur
5 °C 7 °C
Températures
Activer EnergySaver
Fig. 25
Fig. 26
uSuivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
wLe mode économie d’énergie est activé.
Désactiver EnergySaver
Fig. 27
Fig. 28
uSuivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
wLe mode économie d’énergie est désactivé.
HydroBreeze
LHydroBreeze produit toutes les 90 minutes une fine brume
froide de 4 secondes dans le tiroir, si la porte est fermée. La
fonction est également activée quand la porte est ouverte.
La fonction n'est pas activée à la livraison de l'appareil.
Utilisation :
-Pour le stockage de salade, fruits et légumes à haute
teneur en humidité, non emballés.
Les réglages suivants sont possibles :
1 : La fonction est maintenue active 4 s pendant que la
porte est ouverte
2 : La fonction est maintenue active 6 s pendant que la
porte est ouverte
3 : La fonction est maintenue active 8 s pendant que la
porte est ouverte
Arrêt : l'HydroBreeze est désactivé.
Activer / désactiver la fonction
uActiver / désactiver .
-ou-
uActiver / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.
Utilisation
* selon le modèle et léquipement 15
CleaningMode
Ce réglage permet un nettoyage confortable de l'appareil.
Ce réglage concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).
Utilisation :
-Nettoyer manuellement le compartiment réfrigérateur.
-Nettoyer l'InfinitySpring.*
Comportement de l'appareil, quand le réglage est activé :
-L'écran affiche en permanence CleaningMode.
-Le compartiment réfrigérateur est arrêté.
-L'éclairage intérieur est activé.
-Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun
signal ne retentit.
-L'InfinitySpring est hors service.*
Activer / désactiver le réglage
uActiver / désactiver le réglage .
wActivé : Le compartiment réfrigérateur est éteint. La
lumière reste allumée.
wDésactivé : la température préréglée est rétablie.
Le réglage se désactive automatiquement au bout de
60 min. L'appareil reprend alors son fonctionnement normal.
Luminosité de l'écran
Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité
de l'écran.
Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles :
-40%
-60%
-80%
-100%
Choisir le réglage
uRégler la valeur .
Alarme de porte
Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de
porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche.
Les valeurs suivantes peuvent être réglées :
-1 min
-2 min
-3 min
-Off
Choisir le réglage
uRégler la valeur (voir 7.3 Messages d’erreur) .
Verrouillage d'entrée
Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil,
par exemple par des enfants.
Utilisation :
-Pour éviter la modification accidentelle des réglages et
fonctions.
-Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil.
-Pour éviter le réglage accidentel de la température.
Activer / désactiver le réglage
uActiver/désactiver.
Langue
Ce réglage permet de régler la langue d'affichage.
Les langues suivantes sont disponibles :
-Allemand
-Anglais
-Français
-Espagnol
-Italien
-Néerlandais
-Tchèque
-Polonais
-Portugais
-Russe
-Chinois
Activer / désactiver le réglage
uActiver / désactiver .
Info
Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et
d'accéder au menu client.
Les informations suivantes sont disponibles :
-Nom du modèle
-Index
-Numéro de série
-Numéro de service
Appeler les informations sur l'appareil
uFaire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les
réglages s'affichent.
uConfirmer l'écran.
uFaire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les infor
mations s'affichent.
uLire les informations sur l'appareil.
Rappel
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal
sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal
sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du
message.
Remplacer le filtre à eau*
Ce message apparaît quand le filtre à eau doit être
remplacé.
uRemplacer le filtre à eau tous les six mois.
uConfirmer le message.
wL'intervalle des entretiens redémarre.
wLe filtre à eau garantit une qualité optimale de l'eau.
Utilisation
16 * selon le modèle et léquipement
Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir
Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé.
uRemplacer le filtre à air tous les six mois.
uConfirmer le message.
wL'intervalle des entretiens redémarre.
wLe filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le
réfrigérateur.
Activer le réglage
uActiver / désactiver .
Mode démo
Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐
sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐
reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de
réfrigération sont désactivées.
Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît sur
l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé.
Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages
d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Réinitialiser)
Activer le mode démo
Fig. 29
Fig. 30
uSuivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
wLe mode démo est activé.
wL'appareil est éteint.
uMettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
w« DEMO » apparaît sur l'affichage d'état.
Désactiver le mode démo
Fig. 31
Fig. 32
uSuivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
wLe mode Démo est désactivé.
wL'appareil est éteint.
uMettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
wLes paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis.
Réinitialiser
Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour
tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effec‐
tués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli.
Activer le réglage
uActiver .
7.3 Messages derreur
Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux
catégories de messages d’erreur :
Catégorie Signification
Message Rappelle les opérations générales. Vous
pouvez effectuer ces opérations et ainsi
supprimer le message.
Utilisation
* selon le modèle et léquipement 17
Catégorie Signification
Avertis‐
sement Apparaît en cas de dysfonctionnements. En
plus de l’affichage à l’écran, un signal
retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à
ce que vous confirmiez le message par
tapotement. Vous pouvez remédier vous-
même aux dysfonctionnements simples. En
cas de dysfonctionnements plus complexes,
contactez impérativement le service après-
vente.
7.3.1 Avertissements
Fermer la porte
Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps
ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être
réglée .
uCouper l'alarme : Confirmer le message.
-ou-
uFermer la porte.
Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un
composant de l'appareil s'avère défectueux.
uOuvrir la porte.
uPrendre note du code d'erreur.
uConfirmer le message.
wLe signal sonore s’arrête.
wL’affichage d’état apparaît.
uFermer la porte.
uS’adresser au service après-vente. (voir 10.4 Service
client)
8 Équipement
8.1 Compartiment congélateur 4
étoiles*
8.1.1 Ouvrir/fermer le compartiment congéla‐
teur
Fig. 33
Ouvrir le compartiment congélateur :
uInsérer la partie poignée par le bas.
uAppuyer sur la plaque de poignée tout en tirant la porte
vers l’avant.
Fermer le compartiment congélateur :
uFermer la porte tout en appuyant dessus par l’avant.
wLa porte est enclenchée.
8.2 Balconnet de porte
8.2.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte
Fig. 34
uPousser le balconnet vers le haut.
uLe tirer vers l’avant.
uLe réinsérer dans l’ordre inverse.
Équipement
18 * selon le modèle et léquipement
Fig. 35
Il est possible d'utiliser aussi bien un seul VarioBox que les
deux. Pour ranger des bouteilles particulièrement hautes,
accrocher un seul compartiment au-dessus du balconnet à
bouteilles.
Déplacer des balconnets avec VarioBox
Fig. 36
uLes sortir par le haut.
uLes réinsérer à n’importe quelle position.
wBalconnet devant le compartiment congélateur 4 étoiles :
La distribution optimale de l'air dans l'appareil n'est plus
garantie. De la condensation peut se former sur les
parois du compartiment congélateur.*
Remarque
Liebherr recommande :*
uSuspendre le balconnet avec VarioBox, tel que livré
d'usine, à une certaine hauteur sous le compartiment
congélateur 4 étoiles. Cela garantira la distribution opti‐
male de l'air dans le compartiment réfrigérateur.*
Déplacer le VarioBox :
Fig. 37
Quand la balconnet est retiré :
uSortir les compartiments.
Fig. 38
uPoser le support sur la table.
Fig. 39
uExtraire la pièce de retenue centrale Fig. 39 (1).
uInsérer la pièce de retenue centrale en deuxième position
Fig. 39 (2).
Fig. 40
uIntervertir des compartiments.
8.2.2 Démonter des balconnets de portes
Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les
nettoyer.
Fig. 41
Fig. 42
uDémonter des balconnets de portes.
Équipement
* selon le modèle et léquipement 19
8.3 Tablettes de rangement
8.3.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐
ment
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 43
uSoulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant.
wÉvidement latéral sur position support.
uDéplacer la tablette de rangement : la soulever ou
l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer.
-ou-
Fig. 44
uExtraire complètement la tablette de rangement : la sortir
par l'avant.
uExtraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐
ment à l’oblique.
uRemise en place de la tablette de rangement : la réinsérer
jusqu'en butée.
wLes butées sont tournées vers le bas.
wLes butées se trouvent derrière la tablette de rangement
avant.
8.4 Tablette de rangement divisible
8.4.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐
sible
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 45
uGlisser la tablette de rangement divisible comme illustré
sur la figure.
Fig. 46
Régler en hauteur :
uSortir les tablettes par l’avant Fig. 46 (1).
uExtraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher
à la hauteur souhaitée.
uInsérer les tablettes individuellement l’une après l’autre.
wButées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui.
wButées hautes à l’arrière.
Utiliser les deux tablettes de rangement :
uSaisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer
vers l'avant.
wLa tablette en verre Fig. 46 (1) avec bordure décorative
est située à l'avant.
wLes butées Fig. 46 (3) sont orientées vers le bas.
Appareil avec compartiment congélateur :*
uNe pas poser les rails d’appui et les tablettes de range‐
ment divisibles devant le ventilateur.*
8.5 VarioSafe*
Le VarioSafe offre de la place dans la partie réfrigérateur
pour, par exemple, des aliments, des emballages, des tubes
et des bocaux de petite taille.
Fig. 47
(1) Tiroir VarioSafe (3) Encoches sur les parois
latérales gauche et
droite
(2) Parois latérales avec
nervures pour tiroir
VarioSafe
Équipement
20 * selon le modèle et léquipement
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Liebherr IRBci 5170 Peak Mode d'emploi

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Mode d'emploi