Kalia BF1975 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

1
Instructions d’installation
Installation Instructions
1355, 2e Rue, Parc industriel,
Sainte-Marie (Québec) G6E 1G9
418 387-9090 | 1 877 465-2542
kaliastyle.com
Conserver ce guide après l’installation car il contient des informations utiles pour le service et la garantie./
Keep these instructions after you have finished the installation, it contains useful information regarding service and warranty.
04/22 106662
Garantie
GARANTIE LIMITÉE
Kalia inc. offre la garantie limitée expresse suivante sur ses produits. Cette garantie
s’adresse uniquement au propriétaire/utilisateur original pour un usage personnel
domestique et elle débute à la date d’achat du produit. La garantie n’est pas trans-
férable au propriétaire subséquent. Des restrictions additionnelles s’appliquent
aux utilisations commerciales.
GARANTIE À VIE LIMITÉE POUR LES ROBINETS KALIA
Kalia inc. garantit à vie ses robinets contre tout défaut de matériel ou de fabrication
dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien tant et aussi longtemps que
l’acheteur/propriétaire possède sa résidence. Kalia inc. procédera, à sa discrétion,
à la réparation ou au remplacement de pièces, ou de produits trouvés défectueux
pour un usage domestique normal pour lequel il a été conçu.
La présente garantie exclut tout dommage causé en tout ou en partie par des
erreurs d’installation, abus d’usage, utilisation nonconforme, négligence, accident,
entretien non-conforme, produits abrasifs. Kalia inc. n’est aucunement responsable
pour tous frais de main-d’oeuvre ou tous autres frais reliés à l’installation d’un pro-
duit, sa réparation ou son remplacement ainsi que pour tout dommage ou incident,
dépense, perte directe ou indirecte.
Dans tous les cas, Kalia inc., ne peut être tenue responsable de tout montant excé-
dant le prix d’achat du produit qui a été déboursé par le propriétaire/utilisateur,
l’entrepreneur ou le constructeur.
RESTRICTIONS COMMERCIALES
En plus des conditions et restrictions mentionnées ci-dessus, la période de garantie
relative à tout produit installé dans le cadre d’une application commerciale est de
un (1) an à compter de la date d’achat originale par le propriétaire/utilisateur, l’en-
trepreneur ou le constructeur auprès d’un détaillant autorisé. Si le produit est utilisé
en étalage, la période de garantie est d’un (1) an.
SERVICE
Pour se prévaloir du service ou en cas de problème d’installation ou de performance,
en vertu de la présente garantie, veuillez communiquer avec Kalia inc., soit
par l’entremise de votre détaillant ou encore directement à nos bureaux à
1877GO-KALIA (1877465-2542) ou en écrivant à: service@KaliaStyle.com ou à:
Kalia inc., Service à la clientèle, 1355, 2e Rue, Sainte-Marie (Qc) Canada G6E 1G9.
Assurez-vous de pouvoir fournir toute l’information nécessaire concernant votre
demande soit: description du problème et du produit, numéro de modèle, la couleur,
le numéro de série, le fini, la date de l’achat, le nom du détaillant en plus de votre
facture originale. Pour toute autre information ou pour connaître un réparateur
près de chez vous, n’hésitez pas à nous contacter.
Cette garantie est offerte exclusivement en lieu et place de toute autre garantie,
y compris les garanties de qualité marchande ou d’aptitude de produit pour une
application particulière. Ceci est la garantie originale écrite de Kalia inc.
Warranty
LIMITED WARRANTY
Kalia inc. offers the following express limited warranty on its products. This warranty
extend only to the original owner/enduser for personal household use and are
effective as of the date of purchase. The warranty is not transferable to subsequent
owners. Additional limitations may apply for commercial use.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON KALIA FAUCETS
Kalia Inc. guarantees all aspects of its faucets to be free of defects in material
and workmanship for normal residential use for as long as the original consu-
mer-purchaser owns his or her home. If a defect is found during normal residential
use, Kalia Inc. may, at its sole discretion, elect to repair or provide a replacement
part or product.
Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered under
this warranty. Improper care and cleaning shall have the effect of rendering this
warranty void. Kalia Inc. is not responsible for labor, installation or other inciden-
tal or consequential expenses.
Under no circumstances shall the liability of Kalia Inc. exceed the purchase price
paid for a faucet by the owner/end-user, contractor or builder.
COMMERCIAL LIMITATIONS
In addition to the previously mentioned conditions and limitations, the warranty
period for products installed for commercial applications, or used in commercial
ventures, shall cover a period of one (1) year from the initial date of purchase by the
owner/end-user, contractor or builder from an authorized dealer. If the product
is sold by Kalia inc. as a display item, a one (1) year warranty applies.
WARRANTY SERVICE
If you wish to make a claim or in the event that you should encounter a problem related
to the installation or the performance of this product, under this warranty, you may
contact Kalia through your Dealer or directly at
1-877-GO-KALIA (1-877-465-2542)
or again by writing to:
service@KaliaStyle.com
or to: Kalia Inc., Attn: Customer
Service Dept., 1355 2nd Street, Sainte-Marie QC G6E 1G9 Canada. Be sure to
provide all pertinent information related to your claim, including a complete des-
cription of the problem you are experiencing, the product name, product model
number, color, finish, and finally the date and the location where the product was
purchased. Also include the product’s serial number or original receipt. For more
information or to obtain the name and address of the service and repair centre
nearest you, call 1-877-GO-KALIA.
Except as set forth herein, Kalia inc. provides no other warranties, either express
or implied, including implied warranties of fitness and merchantability for a parti-
cular purpose or compliance with any code. This is the exclusive written warranty
of Kalia Inc.
IMPORTANT
Lire attentivement le présent guide avant l’installation.
Assurez-vous d’avoir tous les outils et matériaux nécessaires
à l’installation.
Vérifier que toutes les pièces illustrées à la section «Schéma des pièces»
sont incluses et qu’aucune pièce n’est endommagée. Si un problème
survient, le signaler immédiatement au vendeur.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Ne pas entreposer de produits nettoyants dans un espace clos tel que
sous un comptoir d’évier de cuisine ou la vanité d’un lavabo de salle de bain.
Les émanations des produits nettoyants peuvent produire des effets
dévastateurs sur les appareils et les accessoires de plomberie tel que les
boyaux flexibles. Ces produits devraient être entreposés
dans un endroit frais et aéré.
Kalia se réserve le droit d’apporter toute modification au design du produit
et ceci sans préavis. Utiliser le manuel d’installation fourni dans l’emballage.
Kalia n’est pas responsable des problèmes causés par une installation
non conforme aux directives énoncées dans le présent guide.
IMPORTANT
Read this guide before proceeding with the installation.
Make sure you have all the tools and materials needed for installation.
Make sure all the parts shown in the “Parts Diagram” section are included and
in good condition. If there is a problem, report it immediately to the seller.
Respect all local plumbing and building codes.
Do not store cleaning products in an enclosed space such as under
a kitchen sink counter or the vanity of a bathroom sink. Emanation from
cleaning products can have devastating effects on plumbing fixtures and
accessories such as flexible hoses. These products should be stored in a cool
and ventilated space
Kalia reserves the right to make any changes to the design of the product,
without notice. Use the installation instruction supplied with the product.
Kalia is not responsible for problems caused by an installation not executed in
accordance with the directions given in this guide.
Collection KareoMC
BF1975
Robinet monotrou de lavabo (sans drain)/
Single hole lavatory faucet (without drain)
BF1976
Robinet monotrou de lavabo avec drain à pression et trop-plein/
Single hole lavatory faucet with push drain and overflow
Numéro de série/Serial number
2
Tournevis Phillips/
Phillips screwdriver
Clés hexagonales 2.5 mm/
2.5 mm Allen keys
Ruban d’étanchéité
pour filetage/
Thread sealant tape
Clé à molette/
Adjustable wrench
Pince multiprise/
Gripping pliers
Outils/Tools
106662
Liste des pièces/Parts List
Assemblage /
Assembly
Sous-Assemblage /
Sub-assembly #
Numéro de pièce /
Part Number Description Qté / Qty
- - 1 106531-XXX*
Corps du robinet / Faucet body 1
- - 2 106113
Vis pression M5 x 4mm / M5 x 4mm set screw 1
- - 3 106532-XXX*
Manette / Handle 1
- - 4 106533-XXX*
Anneau de finition / Decorat ive cover 1
- - 5 106534
Écrou de retenue / Ret ainer nut 1
- - 6 106535
Attache de l'anneau de finition / Decorative cover clip 1
- - 7 106131
Cartouche / Cartridge 1
- - 8 106669
Aérateur ajustable / Adjustable aerator 1
- - 9 103328
Aérateur ajustable Calgreen / Adjustable aerator Calgreen 1
- - 11 106536
Joint t orique D44 x 3mm / O-ring D44 x 3mm 1
- - 12 106104
Joint torique D25 x 2mm / O-ring D25 x 2mm 2
- - 13 106107
Vis pression M4 x 8mm / M4 x 8mm set screw 1
- - 16 106537
Tube d'alimentation / Supply pipe 1
- - 17 106538
Tube de fixation / Mounting pipe 1
- - 18 105747
Rondelle en caoutchouc / Mounting rubber washer 1
- - 19 106539
Rondelle de montage (S.S.) / Mounting flat washer (S.S.) 1
- - 20 106069
Écrou de retenue / Ret ainer nut 1
- - 21 104456
Vis de mont age / Mounting screw 2
1
1
22 102810-XXX *
Bouchon / Stopper 1
23 102811
Joint torique du bouchon / Stopper seal 1
24 102812
Mécanisme de pression / Push mechanism 1
1
25 102813-XXX *
Base du drain / Drain base 1
26 102814
Joint de caoutchouc / Rubber gasket 1
27 102815
Joint de caoutchouc biseauté / Beveled rubber gasket 1
28 102816
Joint torique D24xD2.5 / O -ring D24xD2.5 1
29 102817
Écrou / Nut 1
30 102818-XXX *
About / Tailpiece 1
- - 31 102971
Clé d'aérateur / Aerateur key 1
1
-35 105758
Joint d'ét anchéité / O-ring 2
-32 105759
Tuyau d'alimentation froid / Cold supply hose 1
-34 105760
Rondelle en caoutchouc / Rubber washer 1
1
-35 105758
Joint d'ét anchéité / O-ring 2
-33 105762
Tuyau d'alimentation chaud / Hot supply hose 1
-34 105760
Rondelle en caoutchouc / Rubber washer 1
105757
Ensemble tuyau d'alimentation froid /
CCoolldd ssuuppppllyy hhoossee aasssseemmbbllyy
105761
Ensemble tuyau d'alimentation chaud /
HHoott ssuuppppllyy hhoossee aasssseemmbbllyy
* XXX signifie que la couleur du fini doit être spécifiée/XXX means that the finish color must be specified
AC132 7-XXX *
Ensemble bouchon et drain à pression avec trop-plein /
Stopper and drain with overflow assembly
102 775-XXX *
Ensemble pour bouchon de drain à pression /
Stopper assembly for push drain
102 774-XXX *
Ensemble drain à pression avec trop-pein /
Push drain assembly with overflow
ATTENTION
Faire très attention lors de la connexion de
tous les lignes d’alimentation afin d’éviter
les noeuds, vous risqueriez de limiter le débit
d’eau et d’endommager le robinet.
REMARQUE
Cette installation nécessite des raccords
mâles d’alimentation de 9,5 mm (3/8”).
Avant de commencer, couvrir le drain afin
d’éviter de perdre des pièces.
Vérifier si les tubes d’arrivée d’eau et d’éva-
cuation sont endommagés. Remplacer si
nécessaire.
Lors de nouvelles installations, avant
d’installer le robinet, s’assurer d’avoir
suffisamment d’espace de dégagement pour
une utilisation adéquate de la poignée du
robinet.
Lors d’un remplacement de robinet, s’assurer
de couper les lignes d’alimentation d’eau et
ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau.
Une fois l’installation terminée et que les
valves d’arrêt sont activées, ouvrir l’eau à la
source.
WARNING
When connecting all the supply lines, pay close
attention so there are no knots, this could limit
water flow and damage the faucet.
NOTE
The installation will require 9.5 mm (3/8”)
male connectors.
Before you start, cover the drain so no
parts are lost.
Check to make sure the water intake and
drainage pipes are in good shape. Replace
if necessary.
For new constructions, before installing
the faucet, make sure there is sufficient clea-
rance to properly use the handle of
the faucet.
When replacing a faucet, make sure the
supply lines are turned off with the faucet
in the “on” position to relieve pressure. Once
the installation is complete and stop-valves
turned on, open water the source.
3
Schéma des pièces/Parts Diagram
106662
IMPORTANT
Couper l’alimentation en eau avant de débuter./Turn off hot and
cold water supplies before begining.
Seulement inclus avec
BF1976/
Only included with BF1976
25
26
27
30
28
29
F
21
BC
A
D
E
19
18
20
1
Installation du robinet
Spout installation
3
Vérification de l’installation
Verify installation
IMPORTANT
Activer l’eau et vérifier s’il y a des
fuites au niveau des connexions.
S’il y a lieu, voir la section Guide
de dépannage.
/
Turn on the water and look for
leaks at the connections.
If
applicable, refer to the Trouble-
shooting section.
ENTRÉE D’EAU PRINCIPALE/
MAIN WATER VALVE
Ouvert
Open
IMPORTANT
Si l’installation du robinet nécessite que les tuyaux d’alimentation
soient embobinés, maintenir une boucle de 3” (76 mm) de diamètre./
If the faucet installation requires to coil the supply hoses,
maintain a 3” (76 mm) diameter loop.
3” (76 mm)
Tuyau
d’alimentation
rouge./Red
supply hose.
FROID
COLD
CHAUD
HOT
Tuyau
d’alimentation
bleu./Blue
supply hose.
2
Raccordement du drain et des tuyaux d’alimentation
Drain and water supply connections
BF1976 seulement/
BF1976 only
Inclus/
Included
4
5
7
OU
OR
9
8
3
1
2
6
11
12
13
16
17
18
19
20
21
32
33
34
35
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
4
Guide de dépannage
Troubleshooting Guide
Imprimé en Chine / Printed in China
B C
Joint toriques/
Cartridge o-rings
7
Avant toute intervention, couper l’alimentation d’eau et ouvrir le robinet
pour libérer la pression si nécessaire.
Le débit de l’eau est faible ou inexistant ?
SOLUTIONS:
1) Vérifier si l’alimentation en eau est ouverte à pleine capacité.
2) Vérifier qu’aucun tuyau ne soit plié ou tordu.
3) Dévisser l’aérateur et rincer (A).
Fuites d’eau sous la manette ?
SOLUTIONS:
1) Nettoyer les joints toriques (fuites sous la manette - B et C).
2) Changer la cartouche si elle est endommagée (B).
Leau ne cèsse complètement de couler ?
SOLUTION:
1) Changer la cartouche si elle est endommagée (B).
Before any operation, turn off the water and turn the faucet on to release
the pressure if required.
Water flow is low or non-existent?
SOLUTIONS:
1) Make sure the supply line stop-valves are fully open.
2) Make sure there are no kinks, twisted or pinched hoses.
3) Remove the aerator and rinse (A).
Water leaks under the handle?
SOLUTIONS:
1) Clean the cartridge o-rings (leaks under the handle - B and C).
2) Replace the cartridge if damaged (B).
Water does not stop running completely?
SOLUTION :
1) Replace the cartridge if damaged (B).
Laérateur fuit ou la diffusion du jet qui s’en écoule
n’est pas uniforme ?
SOLUTION:
1) Dévisser l’aérateur à l’aide d’une clé.
Aerator leaks or the jet coming from it are not uniform?
SOLUTION :
1) Remove the aerator using a special key.
A
9
OU/OR
8
Entretien et nettoyage
Pour éviter les bris et vous assurer d’un fonctionnement optimal, il est
nécessaire de suivre ces recommandations lors de l’entretien de votre
produit Kalia. Les dommages par un traitement inapproprié ne sont pas
couverts par la garantie Kalia.
Rincer à l’eau propre et essuyer avec un chiffon de coton doux ou une
éponge. Ne jamais utiliser de matériel abrasif tel que brosse ou éponge
à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour les souillures tenaces, utiliser un détergent liquide doux tel que
le liquide à vaisselle et de l’eau chaude. Ne pas utiliser de nettoyant
abrasif et acide.
Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage afin de véri-
fier qu’il soit adéquat. Toujours essayer la solution de nettoyage sur
une surface moins apparente avant de l’appliquer sur la totalité de la
surface.
Rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application
du nettoyant.
Un nettoyage régulier prévient l’accumulation de saleté et souillures
tenaces.
Maintenance and Cleaning
To avoid damage and optimize your product, you must follow the recom-
mendations below when maintaining your Kalia product. Damages resul-
ting from inappropriate handling are not covered by the Kalia warranty.
Rinse with clean water and dry with a soft cotton cloth or sponge. Do
not use anything abrasive such as a scouring brush sponge or cleaning
products with abrasives.
For tough stains, use a gentle liquid detergent such as dish soap and hot
water. Do not use an abrasive and acidic cleaner.
Carefully read the label on the cleaning product to make sure it is safe
and appropriate. Always try the cleaning solution on a less visible surface
before applying it to the rest.
Completely rinse with water immediately after applying the cleaner.
Regular cleaning prevents the accumulation of dirt and tough stains.
106662
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Kalia BF1975 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues