Satel PRF-LCD-A2 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
abax2_keypad_sii_int 10/22
INT-KWRL2
PRF-LCD-A2
VERSA-KWRL2
PL Manipulator bezprzewodowy
EN Wireless keypad
DE Funk-Bedienteil
RU Беспроводная клавиатура
FR Clavier sans fil
NL Draadloos bediendeel
IT Tastiera wireless
ES Teclado inalámbrico
HU Vezeték nélküli kezelő
CZ Bezdrátová klávesnice
SK Bezdrôtová klávesnica
SATEL sp. z o.o. ul. Budowlanych 66 80-298 Gdańsk • POLAND
tel. +48 58 320 94 00
www.satel.pl
2 INT-KWRL2 ● VERSA-KWRL2 ● PRF-LCD-AX2 SATEL
PL
Skrócona instrukcja instalacji
Pełna instrukcja dostępna jest na stronie www.satel.pl. Zeskanuj kod QR,
aby przejść na naszą stronę internetową i pobrać instrukcję.
Urządzenie powinno być instalowane przez wykwalifikowanych specjalistów.
Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z pełną instrukcją.
Wprowadzanie w urządzeniu jakichkolwiek modyfikacji, które nie autoryzowane przez
producenta, lub dokonywanie samodzielnych napraw skutkuje utratą uprawnień wynikających
z gwarancji.
Wszystkie połączenia elektryczne należy wykonywać przy wyłączonym zasilaniu.
Istnieje niebezpieczeństwo eksplozji baterii w przypadku zastosowania innej baterii niż zalecana
przez producenta lub niewłaściwego postępowania z baterią. Baterii nie wolno zgniatać,
przecinać lub wystawiać na działanie wysokiej temperatury (wrzucać do ognia, wkładać
do piekarnika itp.).
Nie wystawiaj baterii na działanie bardzo niskiego ciśnienia, ponieważ istnieje ryzyko wycieku
łatwopalnej cieczy, ulatniania się gazu lub eksplozji baterii.
Zachowaj szczególną ostrożność w trakcie montażu i wymiany baterii. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za konsekwencje nieprawidłowego montażu baterii.
Zużytych baterii nie wolno wyrzucać, lecz należy się ich pozbywać zgodnie z obowiązującymi
przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
Manipulator przeznaczony jest do montażu wewnątrz pomieszczeń. Miejsce montażu powinno umożliwiać łatwy
i wygodny dostęp użytkownikom systemu. Wybierając miejsce montażu należy uwzględnzasięg komunikacji
radiowej w systemie ABAX 2 / ABAX.
1. Otwórz obudowę manipulatora.
2. Zamontuj baterie i dodaj manipulator do systemu bezprzewodowego (patrz pełna instrukcja).
3. Załóż pokrywę na zaczepy i zatrzaśnij obudowę.
4. Umieść manipulator w miejscu przyszłego montażu.
Jeżeli chcesz trzymać manipulator w ręku, chwyć manipulator z lewej strony (z prawej strony znajduje
się antena, której nie należy zasłaniać).
5. Sprawdź poziom sygnału odbieranego z manipulatora przez kontroler ABAX 2 / ABAX. Jeżeli będzie niższy,
niż 40%, wybierz inne miejsce montażu. Czasami wystarczy przesunąć urządzenie o kilkanaście
centymetrów.
Tester ARF-200 pozwala sprawdzić poziom sygnału radiowego w miejscu przyszłego montażu bez
konieczności umieszczania tam manipulatora.
6. Otwórz obudowę manipulatora.
7. Przyłóż podstawę obudowy do ściany i zaznacz położenie otworów montażowych.
8. Wywierć w ścianie otwory na kołki montażowe.
9. Jeżeli ma być używany zasilacz APS-055 jako zasilanie zewnętrzne, przeprowadź przewody zasilania przez
otwór w podstawie obudowy. Użyj przewodów giętkich o przekroju 0,5-0,75 mm2.
10. Przy pomocy kołków i wkrętów przymocuj podstawę obudowy do ściany. Zastosuj kołki odpowiednio
dobrane do podłoża (inne do betonu lub cegły, inne do gipsu itp.). Zamontowane urządzenie musi
wytrzymać siłę zrywania nie mniejszą niż 50 N.
11. Jeżeli ma być używany zasilacz APS-055, podłącz przewody zasilania do zacisków +i (patrz rys. 1).
Użyj wkrętaka płaskiego 1,8 mm.
12. Załóż pokrywę na zaczepy i zatrzaśnij obudowę.
13. Zablokuj pokrywę przy pomocy wkrętu / wkrętów.
SATEL sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego INT-KWRL2 / PRF-LCD-A2 /
VERSA-KWRL2 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym: www.satel.pl/ce
SATEL INT-KWRL2 ● VERSA-KWRL2 ● PRF-LCD-AX2 3
EN
Quick installation guide
Full manual is available on www.satel.pl. Scan the QR code to go to our
website and download the manual.
The device should be installed by qualified personnel.
Before installation, please read the full manual thoroughly.
Changes, modifications or repairs not authorized by the manufacturer shall void your rights
under the warranty.
Disconnect power before making any electrical connections.
There is a danger of battery explosion when using a different battery than recommended by the
manufacturer, or handling the battery improperly. Do not crush the battery, cut it or expose it to
high temperatures (throw it into the fire, put it in the oven, etc.).
Do not expose the battery to very low pressure due to the risk of battery explosion or leakage of
flammable liquid or gas.
Be particularly careful during installation and replacement of the battery. The manufacturer is
not liable for the consequences of incorrect installation of the battery.
The used batteries must not be discarded, but should be disposed of in accordance with the
existing rules for environment protection.
The keypad is designed for indoor installation. The place of installation should be readily accessible to the
system users. When selecting the installation location, take into account the communication range of the
ABAX 2 / ABAX system.
1. Open the keypad enclosure.
2. Install the batteries and add the keypad to the wireless system (see full manual).
3. Put the cover on the catches and snap the enclosure shut.
4. Place the keypad in the location intended for its installation.
If you want to hold the keypad in your hand, grab the device from its left side (on its right side, there is
the antenna, which must not be covered).
5. Check the level of signal received from the keypad by the ABAX 2 / ABAX controller. If the signal level is
lower than 40%, select another place for installation. Sometimes, it is sufficient to shift the device ten or
twenty centimeters.
The ARF-200 tester makes it possible to check the radio signal strength at the place of future
installation without having to put the keypad there.
6. Open the keypad enclosure.
7. Place the enclosure base against the wall and mark location of the mounting holes.
8. Drill the holes in the wall for wall plugs (anchors).
9. If the APS-055 power supply is to be used as the external power source, run the power wires through the
opening in the enclosure base. Use flexible wires with a cross-section of 0.5-0.75 m2.
10. Using wall plugs (anchors) and screws, secure the enclosure base to the wall. Select wall plugs specifically
intended for the mounting surface (different for concrete or brick wall, different for plaster wall, etc.). When
installed, the device must withstand a pull-off force of at least 50 N.
11. If the APS-055 power supply is to be used, connect the power wires to the “+” and “” terminals (see Fig. 1).
Use a 1.8 mm flathead screwdriver.
12. Put the cover on the catches and snap the enclosure shut.
13. Lock the cover using screw(s).
Hereby, SATEL sp. z o.o. declares that the radio equipment type INT-KWRL2 / PRF-LCD-A2 /
VERSA-KWRL2 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following internet address: www.satel.pl/ce
4 INT-KWRL2 ● VERSA-KWRL2 ● PRF-LCD-AX2 SATEL
DE
Kurze Installationsanleitung
Vollständige Installationsanleitung ist unter www.satel.pl zu finden. Scannen
Sie den QR-Code, um auf unsere Website zu gelangen und die Anleitung
herunterzuladen.
Das Gerät soll durch qualifiziertes Fachpersonal installiert werden.
Bevor Sie zur Montage des Gerätes übergehen, lesen Sie bitte sorgfältig die vollständige
Anleitung.
Eingriffe in die Konstruktion, eigenmächtige Reparaturen oder Änderungen, die vom Hersteller
nicht erlaubt sind, lassen die Garantie entfallen.
Alle elektrischen Anschlüsse sind bei abgeschalteter Stromversorgung durchzuführen.
Bei der Verwendung einer anderen Batterie als die vom Hersteller empfohlene oder beim
falschen Umgang mit der Batterie besteht Explosionsgefahr. Die Batterie darf nicht zerquetscht,
zerschnitten oder hohen Temperaturen ausgesetzt (ins Feuer geworfen, in den Ofen gelegt u. ä.)
werden.
Setzen Sie die Batterie nicht einem sehr niedrigen Druck aus, da die Gefahr
der Batterieexplosion oder des Austretens von brennbaren Flüssigkeiten oder von Gas besteht.
Bei der Montage und Austausch der Batterie besonders vorsichtig vorgehen. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung für die Folgen einer falschen Batteriemontage.
Verbrauchte Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern sind entsprechend
den geltenden Umweltschutzrichtlinien zu entsorgen.
Das Bedienteil ist für die Montage in Innenräumen bestimmt. Der Montageort soll den Systembenutzern einen
leichten und bequemen Zugriff ermöglichen. Bei Wahl des Montageortes ist die Reichweite
der Funkkommunikation im ABAX 2 / ABAX System zu berücksichtigen.
1. Öffnen Sie das Gehäuse des Bedienteils.
2. Setzen Sie die Batterie ein und fügen Sie das Bedienteil an das Funksystem hinzu (siehe vollständige
Anleitung).
3. Setzen Sie den Deckel auf die Haken und schließen Sie das Gehäuse.
4. Platzieren Sie das Bedienteil am zukünftigen Montageort.
Wenn Sie das Bedienteil in der Hand halten wollen, dann halten Sie es an der linken Seite (auf der
rechten Seite befindet sich die Antenne, die nicht abgedeckt werden darf).
5. Prüfen Sie den Pegel des durch das ABAX 2 / ABAX Funkbasismodul vom Bedienteil empfangenen
Signals. Fällt der Signalpegel unter 40%, wählen Sie einen anderen Montageort. Manchmal reicht es,
das Gerät um ein paar Zentimeter zu verschieben.
Der Tester ARF-200 ermöglicht es, den Funksignalpegel am zukünftigen Montageort zu überprüfen,
ohne dass dort das Bedienteil platziert werden muss.
6. Öffnen Sie das Gehäuse des Bedienteils.
7. Legen Sie das Gehäuseunterteil an die Wand an und markieren Sie die Montagelöcher.
8. Bohren Sie in der Wand Löcher für Montagedübel.
9. Wenn das Netzteil APS-055 als externe Stromversorgung verwendet werden soll, führen Sie
die Stromversorgungsleitungen durch die Öffnung im Gehäuseunterteil. Verwenden Sie dazu flexible Kabel
mit dem Querschnitt 0,5-0,75 mm2.
10. Mit Dübeln und Schrauben befestigen Sie das Gehäuseunterteil an der Wand. Die Dübel sollen
an die Montagefläche entsprechend angepasst werden (andere für Beton oder Ziegel, andere für Gips
usw.). Das montierte Gerät muss eine Abrisskraft von mindestens 50 N aushalten.
11. Wenn das Netzteil APS-055 verwendet werden soll, schließen Sie die Stromversorgungsleitungen
an die Klemmen „+” und ” an (siehe Abb. 1). Verwenden Sie einen Flachschraubenzieher 1,8 mm.
12. Setzen Sie den Deckel auf die Haken und schließen Sie das Gehäuse.
13. Sperren Sie das Gehäuse mit der (den) Schraube(n).
Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp INT-KWRL2 / PRF-LCD-A2 / VERSA-KWRL2
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce
SATEL INT-KWRL2 ● VERSA-KWRL2 ● PRF-LCD-AX2 5
RU
Краткое руководство по установке
Полная версия руководства находится на сайте www.satel.pl.
Отсканируйте QR-код, чтобы перейти на наш сайт и скачать руководство.
Установка устройства должна производиться квалифицированным персоналом.
Перед началом установки необходимо ознакомиться с полным руководством.
Запрещается вносить в конструкцию устройства какие-либо неавторизованные
производителем изменения и самостоятельно производить его ремонт, так как это
однозначно с потерей гарантийных прав.
Все электросоединения должны производиться только при отключенном электропитании.
Существует опасность взрыва батареи в случае применения батарей, отличных
от рекомендуемых производителем, или в случае неправильного обслуживания
и эксплуатации батарей. Батарею нельзя сминать, перерезать или подвергать действию
высоких температур (бросать в огонь, класть в духовой шкаф и т. п.).
Не подвергайте батарею влиянию очень низкого давления, поскольку существует риск
вытекания легковоспламеняющейся жидкости, выделения газа или взрыва батареи.
Соблюдайте особую осторожность при установке и замене батареи. Производитель
не несет ответственность за последствия неправильной установки батареи.
Использованные батареи нельзя выбрасывать. Их следует утилизировать согласно
действующим нормам по охране окружающей среды.
Клавиатура предназначена для установки в помещениях. Место установки должно обеспечивать простой
и удобный доступ пользователям системы. Выбирая место установки, необходимо учитывать дальность
радиосвязи в системе ABAX 2 / ABAX.
1. Откройте корпус клавиатуры.
2. Установите батареи и добавьте клавиатуру в беспроводную систему (см. полное руководство).
3. Установите крышку на скобы и закройте корпус.
4. Разместите клавиатуру в месте будущей установки.
Если Вы хотите держать клавиатуру в руке, держите клавиатуру слева (справа находится
антенна, которую нельзя экранировать).
5. Проверьте уровень сигнала, принимаемого с клавиатуры контроллером ABAX 2 / ABAX. Если он
будет ниже, чем 40%, необходимо выбрать другое место монтажа. Иногда достаточно изменить
место установки устройства на 10 или 20 сантиметров.
Измеритель ARF-200 позволяет проверить уровень радиосигнала в месте будущей установки
без необходимости установки клавиатуры.
6. Откройте корпус клавиатуры.
7. Приложите основание корпуса к стене и отметьте положение монтажных отверстий.
8. Просверлите в стене отверстия под распорные дюбели.
9. Если должен использоваться блок питания APS-055 в качестве внешнего источника питания,
проведите провода питания через отверстия в основании корпуса. Используйте гибкие провода
с сечением 0,5-0,75 мм2.
10. С помощью шурупов и распорных дюбелей прикрепите основание корпуса к стене. Используйте
распорные дюбели, соответствующие монтажной поверхности (одни для бетона или кирпича,
другие для гипса, и т. д.). Установленное устройство должно выдержать воздействие силы отрыва,
которая не меньше чем 50 Н.
11. Если должен использоваться блок питания APS-055, подключите провода питания к клеммам «+»
и «» (см. рис. 1). Используйте плоскую отвертку 1,8 мм.
12. Установите крышку на скобы и закройте корпус.
13. Закрепите крышку с помощью шурупа / шурупов.
Настоящим компания SATEL sp. z o.o. заявляет, что тип радиооборудования INT-KWRL2 /
PRF-LCD-A2 / VERSA-KWRL2 соответствует директиве Совета Европы 2014/53/EU. Декларация
о соответствии ЕС находится на сайте: www.satel.pl/ce
6 INT-KWRL2 ● VERSA-KWRL2 ● PRF-LCD-AX2 SATEL
FR
Notice abrégée d’installation
La notice complète est disponible sur le site www.satel.pl. Scannez le code
QR pour accéder à notre site et télécharger la notice.
Le dispositif doit être installé par le service technique qualifié.
Avant de procéder à l’installation, veuillez lire soigneusement la présente notice.
Toute modification de la construction des dispositifs et les réparations effectuées sans l’accord
préalable du fabricant donnent lieu à la perte des droits de garantie.
Avant d'effectuer tous raccordements électriques, mettez le système d’alarme hors tension.
I Il y a risque d’explosion de la pile en cas d’utilisation de la pile différente que celle
recommandée par le fabricant ou en cas de manipulation incorrecte. Les piles ne peuvent pas
être écrasées, coupées ou exposées à des températures élevées (jetées au feu, mises au four,
etc.).
N'exposez pas les piles à une très basse pression car il existe un risque de fuite de liquide
inflammable, de fuite de gaz ou d'explosion de la pile.
Installez et remplacez la pile avec toutes les précautions nécessaires. Le fabricant n’est pas
responsable des conséquences d’une installation non conforme de la pile.
Il est interdit de jeter les piles usagées. Vous êtes tenu de vous en débarrasser conformément
aux dispositions relatives à la protection de l’environnement en vigueur.
Le clavier est conçu pour être installé à l’intérieur des locaux. Le lieu de montage doit être facilement accessible
aux utilisateurs du système. Lors du choix du lieu d’installation, tenez compte de la portée de la communication
radio dans le système ABAX 2 / ABAX.
1. Ouvrez le boitier du clavier.
2. Installez les piles et ajoutez le clavier au système sans fil (voir notice complète).
3. Placez le couvercle sur les clips et fermez le boitier.
4. Posez le clavier au lieu de montage.
Si vous voulez tenir le clavier dans votre main, saisissez-le par son côté gauche (l’antenne qui ne doit
pas être recouverte se trouve à droite).
5. Vérifiez le niveau de signal radio provenant du clavier et reçu par le contrôleur ABAX 2 / ABAX. Si le niveau
est inférieur à 40%, sélectionnez un autre lieu d’installation. Parfois, il suffit de déplacer le dispositif de dix
à vingt centimètres.
Le testeur ARF-200 permet de vérifier le niveau du signal radio sur le lieu de l’installation future sans
avoir besoin d’y placer le clavier.
6. Rouvrez le boitier du clavier.
7. Placez l’embase du boîtier contre le mur et marquez la position lieu des trous de montage.
8. Percez les trous dans le mur pour les chevilles.
9. Si le bloc d'alimentation APS-055 doit être utilisé comme source d'alimentation externe, faites passer
les câbles d'alimentation à travers l'ouverture dans l’embase du boîtier. Utilisez des fils flexibles d’une
section de 0,5-0,75 mm2.
10. À l'aide des chevilles et des vis, fixez l’embase du boîtier au mur. Utilisez des chevilles spécialement
conçues pour la surface de montage (différentes pour les murs en béton ou en briques, différentes pour
les murs en plâtre, etc.). Une fois installé, l'appareil doit résister à une force de traction d'au moins 50 N.
11. Si le bloc d’alimentation APS-055 doit être utilisé, connectez les câbles d'alimentation aux bornes « + »
et « - » (voir fig. 1). Utilisez un tournevis plat de 1,8 mm.
12. Remettez le couvercle sur les clics et refermez le boitier.
13. Bloquez le couvercle à l’aide d’une vis / des vis.
Le soussigné, SATEL sp. z o.o., déclare que le dispositif radio du type INT-KWRL2 / PRF-LCD-A2 /
VERSA-KWRL2 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : www.satel.pl/ce
SATEL INT-KWRL2 ● VERSA-KWRL2 ● PRF-LCD-AX2 7
NL
Quick start installatiehandleiding
De volledige handleiding is verkrijgbaar op www.satel.pl. Scan de QR-code
om naar de website te gaan en download de handleidingen.
Het apparaat dient door gekwalificeerd personeel geïnstalleerd te worden.
Lees voor de installatie de volledige handleiding grondig door.
Wijzigingen, modificaties of reparaties welke uitgevoerd worden door een niet geautoriseerd
persoon door de fabrikant, zal het recht op garantie doen vervallen.
Koppel altijd de voeding los voordat u enige elektrische aansluitingen maakt.
Er bestaat een gevaar voor explosie van de batterij, indien de batterij anders gebruikt
of behandeld wordt dan aanbevolen door de fabrikant. Plet de batterij niet, snijd deze niet door
en stel deze niet bloot aan hoge temperaturen (gooi de batterij niet in het vuur, doe deze niet
in de oven, enz.).
Stel de batterij niet bloot aan zeer lage druk als gevolg van het risico op explosie van de batterij
of lekkage van brandbare vloeistof of gas.
Let op bij de installatie en het vervangen van de batterij. De fabrikant is niet aansprakelijk voor
de consequenties van het niet juist plaatsen van de batterij.
De gebruikte batterijen mogen niet worden weggegooid, maar moeten worden ingeleverd
in overeenstemming met de bestaande regels voor milieubescherming.
Het bediendeel is ontworpen voor installatie binnenshuis. De installatie locatie dient gemakkelijk toegankelijk
te zijn voor de gebruikers. Bij het selecteren van de installatie locatie dient u rekening te houden met het
draadloze communicatie bereik van het ABAX 2 / ABAX systeem.
1. Open het bediendeel.
2. Plaats de batterijen en voeg het bediendeel toe in het draadloze systeem (zie de volledige handleiding).
3. Plaats het bediendeel in de haken en sluit de behuizing.
4. Plaats / houd het bediendeel vlak bij de installatie locatie.
Indien u het bediendeel in uw hand wilt houden bij het controleren van het draadloze signaalniveau,
houd deze dan vast aan de linkerzijde (aan de rechterzijde is de antenne gepositioneerd en dient niet
afgedekt te worden).
5. Controleer het signaalniveau tussen het bediendeel en de ABAX 2 / ABAX controller. Indien het
signaalniveau lager is dan 40%, selecteer dan een andere installatie locatie. Soms is het verplaatsen
van het apparaat met 10 cm tot 20 cm voldoende.
Met de ARF-200 tester kunt u op de toekomstige installatie locatie de draadloze signaalsterkte
controleren, zonder dat u daar een bediendeel hoeft te plaatsen.
6. Open het bediendeel.
7. Houd de behuizing tegen de muur aan en teken de boorgaten af.
8. Boor gaten in de muur voor de pluggen.
9. Als de APS-055 voeding als externe voedingsbron dient te worden gebruikt, dienen de voedingsdraden
door de opening in de behuizing te worden geleid. Gebruik flexibele draden met een doorsnede
van 0.5-0.75 m2.
10. Schroef de achterkant van de behuizing vast op de muur. Gebruik altijd de juiste pluggen voor de juiste
ondergrond (voor beton of bakstenen muren is anders dan voor gipswanden, etc.). Na installatie moet het
apparaat bestand zijn tegen een trekkracht van ten minste 50 N.
11. Als de APS-055 voeding dient te worden gebruikt, sluit u de voedingsdraden aan op de aansluitingen +
en ” (zie afb. 1). Gebruik een platte schroevendraaier van 1.8 mm.
12. Plaats het bediendeel in de haken en sluit de behuizing.
13. Vergrendel de deksel met behulp van schroef(en).
Hierbij verklaart SATEL sp. z o.o. dat de draadloze apparatuur van het type INT-KWRL2 / PRF-LCD-A2 /
VERSA-KWRL2 voldoen aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU conformiteitsverklaring
is beschikbaar op het volgende internetadres: www.satel.pl/ce
8 INT-KWRL2 ● VERSA-KWRL2 ● PRF-LCD-AX2 SATEL
IT
Manuale installazione rapido
I manuali completi possono essere scaricati in formato elettronico dal sito web
www.satel.pl. Scansionate il codice QR per andare sul sito web e scaricare
i manuali.
Il dispositivo deve essere installato da personale qualificato.
Prima dell’installazione, si consiglia di leggere attentamente il manuale completo.
Cambiamenti, modifiche o riparazioni non autorizzate dal produttore possono annullare il Vostro
diritto alla garanzia.
Scollegare l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi collegamento elettrico.
Pericolo di esplosione della batteria in caso di utilizzo di una batteria differente da quella
indicata dal produttore o in caso di uso improprio della stessa. Non schiacciare la batteria,
tagliarla o esporla ad alte temperature (gettarla nel fuoco, metterla nel forno, ecc.).
Non esporre la batteria a una pressione molto bassa. Può causare il rischio di esplosione della
batteria, di perdita di liquido o gas infiammabili.
Prestare particolare attenzione durante l’installazione e la sostituzione della batteria.
Il produttore non è responsabile per le conseguenze di una non corretta installazione della
batteria.
Le batterie esaurite devono essere smaltite conformemente alle vigenti normative relative alla
difesa ambientale.
La tastiera è progettata per l’installazione all’interno. La posizione di installazione deve essere facilmente
accessibile agli utenti del sistema. Durante la scelta della posizione di installazione, tenere presente la portata
di comunicazione del sistema ABAX2 / ABAX.
1. Aprire l’alloggiamento della tastiera.
2. Installare le batterie e aggiungere la tastiera al sistema wireless (consultare il manuale completo).
3. Posizionare il pannello anteriore sulle scanalature e chiudere l’alloggiamento.
4. Fissare temporaneamente la tastiera nella posizione di installazione desiderata.
Se si desidera tenere la tastiera in mano durante la verifica, afferrare il dispositivo dal lato sinistro (sul
lato destro si trova l'antenna, che non deve essere coperta).
5. Verificare il livello del segnale radio ricevuto dal ricevitore ABAX 2 / ABAX. Se il livello di segnale è inferiore
a 40%, scegliere un’altra posizione di installazione. A volte è sufficiente spostare il dispositivo di dieci
o venti centimetri per ottenere un considerevole miglioramento della qualità del segnale.
Il tester ARF-200 consente di controllare l'intensità del segnale radio nella posizione di installazione
prevista senza necessità di installare la tastiera.
6. Aprire l’alloggiamento della tastiera.
7. Appoggiare la base al muro e segnare la posizione dei fori di fissaggio.
8. Praticare i fori per i tasselli.
9. Se si prevede di utilizzare l’alimentatore APS-055, passare i cavi di alimentazione attraverso l’apertura nella
base dell’alloggiamento. Utilizzare conduttori flessibili con sezione 0.5-0.75 m2.
10. Utilizzando i tasselli e le viti, fissure la base dell’alloggiamento alla parete. Le viti e i tasselli devono essere
scelti a seconda della superficie di fissaggio (diversi per calcestruzzo, mattoni, cartongesso, ecc.).
Il dispositivo, una volta installato, deve resistere una forza di trazione pari ad almeno 50N.
11. Se si prevede di utilizzare l’alimentatore APS-055, collegare i cavi di alimentazione ai terminali + e
(vedere Fig. 1). Utilizzare un cacciavite a testa piatta da 1.8mm.
12. Posizionare il pannello anteriore sulle scanalature e chiudere l’alloggiamento.
13. Bloccare il coperchio con la/e vite/i.
Il fabbricante, SATEL sp. z o.o. dichiara che l’apparecchiatura radio tipo INT-KWRL2 / PRF-LCD-A2 /
VERSA-KWRL2 è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.satel.pl/ce
SATEL INT-KWRL2 ● VERSA-KWRL2 ● PRF-LCD-AX2 9
ES
Guía rápida para la instalación
El manual completo está disponible en la página www.satel.pl. Escanea el
código QR para pasar a nuestra página web y descargar el manual.
El dispositivo debe ser instalado por el personal competente.
Antes de proceder al montaje hay que familiarizarse con el manual completo.
Cualquier modificación o reparación del dispositivo no autorizada por el fabricante supondrá
la anulación de los derechos resultantes de la garantía.
Todas las conexiones eléctricas deben realizarse con la alimentación desconectada.
Existe el riesgo de explosión de la pila en caso de usar otra que la recomendada por
el fabricante o en caso de usarla de manera inadecuada. La pila no se debe aplastar, cortar
o exponer a temperaturas altas (tirar al fuego, meter en el horno etc.).
No expongas la pila a una presión muy baja, ya que existe el riesgo de fuga de líquido
inflamable, fuga de gas o explosión de la batería.
Hay que mantener especial cuidado en el momento de montar o sustituir la batería. El fabricante
no asume responsabilidad por las consecuencias del montaje incorrecto de la batería.
Las baterías gastadas no deben tirarse a la basura, es necesario hacerlo conforme con
la legislación ambiental vigente.
El teclado está diseñado para el montaje en los interiores. El lugar de montaje debe permitirles a los usuarios
del sistema un acceso fácil y cómodo. Eligiendo el lugar de montaje, hay que tener en cuenta la cobertura
de radiocomunicación del sistema ABAX 2/ ABAX.
1. Abre la caja del teclado.
2. Monta la batería y añade el teclado al sistema inalámbrico (ver: manual completo).
3. Coloca la cubierta y cierra la caja.
4. Coloca el teclado en el lugar de montaje previsto.
Si deseas tener el teclado en la mano, sujétalo por el lado izquierdo (a la derecha se encuentra
la antena que no se puede cubrir).
5. Verifica el nivel de la señal recibida por el controlador ABAX 2 / ABAX desde el teclado. Si será inferior
a un 40% selecciona otro lugar de montaje. A veces es suficiente mover el dispositivo unos diez o más
centímetros.
El probador ARF-200 permite comprobar el nivel de la señal de radio en el lugar previsto para
el montaje sin que sea necesario colocar allí el teclado.
6. Abre la caja del teclado.
7. Acerca la base de la caja a la pared y marca la ubicación de los orificios de montaje.
8. En la pared taladra los orificios para los tacos de fijación.
9. Si vas a emplear la fuente de alimentación APS-055 como alimentación externa, pasa los cables
de alimentación por el orificio en la base de la caja. Usa los cables flexibles de 0,5-0,75 mm2 de sección.
10. Por medio de los tacos y tornillos de fijación fija la base de la caja a la pared. Los tacos deben ser
adecuados para la superficie de montaje (otros para hormigón o ladrillo, otros para yeso etc.). El dispositivo
fijado debe soportar la fuerza de arranque mínima de 50 N.
11. Si deseas usar la fuente de alimentación APS-055, conecta los cables de alimentación con los terminales
« y «–» (ver fig. 1). Usa el destornillador plano de 1,8 mm.
12. Coloca la cubierta y cierra la caja.
13. Bloqea la cubierta por medio del tornillo/tornillos.
Por la presente, SATEL sp. z o.o. declara que el tipo de equipo radioeléctrico INT-KWRL2 / PRF-LCD-A2
/ VERSA-KWRL2 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE
de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.satel.pl/ce
10 INT-KWRL2 ● VERSA-KWRL2 ● PRF-LCD-AX2 SATEL
HU
Gyorstelepítési útmutató
A teljes kézikönyv elérhető a www.satel.pl weboldalon. Olvassa be a QR
kódot, ami elvezeti a weboldalunkra, ahonnan letöltheti a kézikönyvet.
Az eszközt csak szakképzett személy telepítheti.
Telepítés előtt kérjük, olvassa el alaposan a teljes kézikönyvet.
A gyártó által nem engedélyezett változtatások, módosítások vagy javítások érvénytelenítik
az Ön garanciális jogait.
Bármilyen elektromos csatlakoztatás előtt áramtalanítsa az eszközt.
Az akkumulátor felrobbanásának veszélye áll fenn, ha a gyártó által javasolttól elté
akkumulátort használ, vagy ha az akkumulátort nem megfelelően kezeli. Ne törje össze
az akkumulátort, ne vágja fel, és ne tegye ki magas hőmérsékletnek (ne dobja tűzbe, ne tegye
sütőbe stb.).
Ne tegye ki az akkumulátort nagyon alacsony nyomásnak az akkumulátor robbanásának vagy
gyúlékony folyadék vagy gáz szivárgásának veszélye miatt.
Legyen különösen óvatos az akkumulátor beszerelése és cseréje során. A gyártó nem vállal
felelősséget az akkumulátor helytelen beszerelésének következményeiért.
A használt akkumulátorokat nem szabad kidobni, hanem a hatályos rnyezetvédelmi
szabályoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.
A kezelőt beltéri telepítésre tervezték. A telepítés helyének a rendszer felhasználói számára könnyen
hozzáférhetőnek kell lennie. A telepítési hely kiválasztásakor vegye figyelembe az ABAX 2 / ABAX rendszer
kommunikációs hatótávolságát.
1. Nyissa ki a kezelő házát.
2. Helyezze be az akkumulátorokat és csatlakoztassa a kezelőt a vezeték nélküli rendszerhez (lásd a teljes
kézikönyvet).
3. Tegye a fedelet a zárakra, és pattintsa be a burkolatot.
4. Helyezze a kezelőt a telepítésre szánt helyre.
Ha a kezelőt a kezében szeretné tartani, az eszközt a bal oldalán fogja (a jobb oldalon található
az antenna, amelyet nem szabad eltakarni).
5. Ellenőrizze a kezelőről az ABAX 2 / ABAX vezérlő által fogadott jel szintjét. Ha a jelszint 40%-nál
alacsonyabb, válasszon másik helyet a telepítéshez. Néha elegendő az eszközt tíz vagy húsz centiméterrel
odébb helyezni.
Az ARF-200 teszter lehetővé teszi a rádiójel erősségének ellenőrzését a jövőbeli telepítés helyén
anélkül, hogy a kezelőt oda kellene helyezni.
6. Nyissa ki a kezelő házát.
7. Helyezze a ház aljzatát a falhoz, és jelölje meg a rögzítőfuratok helyét.
8. Fúrja ki a lyukakat a falba a csavarok és tiplik számára.
9. Ha az APS-055 tápegységet kívánja külső áramforrásként használni, vezesse át a tápkábeleket a z
aljzatán lévő nyíláson. Használjon 0,5-0,75 m2 keresztmetszetű rugalmas vezetékeket.
10. Csavarokkal és tiplikkel rögzítse a ház aljzatát a falhoz. Válassza ki a kifejezetten a szerelési felületre szánt
csavarokat és tipliket (mást a beton- vagy glafalhoz, mást a vakolt falhoz stb.). Beépített állapotban
az eszköznek legalább 50 N lehúzóerőnek kell ellenállnia.
11. Ha az APS-055 tápegységet kell használni, csatlakoztassa a tápkábeleket a "+" és "-" csatlakozókhoz (lásd
az 1. ábrát). Használjon 1,8 mm-es laposfejű csavarhúzót.
12. Tegye a fedelet a zárakra, és pattintsa be a burkolatot.
13. Zárja a fedelet a csavar(ok) segítségével.
A SATEL sp. z o.o. kijelenti, hogy az INT-KWRL2 / PRF LCD-A2 / VERSA-KWRL2 típusú rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő oldalon
érhető el: www.satel.pl/ce
SATEL INT-KWRL2 ● VERSA-KWRL2 ● PRF-LCD-AX2 11
CZ
Rychlý instalační manuál
Plná verze manuálu je dostupná na www.satel.pl. Naskenujte QR kód,
přejděte na náš web a stáhněte si manuál.
Zařízení by měl instalovat kvalifikovaný technik.
Před montáží si prosím bedlivě přečtěte plnou verzi manuálu.
Jakékoliv neautorizované zásahy do konstrukce a opravy jsou zakázané a zaniká tak právo na
reklamaci výrobku.
Před prováděním jakýchkoli elektrických připojení odpojte napájení.
Při použití jiné baterie než doporučené výrobcem nebo při nesprávné manipulaci s baterií hrozí
nebezpečí výbuchu baterie. Baterii nemačkejte, neřežte a nevystavujte vysokým teplotám
(neházejte ji do ohně, nevkládejte do trouby atd.).
Nevystavujte baterii velmi nízkému tlaku kvůli riziku exploze baterie nebo úniku hořlavé kapaliny
nebo plynu.
Buďte zvláště opatrní při vkládání a výměně baterie. Výrobce nenese žádnou zodpovědnost
za škody vzniklé nesprávným vložením baterie.
Použité baterie se nesmí vyhazovat, musejí být zlikvidovány podle stávajících pravidel o ochraně
prostředí.
Klávesnice je určena pro montáž do vnitřních prostor. Místo montáže by mělo zohledňovat snadný přístup
uživatele systému. Při volbě místa montáže, berte v potaz komunikační dosah systému ABAX 2 / ABAX.
1. Otevřete kryt klávesnice.
2. Vložte baterie aidejte klávesnici do bezdrátového systému (viz. úplný manuál).
3. Nasaďte kryt na panty a zaklapněte jej.
4. Přichyťte dočasně klávesnici na místo budoucí montáže.
Pokud chcete přidržet klávesnici rukou pro kontrolu úrovně bezdrátového signálu, držte zařízení z levé
strany (na pravé straně je anténa, která nesmí být zakryta).
5. Zkontrolujte intenzitu přijímaného signálu od sirény kontrolérem ABAX 2 / ABAX. V případě nedostatečné
síly signálu menší než 40%, zvolte jiné místo pro montáž. Někdy stačí změnit místo montáže o deset,
dvacet centimetrů pro dosažení optimální síly signálu. Teprve po naleze optimální síly signálu můžete
přistoupit k dalšímu kroku.
Tester ARF-200 umožňuje kontrolovat sílu rádiového signálu v místě budoucí instalace bez nutnosti
umístit klávesnici na příslušné místo.
6. Otevřete kryt klávesnice.
7. Umístěte zadní část krytu na stěnu a vyznačte si místa montážních otvorů.
8. Vyvrtejte díry do zdi pro hmoždinky.
9. Pokud má být použit napájecí zdroj APS-055 jako externí zdroj napájení, protáhněte napájecí vodiče
otvorem v základně skříně. Použijte ohebné vodiče o průřezu 0,5-0,75 m2.
10. Pomocí hmoždinek a šroubů ipevněte zadní část krytu. Vyberte hmoždinky speciálně určené
pro montážní povrch (jiné pro betonovou nebo cihlovou stěnu, jiné pro omítkovou stěnu atd.). Po montáži
musí zařízení odolat 50 N proti odtržení od montážního povrchu.
11. Pokud chcete použít napájecí zdroj APS-055, ipojte napájecí vodiče ke svorkám „+“ a –“ (viz obr. 1).
Použijte 1,8 mm plochý šroubovák.
12. Nasaďte kryt na panty a zaklapněte jej.
13. Zajistěte jej pomocí šroubů.
Tímto, společnost SATEL s.r.o. deklaruje, že rádiové zařízení INT-KWRL2 / PRF-LCD-A2 /
VERSA-KWRL2 je ve shodě s požadavky a splňuje další příslušná opatření podle směrnice 2014/53/EU.
Prohlášení o shodě lze nalézt na www.satel.pl/ce
12 INT-KWRL2 ● VERSA-KWRL2 ● PRF-LCD-AX2 SATEL
SK
Skrátená inštalačná príručka
Úplná príručka je dostupná na stránke www.satel.pl. Po naskenovaní QR
kódu je možné stiahnuť príručku.
Zariadenie musí byť inštalované vysokokvalifikovanými odborníkmi.
Pred montážou sa oboznámte s úplnou príručkou.
Vykonávanie akýchkoľvek úprav na zariadení, ktoré nie autorizované výrobcom, alebo
vykonávanie opráv znamená stratu záruky na zariadenie.
Všetky elektrické prepojenia treba vykonávať pri vypnutom napájaní.
Jestvuje nebezpečenstvo explózie batérie v prípade použitia inej batérie, ako je uvedená
výrobcom, alebo v prípade nesprávneho narábania s batériou. Batéria sa nesmie deformovať,
rezať alebo vystavov vplyvu vysokej teploty (hádzať do ohňa, vkladať do rúry na pečenie
a pod.).
Je zakázané vystavovať batériu veľmi nízkemu tlaku, nakoľko jestvuje riziko úniku ľahko
zápalnej kvapaliny, úniku plynu alebo explózie batérie.
Počas vkladania alebo výmeny batérie treba zachovať zvláštnu ostražitosť. Výrobca nenesie
zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnou montážou batérie.
Použité batérie sa nesmú vyhadzovať do komunálneho odpadu, ale treba ich v súlade s platnými
predpismi týkajúcimi sa ochrany životného prostredia, odovzdať na zberné miesto.
Klávesnica je určená na montáž do interiérov. Miesto montáže musí umožniť jednoduchý a pohodlný prístup
užívateľom systému. Pri výbere miesta montáže treba zohľadniť dosah rádiovej komunikácie v systéme ABAX 2
/ ABAX.
1. Otvoriť kryt klávesnice.
2. Vložiť batérie a pridať klávesnicu do bezdrôtového systému (pozri úplnú príručku).
3. Zatvoriť klávesnicu.
4. Umiestniť klávesnicu na miesto jej budúcej montáže.
Ak má byť klávesnica držaná v ruke, treba ju chytiť z ľavej strany (na pravej strane sa nachádza anténa,
ktorá nesmie byť zakrytá).
5. Skontrolovať úroveň signálu prijímaného z klávesnice kontrolérom ABAX 2. Ak bude úroveň nižšia ako
40%, vybrať iné miesto montáže. Niekedy stačí presunúť zariadenie o niekoľko desiatok centimetrov, aby
bola získaná značne lepšia akosť signálu.
Tester ARF-200 umožňuje overiť úroveň rádiového signálu na mieste budúcej montáže bez nutnosti
umiestnenia zariadenia.
6. Otvoriť kryt klávesnice.
7. Priložiť základňu krytu na stenu a označiť polohu montážnych otvorov.
8. Do steny vyvŕtať otvory na hmoždinky.
9. Ak byť používaný zdroj APS-055 ako externé napájanie, pretiahnuť vodiče napájania cez otvor
v základni. Treba použiť vodiče s priemerom 0,5-0,75 mm2.
10. Pomocou hmoždiniek a skrutiek pripevniť základňu na stenu. Hmoždinky musia byť vybrané zodpovedajúco
materiálu steny (i do betónu alebo tehly, iné do sadrokartónu a pod.). Namontova zariadenie musí
vydržať silu odtrhnutia nie menšiu ako 50 N.
11. Ak má byť používaný zdroj APS-055, pripojiť vodiče napájania na svorky „+” i (pozri obr. 1). Treba použiť
plochý skrutkovač 1,8 mm.
12. Zatvoriť klávesnicu.
13. Zablokovať kryt klávesnice pomocou skrutky / skrutiek.
Firma SATEL sp. z o.o. deklaruje, že typ rádiového zariadenia INT-KWRL2 / PRF-LCD-A2 /
VERSA-KWRL2 je zhodný s požiadavkami nariadenia 2014/53/EU. Úplný text vyhlásenia o zhode je
dostupný na adrese: www.satel.pl/ce
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Satel PRF-LCD-A2 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur