Delta 13/14 Series MultiChoice Valve Trim Manuel utilisateur

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Manuel utilisateur
IMPORTANT DOCUMENTS ENCLOSED
CAUTION:
To reduce the risk of injury due to hot water
burns, make sure the enclosed labels are
applied where specied on the label.
DOCUMENTOS IMPORTANTES INCLUIDOS
AVISO:
Para reducir el riesgo de lesión por
quemaduras de agua caliente , asegúrese que
las etiquetas incluidas se han aplicado donde
se ha especicado en la etiqueta.
DOCUMENTS IMPORTANTS À L’INTÉRIEUR
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque d’ébouillantage, veuillez
apposer les étiquettes fournies aux endroits
indiqués sur celles-ci.
NOTICE TO INSTALLER: Place this label close to the valve where the
owner will see it, such as inside the door of a cabinet or vanity.
WARNING
Water temperature changes due to seasonal or other inlet variations, such as changing the setting on
the hot water heater may require adjustment of the rotational limit stop ortemperature knob on your tub/
shower valve to ensure a safe maximum temperature. These valve series do not automatically adjust for
inlet temperature changes. If changes occur and you are not sure how to make the necessary rotational
limit stop or temperature knob adjustments, please consult the installation instruction sheet provided
with this valve or call 1-800-345-DELTA. These valve series are designed to minimize the eects of
outlet water temperature changes due to inlet pressure changes, commonly caused by dishwashers,
washing machines, toilets and the like. They may not provide protection from hot water burns when
there is a failure of other temperature controlling devices elsewhere in the plumbing system. After
making the necessary adjustments please ll in the information below. This valve/system has been set
by the person listed below to ensure a safe maximum temperature. Any change in the setting may raise
the discharge temperature above the limit considered safe and could lead to hot water burns. If this
label has not been completed, you should verify that the rotational limit stop or temperature knob has
been properly adjusted to suit your individual installation. The installation instruction sheet supplied with
the valve provides information on how to make this setting.
AVISO AL INSTALADOR: Coloque esta etiqueta cerca de la válvula
donde el propietario la pueda ver, tal como dentro de la puerta del
gabinete o el tocador.
AVISO:
Los cambios de temperatura del agua por variaciones estacionales u otras variaciones en el agua
de entrada, como el cambio por el ajuste en el calentador de agua, puede requerir el ajuste del tope
del límite rotacional o ajuste de la perilla para el control de la temperatura de la válvula de su unidad
bañera/regadera para asegurar una temperatura máxima segura. Esta serie de válvulas no se ajusta
automáticamente para los cambios de temperatura del agua de entrada. Si cambios ocurren y usted
no está seguro como hacer los ajustes necesarios con la perilla para controlar la temperatura, por
favor consulte la hoja de instrucciones de instalación proporcionada con esta válvula o llámenos al
1-800-345-DELTA. Las válvulas de esta serie están diseñadas para minimizar los efectos por cambios
de temperatura en el agua de entrada por cambios en la presión del agua, comúnmente causados por
el uso simultáneo de fregadoras de platos, lavadoras, inodoros y aparatos similares. Estas pueden
no proporcionar protección de quemaduras por el agua caliente cuando hay una falla de otros
mecanismos que controlan la temperatura del agua en otro sitio del sistema de plomería. Después
de hacer los ajustes necesarios, por favor escriba la información suministrada a continuación. Esta
válvula/sistema ha sido ajustada por la persona indicada a continuación para ayudar a asegurar una
temperatura máxima segura. Cualquier cambio al ajuste puede aumentar la temperatura del agua de
descarga sobre el límite considerado seguro y puede resultar en quemaduras por agua caliente. Si esta
etiqueta no se ha llenado, debe vericar si el control o tope del límite rotacional o la perilla que controla
la temperatura han sido correctamente ajustadas al gusto de su instalación individual. La hoja de
instrucciones de instalación proporcionada con las válvulas le suministra información sobre como hacer
este ajuste.
AVIS À L’INSTALLATEUR: Placez cette étiquette près de la soupape
à un endroit où le propriétaire pourra la voir, du côté intérieur de la
porte de l’armoire ou du meuble par exemple.
AVERTISSEMENT:
La température de l’eau peut varier en raison des changements de saison, d’une modification
du réglage du chauffe-eau ou d’autres changements. Par conséquent, un réglage du bouton de
température de votre soupape de douche ou de baignoire peut s’imposer pour que la température
maximale de l’eau demeure sécuritaire. Les soupapes de cette série ne s’ajustent pas automatiquement
aux changements de température de l’eau d’alimentation. Si des changements vous obligent à régler
le bouton de température et vous n’êtes pas certain de la marche à suivre, veuillez consulter le feuillet
d’instructions fourni avec la soupape ou appeler au 1-800-345-DELTA. Cette soupape est conçue pour
réduire les risques de blessures causées par des changements de la température ou de la pression de
l’eau d’alimentation habituellement causés par le lave-vaisselle, la machine à laver, une toilette ou un
autre appareil qui consomme de l’eau. Elle peut ne pas assurer de protection contre l’ébouillantage en
cas de défectuosité d’un autre dispositif de régulation de la température dans la tuyauterie. Après avoir
eectué le réglage nécessaire, veuillez inscrire l’information requise ci-dessous. La personne dont le
nom gure ci-dessous a réglé cette soupape pour qu’elle puisse maintenir une température maximale
sécuritaire. Toute modification du réglage peut entraîner une élévation de la température de l’eau
s’écoulant par la douche ou dans la baignoire au delà de la limite considérée sécuritaire, ce qui pourrait
causer un ébouillantage. Si cette étiquette n’a pas été remplie, vous devriez vous assurer que le bouton
de température a été réglé en fonction des caractéristiques de votre installation. Le feuillet d’instruction
fourni avec la soupape indique la marche à suivre pour eectuer le réglage.
BY/POR/PAR _______________ COMPANY/COMPANIA/COMPAGNIE ________________
DATE/FECHA/LE ___________ PHONE/TELÉFONO/TELÉPHONE ____________________
TO BE FILLED OUT BY THE INSTALLER / PARA SER LLENADO POR EL INSTALADOR /
A REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR:
13 / 14 / 24 Series 17 / 27 Series 17T / 27T Series
NOTICE TO INSTALLER: Place this label on the water heater
next to the temperature adjustment knob.
WARNING:
These series of tub/shower valves do not adjust automatically for changes in
temperature at the hot water heater or inlet. If the temperature setting of the hot water
heater or inlet is changed, the setting on these valves must be adjusted manually!
Failure to re-adjust the valve may result in hot water burns or extreme cold resulting from
variations in line pressure (such as when a dishwasher or washing machine is in use
while you are taking a shower). After installation, verify that the rotational limit stop or
temperature knob on the valve is set so that changes in line pressure or temperature do
not result in uncomfortable water temperature changes. If the temperature setting of
the hot water heater or inlet is changed after installation of the valve, the setting
of the rotational limit stop or temperature knob also must be changed! Consult the
installation instruction sheet for instructions on how to make this setting, or call us at
1-800-345-DELTA.
AVISO AL INSTALADOR: Coloque esta etiqueta en el calentador
de agua al lado de la perilla para el ajuste de temperatura.
AVISO:
Esta serie de válvulas para bañeras/regaderas no se ajustan automáticamente a
los cambios de temperatura en el calentador de agua o en el agua de entrada. Si
el ajuste de la temperatura del calentador de agua o la temperatura del agua que entra
cambia ¡El ajuste de estas válvulas se debe hacer manualmente! El no reajustar
la válvula puede resultar en quemaduras por agua caliente o temperaturas de agua
extremadamente frías resultando en variaciones de presión y temperatura (como
cuando el fregador de platos o la lavadora están funcionando mientras que se baña).
Después de la instalación, verique que el control o tope del límite rotacional o la perilla
del control de temperatura en la válvula está ajustada para que los cambios de presión
y de temperatura en la línea no resulten en cambios incómodos de temperatura del
agua. Si el ajuste de la temperatura del calentador de agua o de la entrada de agua
se cambia después de la instalación de la válvula, el ajuste del tope del límite
rotacional o la perilla de ajuste ¡también se debe cambiar! Consulte con su hoja de
instrucciones de instalación para saber como se ajusta o cambia el ajuste, o llámenos al
1-800-345-DELTA.
AVIS À L’INSTALLATEUR: Fixez cette étiquette sur le chauffe-
eau près du bouton de réglage de température.
ATTENTION :
La soupape de robinet de baignoire ou de douche de cette série ne se règle pas
automatiquement en fonction des changements de température de l’eau chaude
au chauffe-eau ou de l’eau d’alimentation. En cas de modification du réglage de
température du chauffe-eau ou de la température de l’eau d’alimentation, le réglage
de cette soupape doit être modié manuellement! Si le réglage de la soupape n’est
pas modié, le robinet pourra permettre l’écoulement d’eau très chaude susceptible de
causer l’ébouillantage ou d’eau très froide, sous l’eet des variations de pression et de
température dans la tuyauterie d’alimentation (lorsque la douche est utilisée en même
temps que le lave-vaisselle ou la machine à laver, par exemple). Après l’installation,
assurez-vous que la butée de température maximale ou le bouton de température sur la
soupape est réglé de manière que les uctuations de pression et de température dans
la tuyauterie d’alimentation n’entraînent pas de changements de température de l’eau
inconfortables. En cas de modication du réglage de température du chaue-eau
ou de la température de l’eau d’alimentation après l’installation de la soupape, le
réglage de la butée de température maximale ou du bouton de température doit
être modié! Pour régler le bouton de température, consultez la feuille d’instructions
d’installation ou appelez-nous au 1-800-345-DELTA.
13 / 14 / 24 Series 17 / 27 Series 17T / 27T Series
Owners Manual
13/14 Series
Write purchased model number here.
Table of Contents:
Warranties ..................................................................................Page 2
Installation Instructions ............................................................... Pages 3 - 12
Clean and care ...........................................................................Page 12
Maintenance ............................................................................... Page 12
Cartridge Summary Reference Sheet ........................................Page 13
For additional replacement parts,
visit www.deltafaucet.com/service-parts
CAUTION: This system/device must be set by the
installer to ensure safe, maximum temperature.
Any change in the setting may raise the discharge
temperature above the limit considered safe and
may lead to hot water burns.
NOTICE TO INSTALLER: CAUTION! – As the
installer of this valve, it is your responsibility
to properly INSTALL and ADJUST this valve
per the instructions given. This valve does
not automatically adjust for inlet temperature
changes, therefore, someone must make the
necessary Rotational Limit Stop adjustments
at the time of installation and further adjustments
may be necessary due to seasonal water
temperature change. YOU MUST inform the
owner/user of this requirement by following the
instructions. If you or the owner/user are unsure
how to properly make these adjustments please
refer to page 6 and if still uncertain, call us at
1-800-345-DELTA.
After installation and adjustment, you must ax
your name, company name and the date you
adjusted the Rotational Limit Stop to the caution
label provided and apply or attach the label to
the back side of the closest cabinet door and
the warning label to the water heater. Leave
this Instruction Sheet for the owner’s/user’s
reference.
WARNING: This pressure balanced or
thermostatic bath valve is designed
to minimize the eects of outlet water
temperature changes due to inlet pressure
changes, commonly caused by dishwashers,
washing machines, toilets and the like. It may
not provide protection from hot water burns
when there is a failure of other temperature
controlling devices elsewhere in the plumbing
system, if the rotational limit stop is not
properly set or if the hot water temperature is
changed after the settings are made or if the
water inlet changes due to seasonal changes.
WARNING: Do not install a shut-o device on
either outlet of this valve. When this type of
device shuts o the water ow, it can defeat
the ability of the valve to balance the hot and
cold water pressures.
107528 Rev. E3/11/2022 1
107528
MultiChoice® Valve Trim
Installation Instructions
You May Need
T
E
F
L
O
N
13/14 Series 13/14 Series 13/14 Series
X00107528
107528 Rev. E 2
Delta HDF Limited Warranty
All parts of the Delta HDF faucet are warranted to the
original consumer purchaser to be free from defects in
material and workmanship for a period of ve (5) years.
This warranty is made to the original consumer purchaser
and shall be eective from date of purchase as shown on
purchaser’s receipt.
Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty
period, any part which proves defective in material and/or
workmanship under normal installation, use and service.
Replacement parts can be obtained from your local
dealer or distributor listed in the telephone directory or by
returning the part along with the purchaser’s receipt to our
factory, TRANSPORTATION CHARGES PREPAID, at the
address listed. THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS
WARRANTY MADE BY DELTA. ANY CLAIMS MADE
UNDER THIS WARRANTY MUST BE MADE DURING
THE FIVE YEAR PERIOD REFERRED TO ABOVE. ANY
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO
THE DURATION OF THIS WARRANTY. LABOR CHARGES
AND/OR DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR
OR REPLACEMENT AS WELL AS INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIALDAMAGES CONNECTED THEREWITH
ARE EXCLUDED AND WILL NOT BE PAID BY DELTA.
Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
This warranty is void for any damage to this faucet due to
misuse, abuse, neglect, accident, improper installation, any
use violative of instructions furnished by us or any use of
replacement parts other than genuine Delta parts.
© 2022 Delta Faucet Company
Parts and Finish. All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of Delta® faucets purchased from authorized Delta sellers are warranted to the original
consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first
installed. For commercial purchasers, (a) the warranty period is ten (10) years for multi-family residential applications and (b) five (5) years for all other commercial
applications, in each case from the date of original purchase. For purposes of this warranty, the term “multi-family residential application” refers to the purchase of the
faucet from an authorized Delta seller by a purchaser who owns but does not live in the residential dwelling in which the faucet is initially installed, such as in a rented or
leased single unit or multi-unit detached home (duplex or townhome), or a condominium, apartment building or community living center. The following installations are not
considered multi-family residential applications, are excluded from the 10-year warranty and are subject to the 5-year warranty: industrial, institutional or other business
premises, such as a dormitory, hospitality premises (hotel, motel or extended stay location), airport, educational facility, long- or short-term healthcare facility (hospital,
rehabilitation center, nursing, assisted or staged-care living unit), public space or common area.
Parts and Finish for Delta® Recertified Faucets. Delta Faucet Company offers for sale on deltafaucet.com Delta® Recertified faucets. All parts (other than electronic
parts and batteries) and finishes of these Delta® Recertified faucets are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship
for ten (10) years from the date of original purchase. For commercial purchasers, the warranty period is one (1) year from the date of original purchase.
Electronic Parts. Electronic parts (other than batteries), if any, of Delta® faucets purchased from deltafaucet.com or authorized Delta sellers are warranted to the original
consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for five (5) years from the date of original purchase or, for commercial purchasers, for one (1)
year from the date of original purchase. No warranty is provided on batteries.
What We Will Do. Delta Faucet Company will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty period (as described above), any part or finish that proves
defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to refund
the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies.
What Is Not Covered. Because Delta Faucet Company is unable to control the quality of Delta products sold by unauthorized sellers, unless otherwise prohibited by law,
this warranty does not cover Delta products purchased from unauthorized sellers.
Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are not covered by this warranty. Delta Faucet Company shall not be liable
for any damage to the faucet resulting from reasonable wear and tear, outdoor use, misuse (including use of the product for an unintended application), freezing water,
abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions. Delta Faucet
Company recommends using a professional plumber for all installation and repair of faucets. We also recommend that you use only genuine Delta® replacement parts.
What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts. A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 345
DELTA (3358) or by contacting us by mail or online as follows (please include your model number and date of original purchase):
In the United States and Mexico: In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
55 E. 111th Street Technical Service Centre
Indianapolis, IN 46280 350 South Edgeware Road
Attention: Warranty Service St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
www.deltafaucet.com/service-parts/contact-us Attention: Warranty Service
http://www.deltafaucet.ca/customersupport/assistance.html
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has
registered the product with Delta Faucet Company or the product is a Delta® Recertified product purchased from deltafaucet.com. This warranty applies only to Delta®
faucets manufactured after January 1, 2019 and installed in the United States of America, Canada and Mexico.
Limitation on Duration of Implied Warranties. Please note that some states/provinces (including Quebec) do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the below limitations may not apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR THE DURATION
OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER.
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages. Please note that some states/provinces (including Quebec) do not allow the exclusion or limitation of
special, incidental or consequential damages, so the below limitations and exclusions may not apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAW, THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR, ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE
TO THE FAUCET RESULTING FROM REASONABLE WEAR AND TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE (INCLUDING USE OF THE PRODUCT FOR AN UNINTENDED
APPLICATION), FREEZING WATER, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR,
INCLUDING FAILURE TO FOLLOW THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS. Notice to residents of the State of New Jersey: The
provisions of this warranty, including its limitations, are intended to apply to the fullest extent permitted by the laws of the State of New Jersey.
Additional Rights. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state/province to state/province.
This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please contact us as provided above or view our Warranty FAQs at www.deltafaucet.com.
Limited Warranty on Delta® Faucets
© 2022 Delta Faucet Company
107528 Rev. E
1MultiChoice® Rough-In Installation
(When your product requires)
3
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Consider the type and thickness of your
finished wall before placing your stringer
back plate.
Install the body (1) so the surface of the
finished wall is flush with the front of the
plasterguard (2) ± 3/8". Note: For
models with stops (3), plasterguard
must be flush or subflush 3/8" to
A.
B.
finished wall.
Mount body using the two stringer
mounting holes (4) on the bracket.
Make sure the word “UP” (5) is on top of
the valve body when installing.
1
2
5
4
4
1
2
3
Distance (1) from the stringer (2) to the
front of the plasterguard is 2.8" (71 mm).
If a thin wall is used, be sure to have the
plasterguard behind the wall, otherwise
the wall should always be flush with the
front of the plasterguard. See instruction
on the bag for thin wall mounting.
107528 Rev. E 4
Connect valve body to water supplies using
the proper fittings for your valve body type
(copper tubing, iron pipe or Pex). Note: (1)
is the cold inlet port and (2) is the hot
inlet port.
If either of the two outlet ports is to be
unused, seal the port with a pipe plug.
Remove bonnet (1).
NOTICE: Avoid soldering at high
temperatures. Components of the rough
could become damaged.
Be sure stops (2) are removed from the
w/stops version before soldering. Do not
install stops before soldering.
If you are making a BACK TO BACK
OR REVERSE INSTALLATION (hot on
right and cold on left) install the valve
body as described, but the water supply
lines will be reversed. Note: (1) is the
hot inlet port and (2) is the cold inlet
port.
Copper Tubing Iron Pipe Pex
C.
1
2
1
2
1
2
D.
1
2
107528 Rev. E
5
Connect top outlet (1) to shower pipe with
proper fittings.
Connect bottom outlet (2) to tub spout pipe
with proper fittings.
Pipe (3) between valve body and tub spout
must be a minimum of 1/2" (13 mm) copper
pipe or 1/2" (13 mm) iron pipe in a straight
drop no less than 8" (203 mm) but no more
than 18" (457 mm) long with only one iron
pipe or copper 90 degree elbow to the tub
spout nipple. Do not use PEX tubing for tub
spout drop.
To flush the system of debris, remove bonnet nut
(1).
Prepare the area for water spray.
Slowly turn on the water supplies to purge the
system for 30 seconds.
After flushing, install the cartridge and bonnet nut.
Turn cartridge stem counter clockwise until it
stops.
FOR MODELS WITH STOPS, install the
stops but leave them full open. Install stops as
follows:
Thread nut (2) onto stem (3) as shown. Then
press stem and nut assembly into body and
tighten using a 3/8”,6 point, deep well socket.
With a flat head screwdriver, adjust stem
clockwise to close and counterclockwise to
open.
Plug the tub spout and/ or shower outlet(s)
with the appropriate fitting for your piping.
Test for leaks.
After testing, turn off the valve by rotating the
cartridge stem fully clockwise.
E.
F.
1
2
3
PRESSURE TESTING & FLUSHING THE
INSTALLATION
1
1
3
2
2
3
107528 Rev. E
2Cartridge Installation
A.
Turn off water supplies. Remove bonnet
nut (1) and test cap (2) from the body. If
this is not a thin wall mounting, the entire
plasterguard (3) may be removed. If screen
(4) is in place, remove before installing
cartridge.
Back to back Installation C.
For back to back or reverse installations
(hot on right and cold on left) insert the
cartridge with the “hot side” on the right.
If you are not making a reverse or back
to back installation skip this step and
continue with step 2C.
Slide bonnet nut (1) over the cartridge
and thread onto the body. Hand tighten
securely.
6
Normal Installation (changes not required)
Reverse
Installation
Cold Hot
1
2
4
3
1
Rotate valve cartridge (1) so the words
“HOTTER COLDER” (2) appear on the top.
Insert cartridge assembly into rough-in body.
A light coating of plumbers grease applied to
o-rings may aid in assembly. Make sure the
key (3) on the cartridge is fully engaged with
the slot in the brass body (4).
B.
1
3
24
107528 Rev. E
58045
3Shower Head and Tub Spout Installation
A. FOR SHOWER HEAD INSTALLATION: Connect top
outlet (1) to shower arm (2) with proper ttings. To
prevent damage to nish on shower arm, insert wall end
of shower arm into shower ange (3) before screwing
arm into riser connection. Thread shower head (4) onto
shower arm. Apply plumber tape to pipe threads on both
ends. Do not overtighten shower head.
B-1
B-1: To combine the two showers, insert the top tab (1) on the hand shower into the slot (2) of
the shower head. Push the hand shower into the shower head until the two parts snap together.
B-2: To combine the two showers, push the hand shower into the shower head, then pull down
on the hand shower until locked with the shower head.
If the shower head moves when removing the hand shower, hand tighten the connection between
the shower head and the shower arm.
To change spray modes, turn the lever (3) left or right to the desired setting. Turn knob (4) to
change between shower head only, shower head and hand shower or hand shower only.
7
B-2
1
3
2
4
1
2
3
4
3
4
Installation
107528 Rev. E 8
FOR TUB SPOUT INSTALLATION:
Refer to the installation instructions supplied with your spout. Do not connect deck mount spouts to
in-wall valves. Do not use hand showers connected in lieu of a tub spout to a tub/shower valve. Do not
use PEX tubing for tub spout drop.
107528 Rev. E
4
IMPORTANT:
The Rotational Limit Stop is used to limit the
amount of hot water available such that, if set
properly, the user will not be scalded if the
handle accidentally is rotated all the way to “hot”
when a person is showering or lling a tub. The
rst position allows the LEAST amount of hot
water to mix with the cold water in the system.
In the rst position the water will be the coldest
possible when the handle is turned all the way
to hot. As you move the Rotational Limit Stop
counterclockwise, you progressively add more
and more hot water in the mix. The last position
to the left will result in the greatest amount of hot
water to the mix, and the greatest risk of scald
injury if someone accidentally turns the valve
handle all the way to the hot side while showering
or lling a tub.
WARNING: In some instances, setting the
Rotational Limit Stop in the hottest position
(full counterclockwise) could result in scald
injury. It is necessary to adjust the Rotational
Limit Stop so that the water coming out of the
valve will not scald the user when the handle
of the valve is rotated to the hot side.
According to the majority of industry standards,
the maximum allowable temperature of the water
exiting the valve is 120°F (Your local plumbing
codes may require a water temperature less than
120°F).
• The Rotational Limit Stop may need to be re-
adjusted seasonally if the inlet water temperature
changes. For example, during the winter, the
cold water temperature is colder than it is
during the summer which could result in varying
outlet temperatures. A water temperature for
a comfortable bath or shower is typically
between 90°F - 110°F.
• Run the water so that the cold water is as
cold as it will get and hot water is as hot as
it will get. Place the handle on the stem (see
page 8, step 4C) and rotate the handle coun-
terclockwise until the handle stops.
• Place a thermometer in a plastic tumbler
and hold in the water stream. If the water
temperature is above 120°F, the Rotational
Limit Stop must be repositioned clockwise to
decrease valve outlet water temperature to
be
less than 120°F or to meet the
requirements of
your local plumbing codes.
• To adjust the temperature of the water
coming out of the valve, pull the disc back
to a position where it is possible to remove
the Rotational Limit Stop and readjust the
teeth
engagement position to the desired
temperature. Clockwise will decrease the
outlet temperature, counterclockwise will
increase the outlet temperature. Temperature
change per tooth (notch) could be 4° - 16°F
based on inlet water conditions. Repeat as
necessary. Push disc until fully seated.
WARNING: Failure to re-install Disc after
setting Rotational Limit Stop could result
in scald injury.
• MAKE SURE COLD WATER FLOWS
FROM THE VALVE FIRST. MAKE SURE
WATER FLOWING FROM THE VALVE AT
THE HOTTEST FLOW POSSIBLE DOES
NOT EXCEED 120°F OR THE MAXIMUM
ALLOWED BY YOUR LOCAL PLUMBING
CODE.
9
Adjusting the Rotational Limit Stop
Hotter
Disc
Stem
1st Position
A-For RLS With Removable Disc
107528 Rev. E
IMPORTANT:
The Rotational Limit Stop is used to limit the
amount of hot water available such that, if set
properly, a scald injury is less likely to occur if the
handle accidentally is rotated all the way to “hot”
when a person is showering or lling a tub. The
rst position allows the LEAST amount of hot
water to mix with the cold water in the system.
In the rst position the water will be the coldest
possible when the handle is turned all the way
to hot. As you move the Rotational Limit Stop
counterclockwise, you progressively add more
and more hot water in the mix. The last position
to the left will result in the greatest amount of hot
water to the mix, and the greatest risk of scald
injury if someone accidentally turns the valve
handle all the way to the hot side while showering
or lling a tub.
WARNING: In some instances, setting the
Rotational Limit Stop in the hottest position
(full counterclockwise) could result in scald
injury. It is necessary to adjust the Rotational
Limit Stop so that the water coming out of the
valve will not scald the user when the handle
of the valve is rotated to the hot side.
According to the majority of industry standards,
the maximum allowable temperature of the water
exiting the valve is 120°F (Your local plumbing
codes may require a water temperature less than
120°F).
• The Rotational Limit Stop may need to be re-
adjusted seasonally if the inlet water temperature
changes. For example, during the winter, the
cold water temperature is colder than it is
during the summer which could result in varying
outlet temperatures. A water temperature for
a comfortable bath or shower is typically
between 90°F - 110°F.
• Run the water so that the cold water is as
cold as it will get and hot water is as hot as
it will get. Place the handle on the stem (see
page 8, step 4C) and rotate the handle coun-
terclockwise until the handle stops.
• Place a thermometer in a plastic tumbler
and hold in the water stream. If the water
temperature is above 120°F, the Rotational
Limit Stop must be repositioned clockwise to
decrease valve outlet water temperature to
be
less than 120°F or to meet the
requirements of
your local plumbing codes.
• To adjust the temperature of the water
coming out of the valve, pull the white
Rotational Limit Stop (1) outward and rotate.
Clockwise rotation will decrease the outlet
temperature, counterclockwise rotation will
increase the outlet temperature. Temperature
change per tooth (notch) could be 4° - 16°F
based on inlet water conditions. Repeat as
necessary. When nished, make sure that the
Rotational Limit Stop is fully retracted into the
seated position. WARNING: Do not take the
Rotational Limit Stop apart.
• MAKE SURE COLD WATER FLOWS
FROM THE VALVE FIRST. MAKE SURE
WATER FLOWING FROM THE VALVE AT
THE HOTTEST FLOW POSSIBLE DOES
NOT EXCEED 120°F OR THE MAXIMUM
ALLOWED BY YOUR LOCAL PLUMBING
CODE.
10
Hotter Cooler
1
1
B-For RLS With Pull/Turn Adjustment
RLS with pull/turn adjustment
107528 Rev. E
5Trim Installation
Slide O-ring (1) over cartridge and the
bonnet nut (2). The O-ring, which acts as
a spacer to steady the sleeve, should rest
behind the bonnet nut.
If your model requires a spacer (3), insert
it into the sleeve (4) and push it to the
front. Slide the sleeve over the cartridge,
body and O-ring.
Using an Allen wrench to secure the set
screw (1), install the handle (2) onto the
stem and tighten set screw. Insert plug
button (3) (if your model has one) into
set screw hole. Adjust the sleeve (4) to
minimize the gap between the sleeve &
handle.
Note: Adust for up to 1" thick wall. For thick
wall installation, visit delta faucet website,
check "view technical specication" of the
models you bought, order the appropriate
thick wall installation kit RP to get additional
1 3/4" wall thickness.
B-1: Secure the escutcheon (1) and backplate
(2) (if your model has one) to the bracket
(3) using the 2 screws (4) provided. Do not
overtighten escutcheon screws. Press the
cover (5) onto the escutcheon (1) when your
product includes the cover.
B-2: Install bracket (5) over the cartridge
body using the 2 screws (6) provided. Install
escutcheon (7) by placing it over the bracket
as shown and rotating it to lock the tabs (8).
Secure the escutcheon to the bracket using set
screw (9).
11
A.
C-1
2
4
1
3
1
2
1
3
B-1
B-2
3
2
1
4
5
6
75
9
8
8
4
4
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Delta 13/14 Series MultiChoice Valve Trim Manuel utilisateur

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Manuel utilisateur