Pfister 529-BACC Instruction Sheet

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Instruction Sheet
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Portez des lunettes de sécurité. Il faut installer
le produit en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’état. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon
d’installer ce produit.
483920200
August 9, 2016
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, scifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
www.pisterfaucet.com/International
Pull-Down Kitchen Faucet
Tire Hacia Abajo el Grifo de la Cocina
Abaissez Robinet De Cuisine
1
Copyright © 2016, Pister®Inc.
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés à mollette
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide dInstallation Rapide
Bacci™
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Locate water supply inlets and shut of the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de
un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del fregadero.
Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer les robinets. Ces robinets se
trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. En cas de remplacement
d’un robinet existant, retirez le de l'évier et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
529-Ba
Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte
A G FEDB C
1181600
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
SAMPLE COPY
2
2
B
Prepare Spout
Preparar la Boquilla
Préparer le Bec
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
A
B
3
3
3B3A
B3
C
B3
E
B3
D
Hand Tighten
Apriete a Mano
Serrez à la Main
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Install Spout
Instalación de la Boquilla
Installez le Bec
B3
A
A
E
D
C
4
4Connect Pull-Out Hose & Weight
Conecte la manguera extraíble y añada peso
Connectez le tuyau amovible et ajoutez le poids
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
4B4A
4B
Push hose connector onto receiving
tube until unable to push any further.
Empuje el conectador de la manguera sobre
la recepción del tubo hasta que no pueda
empujar más lejos.
Poussez raccord de tuyau sur tube de
réception jusqu'à ce incapable de pousser
plus loin.
B3
G1
B3
G2
B3
G3
B3
G4
G2
G4
G
B3
A
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
G
5
5Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites d’alimentation en eau
5A 5B
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Hot water supply lines connect to left inlet. Cold water
supply lines connect to right inlet.
Water Supply Lines not included. Please consult
manufacturer and/or its instructions for the correct
method of installation of supply lines and ittings.
NOTE: Incorrect application of supply lines and
ittings may result in the failure or leak of the supply
lines and itting.
Las líneas de suministro de agua caliente se conectan en
la entrada izquierda. Las líneas de suministro de agua fría
se conectan en la entrada derecha.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas.
Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para
el método correcto de instalación de líneas de suministro
y de guarniciones.
NOTA : El uso incorrecto de líneas de suministro y de
guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las
líneas de suministro y de la guarnición.
La conduite d’eau chaude doit être connectée au robinet
de gauche. La conduite d’eau froide doit être connectée
au robinet de droite.
Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez
consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode
correcte d’installation des canalisations et des garnitures
d’alimentation.
NOTE : L’application incorrecte des canalisations et des
garnitures d’alimentation peut avoir comme conséquence
l’échec ou la fuite des canalisations et de l’ajustage de
précision d’alimentation.
B3
H
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés â mollette
H
H
6
6
7
7C7A 7B
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est correcte
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Vériiez s'il y a des fuites au dessus ainsi qu'au dessous de
l'évier.
Flush the Faucet
Enjuague el grifo
Rincez le robinet
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Pas de pièce nécessaire pour cette étape
Allow full hot & full cold water to run for at least
15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15
segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au
moins 15 secondes chacun.
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Open
Abierta
Ouvert
15
sec
7
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
www.pisterfaucets.com/international
Faucet Functions
Funciones del grifo
Fonctions du robinet
8
To activate the spray mode,
press button as shown. By
toggling the button, the water
mode will change between spray
and stream while the faucet is in
operation.
Note: The faucet will always
turn on in stream mode.
Para activar el modo de aplicación,
oprima el botón como se muestra.
Al activar el botón, el modo de agua
va a cambiar entre rociado y lujo,
mientras que el grifo está abierto.
Nota: El grifo siempre se enciende
en modo de lujo.
Pour activer le mode de
pulvérisation, appuyez sur le
bouton comme indiqué. En cliquant
sur le bouton, le mode de l'eau
va changer entre pulvérisation et
écoulement tandis que le robinet
est en fonctionnement.
Remarque : Le robinet est toujours
sous tension en mode lux.
SAMPLE COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Pfister 529-BACC Instruction Sheet

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Instruction Sheet

dans d''autres langues