Pfister F-048-UNKK Specification and Owner Manual

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Specification and Owner Manual
A COMPANY
Copyright © 2009, Price Pster, Inc.
Price Pster
Lifetime Limited Mechanical & Pnish Warranty
Covers Pnish and Pfunction for as Long as You
Own Your Home
(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Price Pster provides the following Warranties for its products. Proof
of Purchase may be required in order to obtain any of the benets set
forth below.
Limited Warranties: Price Pster warrants that for as long as the original
purchaser owns the home in which the Price Pster product (the “Product”)
is originally installed, the Product will be free of all defects in material
and workmanship that would impair the intended and proper use of the
Product. If the Product is installed in a commercial application, the above
mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the
date of purchase of the Product.
Price Pster warrants against deterioration of the Product’s nish for as long
as the original purchaser owns the home in which the Product is originally
installed. If the Product is installed in a commercial application, the above
nish warranty for Products that do not contain the Pforever nish shall be
limited to a period of ve (5) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches
the foregoing warranties, Price Pster, at its option, will repair or replace
the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is
the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Price Pster is to be notied describing
the problem. In order to notify Price Pster and receive assistance or service
under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet
(1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist
you, or (2) write consumer service department c/o Price Pster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem,
model number, your name, address, phone number and approximate date
of purchase, or (3) email Price Psters customer service department by
going to www.PricePster.com, or (4) notify the location or distributor
from which the Product was purchased. In any case, you may be required
to return the Product to Price Pster for inspection and proof of purchase
may be required.
Limitations and Exclusions:
PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES
OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL
AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE
LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH
OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND
WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence
and strict liability).
Price Pster has the right to discontinue or modify any product at any
time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper
maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,
accidents or acts of God.
Price Pster
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
propietario de su casa
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración
de las Garantías)
Price Pster suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es
posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener
cualquiera de los benecios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Price Pster garantiza que por el tiempo en que el
comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado
inicialmente el producto Price Pster (el “Producto”), este Producto estará
libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el
uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una
aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un
período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Price Pster garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el
tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que
hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en
una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para
Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un
periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto
que viole las garantías que preceden, Price Pster, a su opción, reparará o
reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo
del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pster deberá ser
noticado, con una descripción del problema. Para noticar a Price Pster y
recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1)
llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante
de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de
servicio al consumidor, c/o Price Pster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest,
CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del
modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de
compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor
de Price Pster entrando en la página web www.PricePster.com, o (4)
avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En
cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Price
Pster para su inspección y es posible que se requiera la presentación de
una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO
O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS
INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL
A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE
LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO
RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES
(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Price Pster tiene el derecho de discontinuar o modicar cualquier producto
en cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o
exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible
que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted
también tenga otros derechos que dieren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados
como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación
inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza
mayor.
Price Pster
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la nition,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale
– voir ci-dessous)
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours
au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pster a été installé, nous lui
garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou
vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.
Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée
ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pster a été installé, nous lui
garantissons un article dont la nition ne pourra se détériorer. Dans le cas
des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la nition
“Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie,
le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie
défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer
avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine
peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui
l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du
problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et
son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3)
communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en
utilisant le site www.PricePster.com, ou (4) aviser le détaillant qui a
vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant,
et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES
DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE
JURIDIQUE,
Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL
Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR
RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela
comprend la négligence et la responsabilité stricte).
Price Pster se réserve le droit de discontinuer ou de modier un produit
en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée
peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains
droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la
province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien,
d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore
d’usages fautifs, d'abus, de modications, d'accidents ou de catastrophes
naturelles.
02-10-09 EO7406B 32969-0300
48 Series
Serie 48
Série 48
Lavatory Faucet
Grifo Para El Baño
Robinet Pou Lavabo
CONSERVE
Engineered to use 30% less water without
compromising the water experience
SAMPLE COPY
ENGLISH
ENGLISH
3
2
FAUCET INSTALLATION
4
5
6
Thank you for purchasing this Price Pster product. All Price Pster products are carefully engineered, and factory tested to
provide long trouble-free use under normal conditions. This product is easy to install using basic tools and our easy to follow
illustrated instructions. If you have any questions regarding this product, call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 BEFORE PROCEEDING
WARNING: Read all the instructions completely before proceeding. Price Pster
recommends calling a professional if you are uncertain about installing this product!
This product should be installed in accordance with all local and state plumbing and
building codes.
2 SHUT OFF WATER SUPPLY
Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found
under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove
the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
3 TOOLS RECOMMENDED
• PTFE Plumber's Tape • Plumber's putty • Slotted screwdriver
Adjustable wrench • Pliers • Flashlight
• Cloth
Your installation may require new supply lines and / or shut-off valves or other additional
tools.
4 CHECKING THE CONTENTS OF THE BOX
Upon opening the box, check to ensure that all of the following items are included.
A Faucet D Putty Plate
B Lift Rod E Pop-Up Assembly
C Wingnuts (2x)
If any of these items are missing, please contact Price Pster Consumer Service at
1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
5 PUTTY PLATE ATTACHMENT
Following manufacturer’s recommendations on use, apply plumber’s putty into putty
groove in bottom of Putty Plate (5A). Install the Putty Plate over the three holes in
your sink.
6 FAUCET INSTALLATION
Insert Faucet Shanks (6A) through the end holes of the sink. Press Deck Plate (6B)
onto Putty Plate (6C).
2
E
A
B
C
D
5A
6B
6C
6A
BOTTOM GROOVE
ENGLISH
ENGLISH
79
8
10
11
DRAIN BODY INSTALLATION
7 SECURING FAUCET
Align Faucet (7A) to sink surface. From underneath sink, secure Faucet using Wingnuts
(7B). Hand tighten.
8 WATER SUPPLY CONNECTIONS
Connect water Supply Lines (8A) to Faucet Inlets (8B). Hot water supply lines go into
left inlet. Cold water supply lines go into right inlet. (Supply lines are not included).
Please follow manufacturer’s instructions when installing suppy lines.
9 POP-UP ROD CONNECTION
Insert Lift Rod (9A) into hole at the back of Spout (9B). .
10 POP-UP INSTALLATION
Install and adjust Pop-Up (10A) using separate instructions supplied with the Pop-Up
assembly.
11 UNIT START UP
Turn on hot and cold water supplies, and check for leaks above and below the sink.
3
7A
10A
9B
9A
7A
8B
8A
8A
8B
7B
HOT
COLD
ENGLISH
ENGLISH
FAUCET FUNCTIONS MAINTENANCE & CARE
12 15
13
14
CAUTION: Maintenance
DISASSEMBLY
1. Replacement parts may be available at the store where you purchased
your faucet.
2. When replacement parts are not available, please write or call Price
Pster Consumer Service.
3. Always turn off water and relieve pressure before working on your
faucet.
NOTE: Trim Care
Cleaning Instructions:
For all Handles and decorative nishes, use only a soft damp
cloth to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive
cleaners, organic solvents or acid may cause damage. Use of
other than a soft damp cloth will nullify our warranty!
Special Trim:
Trim products which contain Porcelain or other similar
substance are not acceptable for public areas or Commercial
use. Installation of Said Trim is at Users Risk!
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
For Toll-Free Pfaucet information call
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
or visit www.pricepster.com
• Installation Support
• Care and Warranty Information
12 VALVE FUNCTION
COLD valve: close-counterclockwise, open-clockwise; HOT valve: close-clockwise,
open-counterclockwise.
Note: Flush faucet before turning on valve (see step 13).
13 FLUSHING & AERATOR CLEANING
After installation is complete, remove Aerator Housing (13A). Turn Valves (13B) on
and allow both hot and cold water to run for at least one minute each. While water is
running, check for leaks. To clean the aerator, disassemble Aerator Housing (13A) by
separating the Aerator Shell (13C), Basket (13D) and Washer (13E). Once parts have
been cleaned, reassemble by reversing steps.
14 HANDLE INSTALLATION REMOVAL
Turn off water before proceeding! With Valves inClosed position, unscrew Fastener
(14A) and remove Handle Hub (14B) from Valve Stem (14C).
15 VALVE CARTRIDGE MAINTENANCE
Turn off water supplies and relieve pressure before working on your faucet.
Remove handle (refer to step 14). Loosen the retainer nut (15A) by turning it counter-
clockwise and lift out the cartridge assembly (15B). Replace parts as necessary. Re-
insert the cartridge into the faucet body. Make sure the wings (15C) on the two sides
of the cartridge bonnet t well into the slots (15D) on the faucet body. Tightly screw the
retainer nut (15A) by turning it clockwise. Reinstall the handle.
4
HOT COLD
OPEN OPEN
13A
15B
15C
15D
13E
13D
13C 13B
14A
14B
14C
15A
ESPAÑOL
ESPAÑOL
2
3
4
5
6
INSTALACIÓN DEL GRIFO
Gracias por haber comprado este producto Price Pster. Todos los productos Price Pster están diseñados cuidadosamente y son sometidos a
pruebas en la fábrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar con herramientas básicas
y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir. Si tiene alguna pregunta sobre este producto, llame al 1-800 Pfaucet (1-800-732-8238)
.
1 ANTES DE PROCEDER
ADVERTENCIA: Antes de proceder, lea completamente todas las instrucciones.
Price Pster recomienda llamar a un profesional si no se está seguro acerca de cómo
instalar este producto.
Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de plomería y de construcción
locales y estatales.
2 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se
trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supercie
del fregadero.
3 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
• Cinta para plomería PTFE Masilla para plomería • Destornillador recto
• Llave ajustable • Tenazas • Linterna de mano
Paño
Para hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro,
válvulas de cierre o herramientas adicionales.
4 REVISIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA
Luego de abrir la caja, verique que todos los arculos siguientes se encuentran
presentes.
A Grifo D Placa para masilla
B Varilla para elevación E Conjunto de salto
C Tuercas de mariposa (2x)
Si falta alguno de estos elementos, sírvase ponerse en contacto con el departamento
de servicio al cliente de Price Pster al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
5 CÓMO COLOCAR LA PLACA PARA MASILLA
En la ranura para masilla de la placa inferior (5A), coloque masilla para plomería
siguiendo las instrucciones del fabricante. Coloque la placa para masilla sobre los
tres agujeros de su fregadero.
6 INSTALACIÓN DEL GRIFO
Introduzca las espigas (6A) del grifo en los agujeros extremos del fregadero. Presione
la placa para plataforma (6B) contra la placa para masilla (6C).
5
RANURA INFERIOR
E
A
B
C
D
5A
6A
6B
6C
ESPAÑOL
ESPAÑOL
7 9
8
10
11
INSTALACIÓN DEL CUERPO DE DRENAJE DE SALTO
7 CÓMO ASEGURAR EL GRIFO
Alinee el grifo (7A) con la supercie del fregadero. Desde abajo del fregadero, asegure
el grifo con las tuercas de mariposa (7B). Apriételas con la mano.
8 CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA
Conecte las líneas del suministro de agua (8A) a las entradas del grifo (8B). Las líneas
de suministro de agua caliente se instalan en la entradada izqueierda. Las líneas de
suministro de agua fría se instalan en la entrada derecha. (Las líneas de suministro
no son incluidas.) Siga por favor las instrucciones del fabricante al instalar las líneas
de fuente.
9 CÓMO CONECTAR LA VARILLA PARA ELEVACIÓN
Introduzca la varilla para elevación (9A) en el agujero dets del conducto (9B).
10 INSTALACIÓN DEL MECANISMO DE VACIADO
Instale y ajuste el cuerpo de drenaje (10A) con las instrucciones que son incluidas en
el conjunto del cuerpo de drenaje.
11 CÓMO ACTIVAR LA UNIDAD
Abra el suministro de agua fría y caliente, luego verique que no hay fugas por abajo
y arriba del fregadero.
6
7A
10A
9B
9A
7A
8B
8A
8A
8B
7B
CALIENTE
FRÍA
ESPAÑOL
ESPAÑOL
12
13
14
FUNCIONES DEL GRIFO MANTENIMIENTO Y CUIDADO
15
PRECAUCIÓN: Mantenimiento
CÓMO DESARMAR:
1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles.
2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al
departamento de servicio al consumidor de Price Pster.
3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y
elimine la presión.
NOTA: Cuidado del Acabado
Instrucciones para limpieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un
paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos,
solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que
un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía!
Acabados especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias
similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su
instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Para obtener información mediante llamadas gratis,
llame al 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite
www.pricepster.com
Apoyo a instaladores
• Información sobre cuidado y garantías
12 FUNCIONES DEL GRIFO
Válvula de agua FRÍA: se cierra en el sentido contrario al de las agujas del reloj, se abre
en el sentido de las agujas del reloj; Válvula de agua CALIENTE: se cierra en el sentido
de las agujas del reloj, se abre en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Nota: Debe purgar el grifo antes de abrir las válvulas (consulte al paso 13).
13 CÓMO ENJUAGAR Y LIMPIAR EL AEREADOR
Luego de efectuar la instalacn, retire la caja del aereador (13A). Abra las lvulas
(13B) y deje correr el agua fría y caliente por lo menos un minuto cada una. Mientras
el agua corre, verique que no existan fugas. Para limpiar el aereador, desarme la
caja del aereador (13A) separando el casco (13C), cesta (13D) y arandela (13E) del
aereador. Una vez que haya limpiado las partes, reensámblelas siguiendo estos pasos
en orden inverso.
14 RETIRO DE LA MANIJA
¡Cierre el suministro de agua antes de continuar! Con las válvulas en la posición
”Cerrada,” desenrosque el sujetador (14A) y saque el núcleo de la manija (14B) del
vástago de la válvula (14C).
15 REMPLAZO DEL CARTUCHO
Antes de efectuar cualquier trabajo en el grifo, cierre los suministros de agua y
elimine la presión. Retire la manija (consulte el paso 14). Aoje la tuerca de jación
(15A) girándola en sentido contrario al de las agujas del reloj y levante y retire el
conjunto del cartucho (15B). Quite todos los residuos. Reemplace las piezas según
sea necesario. Coloque de nuevo el cartucho en el cuerpo del grifo. Compruebe que
las alas (15C) en los dos costados del bonete del cartucho calcen bien en las ranuras
(15D) en el cuerpo del grifo. Atornille rmemente la tuerca de jacn (15A) girándola
en el sentido de las agujas del reloj. Reinstale la manija.
7
CALIENTE FRÍA
ABIERTA
ABIERTA
13A
13E
13D
13C 13B
15B
15C
15D
15A
14A
14B
14C
FRAN
ÇAIS
FRANÇAIS
2
INSTALLATION DE ROBINET
3
4
5
6
Merci d’avoir acheté ce produit Price Pster. Tous les produits Price Pster sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine pour offrir une
longue durée de service sans problème dans des conditions d’utilisation normales. Il est facile de poser ce produit à l’aide d’un outillage
de base et de nos illustrations très claires. Pour toute question concernant ce produit, appeler le 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
AVERTISSEMENT : lire attentivement toutes les instructions avant de procéder à
la pose. Price Pster recommande de faire appel à un professionnel en cas dincertitude
quant à l’installation de ce produit !
Ce produit doit être installé conformément à l’ensemble de la réglementation locale et
provinciale applicable à la plomberie et à la construction.
2 COUPURE DE L’ARRIVÉE D’EAU
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent
généralement sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement
d’un robinet existant, le poser du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de
ce dernier.
3 OUTILLAGE RECOMMANDÉ
Ruban PTFE de plombier Mastic de plombier Tournevis plat
Clé à molette Pince Lampe de poche
Chiffon
L’installation peut exiger des tuyaux d’arrivée et/ou des vannes d’arrêt neufs ou d’autres
outils.
4 VÉRIFICATION DU CONTENU DE LA BOÎTE
Lors de l’ouverture de la boîte, vérier qu’elle contient toutes les pièces suivantes:
A Robinet D Plaque à mastic
B Tige de levage E Bonde
C Écrous à oreilles (2x)
Si l’une quelconque de ces pces manque, bien vouloir contacter le département du
service après-vente de Price Pster au 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
5 FIXATION DE LA PLAQUE À MASTIC
Appliquer du mastic de plombier dans la rainure prévue à cet effet sur la plaque
inférieure (5A). Appliquer la plaque à mastic puis poser celle-ci au-dessus des trois
trous du lavabo.
6 POSE DU ROBINET
Et les tiges letées du robinet (6A) par les trous d’extmité. Appuyer l’applique (6B)
sur la plaque à mastic (6C) .
8
RAINURE INFÉRIEURE
E
A
B
C
D
5A
6A
6B
6C
FRAN
ÇAIS
FRANÇAIS
INSTALLATION DU CORPS DE BONDE
7 9
8
10
11
7 FIXATION DU ROBINET
Aligner le robinet (7A) par rapport à la surface de l’évier. Le xer depuis le dessous de
l’évier au moyen des écrous à oreilles (7B). Serrer ceux-ci avec les doigts.
8 RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D’EAU
Reliez l’arrivée d’eau (8A) aux entrées du robinet (8B). Les canalisations d’alimentation
deau chavole entrent á ladmission gauche. Les canalisations dalimentation deau froide
entrent á l’admission droite.(Tuyaux darrivée deau ne sont pas incluses.) Veuillez suivre
les instructions du fabricant quand installant les robinets d’arrivée.
9 RACCORDEMENT DE LA TIGE DE BONDE
Introduire la tige de levage (9A) dans le trou percé à l’arrre du bec (9B).
10 INSTALLATION DE LA BONDE
Installez et adapte le corps de bonde (10A) avec les instructions qui sont inclus dans
l’ensemble du corps de bonde.
11 MISE EN SERVICE DU ROBINET
Ouvrir les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, puis vérier le dessus et le
dessous du lavabo pour voir s’il y a des fuites.
9
CHAUD
FROID
7A
10A
9B
9A
7A
8B
8A
8A
8B
7B
FRAN
ÇAIS
FRANÇAIS
12
13
14
FONCTIONNEMENT DES ROBINETS ENTRETIEN ET SOINS
15
ATTENTION : entretien
DÉMONTAGE
1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin
dans lequel le mélangeur a été acheté.
2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir
contacter le département du service après-vente de Price Pster par
courrier ou par téléphone.
3. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler
sur le mélangeur.
REMARQUE : entretien des garnitures
Instructions de nettoyage :
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes
et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de détergents,
de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut
endommager ces pièces. L’utilisation d’autre chose qu’un chiffon humide
annulera la garantie !
Garnitures spéciales : les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre
substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les
établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques
de l’utilisateur.
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Pour les renseignement concernant le service san frais
de Pfaucet, appelez 1–800–PFAUCET (1–800–732–
8238) appel ou visite www.pricepster.com
Aide pour le montage
Rensignements sur l’entretien et la garantie
12 FONCTIONNEMENT DES ROBINETS
Robinet d’EAU FROIDE : fermeture-sens antihoraire, ouverture-sens horaire; Robinet
d’EAU CHAUDE : fermeture-sens horaire, ouverture-sens antihoraire.
Note : Il doit purger le robinet avant d’ouvrir les valves (consultaz au pas 13).
13 RINÇAGE ET NETTOYAGE DE L’AÉRATEUR
Une fois l’installation terminée, retirer le boîtier d’aérateur (13A). Ouvrir les robinets
(13B) laisser couler l’eau chaude et l’eau froide pendant au moins une minute pour
chaque robinet. Contrôler létanchéité pendant que leau coule. Pour nettoyer laérateur,
démonter son boîtier (13A) en parant le corps de l’aérateur (13C), la crépine (13D)
et la rondelle (13E). Une fois que les pièces sont nettoyées, procéder au remontage
dans l’ordre inverse du démontage.
14 DÉPOSE DE LA MANETTE
Couper leau avant de commencer ! Les robinets étant en position “Fermée,” dévisser
la xation (14A) et retirer le moyeu de manette (14B) de la tige de robinet (14C).
15 REMPLACEMENT DE LA CARTUCHE
Couper les arries d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le robinet. Retirer
la manette (voir l’étape 14). Desserrer l’écrou de retenue (15A) en le tournant dans le
sens antihoraire et tirer sur la cartouche (15B) pour l’enlever. Remplacer les pces qui
doivent l’être. Enlever tous les bris. insérer la cartouche dans le corps du robinet.
S’assurer que les ergots (15C) des deux côtés du chapeau de la cartouche s’adaptent
(15D) bien dans les fentes du corps de robinet. Bien serrer l’écrou de retenue (15A) en
le tournant dans le sens horaire. Remettre la manette en place.
10
13A
13E
13D
13C 13B
CHAUD FROID
OUVERT OUVERT
15B
15C
15D
15A
14A
14B
14C
FRAN
ÇAIS
FRANÇAIS
11
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.pricepster.com
A COMPANY
48-UN
English Español Français
*Letter Designates Finish La Letra Indica el Terminado La Lettre Designe La Fini
APolished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli
JPVD Brushed Nickel PVD Niquel Cepillado PVD Nickel Brosse
URustic Bronze Bronce Rústico Bronze Rustique
VPVD Polished Brass PVD Latón Pulido PVD Laiton Poli
YTuscan Bronze Bronce Toscano Bronze Le Toscan
940-019*
941-119*
971-056
971-057
930-111A
974-113C
Gray
Gris
Gris
974-113B
Black
Negra
Noire
941-120*
960-806
Hot
Caliente
Chaud
960-802
Cold
Fria
Froid
962-021
SAMPLE COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Pfister F-048-UNKK Specification and Owner Manual

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Specification and Owner Manual

dans d''autres langues