Toro 53cm Heavy-Duty Recycler/Rear Bagger Lawn Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Form No. 3464 - 736 Rev A
T ondeuse grand rendementRecycler
®
de 53 cm avec bacarrière
de modèle 22283 —N° de série 400000000 et suivants
Enregistrez votre produit à www .T oro.com.T raduction du texte d'origine (FR)
*3464 - 736*
Ce produit est conforme à toutes les directiveseuropéennes pertinentes. Pour plus derenseignements, reportez - vous à la Déclaration deconformité spécique du produit fournie séparément.
Couple brut ou net : le couple brut ou net de cemoteur a été calculé en laboratoire par le constructeurdu moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 dela Society of Automotive Engineers (SAE). Étantconguré pour satisfaire aux normes de sécurité,antipollution et d'exploitation, le moteur monté surcette classe de tondeuse aura un couple ef fectifnettement inférieur . Reportez - vous aux informationsdu constructeur du moteur qui accompagnent lamachine.
Ne modiez pas ou ne désactivez pas les systèmesde sécurité de machine, et vériez régulièrementqu'ils fonctionnent correctement. N'essayez pas derégler ou de modier la commande de régime moteur ,au risque de compromettre le fonctionnement sûr dela machine et de causer des blessures.
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative estdestinée aux professionnels et aux utilisateurstemporaires. Elle est principalement conçue pourtondre les pelouses régulièrement entretenues desterrains privés et commerciaux. L'utilisation de ceproduit à d'autres ns que celle prévue peut êtredangereuse pour vous - même et toute personne àproximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendrecomment utiliser et entretenir correctement votreproduit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vousblesser . V ous êtes responsable de l'utilisation sûre etcorrecte du produit.
Pour plus d’informations, y compris des conseilsde sécurité, des documents de formation, desrenseignements concernant un accessoire,pour obtenir l'adresse d'un concessionnaire oupour enregistrer votre produit, rendez - vous surwww .T oro.com.
Pour obtenir des prestations de service, despièces d'origine T oro ou des renseignementscomplémentaires, munissez - vous des numérosde modèle et de série du produit et contactez unconcessionnaire - réparateur agréé ou le service clientT oro. La Figure 1 indique l'emplacement des numérosde modèle et de série du produit. Inscrivez lesnuméros dans l'espace réservé à cet ef fet.
Important: A vec votre appareil mobile, vouspouvez scanner le QR code sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) an d'accéderaux informations sur la garantie, les piècesdétachées et autres renseignements concernantle produit.
g442717
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Symbole de sécuritéLe symbole de sécurité ( Figure 2 ) utilisé dans cemanuel et sur la machine identie d'importantsmessages de sécurité dont vous devez tenir comptepour éviter des accidents.
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
Le symbole de sécurité apparaît au - dessusd'informations signalant des actions ou des situationsdangereuses. Il est suivi de la mention DANGER ,A TTENTION ou PRUDENCE .
DANGER signale un danger immédiat qui, s'il n'estpas évité, entraînera obligatoirement des blessuresgraves ou mortelles.
A TTENTION signale un danger potentiel qui, s'il n'estpas évité, risque d'entraîner des blessures gravesou mortelles.
PRUDENCE signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, peut éventuellement entraîner desblessures légères ou modérées.
Ce manuel utilise également deux autres termespour faire passer des informations essentielles :Important , pour attirer l'attention sur une informationd'ordre mécanique spécique, et Remarque , poursouligner une information d'ordre général méritantune attention particulière.
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Contactez - nous sur www .T oro.com.Imprimé au MexiqueT ous droits réservés
T able des matièresSymbole de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Autocollants de sécurité et d'instruction . . . . . . . . . . . . . . 4Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Dépose des protège - câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Assemblage de la partie inférieure duguidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Montage du timon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Pose du protège - câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Montage du câble du lanceur dans leguide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Ajout d'huile dans le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Montage du bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Réglage de l'autopropulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1V ue d'ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Outils et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12A vant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Contrôles de sécurité avant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . 12Remplissage du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . 13Contrôle du niveau d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Réglage de la hauteur du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Pendant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Consignes de sécurité pendantl'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Utilisation de la commande d'autopropul-sion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Recyclage de l'herbe coupée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Ramassage de l'herbe coupée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Après l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Consignes de sécurité après l'utilisation . . . . . . . . . . . . 22Nettoyage du dessous de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . 23Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Programme d'entretien recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Consignes de sécurité pendantl'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Entretien du ltre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25V idange de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Entretien de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Réglage de l'autopropulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Entretien de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Nettoyage sous le protège - courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Nettoyage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Consignes de sécurité pour le remisage . . . . . . . . . . . . 30Préparation du système d'alimentation . . . . . . . . . . . . . 30Préparation du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Remise en service après remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sécurité
Consignes de sécuritégénérales
Ce produit peut sectionner les mains ou les piedset projeter des objets. Respectez toujours toutesles consignes de sécurité pour éviter des blessuresgraves ou mortelles.
A vant de démarrer le moteur , vous devez lire,comprendre et respecter toutes les instructionset mises en garde données dans ce Manuel
de l'utilisateur ainsi que sur la machine et lesaccessoires.
Ne placez pas les mains ou les pieds près despièces mobiles ou sous la machine. Ne vous tenezpas devant l'ouverture d'éjection.
N'utilisez pas la machine s'il manque des capotsou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sontdéfectueux.
N'admettez personne, notamment les enfants,dans le périmètre de travail. N'autorisez jamaisun enfant à utiliser la machine. Seules lespersonnes responsables, formées à l'utilisation dela machine, ayant lu et compris les instructionset physiquement aptes sont autorisées à utiliserla machine.
Arrêtez la machine, coupez le moteur et attendezl'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avantde faire l'entretien, de faire le plein de carburantou de déboucher la machine.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peutoccasionner des accidents. Pour réduire les risquesd'accidents et de blessures, respectez les consignesde sécurité qui suivent. T enez toujours compte desmises en garde signalées par le symbole de sécurité( ) et la mention Prudence, Attention ou Danger . Lenon respect de ces instructions peut entraîner desblessures graves ou mortelles.
3
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'utilisateur sont placés prèsde tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagéou manquant.
decaloemmarkt
Marque du fabricant
1. Cette marque identie la lame comme pièce d'origine.
decal1 12 - 8760
1 12 - 8760
1. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne às'approcher .
2. Risque de coupure/mutilation des mains ou des piedspar la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas despièces mobiles.
decal125 - 8406
125 - 8406
1. Commande de starter
3. Bas régime
2. Haut régime
decal131 - 0822
131 - 0822
1. Autopropulsion Attention : la transmission peut s'userprématurément si la courroie est trop serrée ; lisez le
Manuel de l'utilisateur avant d'ef fectuer des entretiens oudes révisions.
4
decal1 16 - 7583
1 16 - 7583
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; n'utilisez pas cettemachine à moins d'avoir les compétences nécessaires.
4. Risque de coupure/sectionnement des mains ou des piedspar la lame de la tondeuse ne vous approchez pas despièces mobiles et gardez toutes les protections en place.
2. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne às'approcher .
5. Attention – portez des protecteurs d'oreilles.
3. Risque de projection d'objets – n'utilisez pas la tondeuse sansl'obturateur d'éjection arrière ou le bac à herbe.
6. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par lalame de la tondeuse ne travaillez pas dans le sens de lapente, mais transversalement ; coupez le moteur avant dequitter la machine ; ramassez les débris avant de tondre ;regardez derrière vous avant de tondre en marche arrière.
5
Mise en serviceImportant: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autreemballage ou élément en plastique utilisé sur la machine.
1
Dépose des protège - câbles
Aucune pièce requise
Procédure
g412382
Figure 3
6
2
Assemblage de la partie inférieure du guidon
Pièces nécessaires pour cette opération:
1 Partie supérieure du guidon
2
Partie inférieure du guidon
4
Boulon (5/16" x 1¾")
4
Contre - écrou à embase (5/16")
8 Rondelle bombée
Procédure
Assemblez la partie inférieure du guidon comme montré à la Figure 4 .
g340673
Figure 4
1. Contre - écrou à embase (5/16") 4. Partie inférieure du guidon
2. Rondelle bombée
5. Boulon (5/16" x 1¾")
3. Partie supérieure du guidon
7
3
Montage du timon
Aucune pièce requise
Procédure
g412353
Figure 5
8
4
Pose du protège - câble
Aucune pièce requise
Procédure
g412356
Figure 6
5
Montage du câble dulanceur dans le guide
Aucune pièce requise
Procédure
g230180
Figure 7
9
6
Ajout d'huile dans le moteur
Aucune pièce requise
Procédure
Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas outrop élevé, vous risquez d'endommager le moteur .
g235721
Figure 8
7
Montage du bac à herbe
Aucune pièce requise
Procédure
g412357
Figure 9
10
8
Réglage de l'autopropul-
sion
Aucune pièce requise
Procédure
Important: V ous devez réglez le câbled'autopropulsion avant la toute premièreutilisation de la machine. V oir Réglage del'autopropulsion ( page 26 ) .
V ue d'ensemble duproduit
g412359
Figure 10
1. Barre d'autopropulsion 7. Bouchon du réservoir decarburant
2. Guidon
8. Filtre à air
3. Barre de commande deslames
9. Bougie
4. Réglage del'autopropulsion
10. Levier de hauteur decoupe (4)
5. Commande d'accélérateur
1 1. Bouchon deremplissage - jauge
6. Déecteur arrière
12. Poignée du lanceur
g231061
Figure 1 1
1. Bac à herbe
2. Goulotte d'éjection arrière
1 1
Caractéristiques
techniques
Modèle
Poids
Longueur Largeur
Hauteur
56 kg 161 cm
55 cm
88 cm22283
56,2 kg 162,6 cm 55,9 cm 88,9 cm
Outils et accessoires
Une sélection d'outils et d'accessoires agréés parT oro est disponible pour augmenter et améliorer lescapacités de la machine. Pour obtenir la liste detous les accessoires et outils agréés, contactez votreconcessionnaire - réparateur ou votre distributeur T oroagréé, ou rendez - vous sur www .T oro.com.
Pour garantir un rendement optimal et conserverla certication de sécurité de la machine, utilisezuniquement des pièces de rechange et accessoiresd'origine T oro. Les pièces de rechange et accessoiresprovenant d'autres constructeurs peuvent êtredangereux, et leur utilisation risque d'annuler lagarantie de la machine.
Utilisation
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machinesont déterminés d'après la position d'utilisationnormale.
Avant l'utilisation
Contrôles de sécurité avantl'utilisation
Consignes de sécurité généralesV ous devez toujours couper le moteur , attendrel'arrêt complet de toutes les pièces mobiles etlaisser refroidir la machine, avant de la régler , lanettoyer ou la remiser .
Familiarisez - vous avec le maniement correct dumatériel, les commandes et les symboles desécurité.
Vériez toujours que les capots et les dispositifsde sécurité, comme les déecteurs et/ou les bacsà herbe, sont en place et en bon état.
Vériez toujours que les lames et boulons delames ne sont pas usés ni endommagés.
Inspectez la zone de travail et débarrassez - la detout objet pouvant gêner le fonctionnement de lamachine ou être projeté pendant son utilisation.
Le contact avec la lame en rotation peut causerdes blessures graves. Ne mettez pas les doigtssous le carter .
Consignes de sécurité concernantle carburant
Le carburant est extrêmement inammable ethautement explosif. Un incendie ou une explosioncausé(e) par du carburant peut vous brûler , ainsique les personnes se tenant à proximité, et causerdes dommages matériels.
– Pour éviter que l'électricité statique n'enammele carburant, posez le récipient et/ou lamachine directement sur le sol avant de fairele plein ; ne la laissez pas dans un véhicule ousur un support quelconque.
Faites le plein du réservoir de carburant àl'extérieur , dans un endroit bien dégagé,lorsque le moteur est froid. Essuyez toutcarburant répandu.
– Ne fumez jamais quand vous manipulez ducarburant et tenez - vous à l'écart des ammesnues ou des sources d'étincelles.
12
N'enlevez pas le bouchon du réservoir decarburant et n'ajoutez pas de carburant quandle moteur tourne ou est encore chaud.
Si vous renversez du carburant, ne mettezpas le moteur en marche à cet endroit. Évitezde créer des sources d'inammation jusqu'àdissipation complète des vapeurs de carburant.
Conservez le carburant dans un récipienthomologué et hors de la portée des enfants.
Le carburant est toxique et même mortel en casd'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeursde carburant peut causer des blessures et desmaladies graves.
– Évitez de respirer les vapeurs de carburant defaçon prolongée.
N'approchez pas les mains ni le visage dupistolet ou de l'ouverture du réservoir decarburant.
N'approchez pas le carburant des yeux et dela peau.
Remplissage du réservoirde carburant
T ype Essence sans plomb
Indice d'octane minimum
87 (USA) ou 91 (octanerecherche ; hors USA)
Éthanol
Pas plus de 10 % par volume
Méthanol Aucun
MTBE (éther méthyltertiobu-
tylique)
Moins de 15 % par volume
Huile Ne pas ajouter au carburant
Utilisez uniquement du carburant propre et frais(stocké depuis moins d'un mois) provenant d'unesource able.
Important: Pour réduire les problèmes dedémarrage, ajoutez au carburant frais la quantitéde stabilisateur/conditionneur indiquée par lefabricant du stabilisateur/conditionneur .
Reportez - vous au manuel du propriétaire du moteurpour tout renseignement complémentaire.
Remplissez le réservoir de carburant comme montréà la Figure 12 .
g230458
Figure 12
13
Contrôle du niveau d'huile moteurPériodicité des entretiens : À chaque utilisation ou une fois par jour
Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas outrop élevé, vous risquez d'endommager le moteur .
g235721
Figure 13
Réglage de la hauteur du guidonV ous pouvez élever ou abaisser le guidon à l'une des trois positions proposées, selon celle qui vous convient lemieux ( Figure 14 ).
g412370
Figure 14
1. Retirez les deux boulons du guidon et les écrous correspondants.
2. Placez le guidon à la hauteur voulue.
3. Fixez le guidon à l'aide des boulons et des écrous correspondants retirés précédemment.
14
Réglage de la hauteur de coupe
DANGER
Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement sivos mains touchent la lame en mouvement.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de régler lahauteur de coupe.
Ne mettez pas les doigts sous le carter de la tondeuse quand vous réglez la hauteur decoupe.
PRUDENCE
Si le moteur vient de tourner , le silencieux est très chaud et risque de vous brûler .
Ne vous approchez pas du silencieux encore chaud.
Choisissez la hauteur de coupe voulue. Réglez toutes les roues à la même hauteur ( Figure 15 ).
g234297
Figure 15
15
Pendant l'utilisation
Consignes de sécuritépendant l'utilisation
Consignes de sécurité généralesPortez des vêtements appropriés, y compris uneprotection oculaire, un pantalon, des chaussuressolides à semelle antidérapante et des protecteursd'oreilles. Si vos cheveux sont longs, attachez - leset ne portez pas de vêtements amples ni de bijouxpendants.
Accordez toute votre attention à l'utilisation de lamachine. Ne faites rien d'autre qui puisse vousdistraire, au risque de causer des dommagescorporels ou matériels.
N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué,malade ou sous l'emprise de l'alcool, de droguesou de médicaments.
La lame est tranchante et vous pouvez vousblesser gravement à son contact. Coupez lemoteur et attendez l'arrêt complet de toutesles pièces mobiles avant de quitter la positiond'utilisation.
Lorsque vous relâchez la barre de commandede la lame, le moteur et la lame doivent s'arrêteren moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas,cessez immédiatement d'utiliser la machine etadressez - vous à un concessionnaire - réparateuragréé.
N'admettez jamais personne dans le périmètre detravail. V eillez à ce que les enfants restent horsde la zone de travail, sous la garde d'un adulteresponsable autre que l'utilisateur de la machine.Arrêtez la machine si quelqu'un entre dans la zonede travail.
Vériez toujours que la voie est libre juste derrièrela machine et sur sa trajectoire avant de fairemarche arrière.
N'utilisez la machine que si la visibilité estsuf sante et les conditions météorologiquesfavorables. N'utilisez pas la machine si la foudremenace.
En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides,vous risquez de glisser et de vous blessergravement si vous touchez la lame en tombant.
Évitez de tondre quand l'herbe est humide.
Soyez particulièrement prudent à l'approche detournants sans visibilité, de buissons, d'arbres oud'autres objets susceptibles de masquer la vue.
Ne dirigez pas l'éjection vers qui que ce soit.N'éjectez pas l'herbe coupée contre un mur ou
un obstacle, car elle pourrait ricocher dans votredirection. Arrêtez la ou les lames quand vouspassez sur du gravier .
Méez - vous des trous, ornières, bosses, rochersou autres obstacles cachés. V ous pouvez glisserou perdre l'équilibre si le terrain est irrégulier .
Si la machine heurte un obstacle ou commence àvibrer , coupez immédiatement le moteur , attendezl'arrêt complet de toutes les pièces mobiles etdébranchez le l de la bougie avant de vérier si lamachine n'est pas endommagée. Ef fectuez toutesles réparations nécessaires avant de réutiliser lamachine.
A vant de quitter la position d'utilisation, coupezle moteur et attendez l'arrêt de toutes les piècesmobiles.
Le moteur est très chaud s'il vient de tourneret peut alors vous brûler gravement. Ne vousapprochez pas du moteur s'il est encore chaud.
Ne faites tourner le moteur que dans des lieuxbien aérés. Les gaz d'échappement contiennentdu monoxyde de carbone qui est un gaz inodoremortel.
Vériez fréquemment l'état des composantsdu bac à herbe et de la goulotte d'éjection, etremplacez - les par des pièces T oro d'origine aubesoin.
Consignes de sécurité pourl'utilisation sur des pentes
T ravaillez transversalement à la pente, jamaisen montant ou descendant. Soyez extrêmementprudent lorsque vous changez de direction sur unterrain en pente.
Ne tondez pas de pentes trop raides. V ouspourriez glisser et vous blesser en tombant.
Faites preuve de prudence quand vous tondez àproximité de dénivellations, fossés ou berges.
16
Démarrage du moteur1. Branchez le l à la bougie.
2. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant ( Figure 16 ).
g024303
Figure 16
1. Robinet d'arrivée de carburant
3. Réglez la commande d'accélérateur à la position S TARTER (A de la Figure 17 ).
Remarque: N'utilisez pas le starter si le moteur est chaud.
4. Maintenez la barre de commande des lames contre le guidon (B de la Figure 17 ).
5. T irez la poignée du lanceur (C de la Figure 17 ).
Remarque: T irez lentement la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirezvigoureusement. Laissez le lanceur se rétracter lentement jusqu'à la poignée.
6. Lorsque le moteur démarre, amenez la commande d'accélérateur en position HAUT RÉGIME (D de laFigure 17 ).
Remarque: Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, contactez un concessionnaire - réparateuragréé.
17
g412341
Figure 17
Arrêt du moteurPériodicité des entretiens : Après chaqueutilisation —Vériez que le moteurs'arrête dans les 3 secondes suivantle relâchement de la barre decommande de la lame.
Pour arrêter le moteur , relâchez la barre decommande de la lame.
Remarque: Fermez le robinet d'arrivée de carburantsi vous ne comptez pas démarrer le moteur peu detemps après.
Important: Lorsque vous relâchez la barre decommande de la lame, le moteur et la lame doivents'arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n'est pasle cas, cessez immédiatement d'utiliser la machineet adressez - vous à un concessionnaire - réparateuragréé.
Utilisation de la commanded'autopropulsion
Pour actionner le système d'autopropulsion, serrez etmaintenez la barre de commande contre le guidon(Figure 18 ).
g331972
Figure 18
1. Barre d'autopropulsion
18
Pour désengager l'autopropulsion, relâchez la barred'autopropulsion.
Remarque: La machine est équipée d'embrayagesroue libre qui permettent de la tirer plus facilement enarrière. Pour débrayer toutes les commandes, vousdevez pousser la machine en avant sur environ 2,5 cmou plus après avoir relâché la barre de commanded'autopropulsion.
19
Recyclage de l'herbe coupée
À la livraison, cette machine est prête à recycler l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre pelouse.Pour préparer la machine au recyclage :
Si le bac à herbe est installé sur la machine, enlevez - le (A de Figure 19 ).
Si l'obturateur d'éjection arrière n'est pas en place, saisissez - le par la poignée, soulevez le déecteurarrière, et insérez l'obturateur dans la goulotte d'éjection arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille en position(B de Figure 19 ).
g236734
Figure 19
A TTENTION
Si vous utilisez la machine pour recycler les déchets d'herbe sans avoir mis l'obturateur enplace, des objets peuvent être éjectés dans votre direction ou celle d'autres personnes. Uncontact avec les lames est également possible. Les objets éjectés ou les lames peuvent causerdes blessures graves ou mortelles.
Assurez-vous que l'obturateur d'éjection arrière est en place avant de procéder au recyclage.N'engagez jamais les lames à moins que l'obturateur d'éjection arrière ou le bac à herbe nesoit monté sur la machine.
Ramassage de l'herbe coupéeUtilisez le bac à herbe pour recueillir les débris d'herbe et de feuilles déposés sur la pelouse.
A TTENTION
Si le bac de ramassage est usé, des gravillons ou autres débris similaires peuvent être projetésvers vous ou des personnes à proximité, et causer des blessures graves ou mortelles.
Contrôlez fréquemment le bac à herbe. S'il est endommagé, remplacez-le par un bac T oroneuf d'origine.
A TTENTION
Les lames sont tranchantes et vous pouvez vous blesser gravement à leur contact.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter laposition d'utilisation.
Montage du bac à herbe1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
2. Soulevez le déecteur arrière et gardez - le dans cette position (A de la Figure 20 ).
3. Retirez l'obturateur d'éjection arrière en appuyant sur le verrou avec le pouce et en tirant l'obturateur horsde la machine (B et C de Figure 20 ).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Toro 53cm Heavy-Duty Recycler/Rear Bagger Lawn Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur