Rauch AXIS-H 50.1 EMC+W / 30.1 EMC / 30.1 EMC+W Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
AXIS-H 30.1 EMC
30.1 EMC + W
50.1 EMC + W
MANUEL D'UTILISATION
5901268-a-fr-1110
A lire attentivement
avant utilisation !
A conserver pour toute
utilisation ultérieure !
Cette notice doit être considérée comme
une partie de la machine.
Les fournisseurs de machines neuves
ou d’occasion sont tenus de documenter
par écrit que la notice d’instructions a été
fournie avec la machine au client.
Manuel d'utilisation original
Avant-propos
Cher client,
Par le biais de l'achat du distributeur d'engrais minéral de la série AXIS H + EMC, vous avez placé
votre confiance dans notre produit. Nous vous en remercions ! Nous voulons justifier cette con-
fiance. Vous avez acquis un distributeur d'engrais minéral performant et fiable.
Si, contre toute attente, vous rencontriez des problèmes : notre service clientèle reste à votre dis-
position.
Nous vous prions de lire minutieusement ce mode d'emploi et de respecter les indications
avant d'utiliser le distributeur d'engrais minéral.
Ce manuel vous explique en détail l'utilisation et donne des informations utiles pour le montage,
la maintenance et l'entretien.
Ce manuel d'utilisation peut également contenir la description d'équipements ne faisant pas partie
de l'équipement de votre distributeur d'engrais minéral.
Comme vous le savez, la garantie ne s'applique pas aux dommages dus à des erreurs d'utilisation
ou à une utilisation incorrecte.
Améliorations techniques
Nous nous efforçons d'améliorer en permanence nos produits. Pour cette raison, nous nous ré-
servons le droit d'apporter sans préavis toutes les améliorations et modifications que nous ju-
geons nécessaires à nos appareils. Toutefois, nous ne sommes pas tenus d'appliquer ces
améliorations ou modifications aux machines déjà vendues.
Nous sommes à votre disposition pour toute autre question.
Cordialement,
RAUCH
Landmaschinenfabrik GmbH
n ATTENTION
Veuillez insérer ici le type et le numéro de série de votre distributeur d'en-
grais minéral, ainsi que l'année de construction.
Ces informations figurent sur la plaque signalétique ou sur le châssis.
Pour la commande de pièces de rechange, d'accessoires de rééquipement ou
en cas de réclamation, indiquez toujours ces informations.
Type : Numéro de série : Année de fabrication :
Table des Matières
I
Avant-propos
Améliorations techniques
1 Utilisation conforme à l'usage prévu et déclaration de
conformité 1
1.1 Utilisation conforme à l'usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Consignes pour l'opérateur 3
2.1 A propos de ce manuel d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2 Structure du manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.3 Consignes relatives à la compréhension du texte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3.1 Instructions et directives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3.2 Listes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3.3 Renvois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Sécurité 5
3.1 Consignes générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2 Signification des avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.3 Généralités relatives à la sécurité de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4 Consignes pour l'exploitant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4.1 Qualification du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4.2 Formation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4.3 Prévention des accidents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5 Consignes pour la sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5.1 Arrêt du distributeur d'engrais minéral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5.2 Remplissage du distributeur d'engrais minéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5.3 Contrôles avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5.4 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.6 Utilisation de l'engrais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.7 Système hydraulique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.8 Maintenance et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.8.1 Qualification du personnel de maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.8.2 Pièces d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.8.3 Travaux de maintenance et d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.9 Sécurité routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.9.1 Contrôles avant tout déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.9.2 Transport avec le distributeur d'engrais minéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.10 Dispositifs de protection sur la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.10.1 Position des dispositifs de protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.10.2 Fonction des dispositifs de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.11 Étiquettes autocollantes d'avertissement et d'instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.11.1 Étiquettes autocollantes d'avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.11.2 Étiquettes autocollantes d'instruction et plaque signalétique. . . . . . . . . . . . 19
3.12 Réflecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Table des Matières
II
4 Caractéristiques techniques 21
4.1 Données de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4.1.1 Constructeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4.1.2 Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4.1.3 Caractéristiques techniques de l'équipement de base . . . . . . . . . . . . . . . . .22
4.1.4 Caractéristiques techniques des rehausses et des combinaisons de
rehausses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4.2 Liste des équipements optionnels disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4.2.1 Rehausses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4.2.2 Bâche de protection de trémie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4.2.3 Extension de bâche de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4.2.4 Éclairage supplémentaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
4.2.5 Roulettes de dépose ASR 25 avec fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
4.2.6 Limiteur d'épandage GSE 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
4.2.7 Commande hydraulique à distance FHZ 25 pour GSE 25 . . . . . . . . . . . . . .26
4.2.8 Commande hydraulique à distance FHZ 26 pour GSE 25 . . . . . . . . . . . . . .26
4.2.9 Extension garde-boue SFG-E 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4.2.10 Kit de pales d'épandage Z14, Z16, Z18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4.2.11 Kit d'essai pratique PPS5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
4.2.12 Système d'identification d'engrais DiS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
4.2.13 Filtre pour pression hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5 Calcul de la charge par essieu 29
6 Transport sans tracteur 33
6.1 Généralités consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
6.2 Chargement et déchargement, dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
7 Mise en service 35
7.1 Prise en main du distributeur d'engrais minéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
7.2 Exigences de construction du tracteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
7.3 Atteler le distributeur d'engrais minéral au tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
7.3.1 Conditions préalables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
7.3.2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
7.4 Réglage de la hauteur de l'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
7.4.1 Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
7.4.2 Hauteur d'attelage maximale admissible à l'avant (V) et à l'arrière (H) . . . .42
7.4.3 Hauteur d'attelage A et B conformément au tableau d'épandage . . . . . . . .43
7.5 Utiliser le marchepied d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
7.6 Remplissage du distributeur d'engrais minéral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
7.7 Utilisation du tableau d'épandage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
7.7.1 Consignes relatives au tableau d'épandage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
7.7.2 Réglages selon le tableau d'épandage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
7.8 Épandage en fourrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
7.9 Réglage du limiteur d’épandage GSE (équipement optionnel) . . . . . . . . . . . . . . . .61
7.9.1 Régler le limiteur d'épandage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
7.9.2 Réglage du mode d'épandage en bordure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Table des Matières
III
7.10 Réglages en cas d'utilisation de types d'engrais non répertoriés . . . . . . . . . . . . . . 63
7.10.1 Conditions préalables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7.10.2 Définition des termes schémas d’épandage « triangulaire » et
« trapézoïdal » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7.10.3 Exécution d'un test d'épandage avec un passage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.10.4 Exécution d'un test d'épandage avec trois passages . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7.10.5 Exécution d'un test d'épandage à partir d'une largeur de travail de 24 m . . 70
7.10.6 Exécution d'un test d'épandage à partir d'une largeur de travail de 36 m . . 71
7.10.7 Évaluation des résultats et correction, le cas échéant. . . . . . . . . . . . . . . . . 72
pandage 75
8.1 Conseils généraux pour l'épandage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8.2 Processus d'épandage de l'engrais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
8.3 Utilisation du tableau d'épandage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
8.4 Épandage en fourrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
8.5 Réglage de la dose d'épandage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
8.6 Réglage de la largeur de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
8.6.1 Sélection du disque d'épandage adapté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
8.6.2 Démontage et montage des disques d'épandage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
8.6.3 Réglage du point de chute de l'engrais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
8.7 Vérification de la hauteur d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
8.8 Réglage de la vitesse de rotation du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
8.9 Épandage de l'engrais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
8.9.1 Conditions préalables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
8.10 Pannes et causes possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
8.11 Vidange des résidus de produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
8.12 Déposer et dételage du distributeur d'engrais minéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Table des Matières
IV
9 Maintenance et entretien 89
9. 1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
9. 2 Pièces d'usure et assemblages par vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
9.2.1 Vérification des assemblages par vis de la cellule de pesage . . . . . . . . . . .91
9. 3 Nettoyer le distributeur d'engrais minéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
9.3.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
9.3.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
9. 4 Ouverture de la grille de protection dans la trémie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
9. 5 Contrôle de la position du moyeu du disque d'épandage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
9. 6 Contrôler le mécanisme de commande de l'agitateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
9. 7 Remplacement des pales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
9. 8 Programme de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
9. 9 Ajustement du réglage des vannes de dosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
9. 10 Ajustement du réglage du point de chute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
9. 11 Réglage manuel du point de chute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
9. 12 Maintenance système hydraulique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
9.12.1 Contrôler les flexibles hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
9.12.2 Remplacement des flexibles hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
9.12.3 Contrôler les moteurs hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
9.12.4 Contrôler le filtre sous pression hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
9. 13 Huile du carter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
9.13.1 Quantité et types. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
9.13.2 Contrôle du niveau d'huile, vidange de l'huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
9. 14 Plan de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
9.14.1 Emplacement des points de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
9.14.2 Plan de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
10 Mise au rebut 125
10.1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
10.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
11 Dispositions de garantie 127
Utilisation conforme à l'usage prévu et déclaration de conformité
1
1
1 Utilisation conforme à l'usage prévu et déclaration de conformité
1.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
Les distributeurs d'engrais minéral de la série AXIS H EMC doivent être unique-
ment utilisés selon les instructions indiquées dans ce mode d'emploi.
Les distributeurs d'engrais minéral de la série AXIS H EMC ont été fabriqués
pour une utilisation conforme et doivent être utilisés exclusivement pour les ap-
plications suivantes :
 pour une exploitation habituelle en l'agriculture
 pour la distribution d'engrais sec, en granulés et cristallisé, les semences et
les granulés anti-limaces.
Tout usage sortant du cadre de cette définition est considéré comme non
conforme. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages sus-
ceptibles d'en résulter. L'exploitant en assume seul le risque.
L'utilisation conforme implique également le respect des conditions de fonction-
nement, de maintenance et de maintien en état prescrites par le constructeur.
Seules les pièces de rechange d'origine du fabricant doivent être utilisées comme
pièces de rechange.
Les distributeurs d'engrais minéral de la série AXIS H EMC ne doivent être utili-
sés, entretenus et réparés que par des personnes connaissant bien les caracté-
ristiques de la machine et les dangers.
Les consignes d'utilisation, d'entretien et de manipulation sûre de la machine,
telles qu'elles sont décrites dans ce manuel d'utilisation et indiquées par le fabri-
cant sous la forme d'avertissements et d'étiquettes d'avertissement placées sur
la machine, doivent être respectées lors de l'utilisation de la machine.
Les règles de prévention des accidents en vigueur ainsi que les prescriptions gé-
nérales en matière de sécurité, de médecine du travail et de code routier doivent
être connues et respectées durant l'utilisation de la machine.
Il est interdit d'apporter des modifications arbitraires au distributeur d'engrais mi-
néral de la sérieAXIS H EMC. Elles dégagent le constructeur de sa responsabili-
té pour les dommages susceptibles d'en résulter.
Erreur prévisible d'utilisation
Le fabriquant met en garde, grâce à des indications et des signes visuels perti-
nents, de toute mauvaise utilisation prévisible du distributeur d'engrais minéral de
la série AXIS H EMC. Ces indications et ces signes visuels doivent absolument
être pris en considération, afin d'éviter une utilisation du distributeur d'engrais mi-
néral de la série AXIS H EMC différente à celle décrite dans le mode d'emploi.
Utilisation conforme à l'usage prévu et déclaration de conformité 1
2
1.2 Déclaration de conformité
Selon 2006/42/CE, Annexe II, N° 1 A
RAUCH Landmaschinenfabrik GmbH
Landstrasse 14, 76547 Sinzheim, Allemagne
Nous déclarons par le présent document que le produit :
Distributeur d'engrais minéral de la série AXIS H
Type : AXIS H 30.1 EMC, AXIS H 30.1 EMC + W, AXIS H 50.1 EMC + W
est conforme à toutes les dispositions correspondantes de la directive CE sur les
machines 2006/42/CE.
Élaboration des documents techniques :
Rauch - Direction service fabrication
Landstrasse 14, 76547 Sinzheim, Allemagne
(Norbert Rauch – Directeur)
Consignes pour l'opérateur
3
2
2 Consignes pour l'opérateur
2.1 A propos de ce manuel d'utilisation
Ce manuel d'utilisation fait référence au distributeur d'engrais minéral de la série
AXIS H EMC.
Le manuel d'utilisation contient des informations importantes pour une utilisa-
tion fiable, appropriée et économique du distributeur d'engrais minéral, ainsi
que pour son entretien. L'observation du manuel d'utilisation contribue à éviter
des dangers, des coûts de réparation et des pertes de temps et à accroître la
fiabilité et la durée de vie de l'appareil.
La documentation complète, composée de ce manuel d'utilisation ainsi que de
tous les documents du fournisseur, est à conserver à portée de main sur le site
d'utilisation du distributeur d'engrais minéral (p. ex. dans le tracteur).
A la revente de la machine, le manuel d'utilisation doit également être remis.
Le manuel d'utilisation s'adresse à l'utilisateur du distributeur d'engrais minéral
AXIS H EMC et à son personnel d'exploitation et d'entretien. Il doit être lu, com-
pris et appliqué par toute personne chargée des travaux suivants sur la machine :
 utilisation,
 maintenance et nettoyage,
 élimination des pannes.
Il convient de respecter en particulier :
 le chapitre « Sécurité »,
 les avertissements contenus dans le texte des différents chapitres.
Le manuel d'utilisation ne supplante pas votre propre responsabilité en tant que
personnel d'exploitation et d'entretien du distributeur d'engrais minéral
AXIS H EMC.
2.2 Structure du manuel d'utilisation
Le manuel d'utilisation s'articule autour de six axes essentiels :
 consignes pour l'opérateur,
 consignes de sécurité,
 données de la machine,
 Instructions pour l'utilisation du distributeur d'engrais minéral,
 informations pour la détection et l'élimination des pannes et
 consignes de maintenance et de maintien en état
Consignes pour l'opérateur 2
4
2.3 Consignes relatives à la compréhension du texte
2.3.1 Instructions et directives
Les procédures d'intervention à exécuter par le personnel opérateur sont repré-
sentées sous forme de liste numérotée.
1. Instruction d'intervention - Étape 1
2. Instruction d'intervention - Étape 2
Les instructions qui ne comportent qu'une étape ne sont pas numérotées. Il en
va de même pour les opérations pour lesquelles l'ordre d'exécution n'est pas obli-
gatoire.
Ces instructions sont précédées d'un point :
 Instruction de manipulation
2.3.2 Listes
Les énumérations sans ordre obligatoire sont représentées sous forme de liste
avec des points d'énumération (niveau 1) et des tirets (niveau 2) :
 Propriété A
- Point A
- Point B
 Propriété B
2.3.3 Renvois
Les renvois à d'autres passages du document sont représentés par un numéro
de section, un titre et l'indication de la page :
 Observer également le chapitre 3 : Sécurité, page 5.
Les renvois à d'autres documents sont représentés par une remarque ou une ins-
truction sans indication précise de chapitre ou de page :
 Observer également les instructions du manuel d'utilisation du constructeur
de l'arbre de transmission.
Sécurité
5
3
3Sécurité
3.1 Consignes générales
Le chapitre sécurité contient des recommandations fondamentales, des instruc-
tions de travail et des consignes de prévention de circulation pour l'usage du dis-
tributeur d'engrais minéral attelé AXIS H EMC.
Le respect des indications figurant dans ce chapitre est une condition de base
pour l'utilisation sécurisée et le fonctionnement adéquat du distributeur d'engrais
minéral AXIS H EMC.
Par ailleurs, des avertissements supplémentaires à respecter scrupuleusement
sont fournis dans les autres chapitres de ce manuel d'utilisation. Les avertisse-
ments précèdent la description des différentes manipulations.
Les avertissements relatifs aux composants des fournisseurs sont contenus dans
les manuels de ces mêmes fournisseurs. Respecter également ces avertisse-
ments.
3.2 Signification des avertissements
Dans ce manuel d'utilisation, les avertissements sont classés en fonction de l'im-
portance du danger et de la probabilité de son apparition.
Les signaux d'alarmes ne préviennent pas de facon concrète des autres dangers
à éviter durant l'utilisation du distributeur d'engrais minéral. Les avertissements
et les mises en garde utilisés respectent la structure suivante :
Exemple
Mot de signalisation
Symbole Explication
n DANGER
Danger de mort en cas de non respect des avertissements
Description du danger et des conséquences possibles.
Le non-respect de ces avertissements entraîne des blessures très
graves, voire mortelles.
Mesures à prendre pour éviter le danger.
Sécurité 3
6
Niveau de danger des avertissements
Le niveau de danger est caractérisé par le mot de signalisation. Les niveaux de
danger sont classifiés comme suit :
n DANGER
Type et source du danger
Cet avertissement met en garde contre un danger menaçant
directement la santé et la vie des personnes.
Le non-respect de ces avertissements entraîne des blessures très
graves, voire mortelles.
Respecter impérativement les mesures décrites pour éviter
ce danger.
n AVERTISSEMENT
Type du danger
Cet avertissement met en garde contre une situation potentielle-
ment dangereuse pour la santé des personnes.
Le non respect de ces avertissements peut entraîner de graves
blessures.
Respecter impérativement les mesures décrites pour éviter
ce danger.
n ATTENTION
Type du danger
Cet avertissement met en garde contre une situation potentielle-
ment dangereuse pour la santé des personnes ou pour l'intégrité
des biens et de l'environnement.
Le non-respect de ces avertissements peut provoquer des bles-
sures, des dommages du produit ou encore des nuisances de
l'environnement.
Respecter impérativement les mesures décrites pour éviter
ce danger.
REMARQUE
Les consignes d'ordre général contiennent des conseils d'utilisation et en parti-
culier des informations utiles, mais pas d'avertissement de danger.
Sécurité
7
3
3.3 Généralités relatives à la sécurité de la machine
Le distributeur d'engrais minéral de la série AXIS H EMC a été fabriqué d'après
les standards techniques et selon des normes technologiques homologuées. Des
dangers pour la santé et la vie de l'utilisateur ou de tiers ainsi que des risques de
dommages matériels sur la machine et d'autres biens peuvent néanmoins se pré-
senter lors de son utilisation et sa maintenance.
C'est pourquoi vous devez exploiter le distributeur d'engrais minéral de la série
AXIS H EMC
 exclusivement dans un état de fonctionnement irréprochable et de circulation
fiable,
 en étant parfaitement conscient des règles de sécurité et des risques.
Cela sous-entend d'avoir lu et compris le contenu de ce manuel d'utilisation. Vous
connaissez les consignes de prévention d'accident ainsi que les règles générales
homologuées en matière de sécurisation, de soins du travail et de lois de circu-
lation routière et vous pouvez aussi appliquer les consignes et les règles.
3.4 Consignes pour l'exploitant
L'exploitant est responsable pour l'utilisation conventionnelle du distributeur d'en-
grais minéral AXIS H EMC.
3.4.1 Qualification du personnel
Les personnes chargées de l'utilisation, de l'entretien ou du maintien en bon état
du distributeur d'engrais minéral doivent avoir lu et compris ce manuel d'utilisa-
tion avant le début des travaux.
 La machine doit être utilisée exclusivement par du personnel formé et autori-
sé par l'exploitant.
 Le personnel en formation/apprentissage doit travailler sur la machine uni-
quement sous la surveillance d'une personne expérimentée.
 Les travaux de maintenance et d'entretien doivent être réalisés exclusive-
ment par du personnel qualifié.
3.4.2 Formation
Associés commerciaux, représentants ou collaborateurs de la société RAUCH
offrent à l'exploitant une initiation à l'utilisation et à l'entretien du distributeur d'en-
grais minéral.
L'exploitant doit veiller à ce que le nouvel employé d'utilisation et d'entretien soit
initié minutieusement à la manipulation et au maintien en bon état de la machine
d'après ce manuel d'utilisation.
Sécurité 3
8
3.4.3 Prévention des accidents
Les prescriptions en matière de sécurité et de prévention des accidents sont ré-
glementées par la législation de chacun des pays. L'exploitant de la machine est
responsable du respect de ces prescriptions qui sont applicables dans le pays
d'utilisation.
Respecter également les consignes suivantes :
 Ne laissez jamais le distributeur d'engrais minéral AXIS H EMC fonctionner
sans surveillance.
 Ne pas monter sur le distributeur d'engrais minéral AXIS H EMC durant l'uti-
lisation ou le voyage (interdiction d'accompagner).
 Les composants du distributeur d'engrais minéral AXIS H EMC ne doivent
pas être utilisés comme points d'appui.
 Ne pas porter de vêtements amples. Éviter les vêtements de travail avec des
ceintures, franges ou autres accessoires pouvant s'accrocher.
 Si vous utilisez des produits chimiques, faites attention aux recommandations
du constructeur. Il peut être éventuellement nécessaire de porter un équipe-
ment de protection.
3.5 Consignes pour la sécurité de fonctionnement
Afin d'éviter les situations dangereuses, le distributeur d'engrais minéral doit être
utilisé uniquement en bon état de fonctionnement.
3.5.1 Arrêt du distributeur d'engrais minéral
 N’arrêter le distributeur d'engrais minéral AXIS H EMC que lorsque la trémie
est vide et qu’elle se trouve sur un terrain horizontal et stable.
 Si le distributeur d'engrais minéral AXIS H EMC est déposé seul (sans trac-
teur), veuillez ouvrir complètement la vanne de dosage.
3.5.2 Remplissage du distributeur d'engrais minéral
 Ne remplissez jamais le distributeur d'engrais minéral avec le moteur du trac-
teur en marche. Retirer la clé de contact afin d'éviter des démarrages intem-
pestifs du moteur.
 Pour le remplissage, utiliser des engins de levage appropriés (p. ex. char-
geuse pelleteuse, convoyeur à vis).
 Remplissez le distributeur d'engrais minéral au maximum à hauteur des
bords. Contrôler le niveau de remplissage, par ex. à l'aide des regards dans
la trémie (en fonction du type).
 Remplissez le distributeur d'engrais minéral uniquement dans les conditions
adéquates.
 Remplissez le distributeur d'engrais minéral uniquement avec les grilles de
protection fermées. Ces grilles permettent d'éviter les problèmes lors de
l'épandage d'amalgames de matériaux d'épandage ou d'autres impuretés.
Sécurité
9
3
3.5.3 Contrôles avant la mise en service
Vérifiez la fiabilité du distributeur d'engrais minéral avant la première et chaque
mise en service.
 Tous les dispositifs de protection du distributeur d'engrais minéral sont-ils
présents et opérationnels ?
 Toutes les pièces de fixation et les éléments porteurs sont-ils montés correc-
tement et dans un état conforme ?
 Les disques d'épandage et leurs fixations sont-ils dans un état conforme ?
 Les grilles de protection de la trémie sont-elles fermées et verrouillées ?
 La mesure de contrôle du verrouillage des grilles de protection se trouve-t-
elle dans la zone appropriée ? Se référer à la figure 9.6 à la page 94.
 N'y a-t-il personne dans la zone de danger du distributeur d'engrais minéral ?
3.5.4 Fonctionnement
 En cas de dysfonctionnement du distributeur d'engrais minéral, vous devez
immédiatement arrêter et sécuriser la machine. Faire éliminer les défauts
sans tarder par du personnel qualifié.
 Ne montez jamais sur le distributeur d'engrais minéral avec le dispositif
d'épandage en état de marche.
 Vérifiez le distributeur d'engrais minéral uniquement avec la grille de protec-
tion fermée dans la trémie. Il est interdit d'ouvrir ou de retirer la grille de pro-
tection pendant le fonctionnement de la machine.
 Les pièces en rotation de la machine peuvent occasionner des blessures
graves. Veiller donc à ce qu'aucune partie du corps ni aucun vêtement n'entre
en contact avec des pièces en rotation.
 Ne laisser aucun objet (par ex. des vis, écrous) dans la trémie d'épandage.
 L'engrais projeté en continu peut provoquer de graves blessures (par ex. des
lésions oculaires). C'est pourquoi vous devez faire attention à ce que per-
sonne ne se trouve dans la zone d'épandage du distributeur d'engrais miné-
ral.
 En cas de vent fort, l 'épandage doit être stoppé, car le respect de la zone
d'épandage ne peut alors plus être garanti.
 Ne montez jamais sur le distributeur d'engrais minéral ou sur le tracteur sous
des lignes à haute tension.
3.6 Utilisation de l'engrais
Une sélection ou une utilisation inappropriée de l'engrais peut occasionner des
blessures ou des nuisances sur l'environnement.
 Lors de la sélection de l'engrais, s'informer sur ses effets sur les êtres hu-
mains, l'environnement et la machine.
 Observer les consignes du fabricant de l'engrais.
Sécurité 3
10
3.7 Système hydraulique
Le dispositif hydraulique est soumis à haute pression.
Des fuites de liquides sous pression peuvent provoquer de graves lésions et por-
ter atteinte à l'environnement Afin d'éviter les dangers, veuillez respecter les
consignes suivantes :
 La pression de fonctionnement maximale autorisée ne doit jamais être dé-
passée.
 Mettre le système hydraulique hors pression avant tous travaux de mainte-
nance. Arrêter le moteur du tracteur et le protéger contre toute remise en
marche.
 Lors de la recherche de fuites, toujours porter des lunettes de protection et
des gants de protection.
 En cas de blessures par de l'huile hydraulique, consulter immédiatement un
médecin car cela peut engendrer de graves infections.
 Lors du raccordement des flexibles hydrauliques au tracteur, vérifiez que
l'installation hydraulique n'est pas sous pression tant côté tracteur que côté
distributeur.
 Raccorder les flexibles hydrauliques du système hydraulique du tracteur et
de celui du distributeur exclusivement à l'aide des raccords prescrits.
 Éviter d'encrasser le circuit hydraulique. N'accrocher les raccords rapides
que sur les fixations prévues à cet effet. Nettoyer les raccords avant le rac-
cordement.
 Vérifier régulièrement si les composants hydrauliques et les flexibles hydrau-
liques présentent des défauts mécaniques, par ex. des coupures, traces
d'usure dues au frottement, écrasements, pliures, fissures, porosité, etc.
 Même lors d'un stockage dans les conditions adéquates et en respectant les
contraintes autorisées, les flexibles et leurs raccords sont soumis à un vieil-
lissement naturel. De ce fait, leur durée de stockage et leur durée d'utilisation
sont limitées.
La durée de vie des tuyaux flexibles ne doit pas dépasser 6 ans, y compris un
éventuel dépôt de 2 ans, en magasin.
La date de fabrication du flexible est indiquée sur le raccord du flexible avec le
mois et l'année.
 Faites remplacer les tuyaux hydrauliques en cas de détériorations/vieillisse-
ment.
 Les flexibles de remplacement doivent être conformes aux exigences tech-
niques du constructeur de l'appareil. Observer plus particulièrement les diffé-
rentes indications de pression maximale des flexibles hydrauliques à
remplacer.
Sécurité
11
3
3.8 Maintenance et entretien
Lors des travaux de maintenance et d'entretien, tenir compte des dangers sup-
plémentaires qui ne se présentent pas pendant l'utilisation de la machine.
 Réaliser toujours les travaux de maintenance et d'entretien avec une atten-
tion extrême. Opérer avec précaution et en étant parfaitement conscient des
risques.
3.8.1 Qualification du personnel de maintenance
 Les travaux de soudage et les interventions sur les systèmes électrique et hy-
draulique doivent être réalisés uniquement par des techniciens qualifiés.
3.8.2 Pièces d'usure
 Respecter le plus précisément possible les intervalles de maintenance et
d'entretien décrits dans ce manuel d'utilisation.
 Respecter également les intervalles de maintenance et d'entretien des com-
posants des fournisseurs. Pour cela, consulter les documentations corres-
pondantes des fournisseurs.
 Nous vous recommandons de faire vérifier l'état du distributeur d'engrais mi-
néral AXIS H EMC, en particulier les éléments de fixations, les composants
plastiques importants pour la sécurité, les installations hydrauliques, les or-
ganes de dosage et les disques d'épandage par votre revendeur après
chaque saison.
 Les pièces de rechange doivent au minimum être conformes aux exigences
techniques déterminées par le constructeur. Une des exigences techniques
consiste par ex. à remplacer les pièces défectueuses par des pièces d'ori-
gine.
 Les écrous autofreinés ne sont pas réutilisables. Pour la fixation des compo-
sants (p. ex. lors du remplacement des pales), utiliser toujours des écrous au-
tofreinés neufs.
3.8.3 Travaux de maintenance et d'entretien
 Avant toute intervention de nettoyage, de maintenance et d'entretien ainsi
que lors de l'élimination d'un défaut, arrêter le moteur du tracteur. Attendre
que toutes les pièces en rotation de la machine soient à l'arrêt.
 Assurez-vous qu'aucune personne non autorisée ne puisse mettre en
marche le distributeur d'engrais minéral. Retirez la clé de contact du tracteur.
 Vérifiez que le tracteur et le distributeur d'engrais minéral sont correctement
garés. Il doit se trouver sur un sol horizontal et stable avec la trémie vide et
être bloqué pour éviter tout déplacement.
 Avant toute intervention de maintenance et d'entretien, mettre le système hy-
draulique hors pression.
 Avant toute intervention sur le système électrique, couper l'alimentation.
 Ne jamais éliminer les colmatages dans la trémie d'épandage avec la main
ou le pied, mais utiliser pour cela un outil approprié. Remplir la trémie unique-
ment avec la grille de protection pour éviter tout colmatage.
Sécurité 3
12
 Avant de nettoyer le distributeur d'engrais minéral à l'eau, au jet à vapeur ou
avec un autre produit de nettoyage, recouvrez tous les composants qui ne
doivent pas entrer en contact avec les liquides d'entretien (p. ex. roulements,
connecteurs).
 Vérifier régulièrement le serrage correct des écrous et des vis et les resserrer
si nécessaire.
3.9 Sécurité routière
Pour pouvoir fréquenter les routes ou les chemins, le tracteur attelé à son distri-
buteur d'engrais minéral doit être conforme au code de la route du pays respectif.
Le propriétaire et le conducteur du tracteur sont responsables du respect de
cette réglementation.
3.9.1 Contrôles avant tout déplacement
Le contrôle avant le départ contribue en grande partie à la sécurité routière. Im-
médiatement avant chaque déplacement, vérifier le respect des conditions de
fonctionnement, de la sécurité routière et des prescriptions du pays d'utilisation.
 S'assurer que le poids total autorisé n'est pas dépassé. Vérifiez la charge
d'essieu, la capacité de freinage et le capacité de portage des roues autori-
sées ; voir également « Calcul de la charge par essieu », page 29.
 Le distributeur d'engrais minéral est-il attelé conformément aux instructions ?
 Y-a-t-il des risques de perte de matériau d'épandage pendant le
déplacement ?
 Faites attention au niveau de remplissage de l'engrais dans la trémie.
 Les vannes de dosage doivent être fermées.
 Si les vérins utilisés sont des vérins hydrauliques à simple effet, fermer en
outre les robinets à boisseau sphérique.
 Débrancher la commande électronique.
 Vérifier la pression des pneus et le fonctionnement du système de freinage
du tracteur.
 L'éclairage et l'identification du distributeur d'engrais minéral sont-ils
conformes aux réglementations de votre pays pour la libre fréquentation des
voies de circulation ? S'assurer que le marquage est conforme aux disposi-
tions.
Sécurité
13
3
3.9.2 Transport avec le distributeur d'engrais minéral
La manière de conduire, les caractéristiques de conduite et de freinage du trac-
teur sont altérées avec le distributeur d'engrais minéral attelé. P. ex., un poids ex-
cessif du distributeur d'engrais minéral affectera le train avant de votre tracteur,
et la conduite en sera altérée.
 Adapter son mode de conduite aux modifications des caractéristiques de
conduite.
 Lors du déplacement, veiller toujours à ce que la visibilité soit suffisante. Si
cela n'est pas garanti (par ex. lors d'une marche arrière), la présence d'une
personne servant de guide est indispensable.
 Ne pas dépasser la vitesse maximale admissible.
 En cas de déplacement sur des routes de montagne ou en pente et de tra-
versée de pente en diagonale, éviter les virages brusques. Risque de bascu-
lement par le déplacement du centre de gravité. Conduire également avec
une extrême prudence sur les terrains mous et sur les terrains accidentés
(par ex. à l'entrée des parcelles, angles vifs des bordures de trottoir).
 Pour éviter tout basculement vers l'avant et l'arrière, régler le bras inférieur
du relevage arrière de façon rigide sur le côté.
 Il est interdit de circuler ou de travailler avec des personnes sur le distributeur
d'engrais minéral.
Sécurité 3
14
3.10 Dispositifs de protection sur la machine
3.10.1 Position des dispositifs de protection
AXIS H 30.1 EMC/AXIS H 30.1 EMC + W
Figure 3.1 : Position des dispositifs de protection, des étiquettes d'avertissement et d'instruc-
tion et des réflecteurs
[1] Réflecteur blanc avant
[2] Plaque signalétique
[3] Numéro de série
[4] Étiquette d'avertissement : lire le manuel
d'utilisation
[5] Étiquette d'avertissement : projection de
matière
[6] Changement KS/LS
[7] Étiquette d'instruction : charge utile maxi-
male
[8] Protection des disques d'épandage
[9] Étiquette d'instruction : anneau de levage dans la
trémie
[10] Grille de protection dans la trémie
[11] Protecteur de disques
[12] Étiquette d'instruction : interdiction de monter
[13] Réflecteurs rouges
[14] Étiquette d'avertissement : retirer la clé de contact
[15] Étiquette d'avertissement : pièces en mouvement
[16] Réflecteurs latéraux jaunes
[17] Verrouillage de la grille de protection
[18] Étiquette d'instruction verrouillage de la grille de
protection
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Rauch AXIS-H 50.1 EMC+W / 30.1 EMC / 30.1 EMC+W Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi