Graco 9AW999SHDEU Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur
IM-000688A
INSTRUCTIONS
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE. READ CAREFULLY
FoldLite
1 2
Parts list
A CB
To Set Up Travel Cot
1
3
2
5
SNAP!SNAP!
4
6
11
To Cover Travel Cot
15 16
To Fold Travel Cot
7
97
12 13 14
7
C
A
B
10
8
3 4
EN English ................................................................................................................................................................ 4-5
FR Français .............................................................................................................................................................. 6-7
DE Deutsch .............................................................................................................................................................. 8-9
NL Nederlands .................................................................................................................................................10-11
IT Italiano ...........................................................................................................................................................12-13
ES Español .......................................................................................................................................................... 14-15
PT Português .................................................................................................................................................... 16-17
PL Polski ............................................................................................................................................................... 18-19
CZ Česky ............................................................................................................................................................... 20-21
SK Slovenčina ...................................................................................................................................................22-23
HR Hrvatski .........................................................................................................................................................24-25
SR Srpski ..............................................................................................................................................................26-27
SL Slovenščina.................................................................................................................................................28-29
RU Русский ......................................................................................................................................................... 30-31
DA Dansk .............................................................................................................................................................. 32-33
NO Norsk ............................................................................................................................................................... 34-35
SV Svenska .........................................................................................................................................................36-37
FI Suomi .............................................................................................................................................................38-39
HU Magyar ...........................................................................................................................................................40-41
RO Română ......................................................................................................................................................... 42-43
EL Ελληνικά .......................................................................................................................................................44-45
TR Turkçe .............................................................................................................................................................46-47
-··························································································································································  AR
EN WARNING
Complies to EN 716-1:2017+AC:2019
and EN 16890: 2017+A1:2021.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE USE AND KEEP THEM FOR
FUTURE REFERENCE. YOUR CHILD’S
SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO
NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY.
Be aware of the risk of open re and other
sources of strong heat, such as electric bar
res, gas res, etc. in the near vicinity of
the cot.
Do not use the product if any part is
broken, torn or missing and use only spare
parts approved by the manufacturer.
Do not leave anything in the cot or place
the cot close to another product, which
could provide a foothold or present a
danger of suocation or strangulation, e.g.
strings, blind/curtain cords etc.
Do not use more than one mattress in the
cot.
The cot is ready for use, only when the
locking mechanisms are engaged and to
check carefully that they are fully engaged
before using the folding cot.
All assembly ttings should always be
tightened properly and that ttings
should be checked regularly and
retightened as necessary.
To prevent injury from falls, when the child
is able to climb out of the cot, the cot shall
no longer be used for that child.
Only use the mattress sold with this cot,
do not add a second mattress on this one,
suocation hazards.
Always keep your child in view.
FALL HAZARD: Discontinue using cot
when child reaches 15 kg (approximately
86 cm in height) or is able to climb out.
The cot is intended for a child of
maximum age 3 years.
CARE & MAINTENANCE
From time to time check your cot for worn
parts, torn material or stitching. Replace
or repair the parts as needed. Use only
Graco® replacement parts.
At the beach or in the garden, clean sand
and grit o your cot, including feet, before
packing into cover. Sand in the top rail
locks may cause damage.
Your cot can be spot cleaned with a
sponge and soapy water. The covering
material is not removable.
TO WASH CARRY BAG: machine wash in
cold water on delicate cycle and drip-dry.
DO NOT USE BLEACH.
Parts list
A Travel Cot
B Mattress
C Carry Bag
To Set Up Travel Cot
See images -
1. Disconnect straps holding mattress
around travel cot.
2. Unfold the legs one side at a time until
they lock into place. CHECK: Pull out
on legs to ensure they are locked into
place.
5 6
3. Flip travel cot over and pull the folded
top rails apart until they fully snap into
place. CHECK: Pull out on top rails to
ensure they are fully locked into place.
4. Insert the mattress pad soft side up
into the travel cot. Always use mattress
pad soft side up.
5. Pull the four straps located on the
bottom of the mattress through the
openings on the bottom of the travel
cot and fasten.
To Fold Travel Cot
See images - 
1. Release hook and loop straps from
bottom of travel cot. Pull mattress fully
out of travel cot.
2. Pull out slightly (A), squeeze upward on
the button located on the long sides of
travel cot (B), then fold sides inward (C).
3. Travel cot is now in Quick Fold mode
and ready to store.
4. From Quick Fold mode, locate leg fold
buttons.
5. Press leg fold buttons and fold travel
cot legs in one side at a time.
Please do not fold the loadleg forcely,
because the loadleg may hang on the
fabric, need to separate them before
folding. 
6. Place folded travel cot frame onto
mattress and wrap the mattress around
the frame.
7. Secure mattress around travel cot as
shown  .
To Cover Travel Cot
See images  - 
FR AVERTISSEMENT
Conforme aux normes EN 716-
1:2017+AC:2019 et EN 16890:
2017+A1:2021.
LISEZ ATTENTIVEMENT CES
INSTRUCTIONS AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION ET CONSERVEZ-LES. LA
SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT POURRAIT
ÊTRE COMPROMISE SI VOUS NE SUIVEZ
PAS CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT :
IMPORTANT, CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE : LIRE
ATTENTIVEMENT.
Faites attention aux risques présentés
par les feux ouverts et d'autres sources
de chaleur intense, tels que les feux
électriques, les feux de gaz, etc. à
proximité immédiate du lit bébé.
N'utilisez pas le produit si une pièce est
cassée, déchirée ou manquante et utilisez
uniquement des pièces de rechange
approuvées par le fabricant.
Ne laissez rien dans le lit bébé et ne
placez pas le lit bébé à proximité d'un
autre produit pouvant constituer un
marchepied ou présenter un danger
d'étouement ou d'étranglement, tel que
des celles, des cordons de stores ou de
rideaux etc.
N'utilisez pas plus d'un matelas dans le lit
bébé.
Le lit bébé est prêt à être utilisé
uniquement lorsque les mécanismes
de verrouillage sont engagés et vériez
attentivement qu'ils sont complètement
engagés avant d'utiliser le lit pliant.
Toutes les pièces d'assemblage doivent
toujours être serrées correctement et ces
pièces doivent être vériées régulièrement
et resserrées si nécessaire.
An d'éviter les chutes, lorsque l'enfant est
capable de sortir par lui-même, le lit bébé
ne doit plus être utilisé avec cet enfant.
Utilisez uniquement le matelas vendu
avec ce lit, n'ajoutez pas un deuxième
matelas sur celui-ci, risques d'étouement.
Gardez toujours votre enfant à portée de
vue.
RISQUE DE CHUTE: Arrêtez d'utiliser le lit
bébé lorsque l'enfant atteint 15 kg (taille
d'environ 86 cm) ou est capable d'en
sortir.
Le lit bébé est pour un enfant de 3 ans
maximum.
ENTRETIEN ET
MAINTENANCE
Vériez régulièrement la présence de
parties usées, de matériaux déchirés
ou décousus sur le lit bébé. Remplacez
ou réparez les pièces endommagées si
nécessaire. Utilisez uniquement des pièces
de rechange Graco®.
À la plage ou dans le jardin, retirez le sable
et frottez votre lit bébé, y compris les
pieds, avant de l'emballer dans la housse.
Le sable dans les verrous de rail peuvent
causer des dégâts.
Votre lit bébé peut être lavé avec une
éponge et de l'eau savonneuse. Le
matériel de recouvrement n'est pas
amovible.
POUR LAVER LE SAC DE TRANSPORT: lavez
à la machine à l'eau froide sur un cycle
délicat et laissez sécher. N'UTILISEZ PAS
D'EAU DE JAVEL.
7 8
Liste des pièces
A Lit de voyage
B Matelas
C Sac de transport
Pour installer le
lit de voyage
Voir les images -
1. Détachez les sangles qui maintiennent
le matelas autour du lit de voyage.
2. Dépliez les pieds, un côté à la fois,
jusqu'à ce qu'ils se verrouillent en
place. À VÉRIFIER : Tirez sur les pieds
pour vous assurer qu'ils sont bien
verrouillés.
3. Retournez le lit de voyage et séparez
les rails supérieurs pliés jusqu'à ce
qu'ils s'enclenchent complètement. À
VÉRIFIER : Tirez sur les rails supérieurs
pour vous assurer qu'ils sont
complètement verrouillés.
4. Insérez le matelas côté mou face en
haut dans le lit de voyage. Utilisez
toujours le matelas côté mou face en
haut.
5. Tirez les quatre sangles en bas du
matelas à travers les ouvertures situées
en bas du lit de voyage et xez-les.
Pour plier le lit de voyage
Voir les images - 
1. Détachez les sangles à crochets et à
boucles du bas du lit de voyage. Sortez
complètement le matelas du lit de
voyage.
2. Tirez légèrement vers l'extérieur (A),
poussez vers le haut le bouton situé sur
les longs côtés du lit de voyage (B), puis
repliez les côtés vers l'intérieur (C).
3. Le lit de voyage est maintenant en
mode de pliage rapide et prêt à être
rangé.
4. En mode de pliage rapide, repérez les
boutons de pliage des pieds.
5. Appuyez sur les boutons de pliage
des pieds et repliez les pieds du lit de
voyage un côté à la fois.
Ne pliez pas les pieds avec de la force,
car ils pourraient s'accrocher au tissu
; veuillez les séparer avant de les plier.

6. Placez le cadre plié du lit de voyage
sur le matelas et enroulez le matelas
autour du cadre.
7. Fixez le matelas autour du lit de voyage
comme indiqué  .
Pour couvrir le lit de voyage
Voir les images  - 
DE WARNUNG
Konform mit EN 716-1:2017+AC:2019
und EN 16890: 2017+A1:2021 konform.
LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN VOR DER
BENUTZUNG AUFMERKSAM DURCH,
BEWAHREN SIE SIE ZUM KÜNFTIGEN
NACHSCHLAGEN AUF. DIE SICHERHEIT
IHRES KINDES STEHT AUF DEM SPIEL,
FALLS SIE DIESE ANWEISUNGEN
IGNORIEREN.
WARNUNG:
WICHTIG, ZUR KÜNFTIGEN
BEZUGNAHME AUFBEWAHREN:
SORGFÄLTIG LESEN.
Beachten Sie die Gefahr von oenem
Feuer und anderen Hitzequellen wie
eingeschalteten Elektro- und Gasherden
etc. in der Nähe des Betts.
Verwenden Sie das Produkt nicht, falls ein
Teil beschädigt oder verschlissen ist bzw.
fehlt. Verwenden Sie nur vom Hersteller
zugelassene Ersatzteile.
Lassen Sie nichts im Bett, platzieren
Sie das Bett nicht in der Nähe eines
anderen Produktes, das Erstickungs- oder
Strangulationsgefahr birgt, wie z. B. Fäden,
Gardinenkordeln usw.
Verwenden Sie nicht mehr als eine
Matratze im Bett.
Das Bett ist erst einsatzbereit, wenn die
Verschlussmechanismen eingerastet sind.
Prüfen Sie dies sorgfältig, bevor Sie das
Bett zusammenklappen.
Alle Montagematerialien sollten
sicher festgezogen sein. Prüfen Sie die
Befestigungen regelmäßig auf festen Sitz
und ziehen Sie sie bei Bedarf erneut an.
Wenn das Kind in der Lage ist, aus dem
Bett zu klettern, sollte es nicht länger
verwendet werden; andernfalls besteht
Verletzungsgefahr durch Stürze.
Verwenden Sie nur die mit diesem Bett
verkaufte Matratze. Verwenden Sie nicht
zwei Matratzen; andernfalls besteht
Erstickungsgefahr.
Haben Sie Ihr Kind stets im Blick.
STURZGEFAHR: Stellen Sie die Nutzung
des Bettes ein, sobald das Kind ein
Gewicht von 15 kg erreicht (ca. 86 cm
Körpergröße) oder herausklettern kann.
Das Bett ist auf ein Kind bis maximal 3
Jahre ausgelegt.
PFLEGE UND WARTUNG
Untersuchen Sie Ihr Bett gelegentlich auf
abgenutzte Teile, verschlissene Materialien
oder aufgerissene Nähte. Ersetzen
oder reparieren Sie die Teile bei Bedarf.
Verwenden Sie nur Graco®-Ersatzteile.
Befreien Sie Ihr Bett, einschließlich der
Füße, nach Verwendung am Strand oder
im Garten von Sand und Schmutz, bevor
Sie es in der Abdeckung verpacken.
Sand in den Verriegelungen der oberen
Schienen kann diese beschädigen.
Reinigen Sie Ihr Bett mit einem Schwamm
und Seifenlauge. Das Abdeckmaterial
kann nicht abgenommen werden.
TRAGETASCHE WASCHEN:
Maschinenwäsche bei lauwarmem
Wasser mit dem Schonprogramm in der
Maschine; zum Trocknen aufhängen.
VERWENDEN SIE KEIN BLEICHMITTEL.
Teileliste
A Reisebett
B Matratze
C Tragetasche
9 10
Reisebett aufstellen
Siehe Abbildungen -
1. Lösen Sie die Riemen, die die um das
Reisebett gewickelte Matratze halten.
2. Klappen Sie an einer Seite nach der
anderen die Beine aus, bis sie einrasten.
PRÜFEN: Ziehen Sie die Beine heraus,
sodass sie sicher einrasten.
3. Drehen Sie das Reisebett um und
ziehen Sie die zusammengeklappten
oberen Schienen auseinander, bis sie
vollständig einrasten. PRÜFEN: Ziehen
Sie die oberen Schienen heraus, sodass
sie vollständig einrasten.
4. Legen Sie die Matratze mit der weichen
Seite nach oben in das Reisebett.
Platzieren Sie die Matratze immer mit
der weichen Seite nach oben.
5. Ziehen Sie die vier Riemen an der
Unterseite der Matratze durch die
Önungen an der Unterseite des
Reisebetts und befestigen Sie sie.
Reisebett
zusammenklappen
Siehe Abbildungen - 
1. Lösen Sie die Klettverschlussriemen
von der Unterseite des Reisebetts.
Ziehen Sie die Matratze vollständig aus
dem Reisebett.
2. Ziehen Sie sie die Seiten leicht heraus
(A), drücken Sie den Knopf an den
langen Seiten des Reisebetts nach
oben (B) und klappen Sie die Seiten
nach innen (C).
3. Nun bendet sich das Reisebett im
Schnellklappmodus und kann verstaut
werden.
4. Machen Sie im Schnellklappmodus die
Knöpfe zum Zusammenklappen der
Beine ausndig.
5. Drücken Sie die Knöpfe zum
Zusammenklappen der Beine und
klappen Sie auf einer Seite nach der
anderen die Beine des Reisebetts
zusammen.
Bitte klappen Sie das Standbein nicht
gewaltvoll zusammen, da es am Sto
festhängen könnte; trennen Sie beide
Teile vor dem Zusammenklappen. 
6. Platzieren Sie das zusammengeklappte
Reisebettgestell auf der Matratze
und wickeln Sie die Matratze um das
Gestell.
7. Sichern Sie die Matratze rund um das
Reisebett, siehe  .
Reisebett abdecken
Siehe Abbildungen  - 
NL WAARSCHUWING
Voldoet aan EN 716-1:2017+AC:2019 en
EN 16890: 2017+A1:2021.
LEES DEZE INSTRUCTIES VÓÓR HET
GEBRUIK EN BEWAAR ZE OM ZE LATER
TE KUNNEN RAADPLEGEN. HET NIET
VOLGEN VAN DEZE INSTRUCTIES
KAN GEVOLGEN HEBBEN VOOR DE
VEILIGHEID VAN UW KIND.
WAARSCHUWING:
BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATER
GEBRUIK: AANDACHTIG LEZEN.
Houd rekening met het gevaar van
open vuur en andere bronnen van grote
warmte, zoals elektrische straalkachels,
gaskachels, enz. in de buurt van de wieg.
Gebruik het product niet als enig
onderdeel kapot of gescheurd
is of ontbreekt en gebruik alleen
reserveonderdelen die zijn goedgekeurd
door de fabrikant.
Laat niets achter in de wieg en zet de wieg
niet naast iets anders dat als voetsteun
kan dienen of dat gevaar voor verstikking
of wurging vormt, zoals touwtjes, koorden
van zonwering, enz.
Gebruik niet meer dan één matras in de
wieg.
De wieg is alleen klaar voor gebruik
wanneer de vergrendelingsmechanismen
zijn geactiveerd en u moet aandachtig
controleren dat ze volledig zijn
geactiveerd voordat u de opvouwbare
wieg gebruikt.
Alle aansluitingen moeten altijd stevig
worden vastgemaakt en aansluitingen
moeten regelmatig worden gecontroleerd
en indien nodig opnieuw vast worden
gemaakt.
Voor het vermijden van letsel door
vallen, mag de wieg niet meer worden
gebruikt voor een kind dat uit de wieg kan
klimmen.
U moet alleen het matras gebruiken dat
wordt geleverd met deze wieg. Gebruik
geen tweede matras op dit matras, gevaar
van verstikking.
Houd uw kind altijd in het oog.
GEVAAR VOOR VALLEN: Gebruik de
wieg niet meer als het kind 15 kg weegt
(ongeveer 86 cm lang is) of als het eruit
kan klimmen.
De wieg is bedoeld voor een kind van
maximaal 3 jaar oud.
VERZORGING &
ONDERHOUD
Controleer de wieg af en toe op slijtage,
scheuren en beschadigde naden.
Vervang of herstel de onderdelen
als dat nodig is. Gebruik alleen
Graco®-vervangingsonderdelen.
Veeg op het strand of in de tuin zand en
grind van uw wieg, inclusief de poten,
voordat u het in de kap verpakt. Zand
in de sloten van de bovenste rails kan
schade veroorzaken.
U kunt vlekken van de wieg verwijderen
met een spons en zeepwater. Het
afdekmateriaal kan niet worden
verwijderd.
DE DRAAGZAK WASSEN: in een machine
in lauwwarm water in een delicate
was en hangend laten drogen. GEEN
BLEEKMIDDEL GEBRUIKEN.
11 12
Lijst met onderdelen
A Reiswieg
B Matras
C Draagtas
De reiswieg opzetten
Zie afbeeldingen -
1. Maak de riemen los die het matras
rond de reiswieg bevestigen.
2. Vouw de voeten met één kant tegelijk
uit tot ze op de plaats zijn vergrendeld.
CONTROLEREN: Trek de voeten naar
buiten om ervoor te zorgen dat ze op
de plaats zijn vergrendeld.
3. Draai de reiswieg om en trek de
opgevouwen bovenrails uit elkaar
tot ze volledig op de plaats klikken.
CONTROLEREN: Trek de bovenrails naar
buiten om ervoor te zorgen dat ze
volledig op plaats zijn vergrendeld.
4. Plaats de matrasvulling met de
zachte zijde omhoog in de reiswieg.
Gebruik altijd de zachte zijde van de
matrasvulling omhoog.
5. Trek de vier riemen aan de onderkant
van het matras door de openingen in
de onderkant van de reiswieg en maak
vast.
Reiswieg opvouwen
Zie afbeeldingen - 
1. Maak de klittenbanden los van de
onderkant van de reiswieg. Trek met
matras volledig uit de reiswieg.
2. Trek lichtjes naar buiten (A), knijp naar
boven op de knop aan de lange zijden
van de reiswieg (B), en vouw de zijden
dan naar binnen (C).
3. De reiswieg staat nu in de modus
Snel opvouwen en kan worden
opgeborgen.
4. Vanuit de modus Snel opvouwen zoekt
u de knoppen voor voet opvouwen.
5. Druk op de knoppen voor voet
opvouwen en vouw de voeten van de
reiswieg met één kant tegelijk op.
Vouw de voet niet geforceerd op,
omdat deze aan de stof kan hangen,
en dit moet worden gescheiden
voorafgaand aan opvouwen. 
6. Plaats het frame van de opgevouwen
reiswieg op het matras en wikkel het
matras rond het frame.
7. Maak het matras als getoond vast rond
de reiswieg  .
Reiswieg bedekken
Zie afbeeldingen  - 
IT AVVERTENZA
Conforme alle norme EN 716-
1:2017+AC:2019 ed EN 16890:
2017+A1:2021.
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE
ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER USO
FUTURO. LA MANCATA OSSERVANZA
DI QUESTE ISTRUZIONI PUÒ METTERE
A REPENTAGLIO LA SICUREZZA DEI
BAMBINI.
AVVERTENZA:
IMPORTANTE, CONSERVARE PER
RIFERIMENTO FUTURO: LEGGERE
ATTENTAMENTE.
Evitare di avvicinare il lettino a amme
libere e ad altre fonti di forte calore, come
gli accenditori elettrici o fornelli a gas, ecc.
Non usare il prodotto se una parte è rotta,
strappata o mancante e utilizzare solo
pezzi di ricambio approvati dal costruttore.
Non lasciare alcun oggetto nel lettino e
non collocarlo accanto a un altro prodotto
che potrebbe fungere da appoggio o
costituire un pericolo di soocamento o
aggrovigliamento, come ad esempio lacci,
cordini di veneziane/tende, ecc.
Non utilizzare più di un materasso nel
lettino.
Il lettino è pronto per l'uso solo quando
i meccanismi di bloccaggio sono inseriti
e controllare attentamente che siano
completamente inseriti prima di utilizzare
il lettino pieghevole.
Tutti gli accessori di montaggio devono
essere sempre chiusi correttamente,
quindi controllati periodicamente e stretti,
se necessario.
Per evitare lesioni da caduta, quando il
bambino è in grado di uscire dal lettino, il
lettino non deve più essere utilizzato per
quel bambino.
Utilizzare solo il materassino venduto con
questa culla. Non utilizzare un secondo
materasso sopra questo. Pericolo di
soocamento.
Sorvegliare sempre il bambino.
RISCHIO DI CADUTA: Cessare di utilizzare
il lettino per bambini di peso pari a 15
kg (circa 86 cm di altezza) o in grado di
scavalcarlo.
Il lettino è destinato a un bambino di età
massima di 3 anni.
CURA E MANUTENZIONE
Controllare periodicamente la presenza di
componenti usurati, materiali strappati o
scuciti nel lettino. Se necessario, sostituire
o riparare i componenti. Utilizzare solo
parti di ricambio Graco®.
In spiaggia o in giardino, eliminare la
sabbia dal lettino, compresi i piedi, prima
di conservarla. In caso di presenza di
sabbia sui blocchi della guida lunga
superiore, si potrebbero danneggiare.
Il lettino può essere pulito con una
spugna e una soluzione di acqua e
sapone. Il materiale della copertura non è
rimovibile.
PER LAVARE LA BORSA PER IL TRASPORTO:
lavare in lavatrice con un ciclo delicato
con acqua fredda e lasciarla asciugare
all'aria. NON USARE CANDEGGINA.
Elenco componenti
A Lettino da viaggio
B Materasso
C Borsa per il trasporto
13 14
Disposizione del
lettino da viaggio
Vedere le gure -
1. Scollegare le cinghie che tengono il
materasso intorno al lettino da viaggio.
2. Aprire le gambe un lato alla volta
nché non si bloccano in posizione.
CONTROLLO: Estrarre le gambe per
assicurarsi che siano bloccate in
posizione.
3. Capovolgere il lettino da viaggio e
separare le guide superiori piegate
nché non scattano completamente
in posizione. CONTROLLO: Estrarre
le guide superiori per assicurarsi che
siano completamente bloccate in
posizione.
4. Inserire l’imbottitura del materassino
con il lato morbido rivolto verso l'alto
nel lettino da viaggio. Utilizzare sempre
l’imbottitura del materassino con il lato
morbido rivolto verso l'alto.
5. Tirare le quattro cinghie poste sul
fondo del materasso attraverso le
aperture sul fondo del lettino da
viaggio e ssarle.
Per ripiegare il
lettino da viaggio
Vedere le gure - 
1. Sganciare le chiusure in velcro dal
fondo del lettino da viaggio. Estrarre
completamente il materasso dal lettino
da viaggio.
2. Estrarre leggermente (A), premere
verso l'alto il pulsante posto sui lati
lunghi del lettino da viaggio (B), quindi
piegare i lati verso l'interno (C).
3. Il lettino da viaggio è ora in modalità
Chiusura rapida ed è pronto per essere
riposto.
4. Dalla modalità Chiusura rapida,
individuare i pulsanti di piegatura della
gamba.
5. Premere i pulsanti di piegatura della
gamba e piegare le gambe del lettino
da viaggio su un lato per volta.
Non piegare con forza la gamba di
supporto perché potrebbe pendere sul
tessuto. È necessario separarli prima di
piegarli. 
6. Posizionare il telaio del lettino da
viaggio piegato sul materasso e
avvolgere il materasso attorno al telaio.
7. Fissare il materasso intorno al lettino da
viaggio come mostrato in  .
Come coprire il
lettino da viaggio
Vedere le gure  - 
ES ADVERTENCIA
Cumple las normas EN 716-
1:2017+AC:2019 y EN 16890:
2017+A1:2021.
LEA DETENIDAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
EL PRODUCTO Y GUÁRDELAS PARA
FUTURAS CONSULTAS. LA SEGURIDAD
DE SU HIJO PUEDE VERSE AFECTADA SI
NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
IMPORTANTE, GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS:
LEA DETENIDAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Evite utilizar la cuna en las proximidades
de chimeneas y otras fuentes de calor
intenso, como calefactores eléctricos,
calentadores de gas, etc.
No utilice el producto si alguna parte está
rota, rasgada o falta y utilice solamente
piezas de repuesto aprobadas por el
fabricante.
No deje nada en la cuna ni coloque
esta cerca de otro producto que pueda
proporcionar un punto de apoyo
o presentar un riesgo de asxia o
estrangulamiento, por ejemplo, cordones,
cordones de persianas, etc.
No utilice más de un colchón en la cuna.
La cuna está lista para usarse solamente
cuando los mecanismos de bloqueo están
engranados y se comprueba que están
completamente engranados antes de usar
la cuna plegable.
Todos los accesorios de montaje siempre
deben estar apretados correctamente y se
deben revisar regularmente y volverse a
apretar según sea necesario.
Para evitar lesiones por caídas, cuando el
niño pueda salirse de la cuna, esta ya no
se utilizará para ese niño.
Utilice únicamente el colchón que se
vende con esta cuna, no añada otro
colchón a este, ya que existe el riesgo de
asxia.
Vigílelo en todo momento.
RIESGO DE CAÍDA: Deje de utilizar la cuna
cuando el niño alcance los 15 kg de peso
(86 cm de altura aproximadamente) o
cuando sea capaz de trepar.
La cuna está diseñada para un niño de 3
años de edad como máximo.
CUIDADO Y
MANTENIMIENTO
Examine la cuna periódicamente por si
tuviera partes desgastadas, materiales
dañados o descosidos. Sustituya o
repare las piezas que lo requieran. Utilice
solamente piezas de recambio de Graco®.
En la playa o en el jardín, limpie la arena
y el polvo de la cuna, incluidos los pies,
antes de guardarla en la cubierta. La
arena puede dañar los bloqueos de las
barandillas superiores.
La cuna de viaje se puede limpiar con una
esponja y agua jabonosa. No se puede
retirar el material que la recubre.
PARA LIMPIAR LA BOLSA DE TRANSPORTE:
lávela a máquina con agua fría en un ciclo
delicado y déjela que escurra. NO UTILICE
LEJÍA.
Lista de piezas
A Cuna de viaje
B Colchón
C Colchón
15 16
Montaje de la cuna de viaje
Consulte las imágenes -
1. Desconecte las correas que sujetan el
colchón alrededor de la cuna de viaje.
2. Despliegue las patas de un lado a
la vez hasta que queden encajadas
en su lugar. COMPROBAR: Tire de las
patas para asegurarse de que estén
bloqueadas en su lugar.
3. Voltee la cuna de viaje y separe los
rieles superiores plegados hasta
que encajen completamente en su
lugar. COMPROBAR: Tire de los rieles
superiores para asegurarse de que
estén completamente bloqueados en
su lugar.
4. Inserte el lado acolchado del colchón
hacia arriba en la cuna de viaje. Utilice
siempre el lado acolchado del colchón
hacia arriba.
5. Tire de las cuatro correas ubicadas en
la parte inferior del colchón a través de
las aberturas de la parte inferior de la
cuna de viaje y abroche.
Para plegar la cuna de viaje
Consulte las imágenes - 
1. Suelte las correas de velcro de la parte
inferior de la cuna de viaje. Saque el
colchón completamente de la cuna de
viaje.
2. Tire hacia afuera ligeramente (A),
apriete hacia arriba el botón ubicado
en los lados largos de la cuna de viaje
(B) y, a continuación doble los lados
hacia adentro (C).
3. La cuna de viaje está ahora en
modo de plegado rápido y lista para
guardarse.
4. En el modo de plegado rápido, localice
los botones de plegado de las patas.
5. Presione los botones de plegado de las
patas y doble las patas de la cuna de
viaje cada vez de un lado.
No doble la pata de carga a la fuerza,
ya que puede colgar de la tela; debe
separarlas antes de doblarlas. 
6. Coloque el armazón de la cuna de viaje
doblada sobre el colchón y envuelva
este alrededor de aquel.
7. Asegure el colchón alrededor de la
cuna de viaje como se muestra en  .
Cuna de viaje con
cubierta superior
Consulte las imágenes  - 
PT AVISO
O produto está em conformidade com
as normas EN 716-1:2017+AC:2019 e EN
16890: 2017+A1:2021.
LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES
ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO E
GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA.
A SEGURANÇA DA CRIANÇA PODE
SER AFETADA SE NÃO SEGUIR ESTAS
INSTRUÇÕES.
AVISO:
IMPORTANTE, GUARDAR PARA
REFERÊNCIA FUTURA: LER
ATENTAMENTE.
Tenha atenção ao risco de fogo e a outras
fontes de calor intenso nas proximidades
do berço, como aquecedores elétricos,
lareiras a gás, etc.
Não utilize o produto se alguma peça
estiver partida, rasgada ou em falta, e
utilize apenas peças de substituição
aprovadas pelo fabricante.
Não deixe nada no berço nem coloque o
berço próximo de outro produto, o que
poderá constituir um ponto de apoio ou
perigo de asxia ou estrangulamento, por
exemplo os, tas de persianas, etc.
Não utilize mais de um colchão no berço.
O berço está pronto para ser utilizado
apenas quando os mecanismos de
bloqueio estiverem acionados. Verique
cuidadosamente se estes mecanismos
estão totalmente acionados antes de
utilizar o berço dobrável.
Todas as peças de montagem devem
ser sempre devidamente apertadas,
vericadas regularmente e reapertadas
conforme necessário.
Para evitar quedas, interrompa a utilização
do berço assim que a criança conseguir
trepar e sair.
Utilize apenas o colchão que é vendido
com este berço, não utilize um segundo
colchão, haverá riscos de asxia.
Mantenha sempre a criança sob
supervisão.
RISCO DE QUEDA: Interrompa a utilização
do berço quando a criança atingir o peso
de 15 kg (aproximadamente 86 cm de
altura) ou conseguir trepar e sair.
O berço deve ser utilizado por crianças até
aos 3 anos.
CUIDADO E MANUTENÇÃO
Verique esporadicamente se o berço tem
alguma peça desgastada, ou material ou
costura rasgados. Substitua ou repare as
peças, conforme necessário. Utilize apenas
peças de substituição Graco®.
Na praia ou no jardim, limpe a areia e a
terra do berço, incluindo os pés, antes de
embalar. A areia que car nos bloqueios
das laterais superiores pode causar danos.
O berço pode ser limpo com uma
esponja e água com sabão. O material de
revestimento não é removível.
PARA LAVAR O SACO DE TRANSPORTE: lave
o saco de transporte na máquina com
água fria num ciclo delicado e deixe secar.
NÃO UTILIZE LIXÍVIA.
Lista de componentes
A Berço de viagem
B Colchão
C Bolsa de transporte
17 18
Para montar o berço
de viagem
Ver imagens -
1. Separe as correias que prendem o
colchão à volta do berço de viagem.
2. Desdobre as pernas, um lado de cada
vez, até bloquearem na posição certa.
VERIFIQUE: Puxe pelas pernas para
garantir que estão bloqueadas.
3. Vire o berço de viagem ao contrário e
afaste as calhas superiores dobradas
até encaixarem devidamente.
VERIFIQUE: Puxe pelas calhas superiores
para garantir que estão devidamente
bloqueadas.
4. Introduza o colchão com o lado macio
virado para cima no berço de viagem.
Utilize sempre o colchão com o lado
macio virado para cima.
5. Puxe as quatro correias localizadas
na parte inferior do colchão pelas
aberturas na parte inferior do berço de
viagem e aperte.
Para dobrar o berço
de viagem
Ver imagens - 
1. Liberte as presilhas na parte inferior do
berço de viagem. Retire o colchão do
berço de viagem.
2. Puxe ligeiramente (A), aperte o botão
localizado nas laterais mais longas do
berço de viagem puxando para cima
(B) e, em seguida, dobre as laterais para
dentro (C).
3. O berço de viagem encontra-se agora
em modo de dobragem rápida e está
pronto para ser armazenado.
4. A partir do modo de dobragem rápida,
localize os botões de dobragem das
pernas.
5. Pressione os botões de dobragem das
pernas e dobre as pernas do berço de
viagem, um lado de cada vez.
Não force a dobragem da perna de
carga, pois a perna de carga pode car
presa no tecido e terá de separá-los
antes de dobrar. 
6. Coloque a estrutura dobrada do berço
de viagem sobre o colchão e envolva a
estrutura com o colchão.
7. Prenda o colchão à volta do berço de
viagem conforme ilustrado em  .
Tapar o berço de viagem
Ver imagens  - 
PL OSTRZEŻENIE
Zgodny z EN 716-1:2017+AC:2019 i EN
16890: 2017+A1:2021.
PRZED UŻYCIEM FOTELIKA PROSIMY
ZAPOZNAĆ SIĘ Z ZAWIERAWAŻNE
INFORMACJE INSTRUKCJĄ I ZACHOW
JĄ NA PRZYSZŁY UŻYTEK. CZYTAJ
UWAŻNIE. NIEPRZESTRZEGANIE TYCH
INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOW
NARAŻENIE BEZPIECZEŃSTWA
TWOJEGO DZIECKA.
OSTRZEŻENIE:
WAŻNE, NALEŻY ZACHOWAĆ DO
WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
NALEŻY PRZECZYTAĆ UWAŻNIE.
Miej świadomość ryzyka stwarzanego
przez otwarty ogień oraz inne źródła
silnego ciepła takie jak kominki
elektryczne, kominki gazowe itp.,
znajdujące się w pobliżu łóżeczka.
Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli
którakolwiek część jest uszkodzona,
rozerwana lub jej brakuje i należy
stosować wyłącznie części zamienne
zatwierdzone przez producenta.
Nie wolno pozostawić niczego w łóżeczku
ani umieszczać łóżeczka w pobliżu innego
produktu, który może stanowić oparcie dla
nóg lub stwarza zagrożenie uduszeniem
lub zadzierzgnięciem, np. sznurków, linek
żaluzji itp.
Nie należy używać więcej niż jednego
materaca w łóżeczku dziecięcym.
Łóżeczko jest gotowe do użycia jedynie,
kiedy mechanizm blokujący jest
zablokowany i należy dokładnie sprawdzić
jego zablokowanie przed użyciem
składanego łóżeczka.
Wszystkie złączne elementy montażowe
należy odpowiednio dokręcić i należy
je regularnie kontrolować i ponownie
dokręcić, jeżeli konieczne.
W celu zapobieżenia obrażeniom
powodowanym przez upadki, kiedy
dziecko potra wychodzić z łóżeczka
należy zaprzestać dalszego korzystanie
przez to dziecko z łóżeczka.
Należy korzystać wyłącznie z materaca
sprzedawanego z łóżeczkiem, nie wolno
dodawać drugiego materaca na pierwszy
ponieważ występuje ryzyko uduszenia.
Dziecko powinno być zawsze widoczne.
RYZYKO WYPADNIĘCIA: Zaprzestać
korzystania z łóżeczka, kiedy dziecko
osiągnie masę 15 kg (około 86 cm
wzrostu) lub kiedy potra z niego wyjść.
Łóżeczko jest przeznaczone dla dzieci
maksymalnie do 3 roku życia.
PIELĘGNACJA I
KONSERWACJA
Od czasu do czasu sprawdzić, czy
w łóżeczku nie ma zużytych części,
rozdartego materiału lub szwów.
Naprawić lub wymienić części w razie
potrzeby. Stosować jedynie części
zamienne Graco®.
Na plaży lub w ogrodzie, przed
zapakowaniem w pokrowiec usunąć
piasek lub zabrudzenia z łóżeczka, w
tym ze stopek. Piasek znajdujący się w
zamku szyny górnej może spowodować
uszkodzenie.
Łóżeczko należy czyścić za pomocą gąbki
i wody z mydłem. Materiał przykrywający
nie jest przeznaczony do zdejmowania.
TORBĘ TRANSPORTOWĄ MOŻNA PRAĆ w
pralce w zimnej wodzie z użyciem cyklu
19 20
do tkanin delikatnych i pozostawić do
samodzielnego wyschnięcia. NIE NALEŻY
STOSOWAĆ WYBIELACZY.
Wykaz części
A Łóżeczko turystyczne
B Materac
C Torba do przenoszenia
Rozkładanie łóżeczka
turystycznego
Patrz rysunki -
1. Odłącz paski przytrzymujące materac
dookoła łóżeczka turystycznego.
2. Rozłóż nogi po jednej stronie, aż do
ich zablokowania na swoim miejscu.
SPRAWDŹ: Pociągnij za nogi, aby się
upewnić że są zablokowane na swoim
miejscu.
3. Odwróć łóżeczko turystyczne i
rozsuń złożone górne barierki, aż do
ich pełnego zatrzaśnięcia na swoim
miejscu. SPRAWDŹ: Pociągnij do góry
górne barierki, aby się upewnić że są
całkowicie zablokowane na swoim
miejscu.
4. Włóż materac do łóżeczka
turystycznego, miękką wkładką do
góry. Materac zawsze należy używać
miękką wkładką do góry.
5. Przeciągnij cztery paski znajdujące się
na spodzie materaca przez szczeliny
na spodzie łóżeczka turystycznego i
zamocuj je.
Składanie łóżeczka
turystycznego
Patrz rysunki - 
1. Zwolnij paski za rzepami na spodzie
łóżeczka turystycznego. Wyciągnij
materac całkowicie z łóżeczka
turystycznego.
2. Pociągnij lekko w górę (A), ściśnij
w górę przycisk znajdujący się
na dłuższych bokach łóżeczka
turystycznego (B), a następnie złóż boki
do środka (C).
3. Łóżeczko turystyczne znajduje się teraz
w trybie Szybkie złożenie i jest gotowe
do przechowywania.
4. W trybie Szybkie złożenie, zlokalizuj
przyciski składania nóg.
5. Naciśnij przyciski składania nóg i
złóż nogi łóżeczka turystycznego
jednocześnie po każdej ze stron.
Nie należy składać nóg z użyciem
zbyt dużej siły, ponieważ noga może
się zawiesić na tkaninie, co przed
złożeniem będzie wymagało ich
rozdzielenia. 
6. Umieść ramę złożonego łóżeczka
turystycznego na materacu i zawiń
materac dookoła ramy.
7. Zabezpiecz materac dookoła łóżeczka
turystycznego, jak pokazano  .
Przykrywanie łóżeczka
turystycznego
Patrz rysunki  - 
CZ VARONÍ
Tento výrobek splňuje normy EN
716-1:2017+AC:2019 a EN 16890:
2017+A1:2021.
PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE
TYTO POKYNY A USCHOVEJTE JE
PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. V PŘÍPADĚ
NEDODRŽENÍ TĚCHTO POKYNŮ MŮŽE
DOJÍT K OHROŽENÍ BEZPEČNOSTI
VAŠEHO DÍTĚTE.
VAROVÁNÍ:
DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ: POZORNĚ ČTĚTE.
Pozor na nebezpečí otevřeného ohně
a dalších zdrojů silného žáru, například
elektrických stojanových topidel,
plynových krbů atd. v těsné blízkosti této
postýlky.
Výrobek nepoužívejte, pokud je některá
součást prasklá, roztržená nebo chybí.
Používejte pouze náhradní díly schválené
výrobcem.
V postýlce neponechávejte žádné
předměty ani ji neumísťujte do blízkosti
jiného výrobku, který by mohl posloužit
jako opora nebo který by mohl
představovat hrozbu udušení nebo
uškrcení, například provázky, lanka závěsů
atd.
V postýlce používejte maximálně jednu
matraci.
Postýlka je připravena k použití, když
jsou zajištěné zamykací mechanizmy.
ed použitím skládací postýlky pečlivě
zkontrolujte, zda jsou kompletně zajištěné.
Vždy řádně utáhněte všechny upevňovací
prvky sestavy, pravidelně je kontrolujte a
podle potřeby dotahujte.
Jakmile dítě dokáže z postýlky vylézt,
nesmí se dětská postýlka pro toto dítě již
používat, aby se předešlo pádům.
Používejte pouze matraci dodanou s touto
postýlkou. Na tuto matraci nepřidávejte
žádnou další, hrozí nebezpečí udušení.
Mějte své dítě vždy na očích.
NEBEZPEČÍ PÁDU: Když dítě dosáhne
hmotnosti 15 kg (výška přibližně 86
cm) nebo když dokáže vylézt, přestaňte
postýlku používat.
Dětská postýlka je určena pro dítě do věku
maximálně 3 let.
PÉČE A ÚDRŽBA
Pravidelně kontrolujte stav opotřebení
součástí a případné potrhání materiálu
nebo švů postýlky. Poškozené součásti
podle potřeby vyměňte nebo opravte.
Používejte pouze náhradní díly Graco®.
Používáte-li postýlku na pláži nebo na
zahradě, před vložením do obalu očistěte
z postýlky písek a nečistoty, včetně
nožiček. Písek v zámcích horního madla
může způsobit poškození.
Tuto postýlku lze lokálně čistit houbou
a mýdlovou vodou. Krycí materiál nelze
odstranit.
POKYNY PRO ČIŠTĚNÍ BRAŠNY PRO
PŘENÁŠENÍ: perte v pračce ve studené
vodě s použitím cyklu na jemné prádlo a
bez máchání. NEPOUŽÍVEJTE BĚLIDLO.
Seznam částí
A Cestovní postýlka
B Matrace
C Taška pro přenášení
21 22
Pokyny pro sestavení
cestovní postýlky
Viz obrázky -
1. Odpojte popruhy, které přidržují
matraci okolo cestovní postýlky.
2. Rozložte vždy na jedné straně
současně tak, aby zacvakly na místo.
ZKONTROLUJTE: Zatažením se
přesvědčte, zda jsou nohy zajištěné na
místě.
3. Otočte cestovní postýlku vzhůru
nohama a roztáhněte složené horní
příčky od sebe, aby zcela zapadly na
místo. ZKONTROLUJTE: Zatažením se
přesvědčte, zda jsou horní příčky zcela
zajištěné na místě.
4. Vložte matraci do cestovní postýlky
měkkou stranou nahoru. Matraci vždy
používejte měkkou stranou nahoru.
5. Provlečte čtyři popruhy na dolní
straně matrace otvory ve dně cestovní
postýlky a upevněte.
Pokyny pro rozložení
cestovní postýlky
Viz obrázky - 
1. Odepněte suché zipy ze dna cestovní
postýlky. Vytáhněte matraci zcela z
cestovní postýlky.
2. Mírně povytáhněte (A), stiskněte
tlačítko na dlouhý stranách cestovní
postýlky nahoru (B), potom rozložte
strany dovnitř (C).
3. Cestovní postýlka se nyní nachází
v režimu rychlého rozložení a je
připravena k uložení.
4. V režimu rychlého rozložení čtyři
tlačítka pro rozložení noh.
5. Stiskněte tlačítka pro rozložení noh
a rozložte nohy cestovní postýlky
(nejdříve jednu stranu a potom
druhou).
Nerozkládejte nohy silou, protože se
mohou zadrhnout o textilii; v takovém
případě je třeba je před rozložením
oddělit. 
6. Umístěte rozložený rám cestovní
postýlky na matraci a oviňte matraci
okolo rámu.
7. Zajistěte matraci okolo cestovní
postýlky podle obrázku  .
Pokyny pro zakry
cestovní postýlky
Viz obrázky  - 
SK VÝSTRAHA
Vyhovuje normám EN 716-
1:2017+AC:2019 a EN 16890:
2017+A1:2021.
PRED POUŽITÍM SI POZORNE PREČÍTAJTE
TIETO POKYNY A UCHOVAJTE ICH PRE
NESKORŠIE POUŽITIE. AK NEBUDETE
DODRŽIAVAŤ TIETO POKYNY, MÔŽE TO
MAŤ VPLYV NA BEZPEČNOSŤ VÁŠHO
DIEŤAŤA.
STRAHA:
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE, ULOŽTE
PRE BUDÚCE POUŽITIE: POZORNE SI
PREČÍTAJTE.
Buďte si vedomí rizika otvoreného ohňa
a iných zdrojov intenzívneho tepla, ako
napríklad elektrické a plynové krby atď. v
blízkosti detskej postieľky.
Výrobok nepoužívajte, ak je ktorákoľvek
jeho časť poškodená alebo chýba a
používajte len náhradné súčiastky, ktoré
schválil výrobca.
V detskej postieľke nenechávajte žiadne
predmety alebo postieľku neumiestňujte
do blízkosti iného výrobku, ktorý by mohol
vytvárať oporu alebo nebezpečenstvo
udusenia či uškrtenia, napr. popruhy,
šnúrky záclon a podobne.
V detskej postieľke nepoužívajte viac ako
jeden matrac.
Detská postieľka je pripravená na použitie
len vtedy, keď sú zapojené zaisťovacie
mechanizmy, a pred použitím skladacej
detskej postieľky pozorne skontrolujte, či
sú úplne zapojené.
Všetky montážne prvky musia byť
vždy správne utiahnuté, tieto sa musia
pravidelne kontrolovať a v prípade
potreby utiahnuť.
Keď bude dieťa schopné vyliezť z
postieľky, postieľka sa už viac nesmie
používať, aby sa zabránilo zraneniu
spôsobenému pádom.
Používajte len matrac, ktorý je zakúpený
spolu s touto postieľkou a na tento matrac
neukladajte žiadny ďalší matrac, hrozí
riziko udusenia.
Vždy majte svoje dieťa na dohľad.
NEBEZPEČENSTVO PÁDU: Detskú postieľku
prestaňte používať, keď dieťa dosiahne
hmotnosť 15 kg (výšku približne 86 cm),
alebo keď z nej dokáže vyliezť von.
Postieľka je určená pre dieťa maximálne
do 3 rokov.
STAROSTLIVOSŤ A
ÚDRŽBA
Občas skontrolujte, či nie sú opotrebované
niektoré súčasti postieľky alebo či nie
je roztrhnutý alebo rozpáraný krycí
materiál. Tieto súčasti vymeňte alebo
opravte. Používajte len náhradné diely od
spoločnosti Graco®.
Ak ste na pláži alebo na záhrade, z
postieľky a jej nožičiek odstráňte pred
jej zabalením do obalu piesok a štrk.
Piesok môže poškodiť zámky v horch
koľajničkách.
Škvrny môžete z detskej postieľky
odstraňovať špongiou a mydlovou vodou.
Krycí materiál nie je odnímateľný.
PRANIE PRENOSNEJ TAŠKY: perte v práčke
v studenej vode s jemným cyklom prania
a nechajte voľne vysušiť odkvapkaním.
NEPOUŽÍVAJTE BIELIDLO.
Zoznam jednotlivých častí
A Cestovná postieľka
23 24
B Matrac
C Prenosná taška
Zostavenie cestovnej
postieľky
Pozrite si obrázky -
1. Odpojte popruhy držiace matrac okolo
cestovnej postieľky.
2. Rozkladajte nohy jednu stranu po
druhej, kým nezapadnú na miesto.
KONTROLA: Potiahnite za nohy, aby ste
skontrolovali, či sú zaistené na mieste.
3. Prevráťte cestovnú postieľku a
roztiahnite zložené horné koľajničky,
kým úplne nezapadnú na miesto.
KONTROLA: Potiahnite za horné
koľajničky, aby ste skontrolovali, či sú
úplne zaistené na mieste.
4. Matracovú podložku vložte mäkkou
stranou nahor do cestovnej postieľky.
Matracovú podložku vždy používajte
mäkkou stranou nahor.
5. Štyri popruhy umiestnené na spodnej
časti matraca pretiahnite cez otvory na
spodnej strane cestovnej postieľky a
priviažte ich.
Zloženie cestovnej
postieľky
Pozrite si obrázky - 
1. Uvoľnite popruhy so suchým zipsom
zo spodnej časti cestovnej postieľky.
Matrac úplne vytiahnite z cestovnej
postieľky.
2. Mierne potiahnite (A), zatlačte dohora
tlačidlo umiestnené na dlhých stranách
cestovnej postieľky (B), potom zložte
strany dovnútra (C).
3. Cestovná postieľka je teraz v režime
Rýchleho zloženia a je pripravená na
uskladnenie.
4. V režime Rýchleho zloženia nájdite
tlačidlá na zloženie nôh.
5. Stlačte tlačidlá na zloženie nôh a nohy
cestovnej postieľky zložte postupne na
každej strane.
Prosíme, neskladajte nosnú nohu
nasilu, pretože nosná noha môže visieť
na textile, je potrebné ju pred zložením
oddeliť. 
6. Položte zložený rám cestovnej postieľky
na matrac a omotajte matrac okolo
rámu.
7. Upevnite matrac okolo cestovnej
postieľky, ako je zobrazené na  .
Zakrytie cestovnej
postieľky
Pozrite si obrázky  - 
HR UPOZORENJE
Usklađeno s EN 716-1:2017+AC:2019 i
EN 16890: 2017+A1:2021.
PRIJE UPORABE PAŽLJIVO PROČITAJTE
OVE UPUTE I ZADRŽITE IH ZA BUDUĆU
UPORABU. SIGURNOST VAŠEG DJETETA
MOŽE BITI UGROŽENA AKO SE NE
PRIDRŽAVATE OVIH UPUTA.
UPOZORENJE:
VAŽNO, SAČUVAJTE ZA BUDUĆU
UPORABU: PAŽLJIVO PROČITAJTE.
Pazite na opasnost od otvorene vatre
i drugih jakih izvora topline poput
električnih grijalica, plinskih grijalica i sl. u
blizini sklopivog krevetića.
Ne koristite proizvod ako je bilo koji dio
razbijen, poderan ili nedostaje i koristite
isključivo rezervne dijelove koje je
proizvođač odobrio.
Ne ostavljajte ništa u sklopivom krevetiću
niti ga ne ostavljajte u blizini drugog
proizvoda koji bi mogao poslužiti kao
oslonac za penjanje ili predstavljati
opasnost od gušenja ili davljenja, na
primjer zavjesa, užadi sjenila za prozore i sl.
U sklopivom krevetiću ne koristite više od
jednog madraca.
Sklopivi krevetić je spreman za uporabu
samo kad su mehanizmi za blokadu
zahvaćeni, a potrebno je pažljivo provjeriti
jesu li u potpunosti i čvrsto blokirani prije
njegovog korištenja.
Sva oprema za sklapanje uvijek mora biti
pravilno zategnuta i treba je redovito
provjeravati te prema potrebi ponovno
zategnuti.
Kako bi se spriječile ozljede zbog padova
čim je dijete sposobno popeti se i izaći iz
krevetića treba ga odmah prestati koristiti.
Koristite samo madrac koji se prodaje s
ovim sklopivim krevetićem, ne dodajte
drugi madrac na postojeći jer postoji
opasnost od gušenja.
Dijete uvijek držite na vidiku.
OPASNOST OD PADA: Prestanite koristiti
dječji krevetić kad dijete dostigne 15 kg
(približno 86 cm visine) ili se može popeti i
izaći iz krevetića.
Sklopivi krevetić namijenjen je djeci
mlađoj od 3 godine.
BRIGA I ODRŽAVANJE
S vremena na vrijeme provjerite ima
li krevetić istrošenih dijelova, te ima li
poderotina na materijalu i šavovima.
Prema potrebi zamijenite ili popravite
dijelove. Koristite samo Graco® zamjenske
dijelove.
Na plaži ili u vrtu, očistite pijesak i šljunak
s krevetića, uključujući nožice, prije
pakiranja u zaštitni pokrov. Pijesak u
bravama gornje vodilice može prouzročiti
oštećenje.
Mrlje s dječjeg krevetića čiste se spužvom
i sapunicom. Materijal obloge ne može se
skidati.
ZA PRANJE TORBE ZA NOŠENJE: strojno
perite u hladnoj vodi programom za
osjetljivu robu i pustite neka se prirodno
osuši. NE KORISTITE IZBJELJIVAČ.
Popis dijelova
A Putni krevetić
B Madrac
C Torba za nošenje
25 26
Postavljanje putnog
krevetića
Pogledajte slike -
1. Odvojite trake za pričvršćivanje
madraca oko putnog krevetića.
2. Rasklopite nožice sa svake strane
zasebno tako da se sigurno blokiraju
na svoje mjesto. PROVJERITE: Povucite
nožice kako biste se uvjerili da su
sigurno blokirane na svojem mjestu.
3. Preokrenite putni krevetić i povucite
presavijene gornje prečke na suprotne
strane dok ne sjednu na svoje mjesto.
PROVJERITE: Povucite gornje prečke
kako biste se uvjerili da su sigurno
blokirane na svojem mjestu.
4. U putni krevetić umetnite podlogu
madraca s mekom stranom okrenutom
prema gore. Madrac uvijek koristite
mekom stranom okrenutom prema
gore.
5. Provucite četiri trake koje se nalaze
na dnu madraca kroz otvore na dnu
putnog krevetića i pričvrstite.
Za sklapanje putnog
krevetića
Pogledajte slike - 
1. Oslobodite čičak trake s dna putnog
krevetića. Povucite madrac izvan
putnog krevetića.
2. Lagano izvucite (A), stisnite prema
gore na gumb koji se nalazi na duljima
stranicama putnog krevetića (B), zatim
preklopite stranice prema unutra (C).
3. Putni krevetić sada se nalazi u načinu
brzog sklapanja i spreman je za
pohranu.
4. U načinu brzog sklapanja pronađite
gumbe za preklapanje nožice.
5. Pritisnite gumbe za preklapanje nožica
i preklopite nožice putnog krevetića na
jednoj, pa na drugoj strani.
Pazite i ne preklapajte nožice na silu jer
mogu zapeti u tkaninu, potrebno ih je
odvojiti prije preklapanja. 
6. Sklopljeni okvir putnog krevetića
stavite na madrac i zamotajte madrac
oko okvira.
7. Učvrstite madrac oko putnog krevetića
kako je prikazano slikom  .
Za zaštitu putnog krevetića
Pogledajte slike  - 
SR UPOZORENJE
Usaglašeno sa standardima EN
716-1:2017+AC:2019 i EN 16890:
2017+A1:2021.
PAŽLJIVO PROČITAJTE OVA UPUTSTVA
PRE UPOTREBE I SAČUVAJTE IH ZA
BUDUĆU UPOTREBU. BEZBEDNOST
VAŠEG DETETA MOŽE BITI UGROŽENA
AKO NE PRATITE OVA UPUTSTVA.
UPOZORENJE:
VAŽNO, ZADRŽITE ZA BUDUĆU
UPOTREBU: PAŽLJIVO PROČITAJTE.
Imajte u vidu rizik od otvorenog plamena i
drugih izvora jake toplote u blizini kreveca
kao što su plamen od električne grejalice,
plamen od gasa itd.
NEMOJTE koristiti ovaj proizvod ako je bilo
koji deo polomljen, pocepan ili nedostaje
i koristite samo rezervne delove koje je
odobrio proizvođač.
Ne ostavljajte ništa u krevecu i ne stavljajte
krevetac pored nekog drugog proizvoda,
koji bi mogao da posluži kao stepenica
ili da predstavlja opasnost od gušenja ili
davljenja, npr. uzice, kanapi od žaluzina itd.
Nemojte koristiti više od jednog dušeka u
krevecu.
Krevetac je spreman za upotrebu tek kada
su mehanizmi za zaključavanje aktivirani
i kada pažljivo proverite da li su potpuno
aktivirani pre korišćenja prenosivog
kreveca.
Svi spojevi montaže treba uvek da budu
čvrsto pritegnuti i te spojeve je potrebno
redovno proveravati i ponovo pritezati po
potrebi.
Da biste sprečili povrede usled ispadanja,
kada dete bude moglo da izađe iz kreveca,
više ne koristite krevetac za to dete.
Koristite samo dušek koji je prodat
zajedno sa ovim krevecom, nemojte
dodavati drugi dušek na postojeći, rizik od
gušenja.
Uvek držite dete u vidokrugu.
RIZIK OD ISPADANJA: Nemojte više koristiti
krevetac kada dete dostigne 15 kg (visinu
od približno 86 cm) ili kada može samo da
izađe iz njega.
Krevetac je predviđen za decu do 3
godine starosti.
BRIGA I ODRŽAVANJE
Povremeno proveravajte da li je na
krevecu postoje pohabani delovi,
pocepani materijal ili šavovi. Zamenite ili
popravite takve delove prema potrebi.
Koristite samo Graco® zamenske delove.
Na plaži ili u bašti, očistite pesak i šljunak s
vašeg kreveca, uključujući stope kreveca,
pre nego što ga spakujete u prekrivač.
Pesak koji prodre u brave gornje šine
može da prouzrokuje oštećenje.
Pojedina mesta na vašem krevecu mogu
se oprati koristeći sunđer i vodu i sapun.
Materijal prekrivača nije moguće ukloniti.
ZA ČIŠĆENJE TORBE ZA NOŠENJE: operite
u mašini u hladnoj vodi, na ciklusu za
osetljivo rublje i ostavite je da se sama
osuši. NEMOJTE KORISTITI IZBELJIVAČ.
Lista delova
A Prenosivi krevetac
B Dušek
C Torba za nošenje
27 28
Montaža prenosivog
kreveca
Pogledajte slike -
1. Odvojite trake koje drže dušek oko
prenosivog kreveca.
2. Raširite noge jednu po jednu
stranu dok se ne ksiraju na mestu.
PROVERITE: Izvucite noge da biste bili
sigurni da su ksirane na mestu.
3. Preokrenite prenosivi krevetac i
razdvojite skupljene gornje šine dok ne
škljocnu u potpunosti na svoje mesto.
PROVERITE: Izvucite gornje šine da biste
bili sigurni da su potpuno ksirane na
svom mestu.
4. Umetnite podlogu za dušek s mekom
stranom nagore u prenosivi krevetac.
Uvek koristite podlogu za dušek s
mekom stranom nagore.
5. Provucite četiri trake koje se nalaze
na dnu dušeka kroz otvore na dnu
prenosivog kreveca i pričvrstite ih.
Za sklapanje
prenosivog kreveca
Pogledajte slike - 
1. Otpustite trake sa kukicama i omčama
s dna prenosivog kreveca. Potpuno
izvucite dušek iz prenosivog kreveca.
2. Lagano izvucite (A), stisnite nagore
dugme koje se nalazi na dugim
stranama prenosivog kreveca (B), zatim
preklopite strane prema unutra (C).
3. Prenosivi krevetac je sada u režimu
brzog sklapanja i spreman je za
skladištenje.
4. U režimu brzog sklapanja pronađite
dugmad za sklapanje nogu.
5. Pritisnite dugmad za sklapanje nogu
i sklopite noge prenosivog kreveca sa
svake strane pojedinačno.
Nemojte silom savijati noseću nogu,
zato što se noseća noga može zakačiti
na tkaninu; potrebno je da ih razdvojite
pre sklapanja. 
6. Postavite sklopljeni okvir prenosivog
kreveca na dušek i omotajte dušek oko
okvira.
7. Pričvrstite dušek oko prenosivog
kreveca kao što je prikazano  .
Za pokrivanje
prenosivog kreveca
Pogledajte slike  - 
SL OPOZORILO
V skladu z EN 716-1:2017+AC:2019 in EN
16890: 2017+A1:2021.
PRED UPORABO SKRBNO PREBERITE
NAVODILA IN JIH SHRANITE
ZA POZNEJŠO UPORABO. Z
NEUPOŠTEVANJEM TEH NAVODIL LAHKO
OGROZITE VARNOST VAŠEGA OTROKA.
OPOZORILO:
POMEMBNO, SHRANITE ZA KASNEJŠO
UPORABO: NATANČNO PREBERITE!
Zavedajte se nevarnosti odprtega
plamena in drugih virov močne vročine,
kot so električni in plinski grelci itd. v
bližini otroške posteljice.
Izdelka ne uporabljajte, če je kateri koli del
zlomljen, raztrgan ali manjka. Uporabljajte
samo rezervne dele, ki jih odobri
proizvajalec.
V otroški posteljici ne puščajte ničesar
oziroma je ne postavljajte v bližino
drugega izdelka, ki bi lahko predstavljal
oporo ali nevarnost za zadušitev ali
zadavljenje, npr. zraven vrvi, vrvic
zatemnitvenih zaves itd.
V otroški posteljici naj bo naenkrat le ena
vzmetnica.
Otroška posteljica je pripravljena za
uporabo, ko so zaklepni mehanizmi
zaskočeni, vseeno pa pred uporabo
zložljive posteljice še enkrat preverite, ali
so res povsem zaskočeni.
Vsi priključki za montažo morajo biti
vedno ustrezno priviti, prav tako priključke
redno pregledujte in jih po potrebi
dodatno privijte.
Da preprečite poškodbe zaradi padcev,
posteljice ne uporabljajte več, ko je otrok
sposoben splezati iz nje.
Da preprečite zadušitev, uporabljajte
le vzmetnico, ki se prodaja skupaj s
posteljico, nanjo pa ne polagajte še ene
vzmetnice.
Otroka imejte vedno na očeh.
NEVARNOST PADCA: Posteljico prenehajte
uporabljati, ko otrok doseže težo 15 kg
(približno 86 cm višine) ali lahko sam
spleza ven.
Posteljica je namenjena za otroke do
največ 3. leta starosti.
NEGA IN VZDRŽEVANJE
Občasno posteljico preglejte za izrabljene
dele ter strgan material ali šive. Po potrebi
dele zamenjajte ali popravite. Uporabljajte
le nadomestne dele Graco®.
Če posteljico uporabljate na plaži ali na
vrtu, pred shranjevanjem z nje, vključno
z nog, očistite pesek. Pesek v zaklepih
zgornjih letvic lahko povzroči škodo.
S pomočjo gobice in milnice lahko
posteljico popolnoma očistite. Zunanji
material ni odstranljiv.
ČIŠČENJE NOSILNE VREČKE: nosilno
vrečko strojno operite v mlačni vodi s
programom za občutljive tkanine in je ne
ožemajte, ampak pustite, da se posuši. NE
UPORABLJAJTE BELILA.
Seznam delov
A Prenosna posteljica
B Vzmetnica
C Nosilna torba
Sestavljanje prenosne
posteljice
Glejte slike
29 30
1. Odpnite trakove, s pomočjo katerih je
vzmetnica nameščena okoli prenosne
posteljice.
2. Odvijte noge na eni strani, dokler se ne
zaskočijo. PREVERITE: Raztegnite noge,
da preverite, če so se zaskočile.
3. Obrnite prenosno posteljico in
raztegujte zgornje stranice, dokler
ne zaskočijo. PREVERITE: Raztegnite
zgornje stranice, da preverite, če so se
zaskočile.
4. V prenosno posteljico položite
vzmetnico, tako da je mehka stran
zgoraj. Stran vzmetnice, na kateri je
mehki vložek, naj bo vedno zgoraj.
5. Štiri trakove na spodnjem delu
vzmetnice potegnite skozi odprtine na
spodnjem delu prenosne posteljice in
jih pritrdite.
Zlaganje prenosne
posteljice
Glejte slike 
1. Odvozlajte zanke s kavljev na spodnjem
delu prenosne posteljice. Vzmetnico
vzemite iz prenosne posteljice.
2. Narahlo izvlecite (A), gumb, ki se nahaja
na dolgi stranici prenosne posteljice (B),
pritisnite navzgor, nato stranice zložite
navznoter (C).
3. Prenosna posteljica je zdaj v načinu
hitrega zlaganja in primerna za
shranjevanje.
4. V načinu hitrega zlaganja poiščite
gumbe za zlaganje nog.
5. Pritisnite gumbe za zlaganje nog in
noge posteljice zložite najprej na eni
strani in potem na drugi.
Nosilne noge ne zlagajte na silo, saj bi
se lahko noga zataknila v tkanino. Nogo
in tkanino pred zlaganjem ločimo. 
6. Zložen okvir prenosne posteljice
položite na vzmetnico in vzmetnico
zvijte okoli okvirja.
7. Vzmetnico pritrdite okoli prenosne
posteljice, kot je prikazano na sliki  .
Pokrivanje prenosne
posteljice
Glejte slike  
RU 
Соответствует европейским
стандартам EN 716-1:2017+AC:2019 и
EN 16890: 2017+A1:2021.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И СОХРАНИТЕ
ИХ НА БУДУЩЕЕ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ
ИНСТРУКЦИЙ МОЖЕТ ПОСТАВИТЬ
ПОД УГРОЗУ БЕЗОПАСНОСТЬ ВАШЕГО
РЕБЕНКА.
!
! 
  
  .
 !
Помните об опасности, которую
представляют открытое пламя и
другие источники интенсивного тепла,
например электрические плиты,
газовые плиты и т.п., если они находятся
в непосредственной близости от
кроватки.
Запрещается использовать изделие,
если любая из его деталей сломана,
разорвана или отсутствует. Допустимо
использовать только одобренные
производителем запасные части.
Запрещается оставлять какие-либо
предметы в кроватке и устанавливать
кроватку рядом с другими предметами,
которые могут являться опорой для ног
или представлять опасность удушения
либо защемления, например веревками,
шнурами жалюзи и подобными
предметами.
В кроватке допускается использовать
только один матрас.
Кроватка готова к использованию,
только когда задействованы
фиксирующие механизмы. Перед
использованием складной кроватки
следует это внимательно проверить.
Все крепежные детали необходимо
надлежащим образом затянуть,
регулярно проверять и при
необходимости подтягивать.
Во избежание травм при падении,
использование кроватки следует
прекратить, когда ребенок научится из
нее выбираться.
Используйте только матрас, входящий
в комплект поставки данной кроватки,
и во избежание риска удушения не
помещайте другой матрас поверх
имеющегося.
Всегда следите за ребенком.
ОПАСНОСТЬ ПАДЕНИЯ: Прекратите
использовать кроватку, если вес
ребенка достиг 15 кг (рост ребенка
составляет примерно 86 см), или
ребенок умеет самостоятельно
выбираться из кроватки.
Кроватка предназначена для детей
возрастом до 3 лет.
  
Время от времени проверяйте
кроватку на предмет отсутствия
признаков износа деталей,
повреждений материала и швов.
Заменяйте или ремонтируйте детали
по необходимости. Разрешается
использовать только запасные части
Graco®.
После использования на пляже или в
саду кроватку следует очищать (включая
ножки) от песка и загрязнений, перед
31 32
тем как помещать ее в сумку. Попадание
песка в верхние перекладины может
привести к повреждению изделия.
Данную кроватку можно чистить губкой
и мыльной водой. Обивочный материал
не съемный.
СУМКА ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ подлежит
машинной стирке в теплой воде
в деликатном режиме и сушке
естественным способом. НЕ
ОТБЕЛИВАТЬ.

A Дорожная кроватка
B Матрас
C Сумка для переноски
 

См. рисунки
1. Расстегните ремни вокруг дорожной
кроватки, на которых держится
матрас.
2. Поочередно разверните ножки со
всех сторон, зафиксируйте их на
месте. ПРОВЕРКА: Потяните за ножки,
чтобы проверить надежность их
фиксации.
3. Переверните дорожную кроватку
и раздвиньте сложенные верхние
перекладины до полной фиксации
в креплениях. ПРОВЕРКА: Потяните
за верхние перекладины, чтобы
проверить надежность их фиксации.
4. Поместите в дорожную кроватку
подкладку матраса мягкой стороной
вверх. Подкладка матраса всегда
должна располагаться мягкой
стороной вверх.
5. Проденьте четыре ремня,
расположенные на нижней стороне
матраса, через отверстия в нижней
части дорожной кроватки, и
закрепите их.

 
См. рисунки 
1. Расстегните застежки-липучки на
нижней стороне дорожной кроватки.
Полностью достаньте матрас из
дорожной кроватки.
2. Слегка потяните наружу (А), нажмите
на кнопки, расположенные на
длинных боковинах дорожной
кроватки (В), сложите боковины
вовнутрь (С).
3. Дорожная кроватка находится
в режиме Quick Fold (Быстрое
сложение), ее можно убрать на
хранение.
4. В режиме Quick Fold (Быстрое
сложение) найдите кнопки для
сложения ножек.
5. Нажмите на кнопки для сложения
ножек и поочередно сложите все
ножки дорожной кроватки.
Не давите на опорную ножку при
сложении, потому что опорная ножка
может зацепиться за ткань. Перед
сложением необходимо отделить ее
от ткани. 
6. Поместите раму сложенной
дорожной кроватки на матрас и
оберните матрас вокруг рамы.
7. Обернув матрасом дорожную
кроватку, зафиксируйте его, как
показано на рисунке  .
 
  
См. рисунки  
DA ADVARSEL
Dette produkt er i overensstemmelse
med EN 716-1:2017+AC:2019 og EN
16890: 2017+A1:2021.
LÆS DISSE VEJLEDNINGER
OMHYGGELIGT FØR BRUG BEHOLD DEM
TIL SENERE REFERENCE. HVIS DISSE
VEJLEDNINGER IKKE FØLGES, KAN DET
GÅ UD OVER DIT BARNS SIKKERHED.
ADVARSEL:
VIGTIGT, BEHOLD TIL SENERE
REFERENCE: LÆS DENNE VEJLEDNING
OMHYGGELIGT.
Vær opmærksom på risikoen ved åben
ild og andre kilder til høj varme, såsom
elektriske varmeapparater, gasbrændere,
nærheden af barnesengen.
Produktet må ikke bruges, hvis nogen af
delene er knækket, revnet eller mangler.
Brug kun reservedele, der er godkendt af
fabrikanten.
Efterlad aldrig noget i barnesengen og
stil ALDRIG barnesengen tæt på et andet
produkt, der er eller giver mulighed
for fare for kvælning eller stramning,
som f.eks. strenge, snore fra persienner,
ledninger eller lignende.
Der må kun være én madras i
barnesengen.
Barnesengen er først klar til brug, når
låsemekanismerne er låst. Kontroller
omhyggeligt, at de er ordentligt låst inden
foldesengen bruges.
Alle monteringsbeslag skal altid strammes
ordentligt, og beslagene skal kontrolleres
regelmæssigt og strammes igen, hvis
nødvendigt.
For at undgå skader fra fald, må
barnesengen ikke længere brug, når
barnet er i stand til at klatre ud af
barnesengen.
Brug kun madrassen, der sælges med
denne barneseng. Læg ikke andre
madrasser oven på denne, da dette kan
føre til kvælningsfare.
Sørg for at dit barn altid er indenfor
synsvidde.
FARE FOR FALD: Barnesengen må ikke
længere bruges, når barnet vejer over 15
kg (ca. 86 cm høj), eller hvis det bliver i
stand til at kravle ud.
Barnesengen er beregnet til et barn, der
højst er 3 år gammel.
PLEJE OG
VEDLIGEHOLDELSE
Se regelmæssigt barnesengen efter for
nedslidte dele, ødelagte materialer eller
syninger. Udskift eller reparer delene efter
behov. Brug kun reservedele fra Graco®.
Hvis barnesengen bruges på en strand
eller i en have, skal den og dens fødder
rengøres for sand og skidt, inden den
pakkes sammen. Sand kan beskadige
låsene.
Barnesengen kan rengøres med en svamp
og sæbevand. Dækkematerialet kan ikke
tages af.
SÅDAN VASKES BÆRETASKEN: Maskinvask
i koldt vand på et mild program og hæng
til tørre. BRUG IKKE BLEGEMIDDEL.
Liste over dele
A Rejseseng
B Madras
C Bæretaske
33 34
Sådan opstilles
rejsesengen
Se billederne -
1. Løsn stropperne, der holder madrassen
på rejsesengen.
2. Fold benene ud på én side ad gangen,
indtil de låser på plads. KONTROLLER
FØLGENDE: Træk benene ud for at sikre,
at de er låst på plads.
3. Vend rejsesengen om, og træk
de foldede skinner for oven fra
hinanden, indtil de klikker helt på
plads. KONTROLLER FØLGENDE: Træk
skinnerne for oven ud for at sikre, at de
er helt låst på plads.
4. Læg madrassen med den bløde
side opad i rejsesengen. Brug altid
madrassen med den bløde side opad.
5. Træk de re stropper på bunden af
madrassen gennem åbningerne på
bunden af rejsesengen, og spænd dem
fast.
Sådan foldes
rejsesengen sammen
Se billederne - 
1. Løsn velcrostropperne på bunden af
rejsesengen. Træk madrassen helt ud af
rejsesengen.
2. Træk let ud (A), tryk knappen på den
lange side af rejsesengen (B) opad og
fold derefter siderne indad (C).
3. Rejsesengen er nu på Hurtig fold-
funktionen og klar til opbevaring.
4. Når rejsesengen er på Hurtig fold-
funktionen, skal du nde knapperne til,
at folde benene.
5. Tryk på knapperne til, at folde benene,
og fold rejsesengens ben på den ene
side ad gangen.
Lastbenet må ikke tvinges, når de
foldes, da det kan hænge fast i stoet.
De skal først adskilles for benet foldes.

6. Læg den foldede sengeramme på
madrassen og vikl madrassen rundt om
rammen.
7. Spænd madrassen fast om rejsesengen,
som vist  .
Sådan tildækkes
rejsesengen
Se billederne  - 
NO ADVARSEL
I samsvar med EN 716-1:2017+AC:2019
og EN 16890: 2017+A1:2021.
LES DISSE INSTRUKSJONENE NØYE FØR
BRUK, OG BEHOLD DEM FOR FREMTIDIG
OPPSLAG. DERSOM DU IKKE FØLGER
DISSE INSTRUKSJONENE, KAN DET GÅ
UT OVER SIKKERHETEN TIL BARNET DITT.
ADVARSEL:
VIKTIG, BEHOLD FOR FREMTIDIG
OPPSLAG: LES NØYE.
Vær obs på risikoen for åpen ild og andre
kilder til sterk varme som elektriske ilder,
gassbluss osv. i nærheten av barnesengen.
Ikke bruk produktet hvis noen del er
ødelagt, revet eller mangler, og bruk
kun reservedeler som er godkjent av
produsenten.
Ikke legg gjenstander i barnesengen,
og ikke plasser barnesengen i nærheten
av andre gjenstander, som kan utgjøre
fotfeste eller fare eller kvelning eller
struping, for eksempel stenger,
rullegardinsnører osv.
Ikke bruk mer enn én madrass i
barnesengen.
Barnesengen er først klar til bruk når
låsemekanismene er festet. Kontroller
nøye at de er fullt festet før du bruker den
sammenleggbare barnesengen.
Alle monteringsbeslag skal alltid strammes
ordentlig, og beslagene skal kontrolleres
jevnlig og strammes til etter behov.
For å hindre skader ved fall skal ikke
barnesengen lenger brukes når barnet
klarer å klatre ut av den.
Bruk kun madrassen som følger med
denne barnesengen; ikke legg en ekstra
madrass oppå denne, da det er fare for
kvelning.
Hold alltid barnet ditt i syne.
FALLFARE: Slutt å bruke barnesengen når
barnet er 15 kg (ca. 86 cm i høyden) eller
kan klatre ut.
Barnesengen er beregnet på barn på
maksimalt 3 år.
STELL OG VEDLIKEHOLD
Kontroller barnesengen iblant for å se
etter slitte deler eller revne materialer eller
sømmer. Bytt ut eller reparer delene etter
behov. Bruk kun reservedeler fra Graco®.
På stranden eller i hagen må du erne
sand og grus fra barnesengen, inkludert
føttene, før du pakker inn i dekselet. Hvis
sand kommer i de øverste skinnelåsene,
kan det forårsake skade.
Flekker på barnesengen kan ernes med
en svamp og såpevann. Dekkmaterialet
kan ikke ernes.
VASKE BÆREVESKEN: Vask i kaldt vann i
vaskemaskin på ømntlig syklus og heng
til tørk. IKKE BRUK BLEKEMIDDEL.
Deleliste
A Reisebarneseng
B Madrass
C Bærepose
Slik setter du opp
reisebarnesengen
Se bilder -
1. Koble fra stropper som holder
madrassen rundt reisebarnesengen.
2. Brett ut bena en side om gangen til de
låses på plass. SJEKK: Trekk ut bena for å
sikre at de er låst på plass.
35 36
3. Snu reisebarnesengen og trekk de
foldede toppskinnene fra hverandre til
de klikker helt på plass. SJEKK: Trekk ut
toppskinnene for å sikre at de er låst på
plass.
4. Sett madrassen med den myke siden
opp i reisebarnesengen. Bruk alltid
overmadrassen med den myke siden
opp.
5. Trekk de re stroppene på bunnen av
madrassen gjennom åpningene på
bunnen av reisebarnesengen, og fest.
Brette sammen
reisebarnesengen
Se bilder - 
1. Løsne borrelås-stroppene fra bunnen
av reisebarnesengen. Trekk madrassen
helt ut av reisebarnesengen.
2. Trekk litt ut (A), klem oppover på
knappen du nner på langsidene av
reisebarnesengen (B), og brett deretter
sidene innover (C).
3. Reisebarnesengen er nå i Hurtigbrett-
modus og klar til oppbevaring.
4. Når den er i Hurtigbrett-modus, nner
du knappene til å brette bena.
5. Trykk knappene til å brette bena og
brett inn bena på reisebarnesengen én
side om gangen.
Pass på så du ikke bretter lastbenet
kraftig, fordi lastbenet kan hekte seg
fast på stoet, så de må skilles før
bretting. 
6. Plasser den sammenbrettede rammen
til reisebarnesengen på madrassen, og
pakk madrassen rundt rammen.
7. Fest madrassen rundt
reisebarnesengen som vist  .
Dekke til reisebarnesengen
Se bilder  - 
SV VARNING
Överensstämmer med EN 716-
1:2017+AC:2019 och EN 16890:
2017+A1:2021.
LÄS NOGA IGENOM DESSA
INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING
OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA BRUK.
BARNETS SÄKERHET KAN PÅVERKAS OM
DU INTE FÖLJER DESSA INSTRUKTIONER.
VARNING:
VIKTIGT, SPARA FÖR FRAMTIDA
BEHOV: LÄS IGENOM NOGA.
Var uppmärksam på risken med
öppen eld och andra källor med stark
värme i närheten av sängen, som t. ex.
infravärmare, gaskaminer osv.
Använd inte produkten om någon del är
skadad, sliten eller saknas, och använd
endast reservdelar som godkänts av
tillverkaren.
Lämna inte något i sängen eller placera
sängen i närheten av något som kan
fungera som fotfäste eller utgöra en risk
för kvävning eller strypning, t.ex. rep,
persiennsnören osv.
Använd inte mer än en madrass i sängen.
Sängen är klar att användas först när
låsmekanismerna sitter ihop. Kontrollera
noga att de sitter riktigt ihop innan
sängen används.
Alla monteringsbeslag ska alltid dras åt
ordentligt, och beslagen ska kontrolleras
regelbundet och spännas vid behov.
När barnet kan klättra ut från sängen ska
det inte längre använda sängen eftersom
det nns en risk för skallskador.
Använd endast madrassen som säljs med
sängen, för att förhindra risk för kvävning.
Lägg inte en extra madrass ovanpå denna.
Ha alltid barnet under uppsikt.
FALLRISK: Upphör att använda sängen när
barnet väger ca 15 kg (ca 86 cm lång) eller
om barnet kan ta sig ur den.
Sängen är avsedd för ett barn som är
högst 3 år.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Kontrollera då och då om det nns slitage
på sängens delar, material eller sömmar.
Byt eller reparera delarna efter behov.
Använd bara reservdelar från Graco®.
Ta bort sand och smuts från sängen och
fötterna om den används på stranden
eller i trädgården, innan den packas in
i överdraget. Sand i låsen på den övre
skenan kan orsaka skada.
Fläckar på sängen kan avlägsnas
med en svamp och tvålvatten.
Överdragsmaterialet kan inte tas bort.
TVÄTTA BÄRVÄSKAN: maskintvätta i kallt
vatten på skonprogram och dropptorka.
ANVÄND INTE BLEKMEDEL.
Förteckning över delar
A Resesäng
B Madrass
C Bärväska
Montera resesängen
Se bilder -
1. Koppla från remmarna som håller fast
madrassen runt resesängen.
2. Fäll upp benen på en sida i taget, tills
de låser på plats. KONTROLLERA: Dra ut
benen för att säkerställa att de är låsta
på plats.
37 38
3. Vänd på resesängen och dra isär
de ihopfällda övre skenorna tills de
snäpper på plats helt och hållet.
KONTROLLERA: Dra utåt i de övre
skenorna tills de helt och hållet har
låsts på plats.
4. Sätt in madrassdynan i resesängen,
med den mjuka sidan uppåt.
Madrassdynans mjuka sida ska alltid
vara uppåt.
5. Dra de fyra remmarna som nns under
madrassen genom de öppningar
resesängen har undertill och fäst dem.
Vika ihop resesängen
Se bilder - 
1. Lossa kardborrbanden från
resesängens undersida. Dra ut
madrassen helt från resesängen.
2. Dra ut aningen (A), kläm knappen som
nns på resesängens sidor uppåt (B)
och vik sedan sidorna inåt (C).
3. Resesängen är nu i snabbvikningsläge
och klar för förvaring.
4. I snabbvikningsläge: lokalisera
benvikningsknapparna.
5. Tryck på benvikningsknapparna och vik
resesängens ben på en sida i taget.
Var vänlig ochvik inte stödbenet med
tvång eftersom stödbenet kan hänga
i tyget och behöver tas loss innan
vikning. 
6. Placera den vikta resesängens ram på
madrassen och linda madrassen runt
ramen.
7. Fäst madrassen runt resesängen enligt
bilden  .
Täcka över resesängen
Se bilder  - 
FI VAROITUS
EN 716-1:2017+AC:2019 - ja EN 16890
-normien mukainen: 2017+A1:2021
-normien mukainen.
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI
ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NE
TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN. LAPSESI
TURVALLISUUS VOI OLLA UHATTUNA,
JOLLET NOUDATA NÄITÄ OHJEITA.
VAROITUS:
TÄRKEÄÄ, SÄILYTÄ TULEVAA
YTTÖÄ VARTEN: LUE
HUOLELLISESTI.
Tiedosta avotulen ja muiden
voimakkaiden kuumuuden lähteiden,
kuten sähkölämmittimien, kaasuliesien
jne. riski lastensängyn lähellä.
Älä käytä tuotetta, jos mikään osa on rikki,
repeytynyt tai puuttuu, ja käytä ainoastaan
valmistajan hyväksymiä varaosia.
Älä jätä mitään lastensänkyyn tai sijoita
sitä lähelle toista tuotetta, joka voi tarjota
jalansijan tai aiheuttaa tukehtumis-
tai kuristumisvaaran, esim. johdot,
säleverhojen langat jne.
Älä käytä lastensängyssä useampaa kuin
yhtä patjaa
Lastensänky on käyttövalmis vasta,
kun lukitusmekanismi on lukkiutunut.
Tarkista huolellisesti, että mekanismit ovat
lukkiutuneet täysin ennen taitettavan
lastensängyn käyttämistä.
Kaikki kokoamiskiinnikkeet tulee kiristää
kunnolla ja tarkistaa säännöllisesti ja
kiristää ne uudelleen tarpeen mukaan.
Putoamisesta aiheutuvan vamman
ehkäisemiseksi, kun lapsi pystyy
kiipeämään pois lastensängystä, sitä ei
tule enää käyttää tällä lapsella.
Tukehtumisvaaran välttämiseksi, käytä
ainoastaan tämän matkasängyn kanssa
myytävää patjaa, älä lisää toista patjaa
tämän päälle.
Pidä lapsi aina näkyvissä.
PUTOAMISVAARA: Lopeta lastensängyn
käyttö, kun lapsi saavuttaa 15 kg:n painon
(noin 86 cm:n pituuden) tai pystyy
kiipeämään ulos.
Lastensänky on tarkoitettu enintään
3-vuotiaalle lapselle.
HOITO JA KUNNOSSAPITO
Tarkista ajoittain lastensänky kuluneiden
osien ja revityn materiaalin tai ompeleiden
varalta. Vaihda tai korjaa osat tarpeen
mukaan. Käytä ainoastaan Graco®
-vaihto-osia.
Puhdista rannalla tai puutarhassa
lastensänky hiekasta ja sorasta, jalat
mukaan luettuna, ennen sen pakkaamista
suojukseen. Hiekka yläkaiteen lukoissa voi
aiheuttaa vahinkoa.
Lastensängyn tahroja voi puhdistaa
pesuaineliuoksella kostutetulla sienellä.
Pintamateriaali ei ole irrotettava.
KANTOKASSIN PESEMINEN: konepesu
kylmällä vedellä hienopesuohjelmalla
ja ripustus vettä valuvana. ÄLÄ KÄYTÄ
VALKAISUAINETTA.
Osaluettelo
A Lastensänky
B Patja
C Kantokassi
Lastensängyn kokoaminen
Katso kuvat -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Graco 9AW999SHDEU Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur