Endres+Hauser BA Memosens CCS50E Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Products Solutions Services
Manuel de mise en service
Memosens CCS50E
Capteur numérique avec technologie Memosens pour la
détermination du dioxyde de chlore
BA02313C/14/FR/01.23-00
71630677
2023-08-28
Memosens CCS50E Sommaire
Endress+Hauser 3
Sommaire
1 Informations relatives au
document .......................... 4
1.1 Mises en garde ........................ 4
1.2 Symboles utilisés ....................... 4
2 Consignes de sécurité de base ....... 5
2.1 Exigences relatives au personnel ........... 5
2.2 Utilisation conforme .................... 5
2.3 Sécurité du travail ...................... 5
2.4 Sécurité de fonctionnement ............... 5
2.5 Sécurité du produit ...................... 6
3 Description du produit .............. 7
3.1 Construction du produit .................. 7
4 Réception des marchandises et
identification du produit ........... 10
4.1 Réception des marchandises .............. 10
4.2 Identification du produit ................. 10
5 Procédure de montage ............. 12
5.1 Conditions de montage ................. 12
5.2 Montage du capteur .................... 13
6 Raccordement électrique ........... 18
6.1 Raccordement du capteur ................ 18
6.2 Garantir l'indice de protection ............. 18
6.3 Contrôle du raccordement ............... 18
7 Mise en service .................... 20
7.1 Contrôle du montage et du fonctionnement .. 20
7.2 Polarisation du capteur ................. 20
7.3 Étalonnage du capteur .................. 20
7.4 Compteur d'électrolyte .................. 21
8 Diagnostic et suppression des
défauts ........................... 23
9 Maintenance ...................... 25
9.1 Plan de maintenance ................... 25
9.2 Tâches de maintenance ................. 25
10 Réparation ........................ 31
10.1 Pièces de rechange ..................... 31
10.2 Retour de matériel ..................... 31
10.3 Mise au rebut ........................ 31
11 Accessoires ....................... 32
11.1 Accessoires spécifiques à l'appareil ......... 32
12 Caractéristiques techniques ........ 34
12.1 Entrée .............................. 34
12.2 Performances ........................ 34
12.3 Environnement ....................... 35
12.4 Process ............................. 35
12.5 Construction mécanique ................. 36
Informations relatives au document Memosens CCS50E
4 Endress+Hauser
1 Informations relatives au document
1.1 Mises en garde
Structure de l'information Signification
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-
respect
Mesure corrective
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-
respect
Mesure corrective
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-
respect
Mesure corrective
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de non-
respect
Mesure / Remarque
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
1.2 Symboles utilisés
Informations complémentaires, conseil
Autorisé
Recommandé
Interdit ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au graphique
Résultat d'une étape
1.2.1 Symboles sur l'appareil
Renvoi à la documentation de l'appareil
Profondeur d'immersion minimale
Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les
retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables.
Memosens CCS50E Consignes de sécurité de base
Endress+Hauser 5
2 Consignes de sécurité de base
2.1 Exigences relatives au personnel
Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure
ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui
concerne les activités citées.
Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel de mise en service ne
doivent être réalisées que par le fabricant ou le service après-vente.
2.2 Utilisation conforme
L'eau potable et l'eau industrielle doivent être désinfectées en ajoutant des désinfectants
appropriés tels que des dérivés inorganiques du chlore. La quantité dosée de désinfectant
doit être adaptée aux variations continues des conditions d'utilisation. Si les concentrations
dans l'eau sont trop faibles, cela peut nuire à la qualité de la désinfection. En revanche, des
concentrations trop élevées augmentent inutilement les coûts et sont sources de corrosion
et d'altération du goût.
Le capteur Memosens CCS50E a été spécialement conçu pour cette application et est
destiné à la mesure continue du dioxyde de chlore dans l'eau. En combinaison avec un
ensemble de mesure et de régulation, il permet une régulation optimale de la désinfection.
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3 Sécurité du travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
Instructions de montage
Normes et directives locales
Directives en matière de protection contre les explosions
Immunité aux parasites CEM
La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes
internationales en vigueur pour le domaine industriel.
L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé
conformément aux instructions du présent manuel.
2.4 Sécurité de fonctionnement
Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service :
1. Vérifier que tous les raccordements sont corrects.
2. S'assurer que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés.
3. Ne pas utiliser de produits endommagés et les protéger contre une mise en service
involontaire.
Consignes de sécurité de base Memosens CCS50E
6 Endress+Hauser
4. Marquer les produits endommagés comme défectueux.
En cours de fonctionnement :
Si les défauts ne peuvent pas être corrigés,
mettre les produits hors service et les protéger contre un fonctionnement involontaire.
2.5 Sécurité du produit
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un
état technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été
respectées.
Memosens CCS50E Description du produit
Endress+Hauser 7
3 Description du produit
3.1 Construction du produit
Le capteur est constitué des unités fonctionnelles suivantes :
Cartouche à membrane (chambre de mesure avec membrane)
Sépare le système ampérométrique interne du produit
Avec une membrane PVDF et une soupape de sécurité
Avec grille support entre l'électrode de travail et la membrane pour un film
électrolytique constant et défini ; ceci garantit une indication relativement constante
tout en réduisant l'influence des pressions et des débits fluctuants.
Corps du capteur avec :
Grande contre-électrode
Électrode de travail encapsulée dans du plastique
Sonde de température intégrée
4
1
2
5
6
8
7
9
3
A0034227
 1 Structure du capteur
1 Tête de raccordement Memosens
2 Corps du capteur
3 Joint torique
4 Grande contre-électrode, argent/
halogénure d'argent
5 Électrode de travail, or
6 Rainures pour adaptateur de montage
7 Cartouche à membrane
8 Soupape de sécurité (élastique)
9 Membrane du capteur
3.1.1 Principe de mesure
Les niveaux de dioxyde de chlore sont déterminés selon le principe de mesure
ampérométrique.
Le dioxyde de chlore (ClO2) contenu dans le produit diffuse à travers la membrane du
capteur et est réduit en ions chlorure (Cl-) à l'électrode de travail. Au niveau de la contre-
électrode, l'argent est oxydé en chlorure d'argent. L'émission d'électrons à l'électrode de
travail et l'acceptation d'électrons à la contre-électrode font circuler un courant qui est
proportionnel au dioxyde de chlore présent dans le produit. Ce processus ne dépend pas de
la valeur de pH sur une large gamme.
Le transmetteur utilise le signal de courant pour calculer la variable mesurée de
concentration en mg/l (ppm).
Description du produit Memosens CCS50E
8 Endress+Hauser
3.1.2 Effets sur le signal mesuré
Valeur de pH
Dépendance du pH
Valeur de pH Résultat
< 3,5 Le chlore est produit si du chlorure (Cl-) est présent en même temps dans le produit. La forte
sensibilité croisée au dioxyde de chlore entraîne une augmentation de la valeur mesurée.
3.5 ... 9 La valeur de pH n'affecte pas la mesure de concentration du dioxyde de chlore dans le produit.
> 9 Le dioxyde de chlore est instable et se décompose.
Débit
La vitesse d'écoulement minimale au niveau de la cellule de mesure à membrane est de
15 cm/s (0,5 ft/s).
Lorsque la chambre de passage Flowfit CYA27 est utilisée, la vitesse d'écoulement
minimale correspond à un débit volumique de 5 l/h (1,3 gal/h) ou 30 l/h (7,9 gal/h), selon
la version de la chambre Flowfit CYA27.
80
90
100
0 0.5 1 1.5 2 3
0 5 10 25 40
012 3 4 5 6
2.5
15 20 30 35
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140
0246 8 10 12 14 16 18 20
flow velocity at the membrane cm/s
CYA27 (30L) flow l/h
CYA27 (5L) flow l/h
flow velocity at the membrane "/s
CYA27 (30L) flow gal/h
CYA27 (5L) flow gal/h
relative signal in %
A0053798
 2 Corrélation entre la pente de l'électrode et la vitesse d'écoulement à la membrane / débit volumique dans la
chambre de passage
À des débits plus élevés, le signal mesuré est pratiquement indépendant de l'écoulement,
alors que si le débit chute sous la valeur indiquée, le signal de mesure dépend du débit.
Le montage d'un capteur de position INS dans la chambre de passage permet de détecter
avec fiabilité les débits trop faibles et d'émettre une alarme ou de bloquer le dosage en cas
de besoin.
Sous le débit minimal, le courant au capteur est plus sensible aux fluctuations du débit.
Pour les produits abrasifs, il est recommandé de ne pas dépasser le débit minimal. En
présence de matières en suspension pouvant se déposer, le débit maximal est
recommandé.
Memosens CCS50E Description du produit
Endress+Hauser 9
Température
Les variations de température du produit ont une influence sur le signal de mesure :
Les augmentations de température entraînent une augmentation de la valeur mesurée
(env. 4 % par K)
Les diminutions de température entraînent une diminution de la valeur mesurée
(env. 4 % par K)
Utilisé en combinaison avec le Liquiline, le capteur permet une compensation automatique
en température (ATC). Un réétalonnage en cas de changements de température n'est pas
nécessaire.
1. Si la compensation automatique en température est désactivée au transmetteur,
maintenir la température à un niveau constant après l'étalonnage.
2. Sinon, réétalonner le capteur.
En cas de variations thermiques normales et lentes (0,3 K / minute), la sonde de
température interne suffit. En cas de variations thermiques très rapides avec une forte
amplitude (2 K / minute), un capteur de température externe est nécessaire pour assurer
une précision maximale.
Pour plus de détails sur l'utilisation de sondes de température externes, voir le manuel
de mise en service du transmetteur.
Sensibilité transverse
Il y a des sensibilités transverses pour : chlore libre, ozone, brome libre.
Il n'y a pas de sensibilités transverses pour : H2O2, acide peracétique.
Réception des marchandises et identification du produit Memosens CCS50E
10 Endress+Hauser
4 Réception des marchandises et identification
du produit
4.1 Réception des marchandises
1. Vérifier que l'emballage est intact.
Signaler tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conserver l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2. Vérifier que le contenu est intact.
Signaler tout dommage du contenu au fournisseur.
Conserver les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème.
3. Vérifier que la livraison est complète et que rien ne manque.
Comparer les documents de transport à la commande.
4. Pour le stockage et le transport, protéger l'appareil contre les chocs et l'humidité.
L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Veiller à respecter les conditions ambiantes admissibles.
Pour toute question, s'adresser au fournisseur ou à l'agence locale.
4.2 Identification du produit
4.2.1 Plaque signalétique
La plaque signalétique fournit les informations suivantes sur l'appareil :
Identification du fabricant
Référence de commande étendue
Numéro de série
Consignes de sécurité et mises en garde
Informations sur les certificats
Comparer les informations sur la plaque signalétique avec la commande.
4.2.2 Page produit
www.endress.com/ccs50e
4.2.3 Interprétation de la référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
Sur la plaque signalétique
Dans les documents de livraison
Obtenir des précisions sur le produit
1. Aller à www.endress.com.
2. Recherche de page (symbole de la loupe) : entrer un numéro de série valide.
3. Recherche (loupe).
La structure de commande est affichée dans une fenêtre contextuelle.
4. Cliquer sur l'aperçu du produit.
Une nouvelle fenêtre s'ouvre. Saisir ici les informations relatives à l'appareil, y
compris la documentation du produit.
Memosens CCS50E Réception des marchandises et identification du produit
Endress+Hauser 11
4.2.4 Adresse du fabricant
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
70839 Gerlingen
Allemagne
4.2.5 Contenu de la livraison
La livraison comprend :
Capteur pour la désinfection (à membrane, ⌀25 mm) avec capot de protection (prêt à
l'emploi)
Flacon avec électrolyte (50 ml (1,69 fl oz))
Cartouche à membrane de rechange dans le capot de protection
Manuel de mise en service
Certificat fabricant
4.2.6 Certificats et agréments
Les certificats et agréments relatifs au produit sont disponibles via le Configurateur de
produit sur www.endress.com.
1. Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche.
2. Ouvrir la page produit.
Le bouton Configuration ouvre le Configurateur de produit.
Procédure de montage Memosens CCS50E
12 Endress+Hauser
5 Procédure de montage
5.1 Conditions de montage
5.1.1 Position de montage
AVIS
Ne pas monter la tête en bas !
Il n'y a pas de film électrolytique sécurisé sur l'électrode de travail et donc aucune fonction
capteur.
Monter le capteur dans une chambre de passage, un support ou un raccord process
approprié à un angle d'au moins 15˚ par rapport à l'horizontale.
Tout autre angle d'inclinaison n'est pas autorisé.
Suivre les instructions de montage du capteur, figurant dans le manuel de mise en
service de la chambre de passage utilisée.
15° 15°
B
A
A0034236
A Position autorisée
B Position incorrecte
5.1.2 Profondeur d'immersion
Minimum 50 mm (1,97 in)
Ceci correspond à la marque ( ) sur le capteur.
Memosens CCS50E Procédure de montage
Endress+Hauser 13
5.1.3 Dimensions
161 (6.34)
82 (3.23)
102 (4.02)
126 (4.96)
!25
(0.98)
A0045241
 3 Dimensions en mm (in)
5.2 Montage du capteur
5.2.1 Ensemble de mesure
L'ensemble de mesure complet comprend :
Capteur pour la désinfection CCS50E (à membrane, ⌀25 mm) avec
adaptateur de montage correspondant
Chambre de passage Flowfit CYA27
Câble de mesure CYK10, CYK20
Transmetteur, p. ex. Liquiline CM44x avec firmware 01.13.00 ou version plus récente ou
CM44xR avec firmware 01.13.00 ou version plus récente
En option : câble prolongateur CYK11
En option : capteur de position
En option : support à immersion Flexdip CYA112
Procédure de montage Memosens CCS50E
14 Endress+Hauser
1
4
5
6
Flowfit CYA27
7
8
2
3
A0044943
 4 Exemple d'un ensemble de mesure
1 Transmetteur Liquiline CM44x ou CM44xR
2 Câble pour interrupteur inductif
3 Câble pour affichage d'état sur la chambre
4 Chambre de passage Flowfit CYA27
5 Vanne de prélèvement
6 Capteur pour la désinfection Memosens CCS50E (à membrane, ⌀25 mm)
7 Câble de mesure CYK10
8 Câble d'alimentation électrique Liquiline CM44x ou CM44xR
5.2.2 Préparation du capteur
Retrait du capot de protection du capteur
AVIS
Le vide peut endommager la cartouche à membrane du capteur
À la livraison et lors du stockage, le capteur est équipé d'un capot de protection :
dévisser la partie supérieure du capot de protection en la tournant.
A0034263
Retirer soigneusement le capot de protection du capteur.
Memosens CCS50E Procédure de montage
Endress+Hauser 15
A0034350
5.2.3 Montage du capteur dans la chambre de passage Flowfit
CYA27
Le capteur peut être monté dans la chambre de passage Flowfit CYA27. Outre le montage
du capteur de dioxyde de chlore, cela permet également le fonctionnement simultané de
plusieurs autres capteurs et la surveillance du débit.
Tenir compte des points suivants lors de l'installation :
Garantir le débit minimum vers le capteur 15 cm/s (0,49 ft/s)et le débit volumique
minimum de la chambre de passage (5 l/h ou 30 l/h).
Si le produit est réacheminé dans un bassin de débordement, une conduite ou autre, la
contre-pression en résultant sur le capteur ne doit pas dépasser
1 bar relativ (14,5 psi relativ) (2 bar abs. (29 psi abs.)) et doit rester constante.
Éviter de créer le vide au capteur, p. ex. installation sur le côté aspiration d'une pompe.
Pour éviter le colmatage, il faut également filtrer l'eau fortement contaminée.
Équipement du capteur avec un adaptateur
L'adaptateur nécessaire (bague de serrage, bague d'appui et joint torique) peut être
commandé en tant qu'accessoire monté sur le capteur ou en tant qu'accessoire séparé.
D'abord faire glisser la bague de serrage (1), puis la bague d'appui (2), puis le joint
torique (3) de la cartouche à membrane vers la tête du capteur et dans la rainure
inférieure.
1
2
3
A0034247
Montage du capteur dans la chambre de passage
1. À la livraison, la chambre de passage est munie d'un écrou-raccord vissé : dévisser
l'écrou-raccord de la chambre de passage.
Procédure de montage Memosens CCS50E
16 Endress+Hauser
2. À la livraison, la chambre de passage est munie d'un bouchon aveugle : retirer le
bouchon aveugle et le joint torique (1) de la chambre de passage.
3. Faire glisser le capteur Memosens CCS50Eavec l'adaptateur pour Flowfit CYA27 dans
l'ouverture de la chambre de passage.
4. Visser l'écrou-raccord sur la chambre de passage.
5.2.4 Montage du capteur dans des chambres de passage
En cas d'utilisation d'une autre chambre de passage, tenir compte des points suivants :
Une vitesse d'écoulement minimale de 15 cm/s (0,49 ft/s) doit être garantie à la
membrane.
L'écoulement se fait du bas vers le haut. Les bulles d'air transportées doivent être
éliminées de sorte qu'elles ne s'accumulent pas devant la membrane..
La membrane doit être exposée au débit direct.
5.2.5 Montage du capteur dans le support à immersion CYA112
Alternative : visser le capteur dans un support à immersion avec raccord fileté G1".
Pour plus d'instructions de montage, se référer au manuel de mise en service de la
chambre de passage.
Équipement du capteur avec un adaptateur
L'adaptateur nécessaire peut être commandé comme accessoire du capteur ou comme
accessoire séparé .
1.
A0034246
En commençant par la tête de capteur, glisser l'adaptateur du Flexdip CYA112 sur le
capteur jusqu'en butée.
Memosens CCS50E Procédure de montage
Endress+Hauser 17
2.
A0044635
Fixer l'adaptateur en place à l'aide des 2 goujons filetés et d'une vis à six pans creux
(2 mm (0.08 mm)).
3. Visser le capteur dans la chambre de passage. L'utilisation d'une attache rapide est
recommandée.
Pour plus d'informations sur le "Montage du capteur dans le support Flexdip CYA112" :
voir le manuel de mise en service du support à immersion.www.endress.com/cya112
Manuel de mise en service BA00432C
Raccordement électrique Memosens CCS50E
18 Endress+Hauser
6 Raccordement électrique
LATTENTION
Appareil sous tension
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures !
Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
Avant de commencer le raccordement, assurez-vous qu'aucun câble n'est sous tension.
6.1 Raccordement du capteur
est raccordé électriquement au transmetteur via le câble de données Memosens CYK10 ou
le câble de mesure CYK20.
GN/YE
YE
GN
BN
WH
GND
+
Com A
Com B
GY
A0024019
 5 Câble de mesure CYK10
A0018861
 6 Câble de données CYK10 avec connecteur M12, raccordement électrique
6.2 Garantir l'indice de protection
À la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques
décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'utilisation prévue.
Faire preuve de prudence lors de l'exécution des travaux.
Sinon, certains indices de protection garantis pour ce produit (étanchéité (IP), sécurité
électrique, immunité CEM) pourraient ne plus être garantis en raison, par exemple, de
l'absence de couvercles ou de câbles/d'extrémités de câble pas ou mal fixés.
6.3 Contrôle du raccordement
État et spécifications de l'appareil Action
Le capteur, le support/la chambre ou les câbles sont-
ils exempts de dommages à l'extérieur ?
Procéder à un contrôle visuel.
Raccordement électrique Action
Les câbles montés sont-ils exempts de toute
contrainte et non vrillés ?
Procéder à un contrôle visuel.
Détordre les câbles.
Les fils de câble sont-ils suffisamment dénudés et
correctement positionnés dans la borne ?
Procéder à un contrôle visuel.
Tirer légèrement pour vérifier qu'ils sont
correctement fixés.
Toutes les bornes à visser sont-elles correctement
serrées ?
Serrer les bornes à visser.
Memosens CCS50E Raccordement électrique
Endress+Hauser 19
État et spécifications de l'appareil Action
Toutes les entrées de câble sont-elles installées,
serrées et étanches ?
Procéder à un contrôle visuel.
Dans le cas des entrées de câble latérales :
Diriger les boucles de câble vers le bas afin que l'eau
puisse s'écouler.
Toutes les entrées de câble sont-elles installées vers
le bas ou montées sur le côté ?
Mise en service Memosens CCS50E
20 Endress+Hauser
7 Mise en service
7.1 Contrôle du montage et du fonctionnement
Avant la mise en service, s'assurer des points suivants :
Le capteur est correctement monté.
Le raccordement électrique a été correctement réalisé.
Il y a suffisamment d'électrolyte dans la cartouche à membrane et le transmetteur
n'affiche pas un avertissement concernant l'appauvrissement de l'électrolyte.
Prendre connaissance des informations figurant sur la fiche de données de sécurité
pour garantir une utilisation en toute sécurité de l'électrolyte.
Toujours garder le capteur humide après la mise en service.
LAVERTISSEMENT
Échappement de produit de process
Risque de blessure causée par la haute pression, la température élevée ou par la substance
chimique
Avant d'appliquer une pression sur un support doté d'un système de nettoyage, s'assurer
que le système a été raccordé correctement.
Ne pas installer le support dans le process s'il n'est pas possible de garantir un
raccordement correct.
7.2 Polarisation du capteur
La tension appliquée par le transmetteur entre l'électrode de travail et la contre-électrode
polarise la surface de l'électrode de travail. Par conséquent, lors de la mise en service du
transmetteur lorsqu'un capteur est raccordé, il faut attendre la fin de la polarisation avant
de pouvoir démarrer l'étalonnage.
Pour obtenir une valeur affichée stable, le capteur requiert les temps de polarisation
suivants :
Première mise en service 45 min
Remise en service 20 min
7.3 Étalonnage du capteur
Mesure de référence selon la méthode DPD
Pour étalonner le système de mesure, effectuer une mesure comparative colorimétrique
selon la méthode DPD pour le dioxyde de chlore. Le chlore réagit avec le diéthylène-
paraphénylène-diamine (DPD) en formant un colorant rouge. L'intensité de la couleur
rouge est proportionnelle à la teneur en dioxyde de chlore.
Cette coloration rouge est mesurée avec un photomètre, p. ex. PF-3 (→  32). Le
photomètre indique la teneur en dioxyde de chlore.
Si le photomètre utilisé utilise du chlore comme référence, suivre les instructions du
fabricant pour convertir la teneur en chlore en teneur en dioxyde de chlore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Endres+Hauser BA Memosens CCS50E Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi