Toro eHoverPro 450 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Form No. 3465 - 923 Rev A
T ondeuse eHoverPro
T M
450 60 V de modèle 02614T —N° de série 400000000 et suivants
Enregistrez votre produit à www .T oro.com.T raduction du texte d'origine (FR)
*3465 - 923*
A TTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - A vertissement
Le cordon d'alimentation de cettemachine contient du plomb, unesubstance chimique considérée parl'état de Californie comme susceptiblede provoquer des malformationscongénitales et autres troubles de lareproduction. Lavez - vous les mainsaprès avoir manipulé la batterie.
L'utilisation de ce produit peut entraînerune exposition à des substanceschimiques considérées pas l'état deCalifornie comme capables de provoquerdes cancers, des anomalies congénitalesou d'autres troubles de la reproduction.
Introduction
Cette machine est destinée aux utilisateurstemporaires, aux utilisateurs employés par desentreprises ; elle sert à l'entretien des gazons sur lespentes, les terrains légèrement ondulés, les zonesproches d'étendues d'eau ou les rebords des bunkers.Elle est conçue pour fonctionner avec des batterieslithium - ion T oro de 60 V . Ces batteries sont conçuespour être rechargées uniquement avec des chargeursde batteries lithium - ion T oro de 60 V . L'utilisation dece produit à d'autres ns que celle prévue peut êtredangereuse pour vous - même et toute personne àproximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre àutiliser et entretenir correctement votre produit, etéviter ainsi de l'endommager ou de vous blesser .V ous êtes responsable de l'utilisation sûre et correctedu produit.
Rendez - vous sur www .https://www .toro.com/en - GBpour plus d’informations, y compris des conseilsde sécurité, des documents de formation, desrenseignements concernant un accessoire, pourobtenir l'adresse d'un concessionnaire ou pourenregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, despièces d'origine T oro ou des renseignementscomplémentaires, munissez - vous des numérosde modèle et de série du produit et contactez unconcessionnaire - réparateur agréé ou le service clientT oro. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros
de modèle et de série du produit. Inscrivez lesnuméros dans l'espace réservé à cet ef fet.
Important: A vec votre appareil mobile, vouspouvez scanner le QR code sur l'autocollant dunuméro de série (le cas échéant) an d'accéderaux informations sur la garantie, les piècesdétachées et autres renseignements concernantle produit.
g414362
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Notez les numéros de modèle et de série du produitdans l'espace ci - dessous :
N° de modèle
N° de série
Symbole de sécuritéLe symbole de sécurité ( Figure 2 ) utilisé dans cemanuel et sur la machine identie d'importantsmessages de sécurité dont vous devez tenir comptepour éviter des accidents.
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
Le symbole de sécurité apparaît au - dessusd'informations signalant des actions ou des situationsdangereuses. Il est suivi de la mention DANGER ,A TTENTION ou PRUDENCE .
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Contactez - nous sur www .T oro.com.Imprimé au Royaume - UniT ous droits réservés
DANGER signale un danger immédiat qui, s'il n'estpas évité, entraînera obligatoirement des blessuresgraves ou mortelles.
A TTENTION signale un danger potentiel qui, s'il n'estpas évité, risque d'entraîner des blessures gravesou mortelles.
PRUDENCE signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, peut éventuellement entraîner desblessures légères ou modérées.
Ce manuel utilise également deux autres termespour faire passer des informations essentielles :Important , pour attirer l'attention sur des informationsd'ordre mécanique spéciques et Remarque , poursouligner des informations d'ordre général méritantune attention particulière.
T able des matièresSymbole de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3IMPOR T ANTES CONSIGNES DESÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Autocollants de sécurité et d'instruction . . . . . . . . . . . . . . 6Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Montage de la cale au pied du guidon . . . . . . . . . . . . . . . 82 Montage du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8V ue d'ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Plages de température de charge,d'utilisation et de remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Outils et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12A vant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Insertion de la batterie dans la machine . . . . . . . . . . . . 12Pendant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Utilisation de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Arrêt de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Retrait de la batterie de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Soutien du guidon avec la cale aupied. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Après l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Programme d'entretien recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Préparation à l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Entretien de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Nettoyage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Préparation de la machine au remisage . . . . . . . . . . . . 21Préparation de la machine à l'utilisation . . . . . . . . . . . . 21Dépistage des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sécurité
IMPORT ANTESCONSIGNES DE SÉCURITÉ
A TTENTION
L'utilisation de tondeuses à gazon électriquesexige de suivre certaines précautionsélémentaires pour réduire le risqued'incendie, de choc électrique et de blessure,notamment ce qui suit :
Lisez toutes les instructions
I. Formation à l'utilisation
1. L'utilisateur de la machine est responsable desaccidents et dommages causés aux autrespersonnes et à leurs possessions.
2. N'autorisez pas les enfants à jouer avec lamachine, la batterie ou le chargeur de batterie ;la réglementation locale peut imposer un âgeminimum pour les utilisateurs.
3. Ne conez pas l'utilisation ou l'entretien de ceproduit à des enfants ou à des personnes nonqualiées. Seules les personnes responsables,formées à l'utilisation du produit, ayant lu etcompris les instructions et physiquement aptessont autorisées à utiliser le produit ou à en fairel'entretien.
4. A vant d'utiliser la machine, la batterie et lechargeur de batterie, lisez toutes les instructionset mises en garde qui gurent sur ces produits.
5. Familiarisez - vous avec les commandes et lemaniement correct de la machine, de la batterieet du chargeur de batterie.
II. A vant d'utiliser la machine
1. T enez tout le monde, en particulier les enfantset les animaux, à l'écart de la zone de travail.
2. N'utilisez pas la machine si des capots ou desdispositifs de protection, tels que les déecteurset bacs à herbe, manquent ou sont défectueux.
3. Examinez la zone de travail et débarrassez - la detout objet pouvant gêner le fonctionnement de lamachine ou être projeté pendant son utilisation.
4. A vant d'utiliser la machine, vériez que la lame,le boulon de la lame et l'ensemble ne sont pasusés ni endommagés. Remplacez les étiquettesendommagées ou illisibles.
5. Utilisez uniquement la batterie spéciée parT oro. L'utilisation d'autres accessoires etoutils peut accroître le risque de blessure etd'incendie.
3
6. V ous pouvez causer un incendie ou un chocélectrique si vous branchez le chargeur debatterie sur une prise qui n'est pas de la bonnetension. Pour un type de connexion dif férent,utilisez un adaptateur de la congurationcorrecte pour la prise d'alimentation sinécessaire.
7. N'utilisez pas la batterie ou le chargeur s'ilssont endommagés ou modiés, car leurcomportement peut alors être imprévisibleet causer un incendie, une explosion ou desblessures.
8. Si le cordon d'alimentation du chargeur estendommagé, adressez - vous à un distributeurT oro agréé pour le faire remplacer .
9. Chargez la batterie uniquement avec le chargeurspécié par T oro. Un chargeur convenant à uncertain type de batterie peut créer un risqued'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
10. Ne chargez la batterie que dans un endroit bienaéré.
1 1. Respectez toutes les instructions de chargeet ne chargez pas la batterie hors de la plagede température spéciée dans les instructions.V ous risquez sinon d'endommager la batterie etd'accroître le risque d'incendie.
12. Portez une tenue adéquate – portez desvêtements appropriés, y compris une protectionoculaire, un pantalon, des chaussures solidesà semelle antidérapante (ne travaillez paspieds nus ou chaussé de sandales), des gantsde caoutchouc et des protecteurs d'oreilles.Si vos cheveux sont longs, attachez - les etne portez pas de vêtements amples ou debijoux pendants qui pourraient se prendredans les pièces mobiles. Portez un masqueantipoussière si l'atmosphère est poussiéreuse.Il est recommandé de porter des gants decaoutchouc.
III. Utilisation
1. Le contact avec la lame en rotation peut causerdes blessures graves. N'approchez pas lesmains et les pieds de la zone de coupe et despièces mobiles de la machine. Ne vous tenezpas devant l'ouverture d'éjection.
2. L'utilisation de cette machine à d'autres nsque celle prévue peut être dangereuse pourvous - même et les personnes à proximité.
3. Désengagez l'autopropulsion (selonl'équipement) avant de démarrer la machine.
4. Ne basculez pas la machine quand vousdémarrez le moteur .
5. Évitez les démarrages accidentels assurez - vous que le bouton de démarrage
électrique est retiré de l'interrupteur dedémarrage électrique avant de brancher labatterie et de manipuler la machine.
6. Accordez toute votre attention à l'utilisation de lamachine. Ne faites rien d'autre qui puisse vousdistraire, au risque de causer des dommagescorporels ou matériels.
7. Arrêtez la machine, retirez le bouton dedémarrage électrique, attendez l'arrêt completde toutes les pièces mobiles et retirez la batteriede la machine avant de régler , réviser , nettoyerou remiser la machine.
8. Enlevez la batterie et le bouton de démarrageélectrique de la machine chaque fois que vousla laissez sans surveillance ou avant de changerd'accessoires.
9. Ne faites pas forcer la machine – Elle donnerade meilleurs résultats et fonctionnera de manièreplus sûre si vous l'utilisez à la vitesse pourlaquelle elle est prévue.
10. Restez alerte Concentrez - vous sur votretâche et faites preuve de bon sens lorsque vousutilisez la machine. N'utilisez pas la machine sivous êtes malade ou fatigué(e), ni sous l'emprisede l'alcool, de drogues ou de médicaments.
1 1. N'utilisez pas une tondeuse alimentée parbatterie sous la pluie.
12. N'utilisez la machine que si la visibilité estsuf sante et les conditions météorologiquesfavorables. N'utilisez pas la machine s'il y arisque d'orage.
13. Redoublez de prudence lorsque vous faitesmarche arrière ou que vous tirez la machinevers vous.
14. Gardez toujours les pieds bien posés à terre etmaintenez votre équilibre, en particulier sur lespentes. T ravaillez transversalement à la pente,jamais en montant ou descendant. Changezde direction avec la plus grande prudence surles terrains en pente. Ne travaillez pas sur despentes de plus de 45 ° . A vancez toujours à uneallure normale avec la machine, ne courez pas.
15. Ne dirigez pas l'éjection vers qui que ce soit.N'éjectez pas l'herbe coupée contre un mur ouun obstacle, car elle pourrait ricocher dans votredirection. Arrêtez la rotation de la ou des lamesavant de traverser une surface non herbeuse.
16. Méez - vous des trous, ornières, bosses,rochers ou autres obstacles cachés. V ouspouvez glisser ou perdre l'équilibre si le terrainest irrégulier .
17. En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides,vous risquez de glisser et de vous blessergravement si vous touchez la lame en tombant.
4
Ne tondez pas quand l'herbe est humide. Netondez pas sous la pluie.
18. Si la machine heurte un obstacle ou se met àvibrer , coupez immédiatement le moteur , retirezle bouton de démarrage électrique, attendezl'arrêt complet de tout mouvement et débranchezla batterie avant de vérier si la machine a subides dommages. Ef fectuez toutes les réparationsnécessaires avant de réutiliser la machine.
19. Arrêtez la machine et enlevez le bouton dedémarrage électrique avant de charger lamachine pour le transport.
20. Dans des conditions d'utilisation abusive, duliquide peut jaillir hors de la batterie ; évitez toutcontact. En cas de contact accidentel avec leliquide, rincez à l'eau. En cas de contact duliquide avec les yeux, consultez un médecin. Leliquide éjecté hors de la batterie peut causer desirritations ou des brûlures.
IV . Entretien et remisage
1. Arrêtez la machine, retirez le bouton dedémarrage électrique, attendez l'arrêt completde toutes les pièces mobiles et retirez la batteriede la machine avant de régler , réviser , nettoyerou remiser la machine.
2. N'essayez pas de réparer la machine saufcomme expliqué dans les instructions. Conezl'entretien de la machine à un distributeurT oro agréé qui utilise des pièces de rechangeidentiques.
3. Portez des gants et une protection oculaire pourfaire l'entretien de la machine.
4. Aiguisez les deux côtés d'une lame émousséepour qu'elle reste équilibrée. Nettoyez la lameet vériez qu'elle est équilibrée.
5. Remplacez la lame si elle est faussée, usée oussurée. Une lame mal équilibrée provoque desvibrations qui peuvent endommager le moteurou causer des blessures.
6. Quand vous faites l'entretien de la lame,n'oubliez pas qu'elle peut encore bouger mêmesi l'alimentation électrique est coupée.
7. Pour obtenir des résultats optimaux, utilisezuniquement des pièces de rechange et desaccessoires d'origine T oro. T ous autresaccessoires ou pièces de rechange peuvent êtredangereux, et leur utilisation risque d'annulerla garantie produit.
8. Maintenez la machine en bon état – Pourobtenir des performances optimales et sûres,conservez le tranchant des lames propre et bienaf fûté. Gardez les poignées propres et sèches,et exemptes d'huile et de graisse. Gardez
toujours les protections en place et en bonétat. Maintenez la lame bien aiguisée Utilisezuniquement une lame de rechange identique.
9. Vériez qu'aucune pièce de la machinen'est endommagée – Si vous constatezque des protections ou d'autres pièces sontendommagées, déterminez si la machinepeut fonctionner correctement. Assurez - vousqu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ougrippée, et qu'aucune pièce n'est cassée, malxée ou présente tout autre défaut qui pourraitaf fecter son fonctionnement. Sauf indicationcontraire dans les instructions, faites réparerou remplacer les protections ou les piècesendommagées par un distributeur T oro agréé.
10. Lorsque la batterie ne sert pas, rangez - la àl'écart d'objets métalliques tels que trombones,pièces de monnaie, clés, clous ou vis quipourraient relier les bornes entre elles. Uncourt - circuit aux bornes de la batterie peutcauser des brûlures ou un incendie.
1 1. Vériez fréquemment le serrage des boulons demontage de la lame et du moteur .
12. Lorsque vous n'utilisez pas la machine,remisez - la dans un local sec et sécurisé, et horsde portée des enfants.
13. N'exposez pas la batterie ou la machine au feuou à une température excessive. L'exposition aufeu ou à une température supérieure à 130 °Cpeut provoquer une explosion.
14. PRUDENCE – la batterie peut présenter unrisque d'incendie, d’explosion ou de brûlurechimique en cas de mauvais traitement.
Ne démontez pas la batterie.
Remplacez toujours la batterie par unebatterie d'origine T oro ; l'utilisation de toutautre type de batterie peut entraîner unincendie ou une explosion.
Conservez les batteries hors de la portéedes enfants et dans leur emballage d'originejusqu'au moment de les utiliser .
CONSER VEZ CES
INSTRUCTIONS
5
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'utilisateur sont placés prèsde tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagéou manquant.
decal1 1 1 - 9826
1 1 1 - 9826
1. Risque decoupure/mutilation desmains ou des piedspar l'unité de coupe n'approchez pas les mainset les pieds des piècesmobiles.
2. Lisez le manuel de
l'utilisateur .
decal133 - 8054
133 - 8054
decal94 - 8072
94 - 8072
g017410
H295159
1. Arrêt (coupure) du moteur
decal134 - 4551
134 - 4551
1. Lisez le Manuel de
l'utilisateur pour plus deprécision sur le démarragedu moteur .
3. Pour arrêter la machine,relâchez la barre decommande de la lame.
2. Pour démarrer la machine,insérez le bouton dedémarrage électrique dansl'interrupteur d'allumageélectrique, serrez la barrede commande de lalame contre le guidon, etappuyez sur le bouton dedémarrage.
6
decal134 - 8067
134 - 8067
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; tous les utilisateursdoivent être formés à l'utilisation de la machine.
4. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur .
2. Attention – portez une protection auditive et une protectionoculaire.
5. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds parla lame de la tondeuse coupez le moteur et retirez la cléavant d'ef fectuer des entretiens ; ne vous approchez pas despièces mobiles.
3. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne às'approcher .
7
Mise en service
1
Montage de la cale au pieddu guidon
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Partie inférieure du guidon
1
Cale au pied
2
Rondelle (6 mm)
1
Contre - écrou (6 mm)
Procédure
Remarque: V ous ne pouvez utiliser la cale au piedpour soutenir le guidon en position verticale quelorsque vous montez le guidon à la position basse(103,4 cm).
g414363
Figure 3
1. Position basse du guidon
3. Cale au pied
2. Support de cale
4. Position haute du guidon
1. Déterminez la hauteur du guidon quand la caleau pied est xée à son support ( Figure 3 ).
2. Alignez le trou dans la cale au pied et le boulondans la partie inférieure du guidon ( Figure 4 ).
g462033
Figure 4
1. Partie inférieure du guidon 3. Rondelle (6 mm)
2. Cale au pied 4. Contre - écrou (6 mm)
3. Fixez la cale au pied sur le guidon à l'aide de 2rondelles (6 mm) et d'un contre - écrou (6 mm).
4. Serrez le contre - écrou.
Remarque: Vériez que la cale au pied peutpivoter .
8
2
Montage du guidon
Pièces nécessaires pour cette opération:
4 Douilles en T
2
Boulon (6 x 55 mm)
7
Rondelle (6 mm)
2
Contre - écrou (6 mm)
1 Partie supérieure du guidon
2
Étrier leté
2 Bouton
1 V is à tête tronconique
1 Attache - câble
1
Contre - écrou
Montage de la partie inférieure duguidon sur la machine
1. Insérez 2 douilles en T dans les brides demontage du guidon sur le plateau de coupe(Figure 5 ).
g3671 17
Figure 5
1. Douilles en T 2. Brides de montage duguidon (plateau de coupe)
2. Alignez la cale au pied du guidon par rapportsupport sur le plateau ( Figure 6 ).
g414364
Figure 6
1. Support de cale au pied 2. Cale au pied
3. Alignez le trou dans le guidon sur les trousdes douilles ( Figure 7 ) et xez le guidon sur lamachine à l'aide d'un boulon (6 x 55 mm), 2rondelles (6 mm) et un contre - écrou (6 mm).
g367302
Figure 7
1. Partie inférieure du guidon 3. Rondelle (6 mm)
2. Boulon (6 x 55 mm) 4. Contre - écrou (6 mm)
4. Répétez l'opération 3de l'autre côté de lamachine.
9
Assemblage des parties inférieureet supérieure du guidon
1. Alignez les trous dans la partie supérieure et lestrous dans la partie inférieure du guidon ( Figure8).
g364684
Figure 8
1. Partie inférieure du guidon
4. Partie supérieure duguidon
2. Bouton
5. Étrier leté
3. Rondelle (6 mm)
2. Fixez la partie supérieure du guidon sur la partieinférieure à l'aide de 2 étriers letés, 2 rondelles(6 mm) et 2 boutons.
Montage du câble sur la barre deprésence de l'utilisateur
1. Serrez le côté de la barre de présence del'utilisateur jusqu'à ce qu'il sorte de la partiesupérieure, puis déposez la barre de la machine(Figure 9 ).
g367353
Figure 9
2. Insérez la xation du câble dans le trou dusupport de la barre de présence de l'utilisateur ,comme montré à la Figure 10 .
g367914
Figure 10
1. Support (barre deprésence de l'utilisateur)
2. Fixation de câble
10
3. Insérez l'extrémité de la barre de présence del'utilisateur dans le guidon, serrez légèrementun des côtés de la barre et insérez la barre dansle guidon ( Figure 1 1 ).
g367358
Figure 1 1
Installation de l'interrupteur dedémarrage électrique1. Montez le commutateur de démarrage électriquesur le guidon, comme montré à la ( Figure 12 ).
Remarque: Utilisez les 2 trous de xationinférieurs sur le guidon.
g462046
Figure 12
1. V is à tête tronconique
5. Câble (barre de présencede l'utilisateur)
2. Interrupteur de démarrageélectrique
6. Attache - câble
3. Partie supérieure duguidon
7. Contre - écrou
4. Ne pas utiliser ce trou
2. Placez le câble de la barre de présence del'utilisateur dans la rainure supérieure del'interrupteur de démarrage électrique.
3. Placez l'attache - câble sur le câble etl'interrupteur .
4. Fixez l'attache - câble, le câble et l'interrupteursur la partie supérieure du guidon à l'aide de lavis à tête tronconique et du contre - écrou.
V ue d'ensemble duproduit
g414369
Figure 13
1. Guidon
5. Plateau de coupe
2. Barre de présence del'utilisateur
6. Cale au pied du guidon
3. Bouton/interrupteur dedémarrage électrique
7. Boutons du guidon
4. Couvercle ducompartiment de labatterie
Commandes
Barre de présence de l'utilisateur
La barre de présence de l'utilisateur ( Figure 13 )commande l'alimentation du moteur .
Serrez la barre de présence de l'utilisateur contrele guidon pour démarrer le moteur .
Relâchez la barre pour couper le moteur .
Bouton de démarrage électrique
Le bouton de démarrage électrique ( Figure 13 )s'insère dans l'interrupteur de démarrage électrique ;ces deux éléments permettent de commander lemoteur électrique.
1 1
Caractéristiques
techniques
Spécications de la machine
Modèle
Largeur de coupe Largeur duproduit
02614T 465 mm
575 mm
Plages de température de charge,d'utilisation et de remisage
Plages de température spéciées
Charge oustockage de labatterie
Utilisation de labatterie
Utilisation de lamachine
5 °C et 40 °C* - 30 °C et 49 °C* 0 °C et 49 °C*
*Le temps de charge peut augmenter en dehors decette plage de température.
Rangez la machine, la batterie et le chargeur debatterie dans un local fermé, propre et sec.
Outils et accessoires
Une sélection d'outils et d'accessoires agréés parT oro est disponible pour augmenter et améliorer lescapacités de la machine. Pour obtenir la liste detous les accessoires et outils agréés, contactez votreconcessionnaire - réparateur ou votre distributeur T oroagréé, ou rendez - vous sur www .T oro.com.
Pour garantir un rendement optimal et conserverla certication de sécurité de la machine, utilisezuniquement des pièces de rechange et accessoiresd'origine T oro. Les pièces de rechange et accessoiresd’autres constructeurs peuvent être dangereux.
Utilisation
Avant l'utilisation
Insertion de la batterie dans la machineImportant: Utilisez la batterie uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate ; voirCaractéristiques techniques ( page 12 ) .
1. Retirez le bouton de démarrage électrique de l'interrupteur du démarreur électrique ; voir Utilisation dela machine ( page 14 ) .
2. Vériez que les évents de la batterie sont exempts de poussière et de débris.
3. Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie ( Figure 14 ).
4. Alignez les contacts électriques de la batterie et les contacts électriques à l'intérieur du compartiment dela batterie.
5. Placez la batterie sur les contacts électriques du compartiment jusqu'à ce que la batterie s'enclenchesolidement.
6. Refermez le couvercle du compartiment de la batterie.
Remarque: Si le couvercle du compartiment de la batterie ne se ferme pas complètement, la batterien'est pas parfaitement insérée et verrouillée à l'intérieur .
12
g414371
Figure 14
1. Contacts électriques de la batterie 2. Contacts électriques du compartiment de la batterie
13
Pendant l'utilisation
Utilisation de la machine1. Insérez la clé de démarrage électrique dans lel'interrupteur de démarrage électrique ( Figure15 ).
g367528
Figure 15
2. Serrez la barre de présence de l'utilisateurcontre le guidon ( Figure 15 ).
3. Appuyez sur le bouton de démarrage..
4. Faites tourner le moteur à plein régime avantde déplacer la machine.
Arrêt de la machine1. Relâchez la barre de présence de l'utilisateur(Figure 16 ).
g367527
Figure 16
2. Ne lâchez pas le guidon pendant que vousattendez que le moteur s'arrête.
3. Retirez la clé de démarrage électrique del'interrupteur de démarrage électrique.
14
Retrait de la batterie de la machine1. Coupez le moteur de la machine ; voir Arrêt de la machine ( page 14 ) .
2. Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie ( Figure 17 ).
3. Appuyez sur le verrou de la batterie pour la débloquer et l'enlever .
4. Refermez le couvercle du compartiment de la batterie.
g414370
Figure 17
Soutien du guidon avec lacale au pied.
Guidon monté en position basse
Remarque: Si vous montez le guidon à la positionbasse (103 cm), maintenez - le en position verticaleavec la cale actionnée au pied..
g367257
Figure 18
1. Cale au pied pivotée enavant
2. Cale au pied pivotée enarrière
Pour débloquer le guidon, soulevez - le et pivotez lacale au pied vers l'avant ( Figure 18 ).
Pour soutenir et caler le guidon, placez - le à laposition voulue et pivotez la cale au pied versl'arrière.
Réglage de la hauteur decoupe
A TTENTION
Pendant le réglage de la hauteur decoupe, vous risquez de toucher la lame enmouvement et de vous blesser gravement.
• Relâchez la barre de présence del'utilisateur et attendez l'arrêt complet detoutes les pièces mobiles.
• Portez des gants anti-coupures pourmanipuler la lame.
Dépose de la lame
1. Coupez le moteur de la machine, retirez lebouton de démarrage électrique et retirez labatterie ; voir Arrêt de la machine ( page 14 ) .
2. Inclinez la machine sur le côté.
g414372
Figure 19
3. Immobilisez la lame avec un morceau de bois(Figure 20 ).
15
g364888
Figure 20
4. Déposez la lame à l'aide d’une clé en tournantle boulon dans le sens antihoraire ( Figure 20 ).
Important: Portez des lunettes de sécuritéet des gants anti - coupures pour déposer lalame.
Position des entretoises
Changez les entretoises de position pour ajuster lahauteur coupe, comme montré à la Figure 21 .
Remarque: Chaque entretoise modie la hauteur decoupe de la lame de 6,3 mm.
g364990
Figure 21
1. Entretoise conique
4. Dispositif de retenue
2. Entretoises 5. Boulon
3. Lame
Pose de la lame
1. T ournez les extrémités courbes de la lamevers le plateau de coupe et xez la douille deretenue, la lame, les entretoises et l'entretoiseconique sur la turbine avec le boulon.
Important: Placez toujours l'entretoiseconique juste sous la turbine et la douille deretenue sous la tête du boulon.
g364923
Figure 22
1. T urbine
3. Dispositif de retenue
2. Entretoise conique 4. Boulon
2. Serrez le boulon de la lame à 75 N·m.
Important: Un boulon vissé à 75 N·m esttrès serré. Bloquez la lame une cale enbois, appuyez de tout votre poids sur la clédynamométrique, et serrez le boulon.
g364889
Figure 23
3. Redressez la machine en position normale.
16
Conseils d'utilisation
Conseils de tonte généraux
Placez la boucle de la cale au pied sous le supportpour améliorer le comportement de la machine.
g367278
Figure 24
Inspectez la zone de travail et débarrassez - la detout objet pouvant être projeté par la machine.
Évitez de heurter des obstacles avec la lame. Nepassez jamais intentionnellement sur un objet quelqu'il soit.
Si la machine a heurté un obstacle ou se met àvibrer , coupez immédiatement le moteur , retirezla clé de démarrage électrique et vériez si lamachine est endommagée.
Pour obtenir des résultats optimaux, vériez que lalame est bien aiguisée avant le début de la saisonde tonte.
Si elle est endommagée, remplacez la lame parune lame T oro neuve.
La tonte
Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteurà chaque fois. N'utilisez pas une hauteur decoupe inférieure à 30 mm, sauf si l'herbe estclairsemée ou à la n de l'automne quand lapousse commence à ralentir .
Ne tondez pas l'herbe fait plus de 15 cm de haut,car la machine pourrait se boucher ou le moteurcaler .
L'herbe et les feuilles humides ont tendance às'agglomérer sur la pelouse et peuvent obstruer lamachine et faire caler le moteur . Dans la mesuredu possible, ne tondez que lorsque l'herbe estsèche.
A TTENTION
L'herbe ou les feuilles humides sontglissantes, et vous risquez de déraper etde vous blesser gravement si vous touchezla lame en tombant.
Dans la mesure du possible, ne tondez quelorsque l'herbe est sèche.
Soyez conscient des risques d'incendie par tempstrès sec, respectez tous les avertissements locauxrelatifs aux incendies, et ne laissez pas l'herbe etles feuilles sèches s'accumuler sur la machine.
Si l'aspect de la pelouse tondue n'est passatisfaisant, essayez une ou plusieurs dessolutions suivantes :
– Examinez l'unité de coupe et/ou remplacez lalame.
T ondez en avançant plus lentement.
Augmentez la hauteur de coupe.
T ondez plus souvent.
– Empiétez sur les passages précédents pourtondre une largeur de bande réduite.
Hachage des feuillesAprès la tonte, 50 % de la pelouse doit être visiblesous la couche de feuilles hachées. V ous devrezpeut - être repasser plusieurs fois sur les feuilles.
Il n'est pas recommandé de tondre l'herbe deplus de 15 cm. Si la couche de feuilles est tropépaisse, la machine peut se boucher et faire calerle moteur .
Ralentissez la vitesse de tonte si les feuilles nesont pas hachées assez menues.
Après l'utilisation
Charge de la batterieImportant: La batterie n'est pas complètementchargée à l'achat. A vant d'utiliser l'outil pour lapremière fois, placez la batterie dans le chargeuret chargez - la jusqu'à ce que les diodes indiquentqu'elle est complètement chargée. Lisez toutesles consignes de sécurité.
Important: Chargez la batterie uniquement à unetempérature ambiante comprise dans la plagespéciée ; voir Plages de température de charge,d'utilisation et de remisage ( page 12 ) .
Remarque: À tout moment, appuyez sur le boutonindicateur de charge de la batterie pour af cher lacharge actuelle (diodes).
17
1. Vériez que les évents de la batterie et duchargeur sont exempts de poussière et dedébris.
g290533
Figure 25
1. Logement de la batterie
6. Guidon
2. Évents de la batterie
7. V oyant du chargeur
3. Contacts électriques de labatterie
8. Évents du chargeur
4. Bouton indicateur decharge
9. Chargeur adaptateur
5. Diodes (charge actuelle)
2. Placez le creux de la batterie ( Figure 25 ) devantla languette du chargeur .
3. Insérez la batterie dans le chargeur jusqu'à cequ'elle soit complètement enclenchée ( Figure25 ).
4. Attendez que la batterie soit chargée ; voir leT ableau des états du chargeur de batterie pourinterpréter les dif férents états du chargeur .
T ableau des états du chargeur de batterie
V oyant
du char-
geur
Indication
Éteint
Pas de batterie insérée
Clignote-
ment vert
Batterie en charge
V ert Batterie chargée
Rouge
La température de la batterie et/ou du chargeur estsupérieure ou inférieure à la plage spéciée*
Cligno-
tement
rouge
Anomalie de charge de la batterie**
*V oir Plages de température de charge, d'utilisation et deremisage ( page 12 ) pour plus d'informations.
**V oir Dépistage des défauts ( page 22 ) pour plus d'informations.
Important: V ous pouvez laisser la batteriedans le chargeur pendant une courte périodeentre deux utilisations.
Si la batterie ne doit pas servir pendant unepériode prolongée, retirez - la du chargeur ;voir Préparation de la machine au remisage( page 21 ) .
5. Pour retirer la batterie, tirez - la hors du chargeur .
18
Entretien
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien
À chaque utilisation ouune fois par jour
Vériez régulièrement que la lame n'est pas usée ni endommagée. Si la lame estendommagée, remplacez - la immédiatement.• Enlevez l'herbe coupée et autres débris accumulés sur toute la machine.
Après chaque utilisation
• Enlevez l'herbe coupée et autres débris accumulés sur toute la machine.
Une fois par an
Remplacez la lame ou faites - la aiguiser (plus souvent si elle s'émousse rapidement).
Préparation à l'entretien1. Amenez la machine sur une surface plane ethorizontale.
2. Coupez le moteur de la machine, retirez lebouton de démarrage électrique et retirez labatterie ; voir Arrêt de la machine ( page 14 ) .
Entretien de la lame
A TTENTION
Quand vous faites l'entretien de la lame,celle-ci peut encore bouger même sil'alimentation électrique est coupée. La lameest tranchante et vous pouvez vous blessergravement à son contact.
• N'approchez pas les mains ou les piedsd'une lame en mouvement.
• Portez des gants pour effectuer l'entretiende la lame.
Contrôle de la lame
Périodicité des entretiens : À chaque utilisationou une fois par jour Si la lameest endommagée, remplacez - laimmédiatement.
1. Préparez la machine pour l'entretien ; voirPréparation à l'entretien ( page 19 ) .
2. Inclinez la machine sur le côté.
g414372
Figure 26
3. Vériez régulièrement que la lame n'est pasusée ni endommagée.
Si la lame est endommagée ou fêlée,déposez - la et remplacez - la immédiatement.
Si une lame est émoussée ou ébréchée,déposez - la, aiguisez ou remplacez - la, puisremettez - la en place.
4. Redressez la machine en position normale.
Remplacement de la lame
Périodicité des entretiens : Une fois par an
Important: Une clé dynamométrique estnécessaire pour monter la lame. Si vousn'en possédez pas ou si vous ne vous sentezpas capable d'effectuer cette procédure,adressez - vous à un concessionnaire - réparateuragréé ou un distributeur T oro agréé.
Dépose de la lame
1. Préparez la machine pour l'entretien ; voirPréparation à l'entretien ( page 19 ) .
2. Inclinez la machine sur le côté.
19
g414372
Figure 27
3. Notez la position des entretoises.
g364990
Figure 28
1. Entretoise conique
4. Dispositif de retenue
2. Entretoises 5. Boulon
3. Lame
4. Immobilisez la lame avec un morceau de bois(Figure 29 ).
g364888
Figure 29
5. Déposez la lame à l'aide de la clé fournie avecla machine en tournant le boulon dans le sensantihoraire ( Figure 28 ).
Important: Portez des lunettes de sécuritéet des gants anti - coupures pour déposer lalame.
Pose de la lame
1. T ournez les extrémités courbes de la lamevers le plateau de coupe et xez la douille deretenue, la lame, les entretoises et l'entretoiseconique sur la turbine avec le boulon.
Important: V ous devez toujours placerl'entretoise conique juste sous la turbine etla douille de retenue sous la tête du boulon.
g364923
Figure 30
1. T urbine
3. Dispositif de retenue
2. Entretoise conique 4. Boulon
2. Serrez le boulon de la lame à 75 N·m.
Important: Un boulon vissé à 75 N·m esttrès serré. Bloquez la lame une cale enbois, appuyez de tout votre poids sur la clédynamométrique, et serrez le boulon.
g364889
Figure 31
3. Redressez la machine en position normale.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toro eHoverPro 450 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur