型号+产品名称+文件名称
尺寸mm
材质
料号
版本号
SKU
G款50W D款100 蓝牙mesh泛光灯 说明书
单页尺寸105 X 120MM 展开尺寸:735 X 240MM 正反两面 风琴折
彩色印刷 105G铜版纸
Z01
制表人
陈建来
日期:2022.2.18 日期: 日期:
确认人 审核人
EN/DE/FR/ES/IT
D100BL
MODEL:
EU 220-240V AC UK 220-240V AC
US 100-120V AC
G50BL
LED FLOODLIGHT
EN/DE/FR/ES/IT
Step 2: Enter the "Onforu" App. and register an account and log in. If you already have
an account for Smart Life App., Please select "Log in with existing account".
Note: You will need your "Onforu" App. username and password to pair with Amazon
Alexa and/or Google Assistant.
Schritt 2: Registrieren Sie sich mit einem Konto auf der App "Onforu" und melden Sie
sich damit an. Sollten Sie bereits ein Konto für die Onforu App haben, wählen Sie
bitte "Mit bestehendem Konto anmelden"
Hinweis: Sie benötigen Ihren "Onforu" App Benutzernamen und Ihr Passwort, um
eine Verbindung mit Amazon Alexa oder Google Assistant herzustellen.
Étape 2: Lancer l’application «Onforu», créer un compte et se connecter. Si vous avez
déjà un compte pour l’application Onforu, sélectionnez «Log in with existing account»
(se connecter avec un compte existant).
Note : Vous aurez besoin du nom d’utilisateur et du mot de passe de l’application «Onforu»
pour l’appairage avec Amazon Alexa ou Google Assistant.
Paso 2: Abra la aplicación «Onforu», regístrese con una cuenta e inicie sesión. Si ya
tiene una cuenta en la aplicación de Onforu, seleccione «Iniciar sesión con una
cuenta existente».
Nota: Necesitará su nombre de usuario y contraseña de la aplicación «Onforu» para
sincronizar el producto con Amazon Alexa o el asistente de Google.
Passaggio 2: Accedere all’App "Onforu", effettuare la registrazione o il login. Se si
dispone già di un account per l’applicazione Onforu, selezionare"Accedi con account
esistente".
Nota: Sarà necessario il nome utente e password dell'applicazione "Onforu" per
collegarsi con Amazon Alexa e Assistente di Google.
Step 3. Please turn on the Bluetooth before connecting LED lights to the
“Smart Life” APP.
Tap "+" button on top right corner to add device, then tap"lighting device" to enter next page.
Note: This smart LED Light can only support 2.4 GHz network and cannot work with 5.0 GHz
network. Please check if your home network is 2.4 GHz and make sure that your phone has
been connected to your Wi-Fi network. Please ensure your network is not hidden.
Schritt 3. Bitte aktivieren Sie Bluetooth, bevor Sie das Licht an die App „Smart Life“
anschließen.
Tippen Sie auf die Schaltfläche "+" oben rechts, um das Gerät hinzuzufügen, und dann auf
"lighting device“ (Beleuchtungsvorrichtung), um zur nächsten Seite zu gelangen.
Hinweis: Diese intelligente LED Strahler unterstützt nur 2.4 GHz-Netzwerke und funktioniert
nicht mit 5.0 GHz-Netzwerke. Bitte überprüfen Sie, ob Ihr Heimnetzwerk ein 2.4 GHz ist und
vergewissern Sie sich, dass Ihr Telefon mit Ihrem Wi-Fi-Netzwerk verbunden ist. Bitte stellen
Sie sicher, dass Ihr Netzwerk nicht ausgeblendet ist.
Étape 3. Veuillez activer le Bluetooth avant de connecter la lumière LED à
l'application « Smart Life ».
Sélectionnez le bouton «+» situé dans le coin supérieur droit pour ajouter un appareil, puis
«lighting device» (dispositif d’éclairage) pour accéder à la page suivante.
Note : Cette lumière LED intelligente est uniquement compatible avec les réseaux Wifi
2,4 GHz et ne peut pas fonctionner sur des réseaux 5 GHz. Vérifiez que votre réseau
domestique est bien en Wifi 2,4 GHz et assurez-vous que votre téléphone est bien connecté.
Veuillez assurer que votre réseau n’est pas masqué.
Paso 3. Encienda WIFI y Bluetooth antes de conectar luces LED a la aplicación Smart Life
Pulse el botón «+», situado en la esquina superior derecha, para añadir el dispositivo.
Después, pulse «dispositivo de iluminación» para acceder a la siguiente página.
Nota: Esta luz LED solo es compatible con redes de 2.4 GHz y, por lo tanto, no funciona
con redes de 5.0 GHz. Compruebe que su red doméstica sea de 2.4 GHz y asegúrese de que
su teléfono móvil se ha conectado a la red wifi. Por favor, asegúrese de que su red no está oculta.
Passaggio 3. Accendere il Wi-Fi e il Bluetooth prima di collegare le luci LED all'APP "Smart Life".
Toccare il pulsante "+" nell'angolo in alto a destra per aggiungere il dispositivo, quindi toccare
"dispositivo di illuminazione" per accedere alla pagina successiva.
Nota: Questa lampadina d'atmosfera può funzionare solo con la rete 2.4 GHz e non supporta
la rete 5.0 GHz. Si prega di controllare che la rete domestica è 2.4 GHz e assicurarsi che il
telefono è stato collegato alla rete Wi-Fi. Assicurarsi che la rete non è nascosta.
EN
DE
FR
ES
IT
78 10 10 11 12
Step 1: "Onforu" App Download.
There are 2 options for obtaining and downloading
the "Onforu" App on your smart device.
1. Scan the QR code on the right.
2. Search for "Onforu" in the App Store or
Google Play.
Schritt 1. Installation von “Onforu ”App
Es gibt 2 Möglichkeiten, die App "Onforu" auf
Ihrem Smartphone zu erhalten und zu installieren.
1. Scannen Sie rechts QR-Code
2. Suchen Sie nach "Onforu" im App-Store oder
Google Play
Étape 1. Installation de l’application « Onforu »
Vous avez le choix entre deux méthodes pour télécharger et installer l’application
«Onforu» sur votre appareil connecté.
1. Scannez le code QR sur la droite.
2. Recherchez «Onforu» sur le Google Play Store ou l’App Store.
Paso 1. Instale la aplicación «Onforu».
Hay 2 opciones disponibles para obtener e instalar la aplicación «Onforu» en un
dispositivo inteligente.
1. Escanee el código QR a continuación.
2. Busque la aplicación «Onforu» en la App Store o Google Play.
Passaggio 1. Installazione dell’applicazione "Onforu".
Esistono 2 opzioni per ottenere ed installare l'applicazione "Onforu" sul dispositivo
smart.
1. Scansionare il codice QR
2. Cercare "Onforu" nell'APP Store o Google Play.
PAIRING LED LIGHT WITH"Onforu" App.
EN
DE
FR
ES
IT
Turn ON/OFF the Smart LED Light three times until the LED Light starts to flash quickly,
which indicates the success of the factory reset.
Schalten Sie den Strahler dreimal ein und aus, bis sie schnell zu blinken beginnt, womit
angezeigt wird, dass die Rücksetzung auf Werkstatus erfolgreich war.
Allumez/éteignez la lumière LED intelligente trois fois jusqu’à ce qu’il se mette à
clignoter rapidement. Cela qui indique que la réinitialisation d’usine a bien été effectuée.
Encienda y apague el foco tres veces hasta que esta comience a destellar rápidamente,
lo que le indicará que ha restablecido los ajustes predeterminados con éxito.
Accendere e spegnere lampadina d'atmosfera qualche volte fino a quando lampadina
d'atmosfera inizia a lampeggiare rapidamente, indica che il reset di fabbrica avvenuto
con successo.
NOTE:
EN
DE
FR
ES
IT
EN
EN Installing these units involves work on the mains voltage supply; installation must therefore
be carried out professionally in accordance with the appliance national wiring regulations
and electrical operating conditions.
The product must be installed by a licensed professional electrician.
Check all components for damage, do not use the product if it is damaged.
To ensure the product can work normally, please use it in the voltage within the range on
the lamp label.
The floodlight enclosure heats up when the light is on.Please adjust the angle of the light
after the power off for 10-15 minutes. Do not look into the LED light at a short range
or any prolonged period(>5 min).
Do not install the unit on (normally) flammable surfaces.
Donotalterorchangepartsofthelightatwill,incaseoftheaccidentssuchasbreakage,
fall,electricshock,fire,etc.
To reduce the risk of strangulation the flexible wiring connected to this luminaire shall be
effectively fixed to the wall if the wiring is within arm's reach
ThelightisIP66waterproof,buttheplugisnon-waterproof.Pleaseconnecttheplugindooror
connecttoasocketthatprovidesIP65protection.
Please use tools to adjust the lights.
The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end
of life the whole luminaire shall be replaced.
Never plug the light in with wet hands in case of electric shock.
This light is a non-dimmable product. To avoid failure, please don’t connect it with the dimming
controller.
Do not connect this light fixture to an ungrounded electrical system.
WARNING: Installing this light in an ungrounded electrical system may cause the metal parts of
the light to carry current if any wires or wire connections are damaged or loose. In this case,
anyone who touches the light will receive an electric shock, resulting in injury or death.
Be sure to use wire nuts/connectors rated for the correct gauge and number of wires used.
NOTE: Make sure there are no exposed wire bundles outside the wire nut/connector
(if applicable).
Be careful not to damage or cut the wire insulation (covering) during installation. Do not let the
wires touch any sharp edges.
The floodlight is supplied with cable and must be terminated using a terminal block (not supplied)
in a suitable IP rated enclosure (not included).
For type Z attachments
The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if the cord is
damaged, the luminaire shall be destroyed.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm
between the radiator & your body.
Disconnect the power supply before attempting any work on the unit
DE Vor allen Arbeiten am Gerät muss die Stromversorgung unterbrochen werden!
Die Installation dieses Geräts handelt es sich um die Arbeiten an der Netzspannung.
Deswegen müssen die Arbeiten gemäß den länderspezifischen Sicherheitsvorschriften
und Anschlussbedingungen durchgeführt werden.
Die Installation des Produkts muss von einem zertifizierten professionellen Elektriker
durchgeführt werden.
Überprüfen Sie vor der Installation alle Bauteile. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn
es beschädigt ist.
Verwenden Sie die Spannung im Bereich der angegebenen Spannung auf dem
Lampenetikett, um den normalen Betrieb des Produkts zu gewährleisten.
Das Gehäuse des Fluterlichts erwärmt sich während des Betriebes.Bitte stellen Sie erst
den Winkel der Lampe ein, nachdem der Strom in 10-15 Minuten ausfällt. Nicht aus kurzer
Distanz oder einen längeren Zeitraum (> 5 Minuten) in die LED-Leuchte blicken.
Installieren Sie das Gerät nicht auf gewöhnlichen leicht brennbaren Oberflächen.
Bitte modifizieren oder tauschen Sie die Lampenteile nicht nach Belieben aus, um Unfälle
wie Lampenschäden, Abfallen, Stromschläge und Feuer zu vermeiden.
Um das Risiko einer Strangulation zu verringern, muss die an diese Leuchte angeschlossene
flexible Verkabelung effektiv an der Wand befestigt werden, wenn die Verkabelung in
Reichweite ist.
Das Produkt ist IP66-wasserdicht, aber der Stecker ist nicht wasserdicht. Schließen Sie den
Stecker in Innenräumen an oder schließen Sie ihn an die Steckdose im IP65-geschützten
Gehäuse an.
Bitte verwenden Sie Werkzeuge, um die Lichter einzustellen.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar; wenn die Lichtquelle ihr Ende
erreicht Lebensdauer soll die gesamte Leuchte ersetzt werden.
Schließen Sie das Licht niemals mit nassen Händen im Falle eines Stromschlags an.
Diese Leuchte ist ein nicht dimmbares Produkt. Um Fehler zu vermeiden, verbinden Sie es
bitte nicht mit dem Dimmen Regler.
Schlie?en Sie diese Leuchte nicht an ein ungeschlüsseltes elektrisches System an.
WARNUNG: Die Installation dieses Lichts in einem nicht gerundeten elektrischen System kann
dazu führen, dass die Metallteile des Lichts Strom übertragen, wenn Kabel oder
Kabelverbindungen besch?digt oder lose sind. In diesem Fall erh?lt jeder, der das Licht berührt,
einen elektrischen Schlag, der zu Verletzungen oder Tod führt.
Achten Sie darauf, Drahtmuttern/Steckverbinder zu verwenden, die für das richtige Ma? und
die Anzahl der verwendeten Dr?hte ausgelegt sind. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass sich
keine freiliegenden Drahtbündel au?erhalb der Drahtmutter/Stecker befinden (falls zutreffend).
Achten Sie darauf, die Drahtisolierung (Abdeckung) w?hrend der Installation nicht zu besch?
digen oder zu schneiden. Lassen Sie die Dr?hte keine scharfen Kanten berühren.
Der Scheinwerfer wird mit Kabel geliefert und muss mit einer Klemmleiste (nicht im Lieferumfang
enthalten) in einem geeigneten IP-Gehäuse (nicht im Lieferumfang enthalten) angeschlossen
werden.
Für Anbaugeräte vom Typ Z:
Das externe flexible Kabel oder Kabel dieser Leuchte kann nicht ersetzt werden; Bei
Beschädigung des Kabels ist die Leuchte zu zerstören.
Dieses Gerät entspricht den FCC-Grenzwerten für Strahlenbelastung, die für eine unkontrollierte
Umgebung festgelegt wurden. Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm installiert
und betrieben werden zwischen Kühler und Körper.
FR L'alimentation doit être débranchée avant toute opération sur l'appareil!
L'installation de cet équipement implique des travaux liés à la tension d'alimentation; par
conséquent, les travaux doivent être effectués conformément aux réglementations de
sécurité et aux conditions de connexion spécifiques au pays.
L'installation du produit doit être effectuée par un électricien professionnel certifié.
Vérifiez si tous les composants sont endommagés avant l'installation. N'utilisez pas le
produit lorsqu'il est endommagé.
Afin d'assurer le fonctionnement normal du produit, veuillez utiliser la tension dans la plage
de la tension d'étiquette de la lampe.
Le boîtier du projecteur chauffe automatiquement pendant l'utilisationL'angle de la lumière
ne peut être ajusté qu'après 10-15 minutes de panne de courant. Ne regardez pas
directement la lumière LED de près ou pendant une longue période (> 5 minutes).
N'installez pas l'appareil sur des surfaces inflammables ordinaires.
Veuillez ne pas modifier ou échanger les pièces de la lampe à volonté pour éviter des
accidents tels que des dommages à la lampe, une chute, un choc électrique, un incendie.
Pour réduire le risque d'étranglement, le câblage flexible connecté à ce luminaire doit être
efficacement fixé au mur si le câblage est à portée de main.
Ce produit lui-même est étanche IP66, mais la fiche n'est pas étanche. Veuillez connecter
la fiche à la pièce intérieure ou connectez la fiche à la prise dans la coque qui offre une
protection IP65.
Veuillez utiliser des outils pour régler les lumières.
La source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable; lorsque la source lumineuse
atteint sa fin de vie l'ensemble du luminaire doit être remplacé.
Ne jamais brancher la lampe avec les mains mouillées en cas de choc électrique.
Cette lumière est un produit non dimmable. Pour éviter les pannes, veuillez ne pas le
connecter au contrôleur de gradation.
Ne connectez pas ce luminaire à un système électrique non mis à la terre.
AVERTISSEMENT : L'installation de cette lampe dans un système électrique non mis à la terre
peut amener les pièces métalliques de la lampe à transporter du courant si des fils ou des
connexions de fils sont endommagés ou desserrés. Dans ce cas, toute personne qui touche la
lumière recevra un choc électrique, entraînant des blessures ou la mort.
Assurez-vous d'utiliser des serre-fils/connecteurs conçus pour le bon calibre et le bon nombre
de fils utilisés. REMARQUE: Assurez-vous qu'il n'y a pas de faisceaux de fils exposés à
l'extérieur du capuchon de connexion/du connecteur (le cas échéant).
Veillez à ne pas endommager ou couper l'isolation des fils (couverture) lors de l'installation.
Ne laissez pas les fils toucher des bords tranchants.
Le projecteur est fourni avec un câble et doit être terminé à l'aide d'un bornier (non fourni) dans
un boîtier IP approprié (non inclus).
Pour les pièces jointes de type Z
Le câble ou le cordon flexible externe de ce luminaire ne peut pas être remplacé; si le cordon
est endommagé, le luminaire doit être détruit.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements de la FCC établies
pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une
distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
ES ¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato, interrúmpase la alimentación de tensión!
La instalación de este equipo implica trabajo relacionado con el voltaje de la fuente de
alimentación, por lo tanto, el trabajo debe realizarse de acuerdo con las normas de seguridad
y las condiciones de conexión específicas del país.
La instalación eléctica ha de ser realizada por un electricista cualificado.
Compruebe que todos los componentes se encuentran en perfecto estado.
Para garantizar el funcionamiento normal del producto, utilice el voltaje dentro del rango del
voltaje de la etiqueta de la lámpara.
La carcasa del proyector se calentará automáticamente durante el usoSolo después de
10-15 minutos de corte de energía, se puede ajustar el ángulo de la luz. No mire
directamente a la luz LED a corta distancia o durante mucho tiempo (> 5 minutos).
No instale el dispositivo en superficies inflamables normales.
No modifique ni cambie las piezas de la lámpara a voluntad para evitar accidentes como
daños a la lámpara, caídas, descargas eléctricas, incendios, etc.
Para reducir el riesgo de estrangulamiento, el cableado flexible conectado a esta luminaria
debe fijarse eficazmente a la pared si el cableado está al alcance de la mano.
El producto en sí es resistente al agua IP66, pero el enchufe no es resistente al agua.
Conecte el enchufe al interior o conéctelo a la toma de corriente de la carcasa protegida
con IP65.
Utilice herramientas para ajustar las luces.
La fuente de luz de esta luminaria no es reemplazable; cuando la fuente de luz llega a su fin
de vida, toda la luminaria debe ser reemplazada.
Nunca enchufe la luz con las manos mojadas en caso de descarga eléctrica.
Esta luz es un producto no regulable. Para evitar fallas, no lo conecte con el controlador de
atenuación.
No conecte esta lámpara a un sistema eléctrico sin conexión a tierra.
ADVERTENCIA: La instalación de esta luz en un sistema eléctrico sin conexión a tierra puede
hacer que las partes metálicas de la luz transporten corriente si algún cable o conexión de cable
está dañado o suelto. En este caso, cualquier persona que toque la luz recibirá una descarga
eléctrica, lo que provocará lesiones o la muerte.
Asegúrese de utilizar tuercas/conectores para cables clasificados para el calibre correcto y la
cantidad de cables utilizados. NOTA: Asegúrese de que no haya manojos de cables expuestos
fuera de la tuerca para cables/conector (si corresponde).
Tenga cuidado de no dañar o cortar el aislamiento del cable (cubierta) durante la instalación.
No permita que los cables toquen ningún borde afilado.
El proyector se suministra con cable y debe terminarse con un bloque de terminales (no incluido)
en una carcasa con clasificación IP adecuada (no incluida).
Para accesorios de tipo Z:
El cable o cordón flexible externo de esta luminaria no puede ser reemplazado; si el cable
está dañado, la luminaria será destruida.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un
entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y operarse con una distancia mínima de 20
cm entre el radiador y su cuerpo.
IT L'alimentazione deve essere scollegata prima di eseguire qualsiasi lavoro sul dispositivo!
L'installazione di questa apparecchiatura comporta lavori relativi alla tensione di
alimentazione, pertanto i lavori devono essere eseguiti in conformità con le normative
di sicurezza e le condizioni di connessione specifiche del paese.
L'installazione del prodotto deve essere un elettricista professionista certificato.
Verificare che tutti i componenti siano completi prima dell'installazione. Non utilizzare il
prodotto se danneggiato
Per garantire il normale funzionamento del prodotto, utilizzare la tensione entro l'intervallo
della tensione dell'etichetta della lampada.
L'alloggiamento del lampada si surriscalda automaticamente durante l'uso.Solo dopo
10-15 minuti di interruzione di corrente, l'angolo della luce può essere regolato. Non
guardare direttamente la luce a LED a distanza ravvicinata o per un lungo periodo (> 5 minuti).
Non installare il dispositivo su normali superfici infiammabili.
Si prega di non modificare o scambiare le parti della lampada a piacimento per evitare
incidenti come danni alla lampada, cadute, scosse elettriche, incendi, ecc.
Per ridurre il rischio di strangolamento, il cablaggio flessibile collegato a questo apparecchio
deve essere efficacemente fissato alla parete se il cablaggio è a portata di mano.
Questo prodotto stesso è impermeabile IP66, ma la spina non è impermeabile. Collegare la
spina alla stanza o collegare la spina alla presa nella shell che fornisce protezione IP65.
Si prega di utilizzare gli strumenti per regolare le luci.
La sorgente luminosa di questo apparecchio non è sostituibile; quando la sorgente luminosa
raggiunge la fine della vita l'intero apparecchio deve essere sostituito.
Non collegare mai la luce con le mani bagnate in caso di scossa elettrica.
Questa luce è un prodotto non dimmerabile. Per evitare guasti, non collegarlo al controller
di regolazione della luminosità.
Non collegare questa lampada a un sistema elettrico senza messa a terra.
AVVERTENZA: l'installazione di questa luce in un sistema elettrico senza messa a terra può
causare la presenza di parti metalliche la luce per trasportare corrente se eventuali fili o
collegamenti dei cavi sono danneggiati o allentati. In questo caso,chiunque tocchi la luce
riceverà una scossa elettrica, con conseguenti lesioni o morte.
Assicurarsi di utilizzare dadi/connettori per cavi classificati per il calibro corretto e il numero
di fili utilizzati.NOTA: assicurarsi che non vi siano fasci di cavi scoperti all'esterno del dado/
connettore del cavo (se applicabile).
Fare attenzione a non danneggiare o tagliare l'isolamento del filo (copertura) durante
l'installazione. Non lasciare che il i fili toccano gli spigoli vivi.
Il proiettore viene fornito completo di cavo e deve essere terminato mediante morsettiera (non
fornita) in apposita custodia IP (non inclusa).
Per gli allegati di tipo Z:
Il cavo o il cavo flessibile esterno di questo apparecchio non può essere sostituito; se il cavo è
danneggiato, l'apparecchio deve essere distrutto.
Questa apparecchiatura è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni FCC stabiliti per un
ambiente non controllato. Questa apparecchiatura deve essere installata e utilizzata con una
distanza minima di 20 cm tra il radiatore e il corpo.
NOTE:
FCC Warning:
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm
between the radiator & your body.
D100BL
A
90W
A- 1.74 kg / 3.83 lb
B- 0.80 kg / 1.76 lb
100-120V 60Hz 220-240V 50Hz
RGB/2700 6500K
IP66
0.5PF
A-330x35x306 mm / 12.99x1.36x12.05 in
B-242x39x256 mm / 9.52x1.53x10.07 in
G50BL 50W
B
ta-25°C 40°C / -4°F104°F
EN
A: 0.0243m² B: 0.0616m²
Max Projected Area
A: 80m² B: 160m²
Max. Lighting Coverage
A: 0.0243m² B: 0.0616m²
A: 80m² B: 160m²
DE
Max. projizierte Fläche
Maximale Lichtabdeckung
A: 0.0243m² B: 0.0616m²
A: 80m² B: 160m²
FR
Zone projetée maximale
Max Couverture d'éclairage
A: 0.0243m² B: 0.0616m²
A: 80m² B: 160m²
ES
Área máxima proyectada
Cobertura máxima de iluminación
A: 0.0243m² B: 0.0616m²
A: 80m² B: 160m²
IT
Area massima proiettata
Massima copertura dell'illuminazione