Danfoss Motor operated valve ICM 20 - 65 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
© Danfoss A/S (AC-MCI/MWA), 2013-10 DKRCI.PI.HT0.A4.ML / 520H2713 5
Die Spindel im Ventil darf nicht
geschmiert oder geölt werden (Abb. 4).
Wurde der Ventilsitz demontiert, muss der ICM-
Deckel lose mit ihm verbunden bleiben. Die
beiden Inbusschrauben, mit denen der Einsatz
befestigt ist, sollten nicht angezogen werden,
damit die Ausrichtung präzise bleibt.
Nur Originalteile von Danfoss einschließlich
O-Ringe und Dichtungen zum Austausch
verwenden. Werkstoffe neuer Teile sind für das
betreffende Kältemittel zertifiziert.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte an Danfoss.
Zeichnungen dienen nur zur Veranschaulichung,
nicht für die Dimensionierung oder
Konstruktion.
Danfoss übernimmt keine Verantwortung für
Fehler und Auslassungen. Danfoss Industrial
Refrigeration behält sich das Recht zu
Änderungen an Produkten und technischen
Daten ohne Vorankündigung vor.
Der folgende Text gilt für die UL-gelisteten
Produkte ICM 20-65
Anwendbar für alle herkömmlichen, nicht
entflammbaren Kältemittel einschließlich/
ausschließlich (+) R717 und nicht aggressive
Gase/Flüssigkeiten je nach Verträglichkeit mit
Dichtwerkstoff (++). Der Auslegungsdruck darf
nicht unter dem in Standard ANSI/ASHRAE 15
Abschnitt 9.2 für das verwendete Kältemittel
angegebenen Wert liegen. (+++).
FRANÇAIS
Installation
Fluides frigorigènes
Applicable au HCFC, HFC non inflammable, R717
(ammoniac) et R744 (CO
2
).
Les hydrocarbures inflammables sont décon-
seillés. Cette vanne est préconisée uniquement
pour les circuits fermés. Contacter Danfoss pour
de plus amples informations.
Plage de température
Fluide : –60/+120°C (–76/+248°F)
Ambiante : –30/+50°C (–22/+122°F)
Pression
Ces vannes ont été conçues pour une pression
de service maximale de 52 bars g (754 psi g).
Caractéristiques techniques
L’ICM est une vanne équilibrée qui reste en
position. La fonction de retour doit être assurée
par l’actuateur utilisé.
L’ICM est compatible avec les conduites
d’aspiration, de liquide, de refoulement et de
liquide/vapeur. L’ICM régule le débit du fluide
soit par le biais d’une fonction de modulation,
soit par le biais d’une fonction marche/arrêt,
en fonction des impulsions de commande de
l’actuateur. Se reporter à la fiche technique pour
les détails de conception et les éléments de
sélection.
La vanne ICM a été conçue pour être utilisée
avec l’actuateur ICAD de Danfoss. Lactuateur
ICAD de l’ICM garantit une totale compatibilité
avec les régulateurs Danfoss, ainsi que d’autres
contrôleurs, et tout particulièrement des API.
Le signal de commande en provenance du
contrôleur Danfoss ou de l’API active le moteur
de l’ICAD, lequel fait tourner la tige de l’ICM par
le biais d’un couplage magnétique, entraînant le
mouvement vertical du cône.
Cône de vanne
Ce cône de régulation en V se porte garant d’une
précision de régulation maximale.
Taille des vannes
L’ICM se décline en diverses tailles, de ICM 20-A
(k
v
: 0,6 m
3
/h) à ICM 65-B (k
v
: 70 m
3
/h).
Concept modulaire
La vanne ICM peut être fournie sous la forme
d’un ensemble complet ou de pièces, en
fonction de la combinaison nécessaire pour
obtenir la vanne souhaitée. Si la vanne est
fournie sous la forme de pièces détachées,
celles-ci incluent le corps de vanne, un module
fonctionnel complet et un actuateur.
Installation
L’ICM et l’ICAD peuvent être installés dans des
conduites horizontales, l’actuateur orienté vers
le haut (fig. 1).
Le couvercle supérieur de l’ICM peut être orienté
de 90° dans n’importe quel sens, sans que cela
n’influe sur le fonctionnement de la vanne. Le
moteur peut être monté dans n’importe quelle
position. Il doit être ensuite verrouillé à l’aide des
4 vis Allen (fig. 5, rep. 13).
La vanne ICM doit être montée avec la flèche
dans le sens de la circulation du fluide. Il
convient, lors de l’installation d’une ICM, d’éviter
que le fluide frigorigène ne puisse s’échapper
et des salissures pénétrer dans la vanne.
Cette vanne est conçue pour supporter une
pression interne élevée. Toutefois, il convient de
concevoir le circuit de façon à éviter les pièges à
liquide et réduire les risques de formation d’une
pression hydraulique sous l’effet de la dilatation
thermique.
Veiller à ce que la vanne soit protégée des
variations de pression au sein du circuit comme
les « coups de bélier ».
Les vannes ICM ne doivent en aucun cas être
montées dans des circuits où la sortie de la
vanne serait mise à l’atmosphère. La sortie de la
vanne doit systématiquement être raccordée au
circuit ou obturée comme il se doit, par exemple
à l’aide d’un embout soudé.
Soudure (fig. 3)
Retirer le couvercle supérieur dans son
ensemble, c’est-à-dire avec le module
fonctionnel, avant d’effectuer les soudures.
Ceci évite d’endommager les joints toriques
et la garniture en téflon (PTFE) du module
fonctionnel et de laisser pénétrer des résidus de
soudure dans le module.
Remarque:
Retirer tous les composants du corps de vanne
avant d’effectuer les soudures (comme illustré
dans la fig. 3). Sur l’ICM 20, il est important de
retirer également le siège (fig. 5, rep. 15), car
la chaleur risque de l’endommager. Ensuite,
le remonter et le serrer à l’aide d’une clé
hexagonale de 12 mm (à 2 Nm).
Les surfaces internes et les raccords
soudés des vannes ICS/ICM sont
protégés par un traitement anti-
corrosion.
Pour préserver l’efficacité de ce traitement
anti-corrosion, il est important de démonter
la vanne juste avant d’effectuer les
opérations de soudure ou de brasage.
Si les modules fonctionnels doivent rester
démontés de manière prolongée, veiller
à les protéger en les mettant dans un sac
en polyéthylène ou en appliquant une
protection antirouille (huile réfrigérante
ou BRANOROL, par exemple) sur toutes les
surfaces.
Veiller à faire usage de matériaux et de
procédures compatibles avec le matériau du
corps de vanne pour effectuer des soudures
sur ce dernier. Nettoyer l’intérieur de la vanne
pour évacuer les résidus de soudure une fois
le soudage terminé, avant de procéder au
remontage.
Éviter que des résidus de soudure et des
salissures ne pénètrent dans le corps de vanne
et le module fonctionnel. Préserver le corps de
vanne des contraintes (charges externes) après
l’installation.
Fonctionnement manuel
Il est possible de faire tourner la tige
manuellement à l’aide d’un couplage
magnétique après le retrait de l’actuateur. Le
fonctionnement manuel nécessite un outil
aimanté (voir fig. 6) (en option). Les références
de l’outil magnétique sont les suivantes :
ICM 20 – ICM 32: 027H0180
ICM 40 – ICM 65: 027H0181
Le fonctionnement manuel est également
envisageable par le biais de l’actuateur monté sur
la vanne et raccordé à l’alimentation électrique.
Pour ce faire, il nest pas nécessaire de raccorder
les câbles de signal de l’actuateur. Le système
électronique de l’actuateur intègre une fonction
manuelle, laquelle permet de faire fonctionner
le moteur selon un pas de 1 %, 100 pas
correspondant donc à une ouverture complète.
Se référer aux instructions distinctes relatives
à l’ICAD pour ce qui est du fonctionnement
manuel.
Isolation
Lisolation de la vanne et de l’actuateur nest
nécessaire que si les contingences électriques du
site l’imposent. Le fonctionnement de l’ICM et de
l’ICAD ne nécessite aucune isolation, dès lors que
les seuils de température sont respectés.
Traitement de surface et identification
Les vannes ICM subissent en usine une
phosphatation au zinc.
Il est possible d’appliquer de la peinture sur
les vannes afin de mieux les protéger de la
corrosion.
Remarque :
Le couplage magnétique doit faire l’objet d’une
protection.
La référence précise de la vanne figure sur
la plaque d’identification apposée sur le
couvercle supérieur. Une fois les soudures
réalisées, protéger la surface externe autour
des raccords du corps de vanne de la corrosion
avec un revêtement approprié. Il est préconisé
de protéger la plaque d’identification lors de
l’application de la peinture sur la vanne.
Montage
Retirer les résidus de soudure et les salissures
des conduites et du corps de vanne avant de
6 DKRCI.PI.HT0.A4.ML / 520H2713 © Danfoss A/S (AC-MCI/MWA), 2013-10
procéder au montage. Vérifier que le cône est
entièrement revissé au niveau du couvercle
supérieur avant de le monter sur le corps de
vanne. Utiliser l’outil magnétique (fig. 6) pour
le visser à fond. Appliquer un peu d’huile
réfrigérante sur les deux joints toriques pour
faciliter l’introduction de l’insert dans le corps
de vanne.
Serrage
Serrer le couvercle supérieur/module
fonctionnel avec une clé dynamométrique en
respectant les valeurs prescrites dans le tableau
(fig. 7).
Maintenance
Entretien
Il est impossible d’établir un calendrier de
maintenance précis pour la vanne, puisque
la périodicité varie selon les conditions de
fonctionnement, c’est-à-dire de la cadence
de la vanne et de la quantité d’impuretés
et de salissures véhiculées par le circuit. Les
vannes ICM sont faciles à démonter. Il suffit de
remplacer le module fonctionnel pour changer
tous les composants internes. Ne jamais ouvrir
une vanne sous pression.
La vanne peut être sous pression des deux côtés.
Loutil aimanté (fig. 6) permet d’ouvrir le siège
et donc d’équilibrer la pression interne avant de
retirer le couvercle supérieur.
Si la bague en téflon (fig. 4, rep. 19) est
endommagée, elle doit être, en fonction de l’état
des composants, soit rectifiée, soit remplacée.
Démontage de la vanne (fig. 2)
Ne pas retirer le module fonctionnel alors que la
vanne est sous pression.
- (1) Retirer les 4 boulons, puis appliquer au
module une rotation de 45° environ dans
un sens.
- (2) Insérer deux tournevis entre le couvercle
supérieur et le corps de vanne.
- (3) Faire levier à l’aide des tournevis pour
dégager le module fonctionnel et ses joints
toriques.
Remplacement du module fonctionnel
Le module fonctionnel est facile à remplacer.
Retirer le module (fig. 2) :
(1) Retirer les 4 boulons, puis appliquer au
module une rotation de 45° environ dans
un sens.
(2) Insérer deux tournevis entre le couvercle
supérieur et le corps de vanne.
(3) Faire levier à l’aide des tournevis pour
dégager le module fonctionnel et ses joints
toriques.
- Retirer le module.
- Appliquer un peu d’huile réfrigérante sur
les joints toriques du nouveau module.
La tige interne de la vanne ne doit être
ni huilée, ni graissée (fig. 4
En cas de démontage du siège de la vanne, ne
pas le désolidariser entièrement de la partie
haute de l’ICM. Les deux vis Allen qui
maintiennent l’insert ne doivent pas être serrées
pour ajuster l’alignement.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange
Danfoss d’origine, y compris pour ce qui est des
joints et joints toriques. Les pièces de rechange
homologuées garantissent que le matériau
est bien compatible avec le fluide frigorigène
concerné.
Contacter Danfoss en cas de doute.
Les plans figurant dans le présent document ont
uniquement valeur d’illustration et ne peuvent
pas être utilisés aux fins de dimensionnement ou
de conception.
Danfoss décline toute responsabilité quant aux
éventuelles erreurs et omissions. La société
Danfoss Industrial Refrigeration se réserve le
droit de modifier les produits et spécifications
sans préavis.
Le texte suivant est applicable aux produits
ICM 20-65 homologués UL.
S’applique à tous les fluides frigorigènes
ininflammables courants, R717 inclus/exclus (+),
et aux gaz et liquides non corrosifs, à condition
qu’ils soient compatibles avec les joints (++). La
pression nominale ne doit pas être inférieure à la
valeur indiquée dans la section 9.2 de la norme
ANSI/ASHRAE 15 pour les fluides frigorigènes
utilisés dans le système. (+++).
ESPAÑOL
Instalación
Refrigerantes
Apto para HCFC, HFC no inflamable, R-717
(amoníaco) y R-744 (CO
2
).
No recomendable para hidrocarburos
inflamables. La válvula sólo está recomendada
para el uso en circuitos cerrados. Para más
información póngase en contacto con Danfoss.
Rango de temperaturas
Del medio: –60/+120°C (–76/+248°F).
Ambiente: –30/+50°C (–22/+122°F).
Presión
Las válvulas están diseñadas para una presión de
trabajo máxima de 52 bar g (754 psi g).
Datos técnicos
ICM es una válvula equilibrada que permanece
en su posición. La función de retorno debe ser
proporcionada con el actuador utilizado.
Las ICM pueden utilizarse en líneas de
aspiración, de líquido, de descarga caliente y
de líquido/vapor. Las ICM pueden regular el
flujo del fluido en modo modulante ó en modo
todo/nada. dependiendo del impulso de control
al actuador. Consulte el folleto técnico para
ver detalles sobre el diseño y los relativos a la
selección.
La válvula ICM está diseñada para su uso con
el actuador ICAD de Danfoss. El actuador ICAD
en la ICM asegura la compatibilidad con los
reguladores proporcionados por Danfoss,
además de con una amplia variedad de otros
controladores, especialmente los PLC. Una
señal de control desde un controlador o PLC de
Danfoss activará el motor ICAD y, mediante un
acoplamiento magnético, hará girar el vástago
de la ICM para mover verticalmente el cono.
Cono de la válvula
Un cono de regulación en forma de V
proporciona una precisión de regulación óptima.
Tamaños de válvula
La ICM está disponible en tamaños desde ICM
20-A (k
v
: 0,6 m3/h) hasta ICM 65-B (k
v
: 70 m3/h).
Concepto de válvula modular
La válvula ICM puede suministrarse como un
programa de componentes o como válvula
completa, dependiendo de la combinación de
componentes deseada para formar la válvula
seleccionada.
Si la válvula es suministrada como un programa
de componentes, constará de un cuerpo de
válvula, un módulo de función completo y un
actuador.
Instalación
La ICM más el ICAD pueden instalarse en líneas
horizontales con el actuador apuntando hacia
arriba (fig. 1).
La tapa superior de la ICM puede girarse 90°
en cualquier dirección sin que ello influya en la
función de la válvula. El motor puede montarse
en cualquier posición antes de fijarlo con los 4
tornillos Allen (fig. 5, pos.13).
La válvula ICM debe instalarse con la flecha en la
dirección del flujo.
Al instalar una ICM, no se debe permitir que
escape refrigerante ni que entre suciedad en la
válvula.
La válvula está diseñada para soportar una
elevada presión interna. Sin embargo, el sistema
de tuberías debe estar diseñado para evitar
trampas de líquido y reducir el riesgo de presión
hidráulica producido por la expansión térmica.
Debe garantizarse que la válvula esté protegida
de presiones transitorias, como golpes de ariete
del líquido, en el sistema.
Las válvulas ICM no deben montarse en sistemas
en los que el lado de salida de la válvula esté
abierto a la atmósfera. El lado de salida de la
válvula siempre debe estar conectado al sistema
o taponado adecuadamente, por ejemplo, con
una tapa soldada. Soldadura (fig. 3)
La tapa superior, junto con el módulo de
función, deben retirarse antes de soldar, para
evitar daños a las juntas tóricas y al teflón (PTFE)
del módulo de función, y para evitar que se
acumulen restos de la soldadura en el módulo.
Nota: Retire todas las partes del cuerpo de
la válvula antes de soldar (como se muestra en la
fig. 3). En la ICM 20 es especialmente importante
retirar el asiento (fig. 5, pos. 15), porque el calor
lo dañará. Vuelva a montar y apriete con la llave
hexagonal de 12 mm (2 Nm).
Las superficies internas y las conexiones
de soldadura de la válvula ICS/
ICM suministrada han recibido un
tratamiento anticorrosión.
A fin de mantener la eficacia de dicho
tratamiento anticorrosión, es importante
asegurarse de que la válvula se desmonte
antes de realizar el proceso de soldado.
En caso de que los módulos de función vayan
a dejarse desmontados por cualquier un
periodo de tiempo prolongado, asegúrese de
protegerlos adecuadamente poniéndolos en
una bolsa de polietileno o aplicándoles un
agente protector contra el óxido (p.ej., aceite
de refrigeración o BRANOROL) en sus
superficies.
Para soldar al cuerpo de la válvula sólo deben
utilizarse materiales y métodos de soldadura
compatibles con el material del mismo. Al
finalizar el proceso de soldado, y antes de
volver a montarla, la válvula debe limpiarse
internamente para eliminar restos de soldadura.
Evite la acumulación de suciedad y residuos
de soldadura en el cuerpo de la válvula y en el
módulo de función. El cuerpo de la válvula debe
permanecer libre de tensiones (cargas externas)
después de la instalación.
Funcionamiento manual
Puede utilizarse un acoplamiento magnético
para girar el vástago manualmente si se ha
retirado el actuador. Para poder emplear el
funcionamiento manual, es necesario utilizar
una herramienta multifunción opcional (ver fig.
6). Los códigos de las herramientas multifunción
son los siguientes:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Danfoss Motor operated valve ICM 20 - 65 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation