Generation Lighting 6190401-715 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Installation Instructions for
Sfera 1 Light Pendant
1.1
990P6190401-SFR
Pendant
6190401-_
GP I :ENERAL RODUCT NFORMATION
These fixtures are intended to be installed utilizing NEC compliant
junction boxes.
This product is safety listed for damp locations.
This product may be dimmed with a standard incandescent dimmer.
1
NEED HELP?
?
NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
If you need installation
assistance, replacement
parts, or have questions
regarding our warranty,
please call our customer
care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de
repuesto, o tiene preguntas
acerca de nuestra garantía,
por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de
pièces de rechange, d 'aide
pur l'installation ou si vous
avez des questions
concernant notre garantie,
veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
STOP
ARRÊTER
ALTO
SAVETHESE INSTRUCTIONS!
1-800-347-5483
To register your fixture, please visit our website:
www.SeaGullLighting.com
SAVETHESE INSTRUCTIONS!
CAUTION - RISK OF FIRE
This product requires installation by a qualified electrician.
Before installing be sure to read all instructions and
TURNTHE POWER TOTHE ELECTRICAL BOX OFF.
MISE EN GARDE - RISQUE D'INCENDIE
Ce produit doit être installé selon le code d’installation
pertinent , par une personne qui connaÎt bien le produit et
son fonctionnement ainsi que les risques inhérents
Les fils d’alimentation doivent convenir pour
90°c.
ADVERTENCIA - RIESGO DE INCENDIO
Este productor debe ser instalado segun el codigo de
instalacion aplicable por una persona que conozca la
constussion y el funcionamiento del producto y los riesgos
que supone.
Conductores de alimentacion 90°c Min.
CAUTION - RISK OF FIRE
This product must be installed in accordance with the
applicable installation code by a person familiar with the
construction and operation of the product and the hazards
involved.
Use minimum 90°c supply conductors.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials
and workmanship for one year from date of sale. LED light sources are warranted for five years. ENERGY STAR® labeled products are warranted for
three years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or
workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor
charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Garantie
A la condition d'un montage et d'une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et
dans leur fabrication pour une durée d'un an à compter de la date d'achat. Sources de lumière LED sont garantis pour cinq ans. Les produits labellisés
ENERGY STAR® sont garantis pour trois ans.A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux
dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d'avant. Un remplacement selon ces conditions est l'unique recours à l'encontre de Sea
Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux.Toute facture concernant des frais de main d'oeuvre et/ou toute demande de
remboursement de main d'oeuvre sera rejetée à moins qu'un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l'usine d'un produit Sea Gull Lighting conduira à l'annulation des enregistrements UL ou ETL ainsi que du contrat de
garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de
defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Lámparas LED tienen una garantía de cinco años. Los productos etiquetados
ENERGY STAR® se garantizan por tres años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier
producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual.Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de
que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que
se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
1A
Install the Fixture
ELECTRICAL BOX
MOUNTING
PLATE SCREW
LAMP
SHADE
10
STEM
2
SHADE
COLLAR NUT
12
Use 120 voltMAX 100 Watt
Type A19 Medium Base Lamp.
MOUNTING PLATE
COLLAR NUT
6
1
1
1
FIXTURE
BASE/CANOPY
Determine the wanted height or look of the fixture with the provided stems and/or chain and assemble them by screwing
them together. All the parts may be used alone or used in combination.
Screw the shorter end of the threaded nipple tightly onto the mounting plate.
Feed the fixture wires through the stems/chain and screw the stem assembly to the socket assembly.
Unscrew the collar nut off the screw collar and place it onto the stem/chain followed by the canopy.
Feed the fixture wires through the threaded nipple and screw the mounting plate assembly onto the stem/chain assembly.
Align the mounting plate to the electrical box and secure the fixture tightly with two mounting plate screws.
Connect the fixture to a suitable ground in accordance to local electrical codes.
Connect the white fixture wire (square and/or rigid) to the neutral power line wire with a wire nut.
Connect the black fixture wire (round and/or smooth) to the hot power line wire with a wire nut.
Neatly place all the wires into the electrical box, place the canopy onto the ceiling, and secure it in place by screwing the
collar nut tightly onto the screw collar.
Place the shade and spacer onto the socket and secure the shade in place by installing and tightly screwing the shade collar
nut onto the socket.
Screw the lamp into the socket.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
SCREW COLLAR
THREADED NIPPLE
SOCKET
ASSEMBLY
11
3
SHADE TOOL
SPACER
12
Installer le Luminaire
3
TIGE
AMPOULE
Utilisez 120 volts,MAX 100 Watt
Tapez A19 Ampoule à Culot Moyen.
BOÎTE ÉLECTRIQUE
VIS DE MONTAGE
PLAQUE DE MONTAGE
ÉCROU COLLIER
DE ABAT-JOUR
ABAT-JOUR
ASSEMBLÉE
DE DOUILLE
BASE DE
LUMINAIRE/DAIS
1A
1
1
1
Déterminer la hauteur désirée ou l'apparence de l'appareil avec les tiges fournis et / ou de la chaîne et de les
assembler en les vissant ensemble. L'ensemble des pièces peut être utilisé seul ou en combinaison.
Vissez l'extrémité la plus courte de l'attache fileté fermement sur la plaque de montage.
Nourrissez les fils du luminaire à travers les tiges / chaîne et visser l'ensemble sur la douille.
Dévisser l'écrou à épaulement de la bague à vis et placez-le sur la tige / chaîne suivie par la dais.
Nourrissez les fils du luminaire à travers le attache fileté et visser la plaque de montage sur l'ensemble tige / chaîne.
Aligner la plaque de montage à la boîte électrique et le fixer solidement l'appareil avec deux vis de montage.
Connectez l'appareil à un terrain approprié conformément aux codes électriques locaux.
Connectez le fil blanc du luminaire (carré et / ou rigide) pour le fil de ligne à neutre avec un écrou de fil.
Connectez le fil noir (rond et / ou lisse) au fil de la ligne d'alimentation hot avec un écrou de fil.
Soigneusement placer tous les fils dans la boîte électrique, placez les dais sur le plafond et fixez l'appareil en vissant
l'écrou à collier bien sur le vis à collier.
Placez l'abat-jour et l'entretoise sur le douille et fixez l'abat-jour en place en installant et en vissant l'écrou de collier
d'abat-jour sur le douille.
Visser le ampoule dans les douille.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
ATTACHE FILETÉ
VIS COLLIERÀ
ÉCROU À COLLIER
1
1
12
3
OUTIL DE
ABAT-JOUR
ESPACEUR
10
12
11
6
4
CAJA ELÉCTRICA
TORNILLO DE MONTAJE
TALLO
PLACA DE MONTAJE
BOMBILLA
ASAMBLEA
DE ENCHUFE
PANTALLA
TUERCA COLLAR
DE LA PANTALLA
BASE DE LA
L MPARA/DOSELÁ
Instale la Lámpara
1A
1
1
1
TUERCA DE COLLAR
Determinar la altura deseada o el aspecto de la fijación con los vástagos previstos y / o cadena y ensamblarlos atornillándolos juntos. Todas
las partes se pueden usar solos o en combinación.
Atornille el extremo más corto de el conectador roscado firmemente en la placa de montaje.
Pase los cables del aparato a través de los tallos / cadena y atornillar el conjunto al montaje del enchufe.
Desenrosque la tuerca de tornillo del collar y lo coloca en el vástago / cadena seguido por el dosel.
Pase los cables del aparato a través de la conectador roscada y enrosque el conjunto de la placa de montaje en el conjunto del tallo / cadena.
Alinear la placa de montaje a la caja eléctrica y asegure firmemente el aparato con dos tornillos de la placa de montaje.
Conecte el aparato a una puesta a tierra adecuada de acuerdo a los códigos eléctricos locales.
Conecte el cable blanco del portalámparas (cuadrado y / o rígido) al cable de la línea de alimentación neutra con una tuerca para cable.
Conecte el cable negro del artefacto (redonda y / o suave) al cable de la línea eléctrica caliente con una tuerca para cable.
Cuidadosamente colocar todos los cables en la caja eléctrica, coloque la cubierta en el techo y asegure el soporte atornillando la tuerca de
collar firmemente en el .collar enroscable
Coloque la pantalla y el espaciador en el enchufe y asegure la pantalla en lugar de instalar y atornillar firmemente la tuerca de pantalla en el
enchufe.
Enroscar la bombilla en el enchufe.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
CONECTADOR
ROSCADO
COLLAR ENROSCABLE
1
1
12
Utilice 120 voltios,MAX 100Vatios
Escriba A19 Bombilla Base Mediana.
3
HERRAMIENTA
DE LA PANTALLA
ESPACIADOR
10
12
11
6
7400 Linder Ave, Skokie, IL 60077
800.323.3226 - 847.626.6300
www.SeaGullLighting.com
© 2015 Sea Gull Lighting.All rights reserved.The "Sea Gull Lighting" graphic is a
registered trademark of Sea Gull Lighting.Sea Gull Lighting reserves the right to
change specifications for product improvements without notification.
A Generation Brands Company
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Generation Lighting 6190401-715 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à