ProFlo PF9002SWH Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

InstructIons pour InstallatIon
toIlette het à jupe deux pIèces
Outils requis
A. Tournevis
B. Clé ajustable
C. Marqueur
D. Ruban à mesurer
E. Niveau
F. Perceuse
G. Bride de fixation
de la toilette
H. Anneau de cire
I. Boulons en T (2), Écrous
(2), Rondelles (2)
J. Tube d’alimentation
flexible
Articles inclus
K. Vis de fixation (2),
Capuchons décoratifs (2),
Bases pour capuchons(2)
L. Supports en “L pour
connexion avec
la bride (2)
Remarque: Ces illustrations sont une représentation générale et ne correspondent pas nécessairement exactement aux
contours du produit.
Pour enlever la vieille toilette
Fermer l’alimentation en eau de la toilette.
Tirer la chasse d’eau et retirer toute l’eau
de la cuvette et du réservoir à l’aide d’une
éponge. Déconnecter l’alimentation en eau du
réservoir. Retirer le réservoir de la cuvette
à l’aide d’un tournevis et d’une clé ajustable
ou d’une clé à douille. Desserrer les écrous
de la bride de la cuvette sous les cache-têtes.
Retirer la vieille cuvette en la soulevant avec
précaution. Nettoyer la bride et bouche
le drain avec un chiffon afin de prévenir
l’échappement de gaz d’égout. Remplacer ou
réparer, le cas échéant.
Pour installer les supports en “L et
l’anneau d’étanchéité de cire
1. Vérifier les dimensions de la plomberie
brute, c’est-à-dire la distance entre le mur et
le centre de la sortie.
2. Placer deux nouveaux boulons de
connexion en T dans la rainure de la bride
de toilette.
3. Installer les supports en “L sur les boulons
en T avec le côté plat vers l’extérieur de la
bride, ajuster les supports à une distance
extérieure de 210 mm (8 1/4 po), utiliser les
rondelles et les écrous sur les boulons de
connexion en T et bien serrer les supports
en “L directement sur la bride du plancher.
Pour installer la base de la toilette
1. Placer la cuvette de la toilette à l’envers
sur une surface propre.
2. Placer un bourrelet de produit d’étanchéité
ou de mastic sur le rebord de trois côtés
de la base.
3. Soulever la cuvette au-dessus de la bride et
l’abaisser en place en alignant les supports en
“L avec les orifices de la jupe de la cuvette.
4. Appuyer fermement sur la cuvette pour
ancrer le sabot de sortie sur l’anneau
d’étanchéité en cire.
5. Bien mettre la cuvette en place en la faisant
basculer sur ses bords délicatement. Les
supports en “L devraient pénétrer dans les
rainures de chaque côté du sabot de sortie.
6. Une fois la cuvette bien en place, insérer les
vis de fixation dans la base, glisser les vis de
connexion et la base dans les trous de
connexion de la bride et serrer des deux
côtés de la cuvette également jusqu’à ce
qu’elle soit bien ajustée.
7. Fixer les capuchons décoratifs sur la tête des
vis de connexion.
A. B. C.
D.
E.
F.
G. H. I.
J.
K.
L.
Orifices
de connexion
à la bride
Produit
d’étanchéité
ou mastic
Sabot de
sortie
Capuchon décoratif Vis de connexion Base
Bride de
sortie de
plancher
210 mm (8 1/4 po)
Important
Boulons
en T
Boulon en
T, écrous,
rondelle
Anneau
de cire
4. Placer l’anneau de cire dans la sortie entre
les boulons de connexion en T.
REMARQUE: Si vous installez le PF9002SWH, veuillez ne pas tenir compte des instructions d’installation incluses avec le réservoir et utilisez plutôt ces instructions d’installation.
REMARQUE: NE PAS TROP SERRER!
NE PAS UTILISER DE TOURNEVIS
SUR LES BOULONS DE LAITON!
NE PAS utiliser de produit d’étanchéité
ou de silicone pour ce raccordement.
Pour connecter l’alimentation en eau
1. Amener le tube d’alimentation de l’arrière
de la cuvette et le connecter au robinet
d’arrêt d’eau.
2. Ouvrir le robinet lentement et vérifier qu’il
n’y a pas de fuites dans les connexions et
la toilette.
AVERTISSEMENT: : Ne pas utiliser de
mastic, de pâte lubrifiante ou tout autre
produit d’étanchéité sur les connexions
d’alimentation en eau de ce réservoir.
MISE EN GARDE: Un serrage excessif de
l’écrou autobloquant ou de l’écrou de raccorde-
ment peut occasionner un bris et causer
une inondation.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de rondelle
conique avec une conduite d’alimentation
de plastique.
WaterLine
Pour installer le réservoir sur la cuvette
1. Retirer soigneusement le réservoir de
l’emballage et le déposer sur une surface
propre et stable sur le dos du réservoir.
2. Vérifier que les raccords et les poignées sont
bien serrés, puis installer le joint de raccorde-
ment de caoutchouc sur la tige de la soupape
de chasse.
3. Connecter le tube d’alimentation flexible au
robinet de remplissage et serrer la connexion
à la main.
4. Insérer d’abord les rondelles de laiton sur les
boulons de connexion du réservoir, puis insérer
les rondelles en caoutchouc sur les boulons
de connexion du réservoir et les faire glisser
jusque sous la tête des boulons.
5. Insérer alors l’assemblage de boulons dans les
orifices de connexion du réservoir à la cuvette.
6. Soulever délicatement le réservoir en posi-
tion verticale et le placer sur la cuvette en
s’assurant que le tube d’alimentation flexible,
le joint d’étanchéité de la soupape de chasse
et les vis de connexion soient correctement
alignés avec les orifices correspondants de
la cuvette. Mettre en place avec précaution
en empêchant le réservoir de basculer et en
exerçant une pression vers le bas.
InstructIons pour InstallatIon
toIlette het à jupe deux pIèces
LA GARANTIE est annulée si un produit
d’étanchéité quelconque a été utilisé sur la
connexion d’alimentation en eau.
Croc à chaîne
à être attaché
au levier de
déclenchement
Clapet du
réservoir
Boulons de
connexion du
réservoir (2)
Rondelles de
connexion du
réservoir (2)
Joints
d’étanchéité de
connexion du
réservoir (2)
Joint de
raccordement
en caoutchouc
Tube
d’alimentation
flexible
Rondelles (2),
écrous (2) de
connexion du
dessous du
réservoir
Vanne
d’arrêt
d’eau
7. Glisser d’abord la rondelle de laiton, puis
les écrous de connexion sur l’extrémité des
boulons de connexion situés à l’arrière de
la cuvette. Serrer les boulons également
avec une pression égale jusqu’à l’obtention
d’un joint étanche.
3. Utiliser la vis de serrage sur le robinet de
remplissage pour ajuster le niveau d’eau à
la ligne de flottaison.
Soin et entretien
Lors du nettoyage de la toilette, utiliser de
l’eau douce savonneuse, rincer à fond à
l’eau claire et sécher avec un linge doux.
Éviter les détergents, les désinfectants ou les
produits de nettoyage en aérosol.
NE JAMAIS utiliser de poudres de récurage
abrasives ou de tampons à récurer sur votre
siège de toilette. Certains produits chimiques
pour la salle de bains ou cosmétiques peu-
vent endommager le fini du siège.
MISE EN GARDE: : Le produit est fragile.
Pour éviter les bris et les blessures possibles,
manipuler avec précaution!
NE PAS utiliser de nettoyants abrasifs en
poudre ou en liquide qui pourraient endom-
mager la surface du produit. Un serrage ex-
cessif de l’écrou autobloquant ou de l’écrou
de raccordement peut occasionner un bris et
causer une inondation.
Problème Raison Solution
Le robinet de
remplissage
n'effectue pas le
remplissage.
Le robinet de remplissage
n’effectue pas le remplissage?
Le robinet à flotteur est
coincé?
Les protecteurs de drain sont
coincés?
Ouvrir l’alimentation en eau à la valve d’arrêt angulaire.
Desserrer l’écrou du robinet d’alimentation et éloigner le robinet
d’alimentation de l’arrière du réservoir.
Nettoyer les protecteurs de drain.
Le robinet de
remplissage ne
se ferme pas.
L’alimentation en eau
fonctionne sans arrêt?
Le flotteur est coincé?
Le clapet reste ouvert?
Couper l’alimentation en eau et nettoyer le robinet d’alimentation
intérieur.
Desserrer l’écrou du robinet d’alimentation et éloigner le robinet
d’alimentation de l’arrière du réservoir.
Vérifier la longueur de la chaîne et le siège de la soupape de chasse.
Fuite. L’écrou du robinet de
remplissage est desserré?
Le clapet ne repose pas
correctement?
Le clapet ne repose pas
correctement?
Vérifier que la soupape de chasse est bien serrée en place.
Vérifier que l’écrou hexagonal du robinet de remplissage est bien serré.
Vérifier le siège de la soupape de chasse, remplacer le clapet au
besoin.
Chasse
insuffisante.
Le niveau d’eau n’est pas
réglé à la bonne hauteur?
Basse pression d’eau?
Obstruction dans la cuvette?
Chasse courte?
Ajuster la vis de réglage du niveau d’eau afin d’assurer que l’eau est à
la ligne de niveau maximum.
S’assurer que la pression d’eau minimale est au-dessus de 35 PSI.
Déboucher la cuvette et nettoyer le conduit de drainage au besoin.
Ajuster la longueur de la chaîne du clapet.
InstructIons pour InstallatIon
toIlette het à jupe deux pIèces
!
WARNING
NE PAS UTILISER DE NETTOY-
EURS DE CUVETTE CONTEN-
ANT UN AGENT DE BLANCHI-
MENT OU DU CHLOREDANS LE
RÉSERVOIR!
1. Cela endommage les composants du
réservoir et peut causer une inondation
et des dégâts matériels.
2. Cela annule la garantie limitée des
accessoires PROFLO.
N
O
B
L
E
A
C
H
D
R
O
P
-
I
N
S
N
O
B
L
E
A
C
H
D
R
O
P
-
I
N
S
NE PAS utiliser de rondelle conique avec une
conduite d’alimentation de plastique.
NE PAS utiliser de pâte lubrifiante ou autres
produits à base de silicone pour serrer l’écrou
de serrage d’alimentation.
REMARQUE: Tout service de dépannage
devrait être effectué par un technicien en
plomberie qualifié.
Pour installer le couvercle de réservoir
et le siège
1. Déposer délicatement le couvercle sur le
réservoir de la toilette.
2. Installer le siège de toilette selon les spécifi-
cations du fournisseur ou du fabricant du siège.
Information concernant le remplacement
des pièces du réservoir
Des informations concernant les pièces de
remplacement sont imprimées sur la paroi
intérieure arrière du réservoir. Veuillez noter
Corps du
robinet de
remplissage
Coupelle
du flotteur
Joint
d’étanchéité en
caoutchouc
Tige
réglable
Joint d’étanchéité triangulaire
Joint d’étanchéité en
plastiquel
Joint d’étanchéité hexagonal
et conserver cette information pour
l’entretien et le service de votre nouvelle
toilette.
Garantie
QU’EST-CE QUI EST COUVERT?
Ferguson Enterprises, Inc. “Ferguson” ou “la société” garantit que ses
produits sont exempts de tout défaut de matériel ou de main-d’œuvre
dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien POUR UNE
PÉRIODE D’UN AN (1) À PARTIR DE LA DATE D’INSTALLATION.
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
La garantie indiquée au paragraphe 1 ne couvre pas l’installation
ou tous les autres frais de main-d’œuvre et ne s’applique pas aux
produits qui ont été endommagés suite à tout accident, abus,
installation ou entretien incorrects, ou modification du produit de
plomberie original. La garantie des dits produits est limitée à la
garantie accordée à Ferguson par le fabricant du produit. Finalement,
FERGUSON NE SERA PAS RESPONSABLE DE TOUTE DÉFAILLANCE
OU TOUT DOMMAGE À CE PRODUIT OU DE TOUT COMPOSANT
RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE NETTOYEURS ABRASIFS.
COMMENT OBTENIR DES SERVICES SOUS GARANTIE
L’acheteur devrait contacter son fournisseur Ferguson local,
l’entrepreneur en installation ou le constructeur de qui le produit a été
acheté ou faire une demande écrite adressée à Ferguson Enterprises,
Inc., 12500 Jefferson Avenue, Newport News, VA 23602, à l’attention
du service au consommateur. Tous frais d’expédition, associés avec le
service de garantie, doivent être prépayés par le consommateur.
Dans tous les cas, une preuve d’achat est requise. Appeler le service
à la clientèle PROFLO au 800 221-3379 pour le service à la
clientèle, des problèmes de défectuosité et pour des renseignements
techniques. LIMITATIONS DE LA GARANTIE IMPLICITE ET DÉNI DE
RESPONSABILITÉ DE DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES
FERGUSON DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT
DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE ET DÉCLINE TOUTE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS CELLES DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,
COMME STIPULÉ PRÉCÉDEMMENT. LES GARANTIES IMPLICITES
DES PRODUITS ET DES COMPOSANTS DE PRODUITS STIPULÉES
AU PARAGRAPHE 1 CI-DESSUS SONT LIMITÉES AUX DURÉES DES
GARANTIES RESPECTIVES. Certains États n’admettent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs ou des
limitations concernant la durée de la garantie tacite, donc les
limitations énumérées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la
loi et vous pourriez aussi avoir d’autres droits, qui varient d’un État
à l’autre.
InstructIons pour InstallatIon
toIlette het à jupe deux pIèces
© 2017 Ferguson Enterprises, Inc. 08/17 549975
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ProFlo PF9002SWH Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à