Weston 07-3201-W-A Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
En raison des améliorations constantes
apportées à l'usine, le produit illustré
peut légèrement différer de celui que
vous avez acheté.
ACCESSOIRE CUBEUSE/
ATTENDRISSEUR DE VIANDE
POUR HACHOIR ÉLECTRIQUE*
Compatible avec les hachoirs à viande électriques Weston de qualité commerciale*
*Les hachoirs à viande électriques de qualité commerciale
avec moteurs allant jusqu'à 1-1/2 hp. Les modèles de
hachoirs Weston de qualité commerciale nº 08-0801-W, 08-
1201-W, 08-2201-W et 08-3201-W sont vendus séparément.
Hachoir vendu séparément
1
2
3
4
5
6
9
10
11a
13
12
11
7
8
7a
8a
AVERTISSEMENT! Avant de procéder au nettoyage, au montage ou au démontage
du hachoir, s'assurer que la FICHE A ÉTÉ RETIRÉE DE LA PRISE/SOURCE
D'ALIMENTATION! TOUJOURS débrancher le hachoir lorsqu'il n'est pas utilisé.
6
-18-
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
LISTE DES PIÈCES
Si l'un des composants de cette unité est endommagé, si l'unité ne fonctionne pas
ou si vous avez besoin d'un manuel d'instruction de remplacement, visitez notre site Web à
WestonBrands.com
SCHÉMA Nº DESCRIPTION PIÈCE
1 Boîtier inférieur
2 Boîtier supérieur
3
Ensemble support de lame en acier inoxydable
4 Peigne gauche acier inoxydable
5 Peigne droit acier inoxydable
6 Vis moletée pour le boîtier (2)
7
Adaptateur de hachoir (installé sur le boîtier à l'usine)
7a Vis de xation pour l'adaptateur (2)
8 Adaptateur de l'arbre
8a Vis de réglage de l'adaptateur de l'arbre
9 Chute
10 Pinces en acier inoxydable
11 Vis de chute (2)
11a Rondelles de blocage pour la chute (2)
12 Clé Allen/Vis de la chute et de l'adaptateur
13 Clé Allen/Lames et adaptateur de l'arbre
-19-
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
Se reporter souvent à ces instructions et les communiquer aux autres.
1. REMARQUE: Il est IMPORTANT DE
RESPECTER TOUTES les instructions du
fabricant fournies pour le hachoir à utiliser.
Le non respect de ces instructions peut
entraîner des blessures!
2. ATTENTION! LES LAMES SONT
TRANCHANTES! Porter des gants
Kevlar, résistant aux coupures, (vendus
séparément) lorsque vous manipulez les
lames.
3. NE JAMAIS METTRE LES MAINS
dans l'attendrisseur. Il y a risque de
graves blessures. TOUJOURS UTILISER
LES PINCES FOURNIES.
4. TOUJOURS TENIR LES DOIGTS À
L'ÉCART DES LAMES. Le non respect
de ces instructions peut entraîner des
blessures. L'ensemble lames de coupe/
lame est tranchant. Portez des gants
Kevlar, résistant aux coupures, (vendus
séparément) lorsque vous manipulez les
lames.
5. NE PAS appuyer ni pousser la viande
dans la chute avec les doigts ou tout
autre objet. Il y a risque de blessures
personnelles et/ou de dommages à l'unité.
6. NE JAMAIS utiliser les doigts pour
enlever la nourriture de l'attendrisseur
en marche. VOUS RISQUEZ DE VOUS
BLESSER SÉRIEUSEMENT.
7. NE PAS pousser les pinces ou tout
autre ustensile dans les lames.
8. NE JAMAIS LAISSER
L'ATTENDRISSEUR SANS
SURVEILLANCE. Toujours superviser
les appareils en présence d'enfants. Cet
appareil NE DOIT PAS être utilisé par des
enfants.
9. NE JAMAIS utiliser des accessoires
ou des pièces d'autres fabricants. Si cette
consigne n'est pas respectée, VOTRE
GARANTIE SERA ANNULÉE.
10. Nettoyez bien toutes les pièces qui
entrent en contact avec les aliments avant
d'utiliser l'appareil. Lavez toutes les pièces
à la main et séchez-les bien ensuite.
Portez des gants Kevlar, résistant aux
coupures, (vendus séparément) lorsque
vous manipulez les lames.
11. NE PAS attendrir ni couper de viande
non désossée ou tout autre produit
alimentaire dur. La machine pourrait subir
des dommages.
12. ATTACHER les cheveux et les
vêtements et retrousser les manches
longues avant de mettre l'appareil en
marche et d'utiliser la attendrisseur.
RETIRER les cravates, bagues, montres,
bracelets ou autres bijoux avant d'utiliser
la machine.
13. PORTER UNE PROTECTION POUR
LES YEUX. Porter des lunettes de sécurité. Les
lunettes de vue ne sont pas des lunettes de sécurité.
Les lunettes de sécurité doivent être conformes aux
exigences de la norme ANSI Z87.1. Remarque:
Les lunettes de sécurité agréées ont la marque Z87
imprimée ou gravée dessus.
14. NE PAS utiliser l'attendrisseur/
trancheuse de viande à lanière sous
l'inuence de l'alcool ou d'une drogue
quelconque.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT! Avant de procéder au nettoyage, au montage ou au démontage
du hachoir, s'assurer que la FICHE A ÉTÉ RETIRÉE DE LA PRISE/SOURCE
D'ALIMENTATION! TOUJOURS débrancher le hachoir lorsqu'il n'est pas utilisé.
-20-
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
REMARQUE: Il est IMPORTANT DE RESPECTER TOUTES les
instructions du fabricant fournies pour le hachoir à utiliser. Le
non respect de ces instructions peut entraîner des blessures!
1. Lavez soigneusement toutes les pièces dans de l'eau
savonneuse. Rincez à l'eau fraîche. Séchez toutes
les pièces immédiatement. REMARQUE: NE PAS
immerger l'ensemble de lames dans l'eau savonneuse
où il est impossible de les voir. Pour éviter toute
blessure, l'ensemble de lames doit toujours être visible.
ATTENTION: Les lames sont particulièrement
tranchantes!
2. Enduisez les pièces métalliques d'une couche de
silicone de qualité alimentaire.
CONSEIL UTILE: Une brosse longue et mince est recommandée pour le
nettoyage de l'ensemble de lames.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
AVERTISSEMENT! Avant de procéder au nettoyage, au montage ou au démontage
du hachoir, s'assurer que la FICHE A ÉTÉ RETIRÉE DE LA PRISE/SOURCE
D'ALIMENTATION! TOUJOURS débrancher le hachoir lorsqu'il n'est pas utilisé.
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
1. Installez la Chute sur le boîtier
supérieur avec la clé Allen et les 2 viset
rondelles de blocage de la chute (Figure
A).
2. Insérez l'ensemble de lames dans
le boîtier inférieur, en guidant l'arbre
d'entraînement dans les tourillons.
Assurez-vous que les engrenages et
les lames de l'ensemble de lames
sont correctement reliés ensemble et
reposent bien sur les tourillons (gure B).
REMARQUE: La lame de l'attendrisseur
est un ensemble composé de 2 pièces. La
lame de la trancheuse de lanières de
viande est un ensemble monopièce (vendu
séparément).
3. Avec la clé Allen/lames et adaptateur
d'arbre, resserrez la vis de l'adaptateur
d'arbre pour xer l'adaptateur de l'arbre
sur l'arbre d'entraînement.
Chute
Boîtier
supérieur
Figure A
Vis de la
chute
(2) et ron-
delles
de blocage (2)
Clé
Allen
Figure B
Ensemble de
lames
Arbre
d'entraînement
Boîtier
inférieur
Boîtier
supérieur
Tourillons
Tourillons
Adaptateur
d'arbre
Clé
Allen
-21-
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
4. Placez le boîtier supérieur sur le
boîtier inférieur et faites correspondre les
trous des vis.
5. Sécurisez le boîtier supérieur sur
le boîtier inférieur à l'aide des 2 vis
moletées du boîtier. NE PAS SERRRE
AVEC EXCÈS! (Figure C).
6. Insérez le peigne gauche et le peigne
droit sur le boîtier supérieur (Figure C).
REMARQUE: La pince gauche est
indiquée par la lettre L (pour Left, gauche)
sur la partie supérieure de la pince. Les
indications L-Comb (Pince gauche) et
R-Comb (Pince droite) gurent sur le
boîtier supérieur pour faciliter l'installation
de la pince.
7. Pour changer les lames, procédez selon
les instructions de montage.
Vis moletées (2)
du boîtier
Figure C
Pinces
Engrenage
REMARQUE: Vous devez régulièrement
serrer l'engrenage des lames. Pour ce
faire, utilisez la clé Allen.
-22-
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
FIXATION AU HACHOIR
REMARQUE: Il est IMPORTANT DE RESPECTER TOUTES les instructions du fabricant
fournies pour le hachoir à utiliser. Le non respect de ces instructions peut entraîner des
blessures!
1. Dévissez le bouton de verrouillage de la tête du hachoir électrique jusqu'à ce que
les lets ne soient plus visibles sur le boîtier de sortie du hachoir.
2. Alignez la goupille du hachoir sur l'encoche de l'adaptateur de l'arbre marquée
sur le hachoir électrique. Alignez les cannelures de l'adaptateur de l'arbre au
boîtier de sortie du hachoir (Figure D).
REMARQUE: Il peut s'avérer nécessaire de repositionner les cannelures de
l'arbre pour cubeuse/attendrisseur an de garantir la correspondance à l'arbre de
sortie du hachoir. Assurez-vous que le bouton de verrouillage de la tête de broyeur
correspond bien à la rainure sur le côté de l'adaptateur du hachoir électrique.
3. Une fois que l'accessoire cubeuse/attendrisseur est correctement positionné
sur le hachoir électrique, serrez le bouton de verrouillage de la tête du hachoir
(Figure E).
AVERTISSEMENT! Avant de procéder au nettoyage, au montage ou au démontage
du hachoir, s'assurer que la FICHE A ÉTÉ RETIRÉE DE LA PRISE/SOURCE
D'ALIMENTATION! TOUJOURS débrancher le hachoir lorsqu'il n'est pas utilisé.
Bouton de verrouillage
de la tête du hachoir
Cannelures
de l'arbre de
sortie
Figure D
Adaptateur
d'arbre
Encoche
Cannelures de
l'adaptateur
d'arbre
Hachoir
Goupille
Figure E
-23-
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Il
s’agit de l’unique garantie explicite pour ce produit et elle remplace toute autre garantie ou
condition.
Ce produit est garanti comme étant exempt de tout vice matériel ou de main-d’œuvre
pendant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat initiale. Pendant cette période,
votre seul recours consiste en la réparation ou au remplacement de ce produit ou de tout
composant trouvé défectueux, à notre discrétion. Si le produit ou composant n’est plus
disponible, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas les réparations ou l’entretien non autorisés des produits, les
produits vendus « tels quels » par les détaillants, le verre, les filtres, l’usure découlant d’un
usage normal, un usage non conforme aux instructions imprimées ou des dommages
au produit découlant d’un accident, d’une modification, d’un abus ou d’une utilisation
inadéquate. Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine ou au bénéficiaire
d’un cadeau et elle est non transférable. Conserver le reçu d’achat original, car il est
nécessaire pour effectuer une réclamation sous garantie. Cette garantie est annulée si le
produit est soumis à toute tension et à toute autre forme d’onde autre que celle spécifiée
sur l’étiquette des spécifications nominales (p. ex., 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations pour des dommages particuliers, accessoires et
indirects causés par une violation d’une garantie explicite ou implicite. Toute responsabilité
se limite à la somme du prix d’achat. Toute garantie implicite, y compris toute garantie
légale ou condition de qualité marchande ou de conformité à un usage particulier,
est déclinée sauf dans la mesure où la loi l’interdit; dans ce cas, une telle garantie
ou condition se limite à la durée de cette garantie écrite.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres
droits reconnus par la loi variant selon l’endroit où vous habitez. Certains états ou
certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages particuliers, accessoires ou indirects, il est donc possible que les limitations
précédentes ne s’appliquent pas à vous.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie.
Téléphoner au 1.800.814.4895 (001.216.901.6801) hors des États-Unis ou visiter
WestonBrands.com. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type
d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
-24-
ATTENTION!
PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE.
IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE.
For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difculty or warranty activation,
please contact the Weston Brands Customer Service Team:
WestonBrands.com
Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
Please DO NOT return this item to the retailer before contacting
Weston Brands Customer Service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Refer to them often and use them to instruct others.
ATTENTION!
VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER
TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE.
SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE.
Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou
l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston:
WestonBrands.com
Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner
cet appareil au détaillant.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
¡ATENCIÓN!
REVISE COMPLETAMENTE EL ENVASE Y COMPRUEBE QUE NO FALTEN PARTES O QUE ALGÚN
PRODUCTO ESTÉ DAÑADO. SI EL PRODUCTO ESTÁ DAÑADO POR EL TRANSPORTE, SOLICITE
ASISTENCIA AL DISTRIBUIDOR.
Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dicultad
o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands:
WestonBrands.com
Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de
Weston Brands.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.
840349200 06/2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Weston 07-3201-W-A Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues