ARTHUR MARTIN ELECTROLUX TV490333C Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur
F
822 924 411D 27.01.2004
Table de cuisson à vitrocéramique
TV 4903 N
2
3
Chère cliente, cher client !
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi et
tenir plus particulièrement compte du point “Sécurité”.
Veuillez conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le
consulter ultérieurement. Si vous deviez vendre votre
table de cuisson, veuillez remettre son mode d’emploi
à l’acheteur.
Les consignes qui sont importantes pour votre
sécurité ou pour le bon fonctionnement de votre
table de cuisson sont signalées par un triangle
d’avertissement et/ou par les mentions Précau-
tion!”, “Attention!”, Avertissement!”. V euillez ab-
solument les observer.
D Ce symbole vous guide pas à pas dans la com-
mande de votre table de cuisson.
Ce symbole vous fournit par lasuite des informa-
tions complémentaires sur la commande ainsi
quesurl’utilisationpratiquedevotretabledecuis-
son.
Ce symbole signale des consignes et des remar-
quessurl’utilisationéconomiqueet écologiquede
votre table de cuisson.
Ce mode d’emploi contient des consignes pour que
vous puissiez remédier vous--même à des dérange-
ments éventuels. Veuillez vous référer au point “Que
faire si .......”.
Au cas ces consignes ne suffiraient pas, vous pou-
vez vous adresser à tout moment à une antenne de
service pour qu’elle puisse vous aider. Le réseau
étendu de nos antennes de service après--vente tient
à votre disposition des interlocuteurs à proximité de
chez vous.
Là,vousobtiendrezdesréponsesàvosquestionsrela-
tives à l’équipement et à l’utilisation de votre appareil.
C’est biensûr avec plaisir que nous prendrons en con-
sidération vos désirs, vos suggestions et vos critiques.
Notre objectif est, dans l’intérêt de nos clients,
d’améliorer sans cesse nos produits et prestations.
Notreserviceaprès--venteestàvotredispositionàtout
moment en cas de problèmes techniques. Vous trou-
verez les adresses et les numéros de téléphone au
point Antennes de service après--vente”.
Que faire ...
... en cas de dérangement
D Mettre l’appareil hors service avec l’interrupteur
principal.
D Mettre hors service le coupe--circuit ou dévisser
les fusibles.
Remède en cas de dérangements
Signalez votre réclamation à votre électricien ou au
service après--vente compétent.
Important! Veuillez toujours indiquer
D le numéro du produit (PNC),
D le numéro de fabrication (F.--no.) et la
D désignation du modèle
en cas de demande de service après--vente, de com-
mande de pièces détachées ou d’accessoires et de
questions techniques.
Si vous faites appel au service après--vente par suite
d’erreurs de commande, la visite du technicien duser-
viceaprès--ventenesauraitêtreassuréegratuitement,
même pendant la période de garantie.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez duser-
viceaprèsventelespiècesderechangecertifiéesCon-
structeur.
Ce mode d’emploi a été imprimé surun papier fabriqué écologiquement.Quiconque pense à l’échelle écologique, agit aussi en ce sens.
4
Sommaire
Pour l’utilisateur
Chère cliente, cher client ! 3
Que faire ... 3
Sécurité 5
Evacuation 6
Evacuation des matériaux d’emballage 6
Consignes d’évacuation 6
Avant la première utilisation 6
Premier nettoyage 6
Information importante 6
Description de l’appareil 7
Equipement plan de cuisson et de commande 7
Importantes caractéristiques d’appareil 7
L’utilisation du plan de cuisson 8
Informations générales 8
En--/declenchement et régulation 8
Indicateur de chaleur résiduelle 9
Utilisation, tableaux, conseils 10
Ustensiles de cuisine 10
Consignes générales 10
Conseils d’économie d’énergie 10
Tableau: cuisiner avec le plan de cuisson 11
Nettoyage et entretien 12
Surface vitrocéramique 12
Salissures légères 12
Salissures tenaces 12
Salissures spéciales 13
Sucre 13
Taches foncées, endommagements du décor 13
Rayures sur la surface vitrocéramique 13
Pour l’installateur
Instructions d’installation 14
Consignes de sécurité 14
Encastrement dans un plan de travail 14
Branchement électrique 16
Caractéristiques techniques 17
Conditions de Garantie 18
Service Après Vente 19
5
Sécurité
La sécurité de cette table de cuisson correspond aux
règles reconnues de latechnique et àla loi sur lasécu-
rité émanant des appareils. Toutefois, en notre qualité
de fabricant, nous tenons cependant à vous initier aux
consignes de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
D Le montage et le branchement de votre nouvel
appareil doivent uniquement être confiés à un
électricien agréé.
D Les réparations à effectuer sur l’appareil doivent
uniquement être confiées à du personnel spécia-
lisé. Des réparations inadéquates peuvent en-
traîner des risques considérables. Si une répara-
tion devait s’avérer nécessaire, veuillez vous
adresser à notre service après--vente ou à votre
revendeur.
Veuillez tenir compte de ces consignes sous ris-
que, dans le cas contraire, de perdre votre droit
àgarantiesidesdommagesdevaientseproduire.
D Les appareils à encastrer doivent uniquement
être exploités après avoir été intégrés aux meu-
bles et plans de travail appropriés et conformes à
la norme. Cette mesure a pour but de garantir la
protection contre les contacts des appareils élec-
triques requise par le VDE.
D Si des dérangements, des bris, des fissures ou
cassures se produisent sur votre table de cuis-
son:
-- veuillez mettre toutes les zones de
cuisson hors service et
-- décommuter le fusible du plan de cuisson
ou retirer ce fusible.
D Une décommutation de sécurité spéciale et élec-
tronique veille à ce que toutes les zones de cuis-
son se mettent automatiquement hors service au
bout d’un certain temps lorsqu’aucune modifica-
tion du réglage n’est effectuée.
Sécurité pour les enfants
Lorsque vous cuisinez, les zones de cuisson devien-
nent chaudes. Voilà pourquoi les enfants en bas âge
doivent être tenus à l’écart de la table de cuisson; de
plus, ne laissez les enfants plus âgés se servir de l’ap-
pareil que sous contrôle.
Sécurité en l’utilisation
D Cet appareil est uniquement destiné à être utilisé
pour la cuisson d’aliments.
D Ne vous servez pas du plan de cuisson pour
chauffer la pièce.
D Attention lors du branchement d’appareilsélectri-
ques à des prises à proximité de l’appareil. Les
câble de branchement ne doivent pas risquer
d’entrer en contact avec des zones de cuisson
chaudes.
D Lesgraisses ethuilessurchaufféess’enflamment
rapidement. Lorsque vous préparez des aliments
dansdelagraisseoudel’huile(p.ex.pommesfri-
tes), restez à proximité.
D Mettez les zones de cuisson hors service après
chaque utilisation.
Sécurité lors du nettoyage
D L’appareil doit toujours être mis hors service
avant de le nettoyer.
D Le nettoyage de l’appareil avec un système à va-
peur ou à haute pression n’est pas autorisé pour
des raisons de sécurité.
Comment éviter d’endommager
D Ne vous servez pas du plan de cuisson comme
plan de travail ou de dépose.
D Nevousservezpasdevoszonesdecuissonavec
des ustensiles de cuisine vides ou sans ustensi-
lesdecuisineet évitez dechaufferàvidevosfait--
toutoupoêles.Leplandecuissonetvotrebatterie
de cuisine risquent d’être endommagés.
D La vitrocéramique est insensible aux chocs de
température et très résistante mais n’est pas in-
cassable. Ellerisqued’êtreendommagéepardes
objets particulièrement pointus et durs suscepti-
bles de tomber sur le plan de cuisson.
D N’utilisez pas de marmite en fonte ou à fond en-
dommagé, rugueuses ou présentant des égrati-
gnures. Vous risqueriez de rayer votre plan de
cuisson.
D Ne posez pas de poêles ou marmites sur l’enca-
drement du plan de cuisson. Des rayures et en-
dommagementsdelaquerisquentdeseproduire.
D Veillez à ce que des liquides acides tels que le vi-
naigre, le citron ou un détartrant n’entrent pas en
contact avec l’encadrement du plan de cuisson
qui risquerait alors de devenir mat.
D Si du sucre ou une préparation à base de sucre
esttombéesurlazonedecuissonchaude etfond,
éliminez tout de suite la masse à l’état encore
chaud avec un racloir. Si la masse refroidit, son
élimination risque d’endommager la surface
D Tenez à l’écart des surfaces céramiques tous les
objets et matériaux susceptibles defondre, p. ex.
les matières plastiques, les feuilles en aluminium
ou les feuilles d’emballage. Eliminez immédiate-
menttoutesmatièresfonduessur lasurfaceenvi-
trocéramique avec un racloir.
6
Evacuation
Evacuation d es matériaux d’emballage
Tous les matériaux d’emballage peuvent être re-
cyclés. Les feuilles et éléments en mousse dure
sont marqués en conséquence. Les matériaux
doivent être évacués conformément au règle-
ment.
Veuilleztenircomptedes prescriptionsnationales
et régionales d’évacuation des matériaux d’em-
ballage et du marquage des matériaux (tri des
matériaux, collecte des déchets, centre de
récupération).
Consignes d’évacu atio n
L’appareil ne doit pas être évac en même
temps que les déchets domestiques.
Veuillez vous renseigner auprès des centres de
collecte locaux ou de votre mairie pour obtenir
une date à laquelle l’appareil pourra être enlevé
ou pour connaître les centres de collectes.
Avertissement! Les appareils doivent être ren-
dus inutilisables avant de les évacuer. Coupez le
câble secteur .
Avant la première utilisation
Premier nettoyage
La zone de cuisson doit être soigneusement nettoyée
avant la première utilisation.
D La surface en vitrocéramique et l’encadrement
doivent être lavés avec de l’eau additionnée d’un
produit à laver la vaisselle puis séchés.
Attention!N’Utilisezpasde produit denettoyage
concent ou abrasif. La surface risquerait d’être
endommagée.
Information important:
Lebordsansencadrement delaplaquevitrocéra-
mique craint les chocs. Attention à l’utilisation de
marmites, poêles, etc.
Taches foncées, endommagements du décor
L’utilisation de produits de nettoyage agressifs et
les fonds de fait--tout abrasifs abrasent avec le
temps le décor de la surface vitrocéramique et
des taches foncées se produisent.
Ces taches ne peuvent pas être éliminées. Elles
n’amoindrissent cependant pas l’aptitude au
fonctionnement du plan de cuisson.
Rayures sur la surface vitrocéramique
Il n’est pas possible d’éliminer les rayures produi-
tes sur la surface vitrocéramique par les ébarbu-
res de fonds de fait--tout, des grains de sable ou
autres.
Ces rayures n’amoindrissent également pas le
bon fonctionnement de la table de cuisson.
7
Description de l’appareil
Equipement du plan de cuisson et de commande
Témoins lumineux dechaleurrésiduelle
Zone de cuisson
avant gauche
Manettes
de commandes:
Zone de cuisson
derrière gauche
Zone de cuisson
derrière droit
Zone de cuissons
avant droit
145 mm
1200 W
210 mm
145 mm
1200 W
Minuteur
120 / 180 mm
700 / 1700 W
Importantes caractéristiques d ’appareil
D Plan de cuisson en vitrocéramique:
L’appareil dispose d’un plan de cuisson en vitrocéramique et de 4 zones de cuisson à chauffe rapide. Ici, la
duréedechauffedeszones decuissonestconsidérablementraccourciepardesdif fuseursde chaleurparticu-
lièrement performants.
D Minuterie
La minuterie vous permet d’arrêter les zones de cuisson avant gauche et arrière droit dans un intervalle de
30 minutes au maximum. La minuterie peut être utilisée par ailleurs comme simple minuteur sans commuta-
tion.
D Indicateur de chaleur siduelle
L’indicateur de chaleur résiduelle est composé de 4 voyant se trouvant entre les 2 zones de cuisson avant.
Ce--ci s’allument quand la température des zones de cuisson enclenchées augmente, et signalent le risque
d’un contact irréfléchi. Même lorsque la zone de cuisson a été mise hors tension, le voyant ne s’éteint que
lorsqu’il n’y a plus de risque de brûlure environ 60
o
C--75
o
C).
D Nettoyage:
Leplan decuissonenvitrocéramiqueprésentent l’avantaged’être faciles à nettoyer.La surfacelisse peut être
aisément nettoyée.
2400W
8
L’utilisation du plan de cuisson
Informations générales
L’appareilestéquipéd’unplandecuissonenvitrocéra-
mique éprouvé et de 4 zones de cuisson à chauffe ra-
pide. La durée de la chauffe est considérablement rac-
courcie en raison de dif fuseurs de chaleur
particulièrement performants.
La surface de cuisson est sans pores et d’autre
part insensible aux fluctuations rapides de
température. Les fait--tout peuvent donc être
déplacés d’une zone chaude sur une zone froide.
A la mise en marche de la zone de cuisson, il se
peut que celle--ci fasse du bruit. Ceci est typique
à toutes les zones de cuisson céramiques mais
n’entrave ni la fonction ni la durée de vie de votre
appareil.
Les fait--tout ou poêles doivent toujours être
placés sur la zone decuisson avant de les mettre
en marche.
Lebordsansencadrement delaplaquevitrocéra-
mique craint les chocs. Attention à l’utilisation de
marmites, poêles, etc.
En- / déclenchement et régulation
Les zones de cuisson sont enclenchées, déclenchées
ou régulées en continu en suivant une graduation de1
à 12 au moyen des 4 régulateurs d’énergie.
0 = position d'arrêt
1 = puissance de chauffe minimale
12 = puissance de chauffe maximale
= mise en circuit de la zone de cuisson à double zone
Lapuissancedésiréeestobenueen tournantlebouton
vers la gauche. La tableau avec esemples de réglage
sert d’orientation pour l’usage pratique.
Pour utiliser les zones de cuisson avant gauche
et arrière droit, tourner le bouton de commande
de la minuterie sur la position voulue
.
Zone de cuisson halogènes
Votre plan de cuisson est équipé d’une zone
halogène, il vous faut impérativement placer la
casserole ou la poêle sur la zone avant d’activer
celle-ci. V ous protégez ainsi vos yeux d’une irra-
diation excessive.
L’émetteur halogène fournit une puissance de
chauffe supplémentaire et permet un chauffage
plus rapide des zones de cuisson. Les zones
halogenes sont activées et réglées de la même
façon que les zones normales.
9
Minuterie avec fonction coupe--circuit
La minuterie avec un temps de réglage de 30 mi-
nutes au maximum peut être utilisée comme
coupe--circuit pourarrêterl’alimentationdes zone
de cuisson avant gauche et arrière droit.
D Régler lebouton en fonction de la cuisson voulue
ettourner leboutondecommandedelaminuterie
sur le temps de cuisson choisi.
D Au bout du temps de cuisson choisi, la minuterie
arrète la cuisson.
D Remettre lebouton de foncion sur la position AR-
RET.
Minuterie sans fonction coupe--circuit
La minuterie ne peut être utilisée sans fonction
coupe circuit que si les zones de cuisson avant
gauche et arrière droit sont arrêtées.
D Tourner le bouton de commande de la minuterie
sur le temps souhaité.
Indicateur de chaleur résiduelle
L’indicateur de chaleur résiduelle est composé de 4
voyantssetrouvantentreles2zonesdecuissonavant.
Ce--ci s’allument quand la température des zones de
cuisson enclenchées augmente, et signalent le risque
d’un contact irréfléchi.
Même après déclencher de la zone de cuisson, l’affi-
chage de chaleur résiduelle s’éteint uniquement lors-
que la zone de cuisson est refroidie.
Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour
fondredes matières oupour tenirdes alimentsau
chaud.
Attention! Il y a risque de brûlure aussilongtemps
que l’affichage de chaleur résiduelle est allumé.
Attention! En cas de panne de courant la chaleur
résiduelle est disponible. Vous risquez toutefois
encore de vous brûler. Observez attentivement
votre table de cuisson pour éviter tout risque de
brûlure.
10
Utilisation, tableaux, conseils
Ustensiles de cuisine
Plus les fait--tout ou les poêles sont de meilleure
qualité, meilleur est le résultat de cuisson.
D Les bons ustensiles de cuisine se reconnaissent
à leur fond. Le fond doit être le plus épais et plan
possible.
D Ne vous servez pas de fait--tout en fonte ou de
fait--tout àfond endommagé, rugueux ou présen-
tant des égratignures. Vous risqueriez de rayer
votreplandecuisson.
D Les ustensiles de cuisine à fond en aluminium et
en cuivre peuvent laisser des traces métalliques
sur la surface céramique; ces traces ne peuvent
plus ou alors que difficilement être éliminées.
D Les fait--tout et les poêles ne doivent pas être de
plus petite taille que la zone de cuisson et ne doi-
vent pasdépasserdeplus de2à4cmlediamètre
de la zone de cuisson.
D Al’étatfroid,lesfondsdesfait--toutsontgénérale-
ment légèrement concaves. Ils ne doivent pas
présenter de bombement vers l’extérieur (con-
vexe).
D A l’achat de nouvelles marmites ou poêles, faites
attentionaudiamètredufond. Les fabricantsindi-
quent souvent le diamètre supérieur correspon-
dant au bord de l’ustensile de cuisine concerné.
D Si vous utilisez desustensiles spéciaux, p. ex. un
autocuiseur, un bain--marie ou un WOK, veuillez
tenir compte des indications du fabricant.
Consignes gén érales
D Le fond doit toujours être propre et sec.
D Pour éviter les rayures inesthétiques sur la sur-
face en vitrocéramique, les fait--tout et poêles ne
doivent pasêtrepoussésmaissoulevéspourêtre
déplacés.
D Des rayures peuvent aussi être provoquées par
des grains de sable (provenant p. ex. du net-
toyage de légumes) et qui sont entraînés avec le
fait--tout sur le plan de cuisson.
D Utilisez des fait--tout à bord haut pour les mets
contenant beaucoup de liquide. Le liquide ne ris-
que ainsi pas de déborder.
Conseils d’économie d’énergie
Les points suivants vous permettront d’économiser de
l’énergie:
D Placez les fait--tout et les poêles systématique-
ment surlazonede cuissonavant dela mettreen
marche.
D N’utilisez que des ustensiles de cuisine appro-
priés à fond lisse et plat.
11
D Dans la mesure du possible, fermez toujours les
fait--tout et les poêles avec un couvercle.
D Le fond d’un fait--tout et la zone de cuisson doi-
vent toujours être de même taille. Veuillez tenir
compte des consignes spéciales sur les fait--tout
et les poêles.
D Les zones de cuisson et fonds d’ustensiles sales
augmentent la consommation en courant.
D Mettez leszonesdecuisson hors service avant la
fin du temps de cuisson pour pouvoir utiliser la
chaleur résiduelle, p. ex. pour tenir des aliments
au chaud ou pour fondre des matières.
D Si vous utilisez un autocuiseur , le temps de cuis-
son est réduit de jusqu’à 50 %. V ouséconomisez
ainsi de l’énergie.
Tableau: Cuire et rôtir avec le plan d e cuisson
Les indications du tableau suivant sont des valeurs directrices. La position des commutateurs de cuisson
dépend de la qualité des fait--tout et de la nature et de la quantité des denrées alimentaires.
Puissance Cuisson convient à
11--12
Démarrer
Saisir
Début de cuisson de grandes quantités d’eau,
cuisson de nouilles, saisie de viande
10--11
Saisir fortemente
Frire
Friture, saisie de viande, p. ex. goulache,
cuisson de paillassons p. ex., cuisson de morceaux de filet
et de steaks
cuisson de viande, escalope, cordon bleu, côtelette,
fricadelles, saucisse, foie.
8--9 Rôtir doucement
Préparation d’un roux,
cuisson douce, oeuf,
crêpes, beignets frits
cuisson de plus grandes quantités d’aliments,
plats uniques,
5--7 Cuire
Soupes, bouillons de viande,
cuissondepommesdeterreàlétouffée
4--6
Cuire à vapeur
Cuire à l’étouffée
Cuisson à la vapeur de légumes,
braisage de viande,
cuisson de riz au lait
3--5 Gonfler
Gonflement de riz et plats au lait (remuez de temps à autres),
cuisson à la vapeur de petites quantités de pommes de terre ou
de légumes,
réchauffement de plats cuisinés
1--3
Tenir chaud
Fondre
Omelette, sauce hollandaise,
tenue de plats au chaud,
fonte de beurre, chocolat, gélatine
0 Chaleur résiduelle
Chaleur restante,
position ARRET.
Nous recommandons pour démarrer la cuisson ou la saisie de régler la zone de cuisson sur le niveau 9 et de
poursuivre la cuisson des aliments qui doivent cuire longtemps avec le niveau de poursuite de cuisson
correspondant.
12
Nettoyage et entretien
Attention! Les produits de nettoyage ne doivent
pasentrerencontactaveclasurfaceenvitrocéra-
mique chaude! Tous les produits de nettoyage
doivent êtreéliminésaprèslenettoyageavecsuf-
fisamment d’eau puisqu’ils pourraient exercer un
effet caustique à l’utilisation de l’appareil.
Pourlenettoyage,n’utilisez pasjamaisnettoyants
agressifs tels que les sprays pour grils ou fours,
les détachants ou produitsantirouille, les abrasifs
grossiers et les éponges à effet abrasif.
Ce qui suit convient au nettoyage: chiffons pro-
pres ou papier ménager, eau chaudeadditionnée
de produit à laver la vaisselle, produits de net-
toyage appropriés et racloir de nettoyage. Le ra-
cloir de nettoyage et les nettoyants pour vi-
trocéramique sont en vente dans le commerce
spécialisé et dans les grands magasins.
Surface vitrocéramique
D Nettoyez lasurfacevitrocéramiqueaprèschaque
utilisation alors qu’elle est tiède ou froide. Vous
éviterez ainsi que des salissures s’incrustent.
D Eliminez les traces d’eau et de calcaire, les pro-
jections de graisse et les décolorations métalli-
ques avec un nettoyant pour vitrocéramique ou
acier inoxydable couramment en vente dans le
commerce, p. ex. Sidol--Edelstahlglanz, Stahl--
Fix, WK--Top ou Cillit.
Salissures légères
D Essuyez la surface vitrocéramique avec un chif-
fon humide, éventuellement avec de l’eau addi-
tionnée de produit à laver la vaisselle.
D Essuyez et séchez ensuite la surface avec un
chiffon propre.
D Nettoyez la surface vitrocéramique au moins une
fois par semaine avec un nettoyant pour vi-
trocéramique ou pour acier inoxydable couram-
ment en vente dans le commerce.
Salissures tenaces
D Les aliments qui ont débor d’unfait--tout ou les
salissures grossières et tenaces peuvent au
mieux être éliminés avec le racloir de nettoyage.
D Tenez le racloir de manière oblique par rapport à
la surface vitrocéramique. Retirez les salissures
en faisant glisser la lame sur la surface vitrocéra-
mique.
13
Salissures spéciales
Sucre
D Le sucre brûlé, les matières plastiques fondues,
les feuilles d’aluminium ou autres matériaux fon-
dus doivent immédiatement être éliminés à l’état
chaud avec le racloir .
Attention! Faites attention en utilisant le racloir;
vousrisquez devousbrûlercarleplan decuisson
est chaud.
D Nettoyez ensuite le plan de cuisson refroidi nor-
malement.
Si la zone decuisson avec leproduit fondu devait
déjà être refroidie, réchauffez--la encore une fois
avant de la nettoyer.
Taches foncées, endommagements du
décor
L’utilisation de produits de nettoyage agressifs et
les fonds de fait--tout abrasifs abrasent avec le
temps le décor de la surface vitrocéramique et
des taches foncées se produisent.
Ces taches ne peuvent pas être éliminées. Elles
n’amoindrissent cependant pas l’aptitude au
fonctionnement du plan de cuisson.
Rayures sur la su rface vitrocéramique
Il n’est pas possible d’éliminer les rayures produi-
tes sur la surface vitrocéramique par les ébarbu-
res de fonds de fait--tout, des grains de sable ou
autres.
Ces rayures n’amoindrissent également pas le
bon fonctionnement de la table de cuisson.
14
Instructions d’installation
Consignes de sécu rité
Attention! Le montage et le branchement de
votre nouvel appareil doivent uniquement
êtreconfiésàunspécialisteagréé.Veuillezte-
nir compte de cette consigne sous risque,
dans le cas contraire, de perdre tout droit à
garantie.
Pour son montage et en cas de service, la table
de cuisson doit être débranchée du secteur , les
fusibles doivent être mis hors service ou
dévissés.
Les directives générales pour l’exploitation d’ap-
pareils électriques, les prescriptions de votre so-
ciété d’électricité et les indications des présentes
instructions d’installation doivent être scrupuleu-
sement observées.
Le branchement correctement effect doit être
confir à la dernière page comme justificatif de
garantie.
Encastrement d an s un plan de travail
La sécurité électrique doit être assurée par un
montage correct.
La protection contre les contacts et la sécurité
électrique conformément aux dispositions VDE
doivent être assurées par lemontage correct des
appareilsdansdesmeublesappropriésetconfor-
mes aux normes. Ceci est également valable
pour l’arrière de l’appareil. Celui--ci ne doit pas
êtrelibrement accessible, mêmesilemontagese
fait aussi à l’écart d’un mur.
Les meubles d’encastrement doivent être mis en
place et fixés de manière qu’ils ne puissent pas
basculer.
D Notez le numéro de fabrication (no. F) de la pla-
que signalétique de l’appareil dans le formulaire
impriméde laplaquesignalétique.Cenuméroest
nécessaire pour toute demande de service.
CetappareilestdutypeV(IEC335--2--6) dupoint
devuedelaprotectioncontreles surchauffes des
surfaces qui l’entourent: Cet appareil ou le meu-
ble renfermant l’appareil peut être apposé avec
sa paroi arrière et une paroi latérale à des murs
ou meubles d’une hauteur quelconqueet, del’au-
tre côté, à un autre appareil ou meuble de la
même hauteur que l’appareil lui--même.
15
Encastrement
16
Branchemen t électrique
D Avant de brancher l’appareil, il convient de
contrôler si la tension nominale, c’est--à--dire la
tension indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil, correspond à la tension secteur dispo-
nible. La plaque signalétique se trouve sur l’habil-
lage inférieur de la partie cuisson.
D La tension des diffuseurs de chaleur s’élève àAC
230V --. L’appareilfonctionneaussicorrectement
sur d’autres secteurs plus anciens avec AC 220
V--.
D Le branchement secteur de la partie cuisson doit
être réalisé de manière qu’une possibilité de cou-
puredetouslespôles avec uneouverturedecon-
tact d’au moins 3 mm soit disponible, p. ex. auto-
mate, disjoncteur--protecteur ou fusible.
D Une conduite du type H05VV--F ou de valeur
supérieure doit être utilisée comme câble de
branchement secteur.
D La borne de branchement secteur se trouve au
fond de la partie cuisson sous un recouvrement.
Le recouvrement peut être ouvert à l’aide d’un
tournevis (fig.).
D Le branchement doit être effectué conformément
au schéma. Les ponts de branchement doivent
être réalisés selon le schéma de branchement.
D Le conducteur de protection est relié à la borne
.
D Le fil conducteur de protection doit être plus long
que les conducteurs de courant.
D Les branchements de câbles doivent être ef-
fectués conformément aux prescriptions et
les vis de serrage doivent être serrées à fond
.
Pourfinir ,lecâbledebranchement doit êtresécu-
risé avec le passe--câble et le recouvrement doit
être fermé en appuyant fortement dessus (encli-
quetage).
Avant la première mise en marche, les feuilles de
protection ou autocollants éventuels doivent être
retirés de la surface en vitrocéramiqueoudel’en-
cadrement.
Après le raccordement sur l’alimentation en cou-
rant, toutes les zones de cuisson doivent être mi-
ses en marche brièvement en position maximale
les unes après les autres pour contrôler leur bon
fonctionnement.
17
Caractéristiques techniques
Dimensions de l’appareil:
Largeur 590 mm.........................
Profondeur 520 mm......................
Hauteur 47 mm.........................
Cotes d ’évidement
Largeur 560 mm.........................
Profondeur 490 mm......................
Rayon angulaire R5.................
Puissance:
Zone de cuisson halogène, avant gauche 2400 W
Zone de cuisson derrière gauche 1200 W....
Zone de cuisson derrière droit 1700 W.......
Zone de cuissons halogène, avant droit 1200 W
Puissance totale max. 6,5 kW..............
Tension de chaleur 230V~50Hz.............
Dispositions, normes, directives
Cet appareil satisfait aux normes suivantes:
D EN 60 335--1 et EN 60 335--2--6
relatives à la sécurité des appareils électriques
pouruneutilisation domestique et d’autres finssi-
milaires et
D DIN 44546 / 44547 / 44548
relatives aux propriétés d’utilisation des cuisi-
nières électriques dans le secteur ménager.
D EN 550 14--2 / VDE 0875, partie 14--2
D EN 550 14 / VDE 0875, partie 14/12.93
D EN 61000--3--2 / VDE 0838, partie 2
D EN 61000--3--3 / VDE 0838, partie 3
relatives aux exigences de protection de base
de compatibilité électromagnétique (CEM)
Cet appareil satisfait aux directives CE.
D 73/23/EWG du 19.02.1973 (directive
sur la basse tension)
D 89/336/EWG du 03.05.1969
(directive CEM, y compris directive
de modification 92/31/EWG).
Plaque signalétique
L’appareil a été raccor conformément aux prescriptions le .......
Societé et monteur
Signature
La plaque signalétique se trouve surla faceinférieure de l’appareil. Aprèsle montage, la plaquesignalétique n’estplus
accessible. Veuillez donc noter le numéro de fabrication (no. F) dans le formulaire correspondant.
Confirmation de branchement par l’installateur concerné
ARTHUR MARTIN
Modell
TV 4903 N
Prod.Nr.
949 591 470
Typ: PEE2 024
Made in Germany
Ser.Nr.:............
230 V AC 50 Hz
6,5 kW
18
Conditions de Garantie
Garantie contractuelle
Pendant 1 an à compter de la mise en service, le con-
structeur remplacera les pièces défectueuses, sauf
dans les cas prévus au chapitre “Réserves”.
Condition d’application:
Pour l’aplication de cette garantie, vous devez vous
adresser au distributeur qui vous a vendu l’appareil et
lui présenter le Certificat deGarantie. Encomplément,
le Distributeur Vendeur pourra on non prendre à sa
charge les frais de main d’oeuvre, ainsi que le frais de
déplacement et de transport, selon les conditions de
vente q’uil pratique.
Réserves:
Nousattironvotreattentionsurlefaitquecettegarantie
ne pourra être appliquée:
D si les détériorations proviennent d’une cause
étrangère a l’appareil (chocs, variations anor-
malesdelatensionélectrique, etc.)oudunon--re-
spect des conditions d’installation ou d’utilisation
indiquées dans cette Notice d’utilisation, fausse
manoeuvre, négligence, installation défectueuse
ou non conforme aux règles et prescriptions im-
posées par les organismes de distribution de l’E-
lectricité, de l’Eau, du Gaz, etc.
D si l’utilisateur a apporté une modification sur le
matériel ou enlevé les marques ou numéros de
série.
D si une réparation a été effectuée par une per-
sonne non agrée par le constructeur ou le ven-
deur.
D si l’appareil a été utilisé à des fins commerciales
ou industrielles ou pour d’autres buts que des
buts ménagers pour lesquels il a été conçu.
D si l’appareil a été acheté ou réparé hors du terri-
toire français.
Garantie léga le
Les dispositions de la garantie contractuelle ne sont
pas exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur, de
la garantie légale pour défauts et vices chaés, la dite
garantie s’appliquant ent tout état de cause dans les
conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil.
Garantie Européenne Arthur Martin/Electrolux
Si vous deviez démenager vers uns autre pays d’Eu-
rope, la garantie accompagne votre appareil jusqu’á
votre nouvelle résidence, aux conditions suivantes:
D La date de départ de la garantie est la date d’a-
chat du produit.
D LA durée de la garantie ainsi que son étendue
(pièces et/ou main d’oeuvre sont celles en vi-
gueur dans le nouveau pays l’appareil est uti-
sisé.
D Le bénéficaire de lagarantie estlepropriétairede
l’appareil. La garantie ne peut être cédée ou
transférée a une autre personne.
D Votre nouvelle résidence est dans l’Union Eu-
ropéenne ou dans un pays de l’Association Eu-
ropéenne de Libre Echange.
D L’appareilesinstallédetutiliséconformementaux
instructiions de la notice d’utilisation, et utilisé à
desfinsdomestiquesnormales(ceciexcluant no-
tamment tout usage intensif, professionel ou
semi--professionel).
D sL’appareil eest installé conformément aux nor-
mesdesécuritéetàlalégislationenvigueurdans
votre nouveau pays de résidence.
Pour toute question concernant la Garantie Eu-
roéenne,vouspouvezprendrecontactavecl’undenos
Services Consommateurs:
France
Tél: 03 44 62 22 22
BP 50142 -- 60307 Senlis Cédex
Allemagne
Tél: +49 (0) 911 323 2600
Italie
Tél: 3434 1678 47 053
(uniquement à partir de l’Italie)
Royaume Uni
Tél: 08705 950 950
(uniquement à partir du Royaume Uni)
Suède
Tél: +46 (0) 20 78 77 50.18
19
Service Après--Vente
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez--vous
à la rubrique “EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTION-
NEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une ap-
pareil est le premier habilité à intervenir . A défaut
(démenagement de votre part, fermeture du magasin
vousavezeffectuéachat .. ), veuillez consulterl’As-
sistanceTechnique Consommateursquivouscommu-
nicera l’adresse d’un Service Après V ente.
Plaque Signalétique
En appelant uns Service Après Vente, indiquez--
lui le modèle, le numéro de produit et le numéro
de série de l’appareil. Ces indications figurent sur
la plaque signalétique, sur votre appareil.
En cas d’intervention sur votre appareil ex -
igez du Service Après Vente lesPièces de Re -
change certifièes Constructeur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ARTHUR MARTIN ELECTROLUX TV490333C Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur