Chamberlain CLLP1-P Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

To avoid eye INJURY or damage to product:
• NEVER point the laser at anyone.
• NEVER look directly into the laser beam.
• NEVER disassemble the laser.
• The parking assist is NOT a substitute for safe parking practices.
• Use of controls or adjustments, or the performance or procedures
other than specified can result in hazardous radiation exposure.
• ONLY for use on Chamberlain manufactured garage door openers.
Laser Garage Parking Assist
Models CLLP1 and CLLP1-P
Owner’s Manual
WARNING: This product can
expose you to chemicals
including lead, which are known
to the State of California to
cause cancer or birth defects
or other reproductive harm.
For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov
CAUTION
CAUTION
ATTENTION
132C2469-1
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DIRECTEMENT
LE RAYONNEMENT LASER
Maximum power output: < 1mW @ 635 - 670nm
Puissance de sortie maximum: < 1mW @ 635 - 670nm
CLASS II LASER PRODUCT
APPAREIL AU LASER DE CLASSE II
Anchor
Wire Nut Parking AssistScrew 6ABX1-1-1/4”
CARTON INVENTORY
Red
Parking Assist
Wires
Safety Sensor
Wires
White
Insert Into Appropriate Terminals
Grey
Wire Nut
Connection
Wires
White
Connection
Wire
White/Black
Connection
Wire
Parking Assist
Wires
Safety
Sensor
Wires
Insert Into Appropriate Terminals
Red White Grey
Parking Assist
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
This Class B digital apparatus
complies with ICES-003.
INSTALLATION
1. Open your garage door and park your vehicle outside of the garage.
2. Determine the mounting location on the ceiling and fasten the parking assist
using screw and anchor (Figure 1).
3. Depress tabs under the wires and temporarily remove the white and white/
black safety sensor wires from the garage door opener.
4. Stripping the wires prior to installation:
Installing one parking assist: Separate white and white/black wires and strip
7/16" (11 mm) of insulation from parking assist wires.
Installing two parking assists: Cut 6" (15 cm) of wires from the end of one
set of parking assist wires for use as connection wires. Separate white and
white/black wires and strip 7/16" (11 mm) of insulation from both ends of
connection wire.
5. Connecting the wires to garage door opener:
Installing one parking assist: Twist like colored wires for parking assist and
safety sensors together. Insert twisted wires into quick-connect holes: white
to white and white/black to grey (Figure 2).*
Installing two parking assists: Separate white and white/black wires and strip
7/16" (11 mm) of insulation from the end of parking assist wires. Twist like
colored wires for parking assists, safety sensors and connection wire
together. Secure with wire nut. Insert connection wires into quick-connect
holes: white to white and white/black to grey (Figure 3).*
* Please refer to your garage door opener owner’s manual for proper wire
installation.
SET UP AND ADJUSTMENT
1. Drive your vehicle into garage and park in the desired location.
2. Activate the parking assist by obstructing the path of the safety sensors. The
laser will emit a pulsing bright red beam (Figure 4). Aim the red beam to a
location on the dash or hood that can easily be seen while seated in the
driver’s seat.
NOTE: The laser will shut off in 1 minute. If you are not finished adjusting the
beam and it turns off, simply obstruct the path of the safety sensors.
3. Sit in the driver’s seat and confirm that you can easily see the location of the
red beam. This location is now your point of reference for parking your
vehicle. CAUTION: Do not stare directly into the beam. Repeat steps for
installation on optional 2nd laser accessory kit.
NOTE: Periodic adjustment of the beam may be required.
OPERATION
1. Open the garage door by activating the garage door opener and drive your
vehicle into parking space.
2. The red beam can be seen moving across the hood of your vehicle as you
drive further into the garage (Figure 4).
3. Stop the vehicle when the beam is positioned at the location you confirmed in
step 3 during SET UP AND ADJUSTMENT.
NOTE: The laser is activated every time you drive into your garage. The laser will
shut off in 1 minute. A residual reflection of the red beam from the windshield
may appear on walls or objects in your garage. When operating a vehicle, always
ensure that there are no objects on the floor of the garage or in the path of your
vehicle. The parking assist is not a substitute for safe parking practices.
TROUBLESHOOTING
If the laser does not emit a beam:
• Verify nothing is obstructing the safety sensors.
• Verify nothing is blocking the parking assist lens.
• Verify that connections are not reversed.
• Verify that all connections are secure.
• Confirm that the parking assist is aimed toward the garage floor.
• Obstruct the path of the safety sensors and look for the red spot on the
garage floor.
Please refer to your owner’s manual for additional information on your garage
door opener and the safety sensors.
Pour éviter toute LÉSION des yeux ou les dommages du produit :
• Il NE faut jamais pointer le laser à qui que ce soit.
• Le rayon laser NE doit jamais être pointé aux yeux.
• Il NE faut jamais démonter le laser.
• L’assistant de garage N’EST pas un remplacement pour les bonnes
pratiques de garage.
• Utiliser les commandes, les réglages ou procédures autres que celles
spécifiées peut causer des risques d’exposition à des radiations
dangereuses.
• UNIQUEMENT pour utilisation avec les ouvre-porte de garage fabriqués
par Chamberlain.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Laser Assistance de garage
Modéle CLLP1 et CLLP1-P
Notice d’utilisation
CAUTION
CAUTION
ATTENTION
132C2469-1
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DIRECTEMENT
LE RAYONNEMENT LASER
Maximum power output: < 1mW @ 635 - 670nm
Puissance de sortie maximum: < 1mW @ 635 - 670nm
CLASS II LASER PRODUCT
APPAREIL AU LASER DE CLASSE II
Cheville
Écrou pour fils Assistance de garageVis 6ABX1-1-1/4 de po
Inventaire de
l’emballage
Rouge
Fils de assistance
de garage
Fils de détecteurs
de sécurité
Blanc
Insérer dans las bornes appriées
Gris
Écrou pour
fils
Fils de
connexion
Fil de connexion
blanc
Fil de connexion
blanc/noir
Fils de assistance
de garage
Fils de
détecteurs de
sécurité
Insérere dans las bornes appriées
Rouge Blanc Gris
Assistance de
garage
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
INSTALLATION
1. Ouvrir la porte du garage et garer le véhicule à l’extérieur du garage.
2. Déterminer l’emplacement de montage sur le plafond, et monter l’assistant de
garage avec les vis et les chevilles fournies (Figure 1).
3. Appuyer sur les languettes sous les fils et enlever temporairement les fils blanc
et blanc-noir de détecteur de sécurité de l’ouvre-porte de garage.
4. Dénudage des fils avant l’installation :
Installation d’un assistant de garage : Séparer les fils blanc et blanc/noir et
dénuder 11 mm (7/16 de po) de l’isolant des fils de l’assistant de garage.
Installation de deux assistants de garage : Couper 15 cm (6 po) de
l’extrémité d’un des fils d’assistant de garage pour utilisation avec les fils de
connexion. Séparer les fils blanc et blanc-noir et dénuder 11 mm (7/16 de po)
de l’isolant des deux extrémités de fil de connexion.
5. Branchement des fils :
Installation d’un assistant de garage : Torsader ensemble les fils de la même
couleur de l’assistant de garage et des détecteurs de sécurité. Insérer les fils
torsadés dans les trous de branchement rapide, blanc dans blanc et blanc-noir
dans gris (Figure 2).*
Installation de deux assistants de garage : Séparer les fils blanc et blanc-noir
et dénuder 11 mm (7/16 de po) d’isolant de l’extrémité des fils d’assistant de
garage. Torsader ensemble les fils de la même couleur de l’assistant de
garage, des détecteurs de sécurité et des fils de connexion. Attacher avec un
écrou à fils (fournis). Insérer les fils torsadés dans les trous de branchement
rapide, blanc dans blanc et blanc-noir dans gris (Figure 3).*
* Consulter l’installation des fils dans le manuel d’utilisation de l’ouvre-porte de
garage.
PARAMÈTRES ET RÉGLAGES
1. Conduire le véhicule dans le garage et le garer à l’endroit normal désiré.
2. Activer le localisateur de l’assistant de garage en bloquant le passage des
détecteurs de sécurité. Le laser émet un rayon à impulsion rouge vif (Figure 4).
Pointer le rayon rouge à l’endroit du tableau de bord ou du capot qui peut être
facilement vu du siège du chauffeur.
REMARQUE : Le laser s’éteint après une minute. Si le réglage n’est pas fini avant
l’extinction du laser, il suffit de bloquer le passage des détecteurs de sécurité
pour réactiver le rayon.
3. Assis dans le siège du chauffeur, vérifier qu’il est possible de voir
l’emplacement du rayon rouge. Cet emplacement est le nouveau point de
référence pour garer le véhicule. ATTENTION : Le rayon ne doit pas être
pointé directement dans les yeux. Répéter la procédure pour l’installation
optionnelle du second kit de laser accessoire.
REMARQUE : Il peut être nécessaire de faire un réglage périodique du rayon.
FONCTIONNEMENT
1. Ouvrir la porte du garage en activant l’ouvre-porte de garage et conduire le
véhicule dans l’espace du garage.
2. Il est possible de voir le déplacement du rayon rouge sur le capot du véhicule
alors que le véhicule avance dans le garage (Figure 4).
3. Arrêter le véhicule quand le rayon est en position à l’endroit confirmé à l’étape
3 de Paramètres et réglages.
REMARQUE : Le laser est activé automatiquement chaque fois que le véhicule est
conduit dans le garage. Le rayon est désactivé après environ une minute. Il est
possible qu’une réflexion secondaire du rayon rouge, venant du pare-brise,
apparaisse sur les murs ou des objets dans le garage. En conduisant le véhicule,
toujours vérifier qu’il n’y a aucun objet sur le sol du garage ou dans le passage du
véhicule. L’assistant de garage n’est pas un remplacement pour les bonnes
pratiques de garage.
DÉPANNAGE
Si le laser n’émet pas de rayon :
• Vérifier que rien ne bloque l’objectif du détecteur de sécurité.
• Vérifier que rien ne bloque l’objectif de l’assistant de garage.
• Vérifier que les fils ne sont pas inversés.
• Vérifier que tous les branchements sont bien faits.
• Vérifier que l’assistant du garage est pointé au sol du garage.
• Bloquer le passage des détecteurs de sécurité et observer le point rouge sur le
sol du garage.
Consulter le manuel d’utilisation pour obtenir des renseignements
complémentaires sur l’ouvre-porte de garage et les détecteurs de sécurité.
AVERTISSEMENT : Ce
produit peut vous exposer
à des produits chimiques
comme le plomb, reconnu
par l’État de la Californie
comme cause de cancers,
d’anomalies congénitales
et d’autres problèmes liés
à la reproduction. Pour
plus d’informations, visitez
www.P65Warnings.ca.gov
Para evitar LESIONES personales y/o daños materiales:
• NUNCA oriente el láser hacia otras personas.
• NUNCA mire directamente al haz láser.
• NO desarme la unidad láser.
• La guía láser de estacionamiento NO debe reemplazar a las medidas
normales de seguridad que se toman para estacionar un vehículo.
• La implementación de calibraciones y procedimientos de instalación que
no sean los especificados en estas instrucciones puede causar
exposición a radiación peligrosa.
• Para uso EXCLUSIVO con sistemas de abre-puerta de garaje de
Chamberlain.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Guía láser de estacionamiento en garaje
Models CLLP1 y CLLP1-P
Instrucciones del propietario
ÓN
CAUTION
ADVERTENCIA
132C2469
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
EMISIÓN LÁSER
NO MIRAR DIRECTAMENTE AL HAZ
Maximum power output: < 1mW @ 635 - 670nm
Potencia máxima generada: < 1mW @ 635 - 670nm
CLASS II LASER PRODUCT
PRODUCTO LÁSER CLASE II
Tarugo
Capuchones de empalme Guía de estacionamientoTornillo 6ABX1-1-1/4 de pulg.
Inventario de la
caja de carton
Rojo
Cables de guía
de empalme
Blanco
Introdúzcalos en los terminales
correspondientes
Gris
Capuchones
de empalme
Cable de
conexión
Cable de conexíon
blanco
Cable de conexíon
blanco/negro
Cable de
guía de
estacionamiento
Cable de los
sensores de
seguridad
Introdúzcalos en los terminales correspondientes
Rojo Blanco Gris
Guía de
estacionamiento
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Figura 4
Cables de los
sensores de
seguridad
Este mecanismo digital classe B
conforme con ICES-003.
INSTALACIÓN
1. Abra la puerta del garaje y estacione el vehículo afuera del mismo.
2. Determine el lugar de montaje en el techo y fije la guía de estacionamiento con
el tarugo y el tornillo suministrados (Figura 1).
3. Presione las pestañas de retención de los cables y desconecte provisoriamente
los cables blanco y blanco/negro del sensor de seguridad del abre-puerta.
4. Preparación de los cables antes de la instalación:
Para instalar una guía de estacionamiento: Separe los cables blanco y
blanco/negro de la misma y pele 11 mm (7/16 de pulg.) de aislamiento.
Para instalar dos guías de estacionamiento: Corte 15 cm (6 pulg.) de ambos
cables en una de las guías (serán usados para interconexión), separe el cable
blanco y el blanco/negro y pele 7/16 de pulg. (25 mm) de aislamiento en
ambos extremos de los dos cables cortados.
5. Conexión de los cables:
Para instalar una guía de estacionamiento: Empalme los cables del mismo
color de la guía y de los sensores de seguridad e introduzca el empalme en los
conectores rápidos, blanco a blanco y blanco/negro a gris (Figura 2).*
Para instalar dos guías de estacionamiento: Separe los cables blanco y
blanco/negro de la guía de estacionamiento y pele 7/16 de pulg. (11 mm) de
aislamiento. Empalme los cables del mismo color de la guía y de los sensores
de seguridad y coloque un capuchón de empalme para cubrir los conductores
desnudos. Introduzca el extremo libre de los cables en los conectores rápidos:
blanco a blanco y blanco/negro a gris (Figura 3).*
* Consulte el manual del abre-puerta del garaje para comprobar la instalación de
los cables.
CALIBRACIÓN DE LA UNIDAD
1. Estacione el vehículo adentro del garaje en el lugar adonde siempre lo quiere
dejar.
2. Obstruya el paso del haz de los sensores de seguridad para activar la guía de
estacionamiento. El láser emitirá un haz de luz roja pulsante (Figura 4). Oriente
el haz de luz hacia un punto de referencia en el tablero o el capó del vehículo
que pueda verse fácilmente desde el asiento del conductor.
NOTA: El láser se apagará después de 1 minuto. Si al cabo de dicho tiempo no
terminó de calibrar la guía, simplemente vuelva a obstruir los sensores de
seguridad.
3. Siéntese del lado del conductor y compruebe que el punto de incidencia del
láser se vea fácilmente. Ese punto es ahora la guía de referencia para
estacionar su vehículo. PRECAUCIÓN: No mire directamente al haz láser.
Para instalar una segunda guía láser (opcional), repita los mismos pasos de
instalación.
NOTA: Periódicamente podría ser necesario recalibrar la guía láser.
USO
1. Abra la puerta del garaje con el mecanismo automático y lleve el vehículo al
lugar de estacionamiento.
2. El haz láser (luz roja) se desplazará por el capó a medida que el auto ingresa al
garaje (Figura 4).
3. Detenga el vehículo cuando el haz alcance el punto de referencia que usted
calibrara en el Paso 3 de la sección Calibración de la unidad.
NOTA: El láser se activa cuando el vehículo ingresa al garaje, y se desactiva al
cabo de 1 minuto. Podría verse un reflejo de la luz láser incidente en el
parabrisas, en las paredes u otros objetos presentes en el garaje. Verifique
siempre que no hayan objetos en el piso del garaje que puedan interferir en la
trayectoria del vehículo. La guía láser de estacionamiento no debe reemplazar a
las medidas normales de seguridad que se toman para estacionar un vehículo.
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
Si el láser no emite luz:
• Verifique que no haya una obstrucción en los sensores de seguridad.
• Verifique que no haya una obstrucción en el lente del emisor láser.
• Verifique que no hayan conexiones eléctricas invertidas.
• Verifique que los cables estén bien conectados.
• Verifique que la guía esté orientada hacia el piso del garaje.
• Obstruya los sensores de seguridad y compruebe que el haz láser incida sobre
el piso del garaje.
Consulte el manual de instrucciones para obtener más información sobre al abre-
puerta y los sensores de seguridad.
ADVERTENCIA: Este
producto puede exponerle
a productos químicos
(incluido el plomo), que a
consideración del estado de
California causan cáncer,
defectos congénitos u otros
daños reproductivos. Para
más información, visite
www.P65Warnings.ca.gov
114A5079
© 2017, Chamberlain Group
All Rights Reserved
Tous droits réservés
Todos los derechos reservados
chamberlain.com
1-800-528-9131
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Chamberlain CLLP1-P Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à