LG 21FU6RLX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs CRT
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Télévision Couleur
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Avant de mettre en marche votre poste de télévision,
lisez attentivement ce manuel.
Vous pourrez aussi vous y référer pour tous les réglages
futurs.
Notez le numéro de série et le numéro du modèle, qui fig-
urent sur la plaque signalétique fixée à l’arrière du poste.
Votre revendeur vous les demandera pour le service
après-vente.
Numéro du modèle :
Numéro de série :
P/NO : MFL61961203-FR (CW81A/B)
2
Installation
Branchements externes
Via la prise de l’antenne
1. Raccordez la sortie RF du magnétoscope à la
prise d’antenne située à l’arrière du téléviseur.
2. Raccordez le câble de l’antenne à l’entrée RF du
magnétoscope.
3. Affectez au canal vidéo de votre magnétoscope
le numéro de programme de votre choix, en suiv-
ant la procédure décrite dans la section
‘Programmation manuelle’.
4. Sélectionnez le numéro de programme affecté
au canal vidéo.
5. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du
magnétoscope.
Prises entrée/sortie Audio/Vidéo (en option)
1. Raccordez les prises de sortie audio et vidéo du
magnétoscope aux prises d’entrée audio/vidéo
du téléviseur et les prises d’entrée du magnéto-
scope aux prises de sortie du téléviseur.
2. Appuyez sur la touche TV/AV pour sélectionner
AV
1,ouAV 2
si les prises AV du téléviseur sont
raccordées au magnétoscope.
3. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du
magnétoscope. L’image lue sur le magnéto-
scope apparaît sur l’écran.Vous pouvez égale-
ment enregistrer sur bande vidéo des émissions
reçues par votre téléviseur.
Via la prise Péritel (en option)
1. Raccordez la prise Péritel du magnétoscope au
connecteur Péritel à l’arrière du téléviseur.
2. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du
magnétoscope.Si votre magnétoscope émet un
signal de commande, le téléviseur passe
automatiquement en mode
AV
1 .
Si vous
souhaitez quitter momentanément le mode de
réception Magnetoscope au profit du mode
reception antenne appuyer sur les touches
D
/
E
ou sur les numéros de chaînes.
Sinon, appuyez sur la touche TV/AV de la télé-
commande pour sélectionner
AV
1
.
L’image lue
sur le magnétoscope apparaît sur l’écran.
Vous pouvez également enregistrer sur cassette
vidéo les programmes reçus par le téléviseur
avec les prises de sortie audio et vidéo.
Remarque : Signal de type RGB ; par exemple les
signaux rouge, vert, bleu ne peuvent être appliqués
que sur la péritel. Ces signaux sont transmis, par
exemple par un ordinateur, par un décodeur de TV à
péage, un jeu, ou lecteur photo CD etc.
Prises d’entrée COMPOSANT (en option)
1. Raccorder les prises de sortie vidéo (Y Cb Cr, Y Pb
Pr ou Y B-Y R-Y) du COMPOSANT (480i) aux pris-
es COMPONENT INPUT (Y P
B
P
R
) de l'appareil.
2. Raccorder le câble audio du COMPOSANT aux
prises AUDIO IN de
AV IN2.
3. Appuyer sur le bouton TV/AV pour sélectionner
COMPONENT
.
4. Appuyez sur le bouton play sur le COM-
POSANT.L'image COMPOSANT de playback
apparaît sur l'écran.
Prise pour casque (en option)
Sur certains modèles disposant d’une prise casque
cette fonction peut être activée
Introduisez la fiche du casque dans la prise pour
casque du téléviseur.
Vous pouvez écouter le son au moyen du casque.
Pour régler le volume du casque, appuyez sur la
touche
FF
/
GG
.
Si vous appuyez sur le bouton MUTE, seul le son
émis par le hautparleur du téléviseur est coupé.
Emplacement et fonctions des commandes
Installation des piles
Le boîtier de télécommande est alimenté par des
piles de type AAA. Installez les piles comme
indiqué par les symboles de polarité ( et )
inscrits à l’intérieur du compartiment.
Remarque : Pour éviter que les piles ne fuient et
n’abîment le boîtier, retirez les piles lorsque vous ne
pensez pas utiliser la télécommande pendant une
longue période de temps .
+
-
ou
Mise sous tension
Vérifiez que votre voltage correspond au voltage indiqué
sur la plaque signalétique fixée à l’arrière du poste.
Branchez votre appareil uniquement sur courant alternatif.
S’il y a des éclairs d’orage ou des coupures de courant,
débrancher la fiche d’antenne et la prise secteur.
Si vous n’utilisez pas le téléviseur durant une longue
période, appuyez sur le bouton POWER situé sur la
façade ou sur le côté du téléviseur pour l’éteindre.
Il est recommandé de retirer le cordon d’alimentation
de la prise murale (prise de courant).
DÉBRANCHER UN DISPOSITIF DU CONDUC-
TEUR PRINCIPAL
La prise de courant principale est le dispositif débranché. La
prise de courant doit rester facilement opérable.
Avertissement
Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas ce téléviseur à la pluie ou à l’humidité.
Entretien
N’ôtez jamais le c
apot arrière de votre téléviseur. Vous
pourriez être exposé à un voltage très élevé ou à d’autres
dangers. Si l’appareil ne fonctionne pas, débranchez-le et
contactez votre revendeur.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son service après vente ou une per-
sonne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Antenne
Une antenne doit être raccordée à la prise marquée
(en option) , située à l’arrière du poste. Pour
améliorer la réception, il est conseillé d’utiliser une
antenne extérieure.
Emplacement
Placez votre téléviseur de manière à ce que l’écran
ne reçoive pas directement la lumière du soleil ou
d’une lampe. Evitez, dans la mesure du possible,
d’exposer l’appareil à des vibrations, à l’humidité, à
la poussière et à la chaleur. Veillez aussi à choisir
une position où l’air peut circuler librement. Ne
bouchez pas les ouvertures destinées à la ventila-
tion du téléviseur.
Remarque
Afin de retirer la poussière ou les traces de doigts
de la surface de votre TV, veuillez frotter avec un
tissu doux et non pelucheux fourni dans les acces-
soires.N’appliquez pas une pression trop élevée
lors du nettoyage afin d’empêcher tout risque de
dommage au produit.
Emplacement et fonctions des commandes
3
Le boîtier de télécommande
Avant de faire fonctionner la télécommande, n’ou-
bliez pas d’install-er des piles dans le compartiment
prévu à cet effet.
1. POWER
Pour passer en mode Veille ou pour allumer le
téléviseur lorsque vous êtes en mode Veille.
2. TOUCHES NUMEROTEES
Pour allumer le téléviseur lorsque vous êtes en
mode veille ou pour sélectionner directement un
programme.
3. MENU
Pour sélectionner un menu.
4.
DD
/
EE
(Sélection des programmes, haut/bas
)
Pour sélectionner un programme ou une option
de menu.
Pour allumer le téléviseur lorsqu’il est en mode veille.
de balayages de programmes automatiquement.
FF
/
GG
(Réglage du volume, haut/bas)
Pour régler le volume du son.
Pour régler les paramètres à l’intérieur d’un menu.
OK
Pour valider votre sélection ou pour afficher le
mode actuel.
5.
TOUCHES TELETEXTE (en option)
Ces touches servent pour le télétexte.
Pour des informations détaillées, reportez-
vous à la section ‘Télétexte’
6.
SLEEP (MISS EN VEILLE)
Permet d’activer la mise en veille.
7. Boutons d’incrustation d’image (image dans l’im-
age = PIP)
(en option)
PIP
Active ou désactive l’image incrustée
PR +/-
Selectionne un programme pour l’image incrustée.
SWAP
Basculement entre image principale et image
incrustée.
INPUT
Sélectionne le mode d’incrustation.
SIZE
Ajuste la taille de l’image incrustée.
STILL
Gel de l’image incrustée.
POSITION
Positionne l’image incrustée dans le sens des
aiguilles d’une montre.
8. FAVOURITE
Pour sélectionner un programme préféré.
9. EYE/
*
(en option)
Active ou désactive l’image Eye.
10. MUTE
Pour couper ou remettre le son.
11. TV/AV
Pour sélectionner le mode TV ou AV.
Pour allumer le téléviseur lorsqu’il est en mode veille.
12. I/II/
*
Pour choisir la langue uniquement si le pro-
gramme émis est en deux langues.
Sélectionne de la sortie audio. (en option)
13. Q.VIEW (
ou
JAUNE)
Pour revenir au programme précédent.
14.
LIST (
ou
BLEU
)
Affiche la table de programme.
*
: Aucune fonction
Boutons de couleur : Ces boutons sont pour le
télétexte (modèles ayant cette fonction) ou pour le
menu édition programme.
Face avant
MISE SOUS
Pour allumer ou éteindre le téléviseur.
INDICATEUR DE MISE SOUS TENSION /
STANDBY (VEILLE)
S’illumine lorsque le téléviseur est en veille.
S’assombrit en marche.
RECEPTEUR DE LA TELECOMMANDE
Remarque : utilisez uniquement la télécom-
mande (lorsque vous utilisez d'autres moyens, ils
ne seront pas en mesure de fonctionner).
MENU
Pour sélectionner un menu.
OK
Pour valider votre sélection ou pour afficher le
mode actuel.
FF
/
GG
(Réglage du volume, haut/bas)
(en option)
Pour régler le volume du son.
Pour régler les paramètres à l’intérieur d’un menu.
DD
/
EE
(Sélection des programmes,
haut/bas) (en option)
Pour sélectionner un programme ou une
option de menu.
Pour allumer le téléviseur lorsqu’il est en
mode veille.
EYE (en option)
Pour régler l’image en fonction des conditions
de luminosité environnantes.
Remarque : Voici une représentation simplifiée de
la façade. Le matériel représenté peut être
quelque peu différent de votre téléviseur.
5
1
2
3
4
6
5
7
12
8
11
14
13
9
10
4
Mise sous/hors tension du téléviseur
1. Pour mettre le téléviseur en marche, appuyez sur
la touche mise sous/hors tension.
2. Si l’appareil est en mode veille, allumez-le en util-
isant les touches POWER,
DD
/
EE
, TV/AV ou les
touches NUMEROTEES de la télécommande.
3. Pour repasser en mode veille, appuyez sur la
touche POWER de la télécommande.
4. Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez sur
la touche mise sous/hors tension.
Remarque :Si vous débranchez la prise du
téléviseur en mode veille, l’appareil s’allume en
mode veille ou mode marche quand vous la
rebranchez.
Coupure du son
Appuyez sur la touche MUTE. Le son est coupé et le
symbole
W
s’affiche.
Pour restaurer le volume du son initial, utilisez la
touche
MUTE,
FF
/
GG
, I/II/
*
(en option).
Sélection de la langue pour l’affichage
écran (en option)
Le menu peut être affiché à l’écran en mode de
langue désirée. Il vous suffit de sélectionner la
langue de votre choix, ce que nous vous conseillons
de faire dès l’installation du téléviseur.
1. Appuyer sur le bouton MENU et sur le bouton
D / E pour sélectionner le menu Emetteur.
2. Appuyer sur le bouton
G pour sélectionner la
Language.
3. Appuyer sur le bouton
G et sur le bouton D / E
pour sélectionner la langue désirée.
Toutes les indications à l’écran s’affichent dans
la langue choisie.
Appuyez plusieurs fois sur la touche OK ou le
bouton
F pour sélectionner le menu Emetteur.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour
revenir sur l’image normale du téléviseur.
Modes TV et AV
Ce téléviseur peut être réglé en mode TV ou
audio/vidéo (AV). Le mode audio/vidéo sert
lorsqu’un magnétoscope (VCR) ou un autre appareil
est raccordé au téléviseur.
Remarque : Lorsqu’un magnétoscope est raccordé
à la prise de l’antenne, le téléviseur est utilisé en
mode TV. Reportez-vous à la section ‘Branchements
externes’.
AV1 :
le magnétoscope est raccordé à la prise
ou au
AV
IN
1
téléviseur.
AV2 : le magnetoscope est raccorde aux prises AV
IN
2 du televiseur.
(en option)
COMPONENT : DVD raccordé aux prises COM-
PONENT sur l'appareil (en option)
Vous pouvez également sélectionner le mode TV ou
AV avec la touche TV/AV.
Pour revenir en mode TV depuis le mode AV,
appuyez sur les touches
D
/
E
ou NUMEROTEES.
Sortie Moniteur
Remarque : Si vous connectez le connecteur
VIDEO IN sur le téléviseur en mode COMPO-
NENT, le second téléviseur ou le moniteur
affiche le mode AV I N .
Commutation AV automatique (en option)
Si votre magnétoscope est équipé d'une fiche
péritélévision, votre téléviseur pourra passer
automatiquement en mode de réception
AV
(ou
AV 1
)
(dépendant de la prise sur laquelle vous auriez
précédemment connecté votre magnétoscope)
lorsque vous utiliserez la fonction lecture du magné-
toscope. Si vous souhaitez quitter momentanément
le mode de réception Magnetoscope au profit du
mode reception antenne appuyer sur les touches
D
/
E
ou sur les numéros de chaînes. Appuyer sur la
touche TV/AV pour retourner en mode AV.
Verrouillage de sécurité pour les enfants
Le téléviseur peut être réglé de manière à ce que la
télécommande soit indispensable pour contrôler ses
différentes fonctions.
Cela permet d’interdire éventuellement l’utilisation
du téléviseur.
Lorsque le verrouillage est activé, toute pression sur les
touches de la face avant du téléviseur provoque l’af-
fichage du message
Child lock on
.
Démagnétisant
En raison du grand tube superbe de braun dans ce
téléviseur, le champ magnétique de la terre peut
influencer sur la pureté de couleur de l’image par la
substance magnétique voisine ou la direction d’in-
stallation du téléviseur. Les raies peuvent apparaître
sur l’écran, ou la couleur ne pas être égale dans le
coin. Vous pouvez apprécier le pro-gramme de la
qualité de couleur en actionnant cette function.
Remarque : Si vous ne pouvez pas régler l’écran
par démagnétisant, réessayez environ 4 minutes
plus tard.
Jeux (en option)
Les jeux sont des fonctions en option uniquement
les modèles avec cette option ont les touches opéra-
tionnelles sur la télécommande.
Remarque :
a. Appuyez sur la touche TV/AV ou MENU pour
revenir sur l’image normale du téléviseur.
b. S
i vous voulez sélectionner un nouveau jeux,
appuyer sur le bouton ROUGE
.
Mise en veille
Vous n’avez plus à vous soucier d’éteindre le poste
avant d’aller vous coucher. Cette fonction vous per-
met de mettre automatique-ment le téléviseur en
mode veille après un certain délai.
En appuyant sur la touche SLEEP plusieurs fois de
suite ou de manière continue, choisissez un délai
(en minutes). L’écran affiche
rr
- - -, puis, dans l’or-
dre,
10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 et 240. Le compte
à rebours est lancé dès la fin du réglage.
Remarque :
a. Pour visionner le temps de veille restant,
appuyez sur le bouton SLEEP une fois.
b. Pour annuler le temps de veille, appuyez
plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu’à ce
que l’affichage
rr
- - - apparaisse.
c. Si vous éteignez l’appareil, le paramètre sélec-
tionné est annulé.
Fonctionnement de base
5
Menus écran
Le dialogue avec votre téléviseur se déroule par l’in-
termédiaire de menus écran. Outre les options
disponibles, ces menus affichent également les
touches qui permettent de les configurer.
Sélection des menus
1. Appuyer sur le bouton MENU et sur le bouton D
/ E pour obtenir l’affichage de chaque menu.
2. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E
pour sélectionner une option de menu.
3. Appuyer sur le bouton G pour afficher le sous menu ou
le menu déroulant.
4. Changer le paramétrage d'une option dans le
sous-menu ou le menu déroulant avec le bouton
F / G ou D / E.
Pour aller au menu de niveau supérieur, utiliser le
bouton OK ou le bouton
F, et pour aller au menu
de niveau inférieur, appuyer sur le bouton
G.
Remarque :
a. En mode Télétexte, les menus ne sont pas
disponible.
b. Et dans quelques modéles, le menu
Turbo.Snd.,
AV L , Balance, X-WAVE
ou Treble, Bass n’est
pas disponible.
c. Et dans quelques modéles, le menu
Language,
Game
n’est pas disponible.
Programmation automatique
Cette méthode permet de mémoriser tous les pro-
grammes qui peuvent être reçus. Nous vous recom-
mandons d’utiliser la programmation automatique
lors de l’installation du téléviseur.
System :
BG :(Asie/NouvelleZélande/Moyen-
Orient/Afrique/Australie)
I :(Hong Kong/Afrique du Sud)
DK :(Europe de I’Est/Chine/Afrique/Europe)
M :(USA/Corée/Philippines) (en option)
L :(SECAM L/L’ (
en option
)
Remarque : a.Turbo search est encore plus rapide
qu’une
Normal search et dan les modèles, ils enregis-
teront automatiquement toutes les stations recevables.
b. Si le signal mémorisé a une qualité de son
médiocre, lancer de nouveau la recherche en util
isant le
Manual programme.
Programmation manuelle
Ce mode de programmation permet de rechercher
manuellement les canaux et de leur affecter les
numéros de votre choix. Vous pouvez aussi affecter
à chaque numéro un nom de cinq lettres.
Amplificateur d’antenne (en option)
En cas de mauvaise réception du signal d’antenne,
vous pouvez utiliser l’amplificateur incorporé en
effectuant les manipulations suivantes.
Mise au point
Normalement vous n’aurez à utiliser cette fonction
que si l’image est de mauvaise qualité. Quand
vous avez procédé à une mise au point, le numéro
du programme est affiché en jaune.
Edition des programmes
Supprimer un programme
1. Sélectionnez le programme que vous voulez sup-
primer à l’aide de la touche
D / E ou F / G.
2. Appuyez sur la touche ROUGE deux fois. Le pro-
gramme sélectionné est supprimé et tous les pro-
grammes suivants sont avancés d’un rang dans la
programmation.
Copier un programme
1. Sélectionnez le programme que vous voulez copi-
er à l’aide de la touche
D / E ou F / G.
2. Appuyez sur la touche VERTE. Tous les pro-
grammes suivants sont avancés d’un rang dans la pro-
grammation, vers le numéro suivant dans la table.
Déplacer un programme
1. Sélectionnez le programme que vous voulez
déplacer à l’aide de la touche
D / E ou F / G.
2. Appuyez sur la touche JAUNE.
3. Déplacez le programme vers le numéro de programme
souhaite, à l’aide de la touche
D / E ou F / G.
4. Appuyez de nouveau sur la touche JAUNE pour dés-
activer cette fonction.
Sauter un programme
1. Sélectionnez le programme que vous voulez
sauter à l’aide de la touche
D / E ou F / G.
2. Appuyez sur la touche BLEU. Le programme
sauté devient bleu.
3. Appuyez de nouveau sur la touche BLEU pour
libérer le programme sauté. Losqu’un numéro de
programme est sauté, cela veut dire que vous ne
pourrez pas le sélectionner en utilisant la touche
D / E pendant le fonctionnement normal de la
télévision. Si vous voulez trouver directement le
programme sauté, saisissez le numéro de pro-
gramme en utilisant les touches NUMEROTEES
ou sélectionnez-le en menu ‘Edition ou Table des
programmes’.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour
revenir sur l’image normale du téléviseur.
Table des programmes
Vous pouvez vérifier les programmes enregistrés en
mémoire en affichant la table des programmes.
Remarque :a.Certains numéros de programmes
peuvent apparaître en bleu. Il s’agit des programmes
que vous avez sautés en mode Ranger les programmes.
b.Pour certains programmes, le numéro de canal
figure sur la table des programmes : aucun nom de
chaîne n’est attribué.
Mémorisation des chaînes
BG
I
DK
M
DeleteOOOCopy
MoveOOOOOSkip
)
O}
i{OOKOMENU
(
O
O
OO
C
O
1D
OOOO
5
OO
S
O
69
O
1
OO
C
O
03
OOOO
6
OO
S
O
17
O
2
OO
C
O
12
OOOO
7
OO
S
O
22
O
3
OO
S
O
66
OOOO
8
OO
C
O
09
O
4
OO
S
O
67
OOOO
9
OO
C
O
11
Prog. edit
Station
Auto
O
prog. {
Manual {
Prog.
O
edit {
Favourite
{
)
O}
i{OOKOMENU
(
Auto prog.
System {
Storage {
Normal {
Turbo {
System {
BG
I
DK
L
)
O}i{OOKOMENU
(
Picture
PSM {
XD {
CSM {
Contrast {
Brightness {
Colour
{
Sharpness
{
)
O}
i
{OOKOMENU
(
Sound
SSM {
Turbo
O
Snd. {
AVL {
Balance {
Treble {
Bass {
X-WAVE
{
)
O}i{OOKOMENU
(
Time
Clock {
Off
O
time {
On
O
time {
Auto
O
off {
)
O}
i{OOKOMENU
(
Special
Language {
Input {
Child
O
lock {
)
O}i{OOKOMENU
(
Image menu
Son menu
Spécial menu
Temps menu
Emetteur menu
TV programmation
ou
Réglage du son
SSM (mémorisation des paramètres du son)
Réglage de la fréquence sonore
Appuyer sur le
G User pour afficher le sous-menu User.
A l’exception de
Flat, Music, Movie et Sports, les
paramètres de chaque reproduction sonore appro-
priée sont programmés en usine.
Sélection du son turbo
Quand cette fonction est activée, le son sera plus
amplifié que le son normal.
Réglage du son
Vous pouvez régler la balance, le niveau de limi-
tation automatique du volume (AVL), le niveau
des basses (DBS) ou le volume du casque. L'AVL
maintient automatiquement un niveau sonore
égal, même si vous changez les programmes.
X-WAVE (Audio sans fil) (en option)
Remarque :
a. Si la réception est pauvre ou faible, choisis-
sez une fréquence différente.
b. Pour des meilleurs résultats, il ne devrait pas
y avoir plus de 16.4 pieds entre le téléviseur
et le récepteur de FM.
c. Dans certains secteurs, les capacités de
l'émetteur FM peuvent être faibles, comme
par exemple près d'une tour émettrice.
d. La sensibilité de réception peut dépendre des
types de récepteur (radio FM).
Sélection de la sortie audio
En mode AV, vous pouvez diriger la sortie son vers
le haut-parleur droit ou gauche.
Pour sélectionner la sortie audio, appuyez une ou
plusieurs fois sur la touche
I/II/
*
.
L+R
: Le signal audio de l’entrée audio L sort sur le
haut-parleur gauche, le signal audio de l’en-
trée R sur le haut-parleur droit.
L+L
: Le signal audio de l’entrée audio L sort sur les
haut-parleurs droit et gauche.
R+R
: Le signal audio de l’entrée audio R sort sur
les haut-parleurs droit et gauche.
Réception Stéréo/Bilingue
Lorsqu’un programme est sélectionné, les
paramètres son apparaissent sur l’écran, après la
disparition des informations relatives au numéro de
programme et un nom à une chaîne.
Sélection du son mono
Si le signal stéréo est faible, l’émission sera
meilleure en mono. Pour passer en mono, appuyez
sur la touche I/II. Pour repasser en stéréo, rappuyez
sur la touche
I/II/
*
.
Sélection de la langue pour les émissions bilingues
Si une émission est diffusée en deux langues, vous
pouvez sélectionner
DUAL I, DUAL II ou DUAL
I+II
en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche
I/II/
*
.
DUAL I permet de retransmettre la langue originale sur
les haut-parleurs.
DUAL II permet de retransmettre la langue du doublage
sur les haut-parleurs.
DUAL I+II permet de retransmettre une langue sur
chaque haut-parleur.
Réception NICAM (en option)
Votre magnétoscope est équipé d’un décodeur de
son numérique, qui vous permet de recevoir un son
numérique NICAM (Near Instantaneous Compressed
Audio Multiplexing) d’excellente qualité.
La sortie audio peut être sélectionnée en fonction du
type d’émission reçue avec la touche
I/II/
*
.
1. Lorsque vous recevez un son NICAM mono,
sélectionnez
NICAM MONO ou MONO.
2. Lorsque vous recevez un son NICAM stéréo,
sélectionnez
NICAM STEREO ou MONO. Si le
signal stéréo est mauvais, passez en mono.
3. Lorsque vous recevez un son NICAM dual
(bilingue), sélectionnez
NICAM DUAL I,
NICAM DUAL II, NICAM DUAL I+II ou
MONO. Si vous sélectionnez mono, le message
MONO apparaît sur l’écran.
Broadcast
Mono
Stereo
Dual
On Screen Display
MONO
STEREO
DUAL I
6
PSM (mémorisation des paramètres de
l’image)
A l’exception de Dynamic, Standard, Mild,
Game
les paramètres de chaque reproduction d’im-
age appropriée sont programmés en usine
.
XD
Le mode XD, qui repose sur un puissant processeur
numérique LG,vous permet de profiter d'une image
réaliste haute définition.
Eye (en option)
Lorsque la fonction est activée, l’image correspon-
dant le plus aux conditions environnantes est réglée.
A ce moment, l’affichage en vert n’apparaît
pas en permanence mais l’affichage en jaune
apparaît à chaque fois que l’état de l’image change.
Remarque : La fonction EYE n'est pas disponible
pour les sources RVB.
Réglage de la mise en marche/arrêt
automatique
En utilisant cette fonction l’appareil démarre et s’ar-
rête aux heures sélectionnées au préalable. Vous
devez régler correctement l’horloge avant d’utiliser
les fonctions d’heure de démarrage et d’arrêt.
Remarque :
a. Cette opération fonctionne dans la position
stand-by uniquement.
b. Pour vérifier le temps de mise en marche/arrêt
qui reste, sélectionnez le menu temps.
c. Lorsque vous etteignez l'appareil à partir du
bouton POWER, le minuteur de mise en
marche/arrêt est remis à zéro.
Mise en veille automatique
Si vous sélectionnez
On
dans le menu déroulant
Auto
off
, l'appareil se commutera automatiquement en mode
attente pendant environ dix minutes, après un arrêt de
l'émission de la station TV ou l'absence de signal.
Réglage de l’image Arrangemente de temps
Image dans l’image (en option)
En option :
Le PIP (image dans l'image) affiche une image dans
une image.
Activation - désactivation
Appuyer sur le bouton PIP pour passer du mode
1/16 au mode 1/9 puis au mode 1/2.
Appuyer sur le bouton pour désactiver la fonction.
Sélection du mode d’incrustation
Actionner la touche INPUT pour sélectionner la
source de l’image de PIP (sous image).
Vasculement entre image principale et
image incru-stée
Appuyer sur le bouton SWAP pour permuter entre
l’image principale et l’image incrustée.
Programme de sélection pour l’image
incrustée
Appuyer sur les touches PR + /- pour sélectionner
les chaînes dans l’image PIP. Le numéro de pro-
gramme sélectionné est affiché juste en dessous
du numéro de programme de l'image principale.
Taille de l’image incrustée
Appuyer sur le bouton SIZE jusqu’à obtenir la taille
de l’image incrustée désirée. L’image du PIP appa-
raîtra par la suite.
Gel de l’image incrustée
Appuyer sur le bouton STILL pour faire un arrêt sur
image. Appuyer à nouveau sur le bouton pour dés-
activer la fonction.
Changment de position de l’image
incrustée
Appuyer sur le bouton POSITION jusqu’à obtenir la
position désirée. Les images PIP en mode 1/16 et en
mode 1/9 changent de façon cyclique.
7
Dépannage
Symptômes:
Pas d’image, pas de son
Son correct, image de mauvaise qualité
Image brouillée
Image brouillée
Lignes ou raies sur l’image
Mauvaise réception de certains canaux
Pas de couleur
Mauvaise qualité de la couleur
La télécommande ne fonctionne pas
Prise secteur (branchée, sous tension)
Avez-vous allumé le téléviseur?
Essayez un autre canal (signal faible)
Vérifiez l’antenne (est-elle branchée?)
Vérifiez l’antenne (câble défectueux?)
Vérifiez l’antenne
Recherchez des interférences locales
Réglez le contraste
Réglez la luminosité
Réglez la couleur
Réglez le volume
Vérifiez les piles de la télécommande
Vérifiez les prises A/V (avec un magné-
toscope)
Effectuez les vérifications et les
réglages suivants:
Numéro de programme
AV 1
AV 2
en mode 1/16 de l’image principale
en mode 1/9
Télétexte (en option)
La fonction Télétexte (ou Texte TOP) est disponible
en option. Par conséquent, seuls les postes sur
lesquels le système Télétexte a été installé peuvent
recevoir les émissions télétexte en utilisant les
touches correspondantes.
Le télétexte est un service gratuit diffusé par la plu-
part des chaînes de télévision. Il propose des infor-
mations de dernières minute concernant les actual-
ités, la météo, les programmes TV, les valeurs de la
bourse, ainsi que de nombreux autres sujets.
Le décodeur télétexte de ce téléviseur est compati-
ble avec les systèmes SIMPLE, TOP et FASTEXT.
Un télétexte SIMPLE (standard) contient un certain
nombre de pages, que l’on peut sélectionner en
tapant directement le numéro correspondant. TOP
(Table Of Page) et FASTEXT offrent des méthodes
de sélection de page plus modernes, vous permet-
tant d’afficher une page sans connaître son numéro.
Pour activer/désactiver le télétexte
Pour activer le télétexte, appuyez sur la touche TEXT
.
La première page ou la dernière page sélectionnée
s’affiche. Le décodeur de télétexte sélectionne le
mode télétexte retransmis par la station.
Deux numéros de page, le nom de la chaîne, la date
et l’heure sont maintenant affichés sur la première
ligne de l’écran. Le premier numéro de page indique
votre sélection, tandis que le second indique le
numéro de la page actuellement affichée.
Pour désactiver le télétexte, appuyez sur la touche
TEXT. Le téléviseur réaffiche le mode précédent.
Texte SIMPLE
Sélection des pages
1. Tapez les trois chiffres correspondant au numéro
de la page avec les touches NUMEROTEES.
Si vous tapez un mauvais chiffre, complétez le
numéro erroné et recommencez, afin de sélec-
tionner le numéro correct.
2. Pour sélectionner la page précédente ou la page
suivante, vous pouvez utiliser la touche
D
/
E
.
Programmation des touches de couleur en mode
LIST (en option)
Pour passer en mode LIST lorsque le téléviseur est
en SIMPLE, TOP ou FASTEXT, appuyez sur la
touche .
Vous avez la possibilité de programmer quatre
numéros de page de vptre choix en leur affectant
une couleur. Pour les sélectionner, il vous suffira
d’appuyer sur la touche de couleur correspondante.
1. Appuyez sur un bouton coloré.
2. Sélectionnez la page que vous voulez program-
mer en lui affectant une couleur.
3. Appuyez sur la touche OK. Alors la page choisie
est enregistrée comme numéro de page choisi
avec clignoter une fois. Cette même touche vous
permettra dorénavant de sélectionner la page.
4. Les trois autres touches colorées peuvent être
programmées de la même manière.
Texte TOP (en option)
Le guide utilisateur situé en haut de l’écran affiche
quatre zones colorées en rouge, vert, jaune et bleu.
La zone jaune désigne le groupe suivant, la zone
bleue le bloc suivant.
Sélection des groupes/blocs/pages
1. La touche BLEU permet de passer d’un bloc au suivant.
2. La touche JAUNE permet de passer au groupe suiv-
ant (avec fin de page automatique au bloc suivant).
3. La touche VERTE permet d’afficher la page suiv-
ante (avec fin de page automatique au groupe suiv-
ant). Vous pouvez également utiliser la touche
D.
4. La touche ROUGE permet de revenir en arrière.
Vous pouvez également utiliser la touche
E.
Sélection directe des pages
En mode TOP, comme en mode SIMPLE, vous pou-
vez sélectionner une page télétexte en tapant les
trois chiffres correspondant à son numéro avec les
touches NUMEROTEES.
FASTEXT
Les pages télétexte sont codées en fonction des
cases colorées figurant en bas de l’écran. Pour
sélectionner une page, il suffit d’appuyer sur la
touche de couleur correspondante.
Sélection des pages
1. Sélectionnez la page d’index en appuyant sur la
touche .
2. Vous pouvez sélectionner les pages codées en
fonction des cases colorées en appuyant sur la
touche de couleur correspondante.
3. En mode FASTEXT, comme en mode SIMPLE,
vous pouvez sélectionner une page télétexte en
tapant les trois chiffres correspondant à son
numéro avec les touches NUMEROTEES.
4. Pour sélectionner la page précédente ou la page
suivante, utilisez la touche
D / E.
Fonctions télétexte spéciales
INFORMATIONS CACHEES
Certaines pages contiennent des informations
cachées (solutions de devinettes ou d’énigmes, par
exemple). Une simple pression sur la touche permet
d’afficher les informations cachées.
Une seconde pression cache à nouveau les informations.
SIZE (TAILLE)
Cette fonction permet de doubler la taille des lettres à l’écran.
Une simple pression sur la touche agrandit la moitié
supérieure de la page.
Une deuxième pression agrandit la moitié inférieure
de la page.Une troisième pression restaure l’af-
fichage initial.
MISE A JOUR
Cette fonction permet d’afficher l’image TV, pendant
la recherche d’une page télétexte. Le symbole
apparaît alors dans le coin supérieur gauche de
l’écran. Lorsque la page mise à jour est disponible,
le symbole est remplacé par le numéro de la page.
Appuyez sur cette touche pour visualiser la page de
télétexte mise à jour.
HOLD (STILL)
Interrompt le défilement automatique des pages
pour les pages télétexte comprenant plusieurs
pages écran. Le nombre de pages écran et le
numéro de celle qui est actuellement affichée appa-
raît normalement au-dessous de l’heure. Lorsque
vous appuyez sur cette touche, le symbole stop
apparaît dans le coin supérieur gauche de l’image et
le défilement automatique des pages écran est bloqué.
Une nouvelle pression permet de relancer le défilement.
MIX
Les pages télétexte apparaissent en surimpression
sur l’image TV.Pour faire disparaître l’image TV, rappuyez
sur cette touche.
TIME
Pour afficher l’heure en haut à droite de l’écran pen-
dant la retrans-mission d’un programme de télévi-
sion. Pour la faire disparaître, appuyez sur la
touche. En mode télétexte, pressez le bouton pour
sélectionner un numéro de sous-page. Le numéro
de sous-page est affiché en bas de l’écran. Pour
garder ou changer la sous-page, presser les bou-
tons Rouge/Vert ou
D / E. Presser encore pour quit-
ter la fonction.
i
M
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

LG 21FU6RLX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs CRT
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à